[damned-lies] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Djavan Fagundes <djavanf src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Tue, 7 Dec 2010 13:17:23 +0000 (UTC)
commit 77376321e4ef20fefd8b732c5f43c0f674b76b1f
Author: Djavan Fagundes <djavan comum org>
Date: Tue Dec 7 11:12:04 2010 -0200
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 904 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 477 insertions(+), 427 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index c8f45de..01f32a7 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -5,120 +5,122 @@
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com> 2009.
# Henrique P. Machado <hpmachado gnome org> 2009-2010.
# Jonh Wendell <jwendell gnome org>, 2009, 2010.
-#
+# Djavan Fagundes <djavan syst com br>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-27 17:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-27 14:35-0300\n"
-"Last-Translator: Jonh Wendell <jwendell gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-27 14:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-07 11:01-0200\n"
+"Last-Translator: Djavan Fagundes <djavan syst com br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
-#: database-content.py:1 database-content.py:122
+#: database-content.py:1 database-content.py:123
msgid "Afrikaans"
msgstr "Africânder"
-#: database-content.py:2 database-content.py:123
+#: database-content.py:2 database-content.py:124
msgid "Albanian"
msgstr "Albanês"
-#: database-content.py:3 database-content.py:124
+#: database-content.py:3 database-content.py:125
msgid "Amharic"
msgstr "Amárico"
-#: database-content.py:4 database-content.py:125
+#: database-content.py:4 database-content.py:126
msgid "Arabic"
msgstr "Ã?rabe"
-#: database-content.py:5 database-content.py:126
+#: database-content.py:5 database-content.py:127
msgid "Aragonese"
msgstr "Aragonês"
-#: database-content.py:6 database-content.py:127
+#: database-content.py:6 database-content.py:128
msgid "Armenian"
msgstr "Armênio"
-#: database-content.py:7 database-content.py:128
+#: database-content.py:7 database-content.py:129
msgid "Assamese"
msgstr "Assamês"
-#: database-content.py:8 database-content.py:129
+#: database-content.py:8 database-content.py:130
msgid "Asturian"
msgstr "Asturiano"
-#: database-content.py:9 database-content.py:130
+#: database-content.py:9 database-content.py:131
msgid "Australian English"
msgstr "Inglês Australiano"
-#: database-content.py:10 database-content.py:131
+#: database-content.py:10 database-content.py:132
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaidjano"
# Must be kept the term, balochi may refer to a people in Turkmenistan, a language or others meanings...
-#: database-content.py:11 database-content.py:132
+#: database-content.py:11 database-content.py:133
msgid "Balochi"
msgstr "Balochi"
-#: database-content.py:12 database-content.py:133
+#: database-content.py:12 database-content.py:134
msgid "Basque"
msgstr "Basco"
-#: database-content.py:13 database-content.py:134
+#: database-content.py:13 database-content.py:135
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorusso"
-#: database-content.py:14 database-content.py:136
+#: database-content.py:14 database-content.py:137
msgid "Bemba"
msgstr "Bemba"
-#: database-content.py:15 database-content.py:137
+#: database-content.py:15 database-content.py:138
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
-#: database-content.py:16 database-content.py:138
+#: database-content.py:16 database-content.py:139
msgid "Bengali (India)"
msgstr "Bengalês (�ndia)"
-#: database-content.py:17 database-content.py:139
+#: database-content.py:17 database-content.py:140
msgid "Bosnian"
msgstr "Bósnio"
-#: database-content.py:18 database-content.py:140
+#: database-content.py:18 database-content.py:141
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Português Brasileiro"
-#: database-content.py:19 database-content.py:141
+#: database-content.py:19 database-content.py:142
msgid "Breton"
msgstr "Bretão"
-#: database-content.py:20 database-content.py:142
+#: database-content.py:20 database-content.py:143
msgid "British English"
msgstr "Inglês Britânico"
-#: database-content.py:21 database-content.py:143
+#: database-content.py:21 database-content.py:144
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"
-#: database-content.py:22 database-content.py:144
+#: database-content.py:22 database-content.py:145
msgid "Burmese"
msgstr "Birmanês"
-#: database-content.py:23 database-content.py:145
+#: database-content.py:23 database-content.py:146
msgid "Canadian English"
msgstr "Inglês Canadense"
-#: database-content.py:24 database-content.py:146
+#: database-content.py:24 database-content.py:147
msgid "Catalan"
msgstr "Catalão"
-#: database-content.py:25 database-content.py:148
+#: database-content.py:25 database-content.py:149
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Chinês (China)"
@@ -126,1072 +128,1072 @@ msgstr "Chinês (China)"
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Chinês Tradicional"
-#: database-content.py:27 database-content.py:151
+#: database-content.py:27 database-content.py:152
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "Tártaros da Crimeia"
-#: database-content.py:28 database-content.py:152
+#: database-content.py:28 database-content.py:153
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
-#: database-content.py:29 database-content.py:153
+#: database-content.py:29 database-content.py:154
msgid "Czech"
msgstr "Tcheco"
-#: database-content.py:30 database-content.py:154
+#: database-content.py:30 database-content.py:155
msgid "Danish"
msgstr "Dinamarquês"
-#: database-content.py:31 database-content.py:155
+#: database-content.py:31 database-content.py:156
msgid "Divehi"
msgstr "Divehi"
-#: database-content.py:32 database-content.py:156
+#: database-content.py:32 database-content.py:157
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"
-#: database-content.py:33 database-content.py:157
+#: database-content.py:33 database-content.py:158
msgid "Dzongkha"
msgstr "Butanês"
-#: database-content.py:34 database-content.py:158
+#: database-content.py:34 database-content.py:159
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: database-content.py:35 database-content.py:159
+#: database-content.py:35 database-content.py:160
msgid "Estonian"
msgstr "Estoniano"
-#: database-content.py:36 database-content.py:160
+#: database-content.py:36 database-content.py:161
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandês"
-#: database-content.py:37 database-content.py:161
+#: database-content.py:37 database-content.py:162
msgid "French"
msgstr "Francês"
-#: database-content.py:38 database-content.py:162
+#: database-content.py:38 database-content.py:163
msgid "Frisian"
msgstr "FrÃsio"
-#: database-content.py:39 database-content.py:163
+#: database-content.py:39 database-content.py:164
msgid "Friulian"
msgstr "Friulano"
-#: database-content.py:40 database-content.py:164
+#: database-content.py:40 database-content.py:165
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
-#: database-content.py:41 database-content.py:165
+#: database-content.py:41 database-content.py:166
msgid "Galician"
msgstr "Galego"
-#: database-content.py:42 database-content.py:166
+#: database-content.py:42 database-content.py:167
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"
-#: database-content.py:43 database-content.py:167
+#: database-content.py:43 database-content.py:168
msgid "German"
msgstr "Alemão"
-#: database-content.py:44 database-content.py:168
+#: database-content.py:44 database-content.py:169
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
-#: database-content.py:45 database-content.py:169
+#: database-content.py:45 database-content.py:170
msgid "Guarani"
msgstr "GuaranÃ"
-#: database-content.py:46 database-content.py:170
+#: database-content.py:46 database-content.py:171
msgid "Gujarati"
msgstr "Guzerate"
-#: database-content.py:47 database-content.py:171
+#: database-content.py:47 database-content.py:172
msgid "Hausa"
msgstr "Hauçá"
-#: database-content.py:48 database-content.py:172
+#: database-content.py:48 database-content.py:173
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraico"
-#: database-content.py:49 database-content.py:173
+#: database-content.py:49 database-content.py:174
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: database-content.py:50 database-content.py:174
+#: database-content.py:50 database-content.py:175
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
-#: database-content.py:51 database-content.py:175
+#: database-content.py:51 database-content.py:176
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandês"
-#: database-content.py:52 database-content.py:176
+#: database-content.py:52 database-content.py:177
msgid "Ido"
msgstr "Ido"
-#: database-content.py:53 database-content.py:178
+#: database-content.py:53 database-content.py:179
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonésio"
-#: database-content.py:54 database-content.py:180
+#: database-content.py:54 database-content.py:181
msgid "Iranian Azerbaijani"
msgstr "Azerbaidjano iraniano"
-#: database-content.py:55 database-content.py:181
+#: database-content.py:55 database-content.py:182
msgid "Irish"
msgstr "Irlandês"
-#: database-content.py:56 database-content.py:182
+#: database-content.py:56 database-content.py:183
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: database-content.py:57 database-content.py:183
+#: database-content.py:57 database-content.py:184
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"
# Sem tradução
-#: database-content.py:58 database-content.py:184
+#: database-content.py:58 database-content.py:185
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: database-content.py:59 database-content.py:185
+#: database-content.py:59 database-content.py:186
msgid "Kashmiri"
msgstr "Caxemira"
-#: database-content.py:60 database-content.py:186
+#: database-content.py:60 database-content.py:187
msgid "Kazakh"
msgstr "Cazaque"
-#: database-content.py:61 database-content.py:187
+#: database-content.py:61 database-content.py:188
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
-#: database-content.py:62 database-content.py:188
+#: database-content.py:62 database-content.py:189
msgid "Kikongo"
msgstr "Quicongo"
-#: database-content.py:63 database-content.py:189
+#: database-content.py:63 database-content.py:190
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Ruanda"
-#: database-content.py:64 database-content.py:190
+#: database-content.py:64 database-content.py:191
msgid "Kirghiz"
msgstr "Quirguiz"
-#: database-content.py:65 database-content.py:191
+#: database-content.py:65 database-content.py:192
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: database-content.py:66 database-content.py:192
+#: database-content.py:66 database-content.py:193
msgid "Kurdish"
msgstr "Curdo"
-#: database-content.py:67 database-content.py:193
+#: database-content.py:67 database-content.py:194
msgid "Lao"
msgstr "Laos"
-#: database-content.py:68 database-content.py:194
+#: database-content.py:68 database-content.py:195
msgid "Latin"
msgstr "Latim"
-#: database-content.py:69 database-content.py:195
+#: database-content.py:69 database-content.py:196
msgid "Latvian"
msgstr "Letão"
-#: database-content.py:70 database-content.py:196
+#: database-content.py:70 database-content.py:197
msgid "Limburgian"
msgstr "Limburguês"
-#: database-content.py:71 database-content.py:197
+#: database-content.py:71 database-content.py:198
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
-#: database-content.py:72 database-content.py:198
+#: database-content.py:72 database-content.py:199
msgid "Low German"
msgstr "Baixo-alemão"
#: database-content.py:73 database-content.py:200
+msgid "Luganda"
+msgstr "Luganda"
+
+#: database-content.py:74 database-content.py:202
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedônio"
-#: database-content.py:74 database-content.py:201
+#: database-content.py:75 database-content.py:203
msgid "Maithili"
msgstr "Maithili"
-#: database-content.py:75 database-content.py:202
+#: database-content.py:76 database-content.py:204
msgid "Malagasy"
msgstr "Malgaxe"
-#: database-content.py:76 database-content.py:203
+#: database-content.py:77 database-content.py:205
msgid "Malay"
msgstr "Malaio"
-#: database-content.py:77 database-content.py:204
+#: database-content.py:78 database-content.py:206
msgid "Malayalam"
msgstr "Malaiala"
-#: database-content.py:78 database-content.py:206
+#: database-content.py:79 database-content.py:208
msgid "Manx"
msgstr "Manx"
-#: database-content.py:79 database-content.py:207
+#: database-content.py:80 database-content.py:209
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
-#: database-content.py:80 database-content.py:208
+#: database-content.py:81 database-content.py:210
msgid "Marathi"
msgstr "Marati"
-#: database-content.py:81 database-content.py:209
+#: database-content.py:82 database-content.py:211
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
-#: database-content.py:82
+#: database-content.py:83
msgid "Neapolitan"
msgstr "Napolitano"
-#: database-content.py:83 database-content.py:210
+#: database-content.py:84 database-content.py:212
msgid "Nepali"
msgstr "Nepali"
-#: database-content.py:84 database-content.py:211
+#: database-content.py:85 database-content.py:213
msgid "Northern Sotho"
msgstr "Soto do Sul"
-#: database-content.py:85
+#: database-content.py:86
msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
msgstr "Norueguês (Bokmål e Nynorsk)"
-#: database-content.py:86 database-content.py:214
+#: database-content.py:87 database-content.py:216
msgid "Occitan"
msgstr "Provençal"
-#: database-content.py:87 database-content.py:215
+#: database-content.py:88 database-content.py:217
msgid "Old English"
msgstr "Inglês Antigo"
-#: database-content.py:88 database-content.py:216
+#: database-content.py:89 database-content.py:218
msgid "Oriya"
msgstr "Oriá"
-#: database-content.py:89 database-content.py:217
+#: database-content.py:90 database-content.py:219
msgid "Pashto"
msgstr "Afegão"
-#: database-content.py:90 database-content.py:218
+#: database-content.py:91 database-content.py:220
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
-#: database-content.py:91 database-content.py:219
+#: database-content.py:92 database-content.py:221
msgid "Polish"
msgstr "Polonês"
-#: database-content.py:92 database-content.py:220
+#: database-content.py:93 database-content.py:222
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"
-#: database-content.py:93 database-content.py:221
+#: database-content.py:94 database-content.py:223
msgid "Punjabi"
msgstr "Panjabi"
-#: database-content.py:94 database-content.py:222
+#: database-content.py:95 database-content.py:224
msgid "Romanian"
msgstr "Romeno"
-#: database-content.py:95 database-content.py:223
+#: database-content.py:96 database-content.py:225
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: database-content.py:96 database-content.py:224
+#: database-content.py:97 database-content.py:226
msgid "Serbian"
msgstr "Sérvio"
-#: database-content.py:97 database-content.py:227
+#: database-content.py:98 database-content.py:229
msgid "Shavian"
msgstr "Shaviano"
-#: database-content.py:98 database-content.py:228
+#: database-content.py:99 database-content.py:230
msgid "Sinhala"
msgstr "Cingalês"
-#: database-content.py:99 database-content.py:229
+#: database-content.py:100 database-content.py:231
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
-#: database-content.py:100 database-content.py:230
+#: database-content.py:101 database-content.py:232
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"
-#: database-content.py:101 database-content.py:234
+#: database-content.py:102 database-content.py:236
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"
-#: database-content.py:102 database-content.py:236
+#: database-content.py:103 database-content.py:238
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
-#: database-content.py:103 database-content.py:237
+#: database-content.py:104 database-content.py:239
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalo"
-#: database-content.py:104 database-content.py:238
+#: database-content.py:105 database-content.py:240
msgid "Tajik"
msgstr "Tadjique"
-#: database-content.py:105 database-content.py:239
+#: database-content.py:106 database-content.py:241
msgid "Tamil"
msgstr "Tâmil"
-#: database-content.py:106 database-content.py:240
+#: database-content.py:107 database-content.py:242
msgid "Tatar"
msgstr "Tártaro"
-#: database-content.py:107 database-content.py:241
+#: database-content.py:108 database-content.py:243
msgid "Telugu"
msgstr "Télugo"
-#: database-content.py:108 database-content.py:242
+#: database-content.py:109 database-content.py:244
msgid "Thai"
msgstr "Tailandês"
-#: database-content.py:109 database-content.py:244
+#: database-content.py:110 database-content.py:246
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: database-content.py:110 database-content.py:245
+#: database-content.py:111 database-content.py:247
msgid "Turkmen"
msgstr "Turcomeno"
-#: database-content.py:111 database-content.py:246
+#: database-content.py:112 database-content.py:248
msgid "Uighur"
msgstr "Uigur"
-#: database-content.py:112 database-content.py:247
+#: database-content.py:113 database-content.py:249
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
-#: database-content.py:113 database-content.py:248
+#: database-content.py:114 database-content.py:250
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
-#: database-content.py:114
+#: database-content.py:115
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbeque"
-#: database-content.py:115 database-content.py:251
+#: database-content.py:116 database-content.py:253
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
-#: database-content.py:116 database-content.py:252
+#: database-content.py:117 database-content.py:254
msgid "Walloon"
msgstr "Valão"
-#: database-content.py:117 database-content.py:253
+#: database-content.py:118 database-content.py:255
msgid "Welsh"
msgstr "Galês"
# Sem tradução
-#: database-content.py:118 database-content.py:254
+#: database-content.py:119 database-content.py:256
msgid "Xhosa"
msgstr "Xhosa"
-#: database-content.py:119 database-content.py:255
+#: database-content.py:120 database-content.py:257
msgid "Yiddish"
msgstr "IÃdiche"
-#: database-content.py:120 database-content.py:256
+#: database-content.py:121 database-content.py:258
msgid "Yoruba"
msgstr "Ioruba"
-#: database-content.py:121 database-content.py:257
+#: database-content.py:122 database-content.py:259
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
-#: database-content.py:135
+#: database-content.py:136
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "Bielorusso latino"
-#: database-content.py:147
+#: database-content.py:148
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "Catalão (Valenciano)"
-#: database-content.py:149
+#: database-content.py:150
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Chinês (Hong Kong)"
-#: database-content.py:150
+#: database-content.py:151
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Chinês (Taiwan)"
-#: database-content.py:177
+#: database-content.py:178
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
-#: database-content.py:179
+#: database-content.py:180
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
-#: database-content.py:199
+#: database-content.py:201
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburguês"
-#: database-content.py:205
+#: database-content.py:207
msgid "Maltese"
msgstr "Maltês"
-#: database-content.py:212
+#: database-content.py:214
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Norueguês (Bokmål)"
-#: database-content.py:213
+#: database-content.py:215
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norueguês (Nyorsk)"
-#: database-content.py:225
+#: database-content.py:227
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "Sérvio Jekavian"
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:228
msgid "Serbian Latin"
msgstr "Latim Sérvio"
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:233
msgid "Somali"
msgstr "Somali"
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:234
msgid "South Ndebele"
msgstr "Ndebele do Sul"
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:235
msgid "Southern Sotho"
msgstr "Soto do Sul"
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:237
msgid "Swahili"
msgstr "SuaÃli"
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:245
msgid "Tsonga"
msgstr "Tsonga"
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:251
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "Uzbeque (CirÃlico)"
-#: database-content.py:250
+#: database-content.py:252
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbeque (Latin)"
-#: database-content.py:258
+#: database-content.py:260
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "Localizações do miniaplicativo do tempo"
-#: database-content.py:259
+#: database-content.py:261
msgid "Nelly Kroes on Open Source"
msgstr "Nelly Kroes, sobre Open Source"
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:262
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Descrições de leiaute"
# Nota do Tradutor: Optei por abreviar UI -> IU pois creio que os demais tra-
# dutores entenderão como IU -> "Interface de usuário"
-#: database-content.py:261
+#: database-content.py:263
msgid "UI translation"
msgstr "Traduções de IU"
-#: database-content.py:262 database-content.py:272
+#: database-content.py:264 database-content.py:274
msgid "UI translations"
msgstr "Traduções de interface"
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:265
msgid "User Directories"
msgstr "Diretórios de usuários"
-#: database-content.py:264
+#: database-content.py:266
msgid "Functions"
msgstr "Funções"
-#: database-content.py:265
+#: database-content.py:267
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:268
msgid "plug-ins"
msgstr "plug-ins"
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:269
msgid "Property Nicks"
msgstr "Nomes das propriedades"
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:270
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:271
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:272
msgid "tags"
msgstr "etiquetas"
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:273
msgid "tips"
msgstr "dicas"
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:275
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "Guia de acessibilidade para desenvolvedores"
-#: database-content.py:274
+#: database-content.py:276
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "Guia de acessibilidade"
-#: database-content.py:275
+#: database-content.py:277
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Manual do monitor da acessibilidade do teclado"
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:278
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "Manual do AisleRiot"
-#: database-content.py:277
+#: database-content.py:279
msgid "appendix"
msgstr "apêndice"
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:280
msgid "Audio Profiles Manual"
msgstr "Manual de perfis de áudio"
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:281
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Manual do analisador de utilização do disco"
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:282
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Manual do monitor de carga de bateria"
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:283
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Manual do Blackjack"
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:284
msgid "Browser Help"
msgstr "Ajuda do Navegador"
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:285
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Manual do seletor de caracteres"
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:286
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Manual do miniaplicativo relógio"
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:287
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Manual da linha de comando"
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:288
msgid "concepts"
msgstr "conceitos"
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:289
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Manual do monitor de graduação de frequência de CPU"
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:290
msgid "FDL License"
msgstr "Licença FDL"
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:291
msgid "GPL License"
msgstr "Licença GPL"
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:292
msgid "LGPL License"
msgstr "Licença LGPL"
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:293
msgid "dialogs"
msgstr "diálogos"
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:294
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Manual do dicionário"
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:295
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Manual do miniaplicativo de montagem de volumes"
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:296
msgid "filters"
msgstr "filtros"
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:297
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "filtro Alfa-para-logo"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:298
msgid "animation filter"
msgstr "filtro de animação"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:299
msgid "artistic filter"
msgstr "filtro artÃstico"
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:300
msgid "blur filter"
msgstr "filtro desfocar"
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:301
msgid "combine filter"
msgstr "filtro combinar"
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:302
msgid "decor filter"
msgstr "filtro decoração"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:303
msgid "distort filter"
msgstr "filtro distorção"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:304
msgid "edge-detect filter"
msgstr "filtro detectar cantos"
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:305
msgid "enhance filter"
msgstr "filtro realçar"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:306
msgid "generic filter"
msgstr "filtro genérico"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:307
msgid "light-effects filter"
msgstr "filtro sombra e luz"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:308
msgid "map filter"
msgstr "filtro mapear"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:309
msgid "noise filter"
msgstr "filtro ruÃdo"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:310
msgid "render filter"
msgstr "filtro renderizar"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:311
msgid "web filter"
msgstr "filtro web"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:312
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Manual do miniaplicativo Fish"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:313
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Manual do GEyes"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:314
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:315
msgid "Quick Reference"
msgstr "Referência rápida"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:316
msgid "glChess Manual"
msgstr "Manual do glChess"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:317
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Manual do Cinco ou Mais"
-#: database-content.py:316 database-content.py:355
+#: database-content.py:318 database-content.py:357
msgid "glossary"
msgstr "glossário"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:319
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Manual do Quatro-em-uma-linha"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:320
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Manual do Nibbles"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:321
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "Manual do GNOME Robôs"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:322
msgid "CD Player Manual"
msgstr "Manual do reprodutor de CD"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:323
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "Manual do GNOME Sudoku"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:324
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "Manual do Gnometris"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:325
msgid "Mines Manual"
msgstr "Manual do GNOME Minas"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:326
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "Manual do GNOME Tetravex"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:327
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "Manual do GNOME Klotski"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:328
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "Manual do gravador de som"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:329
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Manual da ferramenta de busca"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:330
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "Manual do controle de volume"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:331
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "Manual de configuração de rede GST"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:332
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "Manual do gerenciamento de serviço GST"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:333
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "Manual de pastas compartilhadas GST"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:334
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "Manual de configuração de hora GST"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:335
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "Manual do gerenciamento de usuário GST"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:336
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "Manual das propriedades do GStreamer"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:337
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "Manual do indicador de teclado"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:338
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "Manual do GNOME Tali"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:339
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Manual do relatório meteorológico"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:340
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "Manual do Anjuta"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:341
msgid "Criawips Manual"
msgstr "Manual do Criawips"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:342
msgid "Dasher Manual"
msgstr "Manual do Dasher"
-#: database-content.py:341 languages/views.py:52 languages/views.py:85
+#: database-content.py:343 languages/views.py:52 languages/views.py:85
#: templates/branch_detail.html:23 templates/release_detail.html:22
#: templates/release_detail.html.py:68
#: templates/languages/language_release_summary.html:10
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:344
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Manual do miniaplicativo de criptografia"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:345
msgid "Eye of GNOME Manual"
msgstr "Manual do visualizador de imagens"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:346
msgid "GConf Editor Manual"
msgstr "Manual do editor de configurações"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:347
msgid "GDM Manual"
msgstr "Manual do GDM"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:348
msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
msgstr "Manual do gerenciador de chaveiros do GNOME"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:349
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Ajuda da biblioteca GNOME"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:350
msgid "Release Notes"
msgstr "Notas de lançamento"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:351
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "Manual do Sound Juicer"
-#: database-content.py:350 database-content.py:351 database-content.py:387
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:352 database-content.py:353 database-content.py:390
+#: database-content.py:391
msgid "User Guide"
msgstr "Guia do usuário"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:354
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Guia de orientação de interfaces humanas (HIG)"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:355
msgid "Iagno Manual"
msgstr "Manual do Iagno"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:356
msgid "Integration Guide"
msgstr "Guia de integração"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:358
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Manual do miniaplicativo Investir"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:359
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "Manual do Lights Off"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:360
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Manual do visualizador de log"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:361
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "Manual do GNOME Mahjongg"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:362
msgid "Mallard Documentation Guide"
msgstr "Guia de Documentação do Mallard"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:363
msgid "menus"
msgstr "menus"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:364
msgid "colors menus"
msgstr "menu cores"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:365
msgid "colors auto menu"
msgstr "menu automático"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:366
msgid "colors component menu"
msgstr "menu componentes"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:367
msgid "colors info menu"
msgstr "menu informação"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:368
msgid "colors map menu"
msgstr "menu mapear"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:369
msgid "edit menu"
msgstr "menu editar"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:370
msgid "file menu"
msgstr "menu arquivo"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:371
msgid "help menu"
msgstr "menu ajuda"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:372
msgid "image menu"
msgstr "menu imagem"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:373
msgid "layer menu"
msgstr "menu camadas"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:374
msgid "select menu"
msgstr "menu seleção"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:375
msgid "view menu"
msgstr "menu visualizar"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:376
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "Manual do controle de volume"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:377
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Manual do monitor de sistema"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:378
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Guia de otimização"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:379
msgid "Platform Overview"
msgstr "Visão geral da plataforma"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:380
msgid "preface"
msgstr "prefácio"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:381
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "Manual do Quadrapassel"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:382
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Manual do Same GNOME"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:383
+msgid "Website"
+msgstr "Site"
+
+#: database-content.py:384
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Manual do Notas"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:385
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Manual do Sell-Foop"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:386
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Guia de administração do sistema"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:387
msgid "toolbox"
msgstr "caixa de ferramentas"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:388
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Manual do miniaplicativo Lixeira"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:389
msgid "tutorial"
msgstr "tutorial"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:392
msgid "using gimp"
msgstr "usando o gimp"
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:393
msgid "preferences"
msgstr "preferências"
-#: database-content.py:391
-msgid "Window List Applet Manual"
-msgstr "Manual do miniaplicativo lista de janelas"
-
-#: database-content.py:392
-msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
-msgstr "Manual do miniaplicativo alternador de espaço de trabalho"
-
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:394
msgid "Banshee Music Player"
msgstr "Reprodutor de músicas Banshee"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:395
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Pesquisas da área de trabalho Beagle"
-#: database-content.py:395 templates/base.html:35
+#: database-content.py:396 templates/base.html:35
#: templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Mentiras Cabeludas"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:397
msgid "Deskbar Applet"
msgstr "Miniaplicativo Deskbar"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:398
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Visualizador de Imagens do GNOME"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:399
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Navegador da web Epiphany"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:400
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Visualizador de documentos Evince"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:401
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Manual do usuário do GIMP"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:402
msgid "GNOME Applets"
msgstr "Applets do GNOME"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:403
msgid "GNOME 2 Development Documentation"
msgstr "Documentação do desenvolvimento para o GNOME 2"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:404
msgid "Gnome Specimen"
msgstr "Gnome Specimen"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:405
msgid "GNOME 2 User Documentation"
msgstr "Documentação do usuário GNOME 2"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:406
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "GNOME Web Photo"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:407
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Biblioteca de documentaçao do GNOME"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:408
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Notas de Lançamento do GNOME"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:409
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Reprodutor de músicas Rhythmbox"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:410
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Tipos MIME"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:411
msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
msgstr "Legendas de alguns vÃdeos selecionados do GNOME"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:412
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:413
msgid "Email client for netbooks"
msgstr "Cliente de e-mail para netbooks"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:414
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite. Please submit your translation through the "
@@ -1202,7 +1204,7 @@ msgstr ""
"do protocolo mDNS/DNS-SD. Envie sua tradução através da <a href=\"http://www."
"transifex.net/projects/p/avahi/c/master-tx/\">plataforma Transifex</a>."
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:415
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1210,13 +1212,13 @@ msgstr ""
"Traduções enviadas são atualizadas manualmente e de tempos em tempos no l10n."
"gnome.org. Seja paciente. :-)"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:416
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr ""
"Evince é um visualizador de documentos que suporta vários formatos de "
"arquivo."
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:417
msgid ""
"D-Bus service to access fingerprint readers. This is not a GNOME-specific "
"module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www."
@@ -1226,7 +1228,7 @@ msgstr ""
"especÃfico do GNOME. Envie sua tradução através da <a href=\"http://www."
"transifex.net/projects/p/fprintd/c/fprintd/\">plataforma Transifex</a>."
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:418
msgid ""
"From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
"more."
@@ -1234,15 +1236,25 @@ msgstr ""
"A partir do GNOME 2.23, GAIL faz parte do GTK+. Não envie arquivos para o "
"trunk."
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:419
+msgid ""
+"The master branch is currently unmaintained. For other localisation needs of "
+"GCompris, see <a href=\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons"
+"\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
+msgstr ""
+"O branch master atualmente está sem manutenções. Para outras necessidades de "
+"localização do GCompris, veja <a href=\"http://gcompris.net/wiki/Translatio"
+"n_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
+
+#: database-content.py:420
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "Interface gráfica para o rastreador de diretório git"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:421
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "Um conversor de multimÃdia para o GNOME"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:422
msgid ""
"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
"storage devices."
@@ -1250,7 +1262,7 @@ msgstr ""
"O gnome-disk-utility dispõe de bibliotecas e aplicativos para lidar com "
"dispositivos de armazenamento."
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:423
msgid ""
"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
"for GNOME."
@@ -1258,11 +1270,11 @@ msgstr ""
"O GNOME VÃdeo Arcade é um front-end MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) "
"para GNOME"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:424
msgid "A note taking application"
msgstr "Um aplicativo para tomar notas"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:425
msgid ""
"GNUCash is not part of the GNOME Git repository. Please check <a href="
"\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">the GNUCash Wiki</a> "
@@ -1272,8 +1284,8 @@ msgstr ""
"\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">o wiki do GNUCash</"
"a> para saber para onde enviar a tradução."
-#: database-content.py:424 database-content.py:425 database-content.py:426
-#: database-content.py:427 database-content.py:428 database-content.py:444
+#: database-content.py:426 database-content.py:427 database-content.py:428
+#: database-content.py:429 database-content.py:430 database-content.py:449
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
@@ -1281,7 +1293,7 @@ msgstr ""
"Este não é um módulo do GNOME. Por favor envie sua tradução através do <a "
"href=\"http://translationproject.org\">Projeto de Tradução</a>."
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:431
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1293,7 +1305,7 @@ msgstr ""
"arquivos no Git, mesmo se um deles não possuir tradução alguma, caso "
"contrário a compilação do GTK+ falhará em /po-properties."
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:432
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1301,11 +1313,11 @@ msgstr ""
"Moserial é um limpo e amigável terminal baseado em gtk para o ambiente "
"gráfico GNOME. Ele é escrito em Vala por causa de melhorias extras."
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:433
msgid "Gnome Parental Control"
msgstr "Controle dos pais para o GNOME"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:434
msgid ""
"To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for "
@@ -1316,7 +1328,7 @@ msgstr ""
"para o NetworkManager no Bugzilla do GNOME</a>. Em seguida, anexe seu "
"arquivo traduzido."
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:435
msgid ""
"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
"your computer easier. This is not a GNOME-specific module. Please submit "
@@ -1329,11 +1341,30 @@ msgstr ""
"projects/p/packagekit/c/master/\"> plataforma Transifex do projeto Fedora</"
"a>."
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:436
msgid "Passepartout is a DTP application for X."
msgstr "Passepartout é um aplicativo de DTP para o X."
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:437
+#| msgid ""
+#| "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network "
+#| "via the mDNS/DNS-SD protocol suite. Please submit your translation "
+#| "through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/avahi/c/master-"
+#| "tx/\">Transifex platform</a>."
+msgid ""
+"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
+"your sound applications. \n"
+"Please submit your translation through the <a href=\"\n"
+"http://www.transifex.net/projects/p/pulseaudio/c/master-tx/\">Transifex "
+"platform</a>."
+msgstr ""
+"PulseAudio é um sistema de som para POSIX, e também é um proxy para os sons "
+"de seus aplicativos. \n"
+"Por favor, submeta a sua tradução através da <a href=\"\n"
+"http://www.transifex.net/projects/p/pulseaudio/c/master-tx/\">plataforma "
+"Transifex</a>."
+
+#: database-content.py:440
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/"
@@ -1343,11 +1374,11 @@ msgstr ""
"href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/"
"\">plataforma Transifex</a>."
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:441
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "Um gerenciador de fotos para o GNOME"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:442
msgid ""
"This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
"freedesktop.org repository."
@@ -1355,11 +1386,11 @@ msgstr ""
"Este é um clone da versão oficial de system-tools-backends do repositório "
"freedesktop.org."
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:443
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "Visualizador GNOME Teletext"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:444
msgid ""
"Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
"See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">Video Subtitles</a> for "
@@ -1369,16 +1400,16 @@ msgstr ""
"Veja <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">Video Subtitles</a> "
"para mais."
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:446
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "Um cliente VNC para o GNOME"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:447
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr ""
"Traduções deveriam ser enviadas como relatórios de bugs (veja o link abaixo)."
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:448
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>. See "
@@ -1391,71 +1422,78 @@ msgstr ""
"html\">a página de tradução para xdg-user-dirs no \"Translation Project\"</"
"a>."
-#: database-content.py:445
-msgid "GNOME 2.32 (development)"
-msgstr "GNOME 2.32 (Em desenvolvimento)"
+#: database-content.py:450
+#| msgid "GNOME 2.32 (development)"
+msgid "GNOME 3.0 (development)"
+msgstr "GNOME 3.0 (em desenvolvimento)"
-#: database-content.py:446
-msgid "GNOME 2.30 (stable)"
-msgstr "GNOME 2.30 (atual)"
+#: database-content.py:451
+#| msgid "GNOME 2.30 (stable)"
+msgid "GNOME 2.32 (stable)"
+msgstr "GNOME 2.30 (estável)"
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:452
+#| msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
+msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
+msgstr "GNOME 2.20 (antiga)"
+
+#: database-content.py:453
msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.28 (antiga)"
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:454
msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.26 (antiga)"
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:455
msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.24 (antiga)"
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:456
msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.22 (antiga)"
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:457
msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.20 (antiga)"
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:458
msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.18 (antiga)"
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:459
msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.16 (antiga)"
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:460
msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.14 (antiga)"
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:461
msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "Dependências externas (GNOME)"
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:462
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Aplicativos obsoletos do GNOME"
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:463
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "GNOME Office"
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:464
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infraestrutura"
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:465
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP e amigos"
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:466
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Aplicativos Extra"
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:467
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (não é GNOME)"
@@ -1679,23 +1717,23 @@ msgstr "Você foi removido da equipe '%s'."
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Sua senha foi alterada."
-#: stats/models.py:222
+#: stats/models.py:227
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Este ramo não está ligado a qualquer lançamento"
-#: stats/models.py:378
+#: stats/models.py:395
msgid "Can't generate POT file, using old one."
msgstr "Não pude gerar o arquivo POT, usando o antigo."
-#: stats/models.py:380
+#: stats/models.py:397
msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Não pude gerar o arquivo POT, estatÃsticas abortadas."
-#: stats/models.py:400
+#: stats/models.py:417
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr "Não pude copiar o novo arquivo POT para o local público."
-#: stats/models.py:731
+#: stats/models.py:751
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1706,7 +1744,7 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:755
+#: stats/models.py:775
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
@@ -1714,89 +1752,89 @@ msgstr ""
"Não existe uma entrada para este idioma na variável %(var)s no arquivo %"
"(file)s."
-#: stats/models.py:1013
+#: stats/models.py:1033
msgid "Administration Tools"
msgstr "Ferramentas administrativas"
-#: stats/models.py:1014
+#: stats/models.py:1034
msgid "Development Tools"
msgstr "Ferramentas de desenvolvimento"
-#: stats/models.py:1015
+#: stats/models.py:1035
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Desktop GNOME"
-#: stats/models.py:1016
+#: stats/models.py:1036
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Plataforma de desenvolvimento GNOME"
-#: stats/models.py:1017
+#: stats/models.py:1037
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Módulos propostos"
-#: stats/models.py:1096 stats/models.py:1400
+#: stats/models.py:1116 stats/models.py:1420
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1129
+#: stats/models.py:1149
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s mensagem"
msgstr[1] "%(count)s mensagens"
-#: stats/models.py:1130
+#: stats/models.py:1150
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "atualizado em %(date)s"
#. #-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
-#: stats/models.py:1132 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
+#: stats/models.py:1152 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:133
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d g:i a O"
-#: stats/models.py:1135
+#: stats/models.py:1155
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s imagem"
msgstr[1] "%(count)s imagens"
-#: stats/models.py:1136
+#: stats/models.py:1156
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
msgstr "arquivo POT (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
-#: stats/models.py:1139
+#: stats/models.py:1159
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s) â?? %(updated)s"
msgstr "arquivo POT (%(messages)s) â?? %(updated)s"
-#: stats/models.py:1223
+#: stats/models.py:1243
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard intltool method."
msgstr "Este arquivo POT não foi gerado através do método padrão da intltool."
-#: stats/models.py:1224
+#: stats/models.py:1244
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
"method."
msgstr ""
"Este arquivo POT não foi gerado através do método padrão do gnome-doc-utils."
-#: stats/utils.py:90
+#: stats/utils.py:95
msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
msgstr "Erro na verificação: 'intltool-update·-m'."
-#: stats/utils.py:96
+#: stats/utils.py:101
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Existem alguns arquivos faltando segundo POTFILES.in: %s"
-#: stats/utils.py:105
+#: stats/utils.py:110
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -1805,21 +1843,21 @@ msgstr ""
"Os seguintes arquivos são referenciados no POTFILES.in ou no POTFILES.skip "
"mas eles não existem: %s"
-#: stats/utils.py:125
+#: stats/utils.py:130
#, python-format
msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
msgstr "O módulo %s não se parece com um módulo gnome-doc-utils."
-#: stats/utils.py:128
+#: stats/utils.py:133
#, python-format
msgid "DOC_MODULE doesn't resolve to a real file, using '%s.xml'."
msgstr "DOC_MODULE não aponta para um arquivo real, usando '%s.xml'."
-#: stats/utils.py:136
+#: stats/utils.py:141
msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
msgstr "DOC_MODULE não aponta para um arquivo real, provavelmente uma macro."
-#: stats/utils.py:150
+#: stats/utils.py:155
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -1830,48 +1868,48 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:235
+#: stats/utils.py:240
#, python-format
msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
msgstr "O arquivo PO '%s' não existe ou não pode ser lido."
-#: stats/utils.py:255
+#: stats/utils.py:260
#, python-format
msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
msgstr ""
"O arquivo PO '%s' não passou na verificação do msgfmt: não irei atualizar."
-#: stats/utils.py:257
+#: stats/utils.py:262
#, python-format
msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
msgstr "Não pude obter estatÃsticas do arquivo POT '%s'."
-#: stats/utils.py:260
+#: stats/utils.py:265
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Este arquivo PO tem o bit executável ligado."
-#: stats/utils.py:288
+#: stats/utils.py:293
#, python-format
msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
msgstr "O arquivo PO '%s' não está codificado em UTF-8."
-#: stats/utils.py:303
+#: stats/utils.py:308
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Este idioma não tem uma entrada no arquivo LINGUAS."
-#: stats/utils.py:321
+#: stats/utils.py:326
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr "Este idioma não está presente em ALL_LINGUAS no arquivo configure.in."
-#: stats/utils.py:323
+#: stats/utils.py:328
msgid ""
"Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"Não sei onde procurar pela variável LINGUAS, pergunte ao mantenedor do "
"módulo."
-#: stats/utils.py:330
+#: stats/utils.py:335
msgid ""
"Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
@@ -1879,11 +1917,10 @@ msgstr ""
"Não sei onde procurar pela variável DOC_LINGUAS, pergunte ao mantenedor do "
"módulo."
-#: stats/utils.py:332
+#: stats/utils.py:337
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "Este idioma não consta na lista DOC_LINGUAS."
-#. exclude last element: coordinator
#: teams/forms.py:21
msgid "Remove From Team"
msgstr "Remover da equipe"
@@ -1900,7 +1937,7 @@ msgstr "Lista de Discussão"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "URL para inscrever-se"
-#: teams/models.py:200 vertimus/models.py:536 vertimus/models.py:586
+#: teams/models.py:200 vertimus/models.py:542 vertimus/models.py:592
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Esta é uma mensagem automática enviada de %s."
@@ -2207,6 +2244,26 @@ msgstr "Ramos:"
msgid "Browse Repository"
msgstr "Navegar no repositório"
+#: templates/module_edit_branches.html:17
+#: templates/languages/language_release_stats.html:21
+msgid "Branch"
+msgstr "Ramo"
+
+#: templates/module_edit_branches.html:17
+#: templates/languages/language_release_summary.html:9
+msgid "Release"
+msgstr "Versão"
+
+#: templates/module_edit_branches.html:17
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#: templates/module_edit_branches.html:23
+#: templates/people/person_detail_change_form.html:13
+#: templates/teams/team_edit.html:27
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
#: templates/module_images.html:4
#, python-format
msgid "Module Doc Figure Status: %(name)s"
@@ -2323,7 +2380,7 @@ msgstr "Baixar o arquivo POT"
msgid "Notices"
msgstr "Alertas"
-#: templates/stats_show.html:31 vertimus/models.py:189
+#: templates/stats_show.html:31 vertimus/models.py:191
msgid "Translated"
msgstr "Traduzido"
@@ -2379,10 +2436,6 @@ msgid "Module"
msgstr "Módulo"
#: templates/languages/language_release_stats.html:21
-msgid "Branch"
-msgstr "Ramo"
-
-#: templates/languages/language_release_stats.html:21
msgid "Statistics"
msgstr "EstatÃsticas"
@@ -2403,10 +2456,6 @@ msgstr "%(categname)s (%(percentage)s% traduzido)"
msgid "Error summary"
msgstr "Resumo dos erros"
-#: templates/languages/language_release_summary.html:9
-msgid "Release"
-msgstr "Versão"
-
#: templates/people/person_base.html:5
msgid "GNOME Contributor"
msgstr "Colaborador GNOME"
@@ -2444,11 +2493,6 @@ msgstr "Atividade atual"
msgid "State"
msgstr "Estado"
-#: templates/people/person_detail_change_form.html:13
-#: templates/teams/team_edit.html:27
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
-
#: templates/people/person_list.html:4 templates/people/person_list.html:8
msgid "GNOME Contributors"
msgstr "Colaboradores GNOME"
@@ -2762,7 +2806,7 @@ msgstr "Ações"
#. #-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:108 vertimus/models.py:832
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:108 vertimus/models.py:838
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "Ações arquivadas - (%(human_level)s série(s) arquivada(s))"
@@ -2883,50 +2927,50 @@ msgstr "� necessário um arquivo para esta ação."
msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
msgstr "Por favor, não envie um arquivo junto com a ação \"Reservar\"."
-#: vertimus/models.py:163
+#: vertimus/models.py:165
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"
-#: vertimus/models.py:176
+#: vertimus/models.py:178
msgid "Translating"
msgstr "Traduzindo"
-#: vertimus/models.py:206
+#: vertimus/models.py:211
msgid "Proofreading"
msgstr "Revisando"
#. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:221
+#: vertimus/models.py:226
msgid "Proofread"
msgstr "Revisado"
-#: vertimus/models.py:236
+#: vertimus/models.py:241
msgid "To Review"
msgstr "Precisa melhorar"
-#: vertimus/models.py:248
+#: vertimus/models.py:253
msgid "To Commit"
msgstr "Pronto para submissão"
-#: vertimus/models.py:263
+#: vertimus/models.py:268
msgid "Committing"
msgstr "Submetendo"
-#: vertimus/models.py:277
+#: vertimus/models.py:282
msgid "Committed"
msgstr "Submetido"
-#: vertimus/models.py:322
+#: vertimus/models.py:327
msgid "File in repository"
msgstr "Arquivo no repositório"
-#: vertimus/models.py:334 vertimus/views.py:160 vertimus/views.py:166
+#: vertimus/models.py:339 vertimus/views.py:160 vertimus/views.py:166
#: vertimus/views.py:176
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "Arquivo enviado por %(name)s·em·%(date)s"
-#: vertimus/models.py:521
+#: vertimus/models.py:527
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2943,15 +2987,15 @@ msgstr ""
"%(url)s\n"
"\n"
-#: vertimus/models.py:534 vertimus/models.py:584
+#: vertimus/models.py:540 vertimus/models.py:590
msgid "Without comment"
msgstr "Sem comentários"
-#: vertimus/models.py:543
+#: vertimus/models.py:549
msgid "Write a comment"
msgstr "Escrever um comentário"
-#: vertimus/models.py:572
+#: vertimus/models.py:578
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2968,57 +3012,57 @@ msgstr ""
"%(url)s\n"
"\n"
-#: vertimus/models.py:594
+#: vertimus/models.py:600
msgid "Reserve for translation"
msgstr "Reservar para tradução"
-#: vertimus/models.py:606
+#: vertimus/models.py:612
msgid "Upload the new translation"
msgstr "Enviar a nova tradução"
-#: vertimus/models.py:621
+#: vertimus/models.py:627
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "Reservar para revisão"
-#: vertimus/models.py:633
+#: vertimus/models.py:639
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "Enviar a tradução revisada"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:649
+#: vertimus/models.py:655
msgid "Ready for submission"
msgstr "Pronto para submissão"
-#: vertimus/models.py:665
+#: vertimus/models.py:671
msgid "Submit to repository"
msgstr "Enviar ao repositório"
#. Commit failed, state unchanged
-#: vertimus/models.py:679
+#: vertimus/models.py:685
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
msgstr "O commit falhou. O erro foi: '%s'"
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:689
+#: vertimus/models.py:695
msgid "Reserve to submit"
msgstr "Reservar para submissão"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:702
+#: vertimus/models.py:708
msgid "Inform of submission"
msgstr "Informar da submissão"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:717
+#: vertimus/models.py:723
msgid "Review required"
msgstr "Precisa melhorar"
-#: vertimus/models.py:732
+#: vertimus/models.py:738
msgid "Archive the actions"
msgstr "Arquivar as ações"
-#: vertimus/models.py:771
+#: vertimus/models.py:777
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Desfazer a última ação"
@@ -3036,6 +3080,12 @@ msgstr "�ltimo arquivo no repositório para %(lang)s"
msgid "Latest POT file"
msgstr "Ã?ltimo arquivo POT"
+#~ msgid "Window List Applet Manual"
+#~ msgstr "Manual do miniaplicativo lista de janelas"
+
+#~ msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
+#~ msgstr "Manual do miniaplicativo alternador de espaço de trabalho"
+
#~ msgid "F-Spot Manual"
#~ msgstr "Manual do F-Spot"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]