[dasher] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dasher] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Thu, 9 Dec 2010 11:47:10 +0000 (UTC)
commit 8777f2e2235f2d88c88ee2f502519a68c1acc2a2
Author: Wei-Lun Chao <chaoweilun gmail com>
Date: Thu Dec 9 19:46:57 2010 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 138 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/zh_TW.po | 138 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
2 files changed, 140 insertions(+), 136 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 8daecdf..ed80a3e 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -1,15 +1,18 @@
# Chinese (Hong Kong) translation of dasher.
# Copyright (C) 2004, 05, 06, 07 Free Software Foundation, Inc.
# Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2005-2007.
+# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2010.
+# Wei-Lun Chao <chaoweilun gmail com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dasher 4.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-14 19:43+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-14 19:44+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-09 19:45+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-09 19:46+0800\n"
+"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:1
#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:6 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:6
#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:1 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:2
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:953
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:895
msgid "Dasher"
msgstr "Dasher"
@@ -99,8 +102,8 @@ msgstr "å?¦å?æª?æ¡?ç?º"
#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:15 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:3
#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:23 ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:5
#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:5
-#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1323
-#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1357 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:968
+#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1286
+#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1320 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:910
msgid "Select File"
msgstr "é?¸æ??æª?æ¡?"
@@ -181,7 +184,7 @@ msgid "Preferences"
msgstr "å??好è¨å®?"
#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:19 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:14
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1046
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:988
msgid "Quit"
msgstr "çµ?æ??"
@@ -584,11 +587,18 @@ msgstr "æ?¹å¡?é??ç?¸ç?æ?§"
msgid "Maximum Zoom"
msgstr "æ?¾å¤§æ¥µé??"
-#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:10
+#. TRANSLATORS: In click mode, when you click with the mouse, you select
+#. a piece of y-axis to be zoomed to, based on the mouse coordinates. The
+#. "guides" are lines from the mouse position to the edges of the piece of
+#. y-axis.
+#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:15
msgid "Draw guides on screen to show area into which a click will zoom"
msgstr "å?¨ç?«é?¢ä¸?繪å?ºå°?ç·?顯示å?ºæ??ä¸?æ??縮æ?¾ç??å??å??"
-#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:11
+#. TRANSLATORS: As dasher's on-screen coordinate space is not flat,
+#. the straight guide lines should in fact really be curved. This option
+#. draws the guides as correct, though possibly more confusing, curves.
+#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:19
msgid "Curve lines to follow the non-linearity of the view transform"
msgstr "å½?æ?²ç·?æ¢?以è·?é?¨é??ç?´ç·?檢è¦?è®?å½¢"
@@ -606,24 +616,24 @@ msgstr "å??å?³ç¸®æ?¾"
msgid "Compass Mode"
msgstr "æ??å??é??模å¼?"
-#: ../Src/DasherCore/DasherGameMode.cpp:636
+#: ../Src/DasherCore/DasherGameMode.cpp:637
msgid "Well done!"
msgstr "å??å¾?好ï¼?"
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:916
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:909
msgid "Normal Control"
msgstr "����"
#. TODO: specialist factory for button mode
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:932
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:925
msgid "Menu Mode"
msgstr "��模�"
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:933
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:926
msgid "Direct Mode"
msgstr "��模�"
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:937
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:930
msgid "Stylus Control"
msgstr "é¢¨æ ¼æ?§å?¶"
@@ -765,7 +775,7 @@ msgstr "Y æ??大å?¼:"
#: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:34
msgid "Print socket-related debugging information to console:"
-msgstr "å°? socket ç?¸é??ç??é?¤é?¯è³?è¨?顯示å?°ä¸»æ?§å?°:"
+msgstr "å°? socket ç?¸é??ç??é?¤é?¯è³?è¨?顯示å?°ä¸»æ?§è?º:"
#: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:38
msgid "Socket Input"
@@ -850,24 +860,36 @@ msgstr "æ?´æ?¸å??æ?¸"
msgid "String parameters"
msgstr "å?串å??æ?¸"
-#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:441 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1012
+#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:449 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1071
msgid "Action"
msgstr "å??ä½?"
#. TRANSLATORS: Show a button for the selected action in the Dasher window.
-#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1019
+#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1078
msgid "Show Button"
msgstr "顯示æ??é??"
-#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1024
+#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1083
msgid "Control Mode"
msgstr "��模�"
#. TRANSLATORS: Automatically perform the selected action when Dasher is stopped.
-#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1030
+#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1089
msgid "Auto On Stop"
msgstr "å??æ¢æ??è?ªå??é?²è¡?"
+#: ../Src/Gtk2/Speech.cpp:27
+msgid "Unable to initialize speech support\n"
+msgstr "ç?¡æ³?å??å??èª?é?³æ?¯æ?´\n"
+
+#: ../Src/Gtk2/Speech.cpp:58
+msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
+msgstr "è¦å??ï¼?ä¸?è?½è¨å®?æ??è®?å??æ?¸\n"
+
+#: ../Src/Gtk2/Speech.cpp:69
+msgid "Unable to initialize voices\n"
+msgstr "ç?¡æ³?å??ç?¨èª?é?³\n"
+
#: ../Src/Gtk2/dasher_action_keyboard.cpp:62
#: ../Src/Gtk2/dasher_action_keyboard_maemo.cpp:96
msgid "Enter Text"
@@ -877,49 +899,17 @@ msgstr "輸å?¥æ??å?"
msgid "Script"
msgstr "�令稿"
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:137
-msgid "Speak"
-msgstr "��"
-
-#. TRANSLATORS: Send all text to the text-to-speech engine.
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:150
-msgid "All"
-msgstr "��"
-
-#. TRANSLATORS: Send most recently entered text to the text-to-speech engine.
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:153
-msgid "Last"
-msgstr "���"
-
-#. TRANSLATORS: Repeat the last phrase sent to the text-to-speech engine.
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:156
-msgid "Repeat"
-msgstr "�誦"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:174
-#, c-format
-msgid "Unable to initialize speech support\n"
-msgstr "ç?¡æ³?å??å??èª?é?³æ?¯æ?´\n"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:197
-msgid "Unable to initialize voices\n"
-msgstr "ç?¡æ³?å??ç?¨èª?é?³\n"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:209
-msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
-msgstr "è¦å??ï¼?ä¸?è?½è¨å®?æ??è®?å??æ?¸\n"
-
#. Note to translators: This message will be output for command line errors when the "=" in --options=foo is missing.
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:266
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:265
msgid "option setting is missing \"=\"."
msgstr "é?¸é ?è¨å®?å?¼å°?äº?ã??=ã??ã??"
#. Note to translators: This string will be output when --options= specifies an unknown option.
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:282
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:281
msgid "Invalid option string specified"
msgstr "æ??å®?äº?ç?¡æ??ç??å?串"
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1008
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:950
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save your changes to %s?\n"
@@ -930,7 +920,7 @@ msgstr ""
"\n"
"å¦?ä¸?å?²å?å??æ??失å?»å®?å??ã??"
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1015
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:957
msgid ""
"Do you want to save your changes?\n"
"\n"
@@ -940,31 +930,31 @@ msgstr ""
"\n"
"å¦?ä¸?å?²å?å??æ??失å?»å®?å??ã??"
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1021
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:963
msgid "Don't save"
msgstr "ä¸?è¦?å?²å?"
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1022 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1045
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:964 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:987
msgid "Don't quit"
msgstr "ä¸?è¦?é?¢é??"
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1023
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:965
msgid "Save and quit"
msgstr "å?²å?å??é?¢é??"
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1042
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:984
msgid "Are you sure you wish to quit?"
msgstr "確å®?è¦?é?¢é??ï¼?"
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1089
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1031
msgid "Unable to open help file"
msgstr "ç?¡æ³?é??å??æ±?å?©æ??件æª?æ¡?"
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1141
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1083
msgid "Dasher is a predictive text entry application"
msgstr "Dasher æ?¯ä¸?å??以é ?測æ?¹å¼?輸å?¥æ??å?ç??ç¨?å¼?"
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1146
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1088
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"å¦?å°?ç¿»è¯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -1019,23 +1009,35 @@ msgstr "æ??è¿°ã??--optionsã??ã??"
msgid "- A text input application honouring accessibility"
msgstr "- å?·ç?¡é??ç¤?å??è?½ç??æ??å?輸å?¥ç¨?å¼?"
+#~ msgid "Speak"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "Last"
+#~ msgstr "���"
+
+#~ msgid "Repeat"
+#~ msgstr "�誦"
+
#~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
#~ msgstr "The following is Chinese: â??ä¸æ??測試â??"
#~ msgid "A_ppend to file..."
-#~ msgstr "å? å?¥å?°æª?æ¡?(_P)..."
+#~ msgstr "å? å?¥å?°æª?æ¡?(_P)â?¦"
#~ msgid "Pr_eferences..."
-#~ msgstr "å??好è¨å®?(_E)..."
+#~ msgstr "å??好è¨å®?(_E)â?¦"
#~ msgid "_About..."
-#~ msgstr "é??æ?¼(_A)..."
+#~ msgstr "é??æ?¼(_A)â?¦"
#~ msgid "_Contents..."
-#~ msgstr "�容(_C)..."
+#~ msgstr "�容(_C)�"
#~ msgid "_Import Training Text..."
-#~ msgstr "å?¯å?¥æ??å?(_I)..."
+#~ msgstr "å?¯å?¥æ??å?(_I)â?¦"
#~ msgid "\n"
#~ msgstr "\n"
@@ -1086,4 +1088,4 @@ msgstr "- å?·ç?¡é??ç¤?å??è?½ç??æ??å?輸å?¥ç¨?å¼?"
#~ msgstr "(Message Placeholder - no need to translate)"
#~ msgid "Training Dasher... please wait"
-#~ msgstr "æ£å?¨èª¿æ?´ Dasher... è«?ç¨?å??"
+#~ msgstr "æ£å?¨èª¿æ?´ Dasherâ?¦ è«?ç¨?å??"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index e1385bc..92723e0 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1,15 +1,18 @@
# Chinese (Taiwan) translation of dasher.
# Copyright (C) 2004, 05, 06, 07 Free Software Foundation, Inc.
# Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2005-2007.
+# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2010.
+# Wei-Lun Chao <chaoweilun gmail com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dasher 4.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-14 19:43+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-13 19:57+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-09 19:45+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-16 12:00+0800\n"
+"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:1
#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:6 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:6
#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:1 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:2
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:953
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:895
msgid "Dasher"
msgstr "Dasher"
@@ -99,8 +102,8 @@ msgstr "å?¦å?æª?æ¡?ç?º"
#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:15 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:3
#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:23 ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:5
#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:5
-#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1323
-#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1357 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:968
+#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1286
+#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1320 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:910
msgid "Select File"
msgstr "é?¸æ??æª?æ¡?"
@@ -181,7 +184,7 @@ msgid "Preferences"
msgstr "å??好è¨å®?"
#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:19 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:14
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1046
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:988
msgid "Quit"
msgstr "çµ?æ??"
@@ -584,11 +587,18 @@ msgstr "æ?¹å¡?é??ç?¸ç?æ?§"
msgid "Maximum Zoom"
msgstr "æ?¾å¤§æ¥µé??"
-#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:10
+#. TRANSLATORS: In click mode, when you click with the mouse, you select
+#. a piece of y-axis to be zoomed to, based on the mouse coordinates. The
+#. "guides" are lines from the mouse position to the edges of the piece of
+#. y-axis.
+#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:15
msgid "Draw guides on screen to show area into which a click will zoom"
msgstr "å?¨ç?«é?¢ä¸?繪å?ºå°?ç·?顯示å?ºæ??ä¸?æ??縮æ?¾ç??å??å??"
-#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:11
+#. TRANSLATORS: As dasher's on-screen coordinate space is not flat,
+#. the straight guide lines should in fact really be curved. This option
+#. draws the guides as correct, though possibly more confusing, curves.
+#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:19
msgid "Curve lines to follow the non-linearity of the view transform"
msgstr "å½?æ?²ç·?æ¢?以è·?é?¨é??ç?´ç·?檢è¦?è®?å½¢"
@@ -606,24 +616,24 @@ msgstr "å??å?³ç¸®æ?¾"
msgid "Compass Mode"
msgstr "æ??å??é??模å¼?"
-#: ../Src/DasherCore/DasherGameMode.cpp:636
+#: ../Src/DasherCore/DasherGameMode.cpp:637
msgid "Well done!"
msgstr "å??å¾?好ï¼?"
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:916
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:909
msgid "Normal Control"
msgstr "����"
#. TODO: specialist factory for button mode
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:932
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:925
msgid "Menu Mode"
msgstr "��模�"
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:933
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:926
msgid "Direct Mode"
msgstr "��模�"
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:937
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:930
msgid "Stylus Control"
msgstr "é¢¨æ ¼æ?§å?¶"
@@ -765,7 +775,7 @@ msgstr "Y æ??大å?¼:"
#: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:34
msgid "Print socket-related debugging information to console:"
-msgstr "å°? socket ç?¸é??ç??é?¤é?¯è³?è¨?顯示å?°ä¸»æ?§å?°:"
+msgstr "å°? socket ç?¸é??ç??é?¤é?¯è³?è¨?顯示å?°ä¸»æ?§è?º:"
#: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:38
msgid "Socket Input"
@@ -850,24 +860,36 @@ msgstr "æ?´æ?¸å??æ?¸"
msgid "String parameters"
msgstr "å?串å??æ?¸"
-#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:441 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1012
+#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:449 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1071
msgid "Action"
msgstr "å??ä½?"
#. TRANSLATORS: Show a button for the selected action in the Dasher window.
-#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1019
+#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1078
msgid "Show Button"
msgstr "顯示æ??é??"
-#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1024
+#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1083
msgid "Control Mode"
msgstr "��模�"
#. TRANSLATORS: Automatically perform the selected action when Dasher is stopped.
-#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1030
+#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1089
msgid "Auto On Stop"
msgstr "å??æ¢æ??è?ªå??é?²è¡?"
+#: ../Src/Gtk2/Speech.cpp:27
+msgid "Unable to initialize speech support\n"
+msgstr "ç?¡æ³?å??å??èª?é?³æ?¯æ?´\n"
+
+#: ../Src/Gtk2/Speech.cpp:58
+msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
+msgstr "è¦å??ï¼?ä¸?è?½è¨å®?æ??è®?å??æ?¸\n"
+
+#: ../Src/Gtk2/Speech.cpp:69
+msgid "Unable to initialize voices\n"
+msgstr "ç?¡æ³?å??ç?¨èª?é?³\n"
+
#: ../Src/Gtk2/dasher_action_keyboard.cpp:62
#: ../Src/Gtk2/dasher_action_keyboard_maemo.cpp:96
msgid "Enter Text"
@@ -877,49 +899,17 @@ msgstr "輸å?¥æ??å?"
msgid "Script"
msgstr "�令稿"
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:137
-msgid "Speak"
-msgstr "��"
-
-#. TRANSLATORS: Send all text to the text-to-speech engine.
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:150
-msgid "All"
-msgstr "��"
-
-#. TRANSLATORS: Send most recently entered text to the text-to-speech engine.
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:153
-msgid "Last"
-msgstr "���"
-
-#. TRANSLATORS: Repeat the last phrase sent to the text-to-speech engine.
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:156
-msgid "Repeat"
-msgstr "�誦"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:174
-#, c-format
-msgid "Unable to initialize speech support\n"
-msgstr "ç?¡æ³?å??å??èª?é?³æ?¯æ?´\n"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:197
-msgid "Unable to initialize voices\n"
-msgstr "ç?¡æ³?å??ç?¨èª?é?³\n"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:209
-msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
-msgstr "è¦å??ï¼?ä¸?è?½è¨å®?æ??è®?å??æ?¸\n"
-
#. Note to translators: This message will be output for command line errors when the "=" in --options=foo is missing.
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:266
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:265
msgid "option setting is missing \"=\"."
msgstr "é?¸é ?è¨å®?å?¼å°?äº?ã??=ã??ã??"
#. Note to translators: This string will be output when --options= specifies an unknown option.
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:282
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:281
msgid "Invalid option string specified"
msgstr "æ??å®?äº?ç?¡æ??ç??å?串"
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1008
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:950
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save your changes to %s?\n"
@@ -930,7 +920,7 @@ msgstr ""
"\n"
"å¦?ä¸?å?²å?å??æ??失å?»å®?å??ã??"
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1015
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:957
msgid ""
"Do you want to save your changes?\n"
"\n"
@@ -940,31 +930,31 @@ msgstr ""
"\n"
"å¦?ä¸?å?²å?å??æ??失å?»å®?å??ã??"
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1021
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:963
msgid "Don't save"
msgstr "ä¸?è¦?å?²å?"
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1022 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1045
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:964 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:987
msgid "Don't quit"
msgstr "ä¸?è¦?é?¢é??"
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1023
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:965
msgid "Save and quit"
msgstr "å?²å?å??é?¢é??"
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1042
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:984
msgid "Are you sure you wish to quit?"
msgstr "確å®?è¦?é?¢é??ï¼?"
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1089
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1031
msgid "Unable to open help file"
msgstr "ç?¡æ³?é??å??æ±?å?©æ??件æª?æ¡?"
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1141
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1083
msgid "Dasher is a predictive text entry application"
msgstr "Dasher æ?¯ä¸?å??以é ?測æ?¹å¼?輸å?¥æ??å?ç??ç¨?å¼?"
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1146
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1088
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"å¦?å°?ç¿»è¯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -1019,23 +1009,35 @@ msgstr "æ??è¿°ã??--optionsã??ã??"
msgid "- A text input application honouring accessibility"
msgstr "- å?·ç?¡é??ç¤?å??è?½ç??æ??å?輸å?¥ç¨?å¼?"
+#~ msgid "Speak"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "Last"
+#~ msgstr "���"
+
+#~ msgid "Repeat"
+#~ msgstr "�誦"
+
#~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
#~ msgstr "The following is Chinese: â??ä¸æ??測試â??"
#~ msgid "A_ppend to file..."
-#~ msgstr "å? å?¥å?°æª?æ¡?(_P)..."
+#~ msgstr "å? å?¥å?°æª?æ¡?(_P)â?¦"
#~ msgid "Pr_eferences..."
-#~ msgstr "å??好è¨å®?(_E)..."
+#~ msgstr "å??好è¨å®?(_E)â?¦"
#~ msgid "_About..."
-#~ msgstr "é??æ?¼(_A)..."
+#~ msgstr "é??æ?¼(_A)â?¦"
#~ msgid "_Contents..."
-#~ msgstr "�容(_C)..."
+#~ msgstr "�容(_C)�"
#~ msgid "_Import Training Text..."
-#~ msgstr "å?¯å?¥æ??å?(_I)..."
+#~ msgstr "å?¯å?¥æ??å?(_I)â?¦"
#~ msgid "\n"
#~ msgstr "\n"
@@ -1086,4 +1088,4 @@ msgstr "- å?·ç?¡é??ç¤?å??è?½ç??æ??å?輸å?¥ç¨?å¼?"
#~ msgstr "(Message Placeholder - no need to translate)"
#~ msgid "Training Dasher... please wait"
-#~ msgstr "æ£å?¨èª¿æ?´ Dasher... è«?ç¨?å??"
+#~ msgstr "æ£å?¨èª¿æ?´ Dasherâ?¦ è«?ç¨?å??"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]