[gtk+] Updating Persian translation



commit b9bc2f132118ad975e16c3deff261efb1df59b9d
Author: Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>
Date:   Wed Dec 1 14:16:19 2010 +0330

    Updating Persian translation

 po/fa.po | 3668 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 1743 insertions(+), 1925 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 9935eac..ec5e487 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1,402 +1,383 @@
 # Persian translation of gtk+.
 # Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004, 2005 Sharif FarsiWeb, Inc.
+# Copyright (C) Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org)translation team, 2010.
 # Roozbeh Pournader <roozbeh farsiweb info>, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005.
 # Meelad Zakaria <meelad bamdad org>, 2005.
+# Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:41-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-14 18:03+0330\n"
-"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh farsiweb info>\n"
-"Language-Team: Persian <farsi lists sharif edu>\n"
-"Language: fa\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%";
+"2b&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-30 21:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-03 16:38+0330\n"
+"Last-Translator: Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>\n"
+"Language-Team: Persian <translate ifsug org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fa\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Poedit-Language: Persian\n"
+"X-Poedit-Country: IRAN\n"
 
-#: gdk/gdk.c:103
+#: ../gdk/gdk.c:115
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
-msgstr ""
+msgstr "خطا در تجزÛ?Ù?Ù? گزÛ?Ù?Ù?Ù? --gdk-debug"
 
-#: gdk/gdk.c:123
+#: ../gdk/gdk.c:135
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
-msgstr ""
+msgstr "خطا در تجزÛ?Ù?Ù? گزÛ?Ù?Ù? --gdk-no-debug"
 
 #. Description of --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:151
+#: ../gdk/gdk.c:163
 msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "ردÙ?â??Û? برÙ?اÙ?Ù?Ø? بÙ? Ø´Ú©Ù? Ù?Ù?رد استÙ?ادÙ?â??Û? Ù?دÛ?ر Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا"
+msgstr "ردÙ?Ù? برÙ?اÙ?Ù?Ø? بÙ? Ø´Ú©Ù? Ù?Ù?رد استÙ?ادÙ?Ù? Ù?دÛ?ر Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا"
 
 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:152
+#: ../gdk/gdk.c:164
 msgid "CLASS"
-msgstr "ردÙ?"
+msgstr "CLASS"
 
 #. Description of --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:154
+#: ../gdk/gdk.c:166
 msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Ù?اÙ? برÙ?اÙ?Ù?Ø? بÙ? Ø´Ú©Ù? Ù?Ù?رد استÙ?ادÙ?â??Û? Ù?دÛ?ر Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا"
+msgstr "Ù?اÙ? برÙ?اÙ?Ù?Ø? بÙ? Ø´Ú©Ù? Ù?Ù?رد استÙ?ادÙ?Ù? Ù?دÛ?ر Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا"
 
 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:155
+#: ../gdk/gdk.c:167
 msgid "NAME"
-msgstr "Ù?اÙ?"
+msgstr "NAME"
 
 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:157
+#: ../gdk/gdk.c:169
 msgid "X display to use"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´â??گر X Ù?Ù?رد استÙ?ادÙ?"
 
 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:158
+#: ../gdk/gdk.c:170
 msgid "DISPLAY"
-msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´"
+msgstr "DISPLAY"
 
 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:160
+#: ../gdk/gdk.c:172
 msgid "X screen to use"
-msgstr "صÙ?Ø­Ù?â??Û? X Ù?Ù?رد استÙ?ادÙ?"
+msgstr "صÙ?Ø­Ù?Ù? X Ù?Ù?رد استÙ?ادÙ?"
 
 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:161
+#: ../gdk/gdk.c:173
 msgid "SCREEN"
-msgstr "صÙ?Ø­Ù?"
+msgstr "SCREEN"
 
 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:164
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdk.c:176
 msgid "GDK debugging flags to set"
-msgstr "پرÚ?Ù?Ù?اÛ? اشکاÙ?â??زداÛ?Û? GTK+ Ú©Ù? باÛ?د Û?Ú© Ø´Ù?Ù?د"
+msgstr "پرÚ?Ù?Ù?اÛ? اشکاÙ?â??زداÛ?Û? GDK Ú©Ù? باÛ?د Û?Ú© Ø´Ù?Ù?د"
 
 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:533 gtk/gtkmain.c:536
+#: ../gdk/gdk.c:177 ../gdk/gdk.c:180 ../gtk/gtkmain.c:525 ../gtk/gtkmain.c:528
 msgid "FLAGS"
-msgstr "پرÚ?Ù?â??Ù?ا"
+msgstr "FLAGS"
 
 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:167
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdk.c:179
 msgid "GDK debugging flags to unset"
-msgstr "پرÚ?Ù?Ù?اÛ? اشکاÙ?â??زداÛ?Û? GTK+ Ú©Ù? باÛ?د صÙ?ر Ø´Ù?Ù?د"
+msgstr "پرÚ?Ù? Ù?اÛ? اشکاÙ?â??زداÛ?Û? GDK Ú©Ù? باÛ?د صÙ?ر Ø´Ù?Ù?د"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3940
-#, fuzzy
+#: ../gdk/keyname-table.h:3940
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "BackSpace"
-msgstr "_تغÛ?Û?ر Ù?اÙ?"
+msgstr "پسâ??بر"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3941
+#: ../gdk/keyname-table.h:3941
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "جÙ?Ø´"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3942
+#: ../gdk/keyname-table.h:3942
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Return"
-msgstr ""
+msgstr "بازگشت"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3943
-#, fuzzy
+#: ../gdk/keyname-table.h:3943
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Pause"
-msgstr "_Ú?سباÙ?دÙ?"
+msgstr "Ù?Ú©Ø«"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3944
+#: ../gdk/keyname-table.h:3944
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Scroll_Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù? _Ù?غزÛ?دÙ?"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3945
-#, fuzzy
+#: ../gdk/keyname-table.h:3945
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Sys_Req"
-msgstr "سÛ?ستÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
+msgstr "_سÛ?ستÙ?"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3946
+#: ../gdk/keyname-table.h:3946
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Escape"
-msgstr ""
+msgstr "گرÛ?ز"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3947
+#: ../gdk/keyname-table.h:3947
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Multi_key"
-msgstr ""
+msgstr "Ú©Ù?Û?د _رساÙ?Ù?"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3948
-#, fuzzy
+#: ../gdk/keyname-table.h:3948
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Home"
 msgstr "آغازÙ?"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3949
-#, fuzzy
+#: ../gdk/keyname-table.h:3949
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Left"
-msgstr "_Ú?Ù¾"
+msgstr "Ú?Ù¾"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3950
-#, fuzzy
+#: ../gdk/keyname-table.h:3950
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Up"
 msgstr "باÙ?ا"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3951
-#, fuzzy
+#: ../gdk/keyname-table.h:3951
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Right"
-msgstr "_پردÙ?:"
+msgstr "راست"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3952
-#, fuzzy
+#: ../gdk/keyname-table.h:3952
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Down"
-msgstr "_پاÛ?Û?Ù?"
+msgstr "پاÛ?Û?Ù?"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3953
-#, fuzzy
+#: ../gdk/keyname-table.h:3953
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Up"
-msgstr "صÙ?Ø­Ù?â??Û? %Iu"
+msgstr "صÙ?Ø­Ù?_باÙ?ا"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3954
-#, fuzzy
+#: ../gdk/keyname-table.h:3954
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Down"
-msgstr "_پاÛ?Û?Ù?"
+msgstr "صÙ?Ø­Ù?_پاÛ?Û?Ù?"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3955
+#: ../gdk/keyname-table.h:3955
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "پاÛ?اÙ?"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3956
+#: ../gdk/keyname-table.h:3956
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Begin"
-msgstr ""
+msgstr "آغاز"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3957
-#, fuzzy
+#: ../gdk/keyname-table.h:3957
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Print"
-msgstr "_Ú?اپ"
+msgstr "Ú?اپ"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3958
+#: ../gdk/keyname-table.h:3958
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "درج"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3959
+#: ../gdk/keyname-table.h:3959
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Num_Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù? _اعداد"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3960
-#, fuzzy
+#: ../gdk/keyname-table.h:3960
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Space"
-msgstr "_تغÛ?Û?ر Ù?اÙ?"
+msgstr "_Ù?اصÙ?Ù?Ù? صÙ?Ø­Ù?Ù? اعداد"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3961
+#: ../gdk/keyname-table.h:3961
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Tab"
-msgstr ""
+msgstr "_جÙ?Ø´ صÙ?Ø­Ù?Ù? اعداد"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3962
-#, fuzzy
+#: ../gdk/keyname-table.h:3962
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Enter"
-msgstr "_Ú?اپ"
+msgstr "_Ù?رÙ?د صÙ?Ø­Ù?Ù? اعداد"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3963
-#, fuzzy
+#: ../gdk/keyname-table.h:3963
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Home"
-msgstr "Ø¢_غازÙ?"
+msgstr "آغا_زÙ?Ù? صÙ?Ø­Ù?Ù? اعداد"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3964
-#, fuzzy
+#: ../gdk/keyname-table.h:3964
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Left"
-msgstr "_Ú?Ù¾"
+msgstr "_Ú?Ù¾ صÙ?Ø­Ù?Ù? اعداد"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3965
-#, fuzzy
+#: ../gdk/keyname-table.h:3965
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Up"
-msgstr "_باÙ?ا"
+msgstr "_باÙ?اÛ? صÙ?Ø­Ù?Ù? اعداد"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3966
-#, fuzzy
+#: ../gdk/keyname-table.h:3966
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Right"
-msgstr "_پردÙ?:"
+msgstr "_راست صÙ?Ø­Ù?Ù? اعداد"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3967
-#, fuzzy
+#: ../gdk/keyname-table.h:3967
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Down"
-msgstr "_پاÛ?Û?Ù?"
+msgstr "_پاÛ?Û?Ù? صÙ?Ø­Ù?Ù? اعداد"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3968
+#: ../gdk/keyname-table.h:3968
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Page_Up"
-msgstr ""
+msgstr "_صÙ?Ø­Ù?â??باÙ?اÛ? صÙ?Ø­Ù?Ù? اعداد"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3969
+#: ../gdk/keyname-table.h:3969
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Prior"
-msgstr ""
+msgstr "_Ù¾Û?Ø´Û?Ù? صÙ?Ø­Ù?Ù? اعداد"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3970
+#: ../gdk/keyname-table.h:3970
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Page_Down"
-msgstr ""
+msgstr "_صÙ?Ø­Ù?â??باÙ?اÛ? صÙ?Ø­Ù?Ù? اعداد"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3971
+#: ../gdk/keyname-table.h:3971
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Next"
-msgstr ""
+msgstr "_پسÛ?Ù? صÙ?Ø­Ù?Ù? اعداد"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3972
+#: ../gdk/keyname-table.h:3972
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_End"
-msgstr ""
+msgstr "_پاÛ?اÙ? صÙ?Ø­Ù?Ù? اعداد"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3973
+#: ../gdk/keyname-table.h:3973
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Ø¢_غاز صÙ?Ø­Ù?Ù? اعداد"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3974
+#: ../gdk/keyname-table.h:3974
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "_درج صÙ?Ø­Ù?Ù? اعداد"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3975
-#, fuzzy
+#: ../gdk/keyname-table.h:3975
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Delete"
-msgstr "_حذÙ?"
+msgstr "_حذÙ? صÙ?Ø­Ù?Ù? اعداد"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3976
-#, fuzzy
+#: ../gdk/keyname-table.h:3976
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Delete"
-msgstr "_حذÙ?"
+msgstr "حذÙ?"
 
 #. Description of --sync in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
 msgid "Don't batch GDI requests"
 msgstr "درخÙ?استâ??Ù?اÛ? GDI دستÙ? Ù?Ø´Ù?Ù?د"
 
 #. Description of --no-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
-msgstr ""
+msgstr "براÛ? پشتÛ?باÙ?Û? از tablet از Wintab API استÙ?ادÙ? Ù?Ø´Ù?د"
 
 #. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
 msgid "Same as --no-wintab"
-msgstr "عÛ?Ù? --no-wintab"
+msgstr "Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? --no-wintab"
 
 #. Description of --use-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
 msgid "Do use the Wintab API [default]"
-msgstr ""
+msgstr "از Wintab API استÙ?ادÙ? Ø´Ù?د [Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض]"
 
 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
-msgstr "اÙ?دازÙ?â??Û? تختÙ?â??رÙ?Ú¯ در حاÙ?ت Û¸ بÛ?تÛ?"
+msgstr "اÙ?دازÙ?Ù? تختÙ?â??رÙ?Ú¯ در حاÙ?ت Û¸ بÛ?تÛ?"
 
 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
 msgid "COLORS"
-msgstr "رÙ?Ú¯â??Ù?ا"
+msgstr "COLORS"
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
+#, c-format
 msgid "Starting %s"
-msgstr "_Ú?اپ"
+msgstr "در حاÙ? آغاز %s"
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:318
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
-msgstr ""
+msgstr "در حاÙ? باز کردÙ? %s"
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:321
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:323
 #, c-format
 msgid "Opening %d Item"
 msgid_plural "Opening %d Items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "درحاÙ? باز کردÙ? %d Ù?Ù?رد"
 
 #. Description of --sync in --help output
-#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:96
+#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:94
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "تÙ?اسÙ?اÛ? با X Ù?Ù?گاÙ? Ø´Ù?Ù?د"
 
 #. Translators: this is the license preamble; the string at the end
 #. * contains the URL of the license.
 #.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:101
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:101
 #, c-format
 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s"
-msgstr ""
+msgstr "اÛ?Ù? برÙ?اÙ?Ù? Ù?Û?Ú?â??Ú¯Ù?Ù?Ù? گاراÙ?تÛ? Ù?داردØ? براÛ? جزئÛ?ات بÛ?شتر %s را ببÛ?Ù?Û?د"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:339 gtk/gtkaboutdialog.c:2235
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:339 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2233
 msgid "License"
 msgstr "Ù?جÙ?ز"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:340
 msgid "The license of the program"
 msgstr "Ù?جÙ?ز برÙ?اÙ?Ù?"
 
 #. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:621
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:622
 msgid "C_redits"
-msgstr "دستâ??اÙ?درکاراÙ?"
+msgstr "_دست اÙ?در کاراÙ?"
 
 #. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:635
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:636
 msgid "_License"
 msgstr "_Ù?جÙ?ز"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:839
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:840
 msgid "Could not show link"
-msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù?Ù?رد را اÙ?تخاب کرد"
+msgstr "Ù?Ù?Û? تÙ?اÙ? Ù¾Û?Ù?Ù?د را Ù?Ù?اÛ?Ø´ داد"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:932
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:933
 #, c-format
 msgid "About %s"
-msgstr "دربارÙ?â??Û? %s"
+msgstr "دربارÙ?Ù? %s"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2153
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2151
 msgid "Credits"
 msgstr "دستâ??اÙ?درکاراÙ?"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2185
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2183
 msgid "Written by"
-msgstr "Ù?Ù?شتÙ?â??Û?"
+msgstr "Ù?Ù?شتÙ?Ù?"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2188
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2186
 msgid "Documented by"
 msgstr "Ù?ستÙ?دسازÛ? از"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2200
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2198
 msgid "Translated by"
 msgstr "ترجÙ?Ù? از"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2204
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2202
 msgid "Artwork by"
 msgstr "طرحâ??Ù?ا Ù? تصاÙ?Û?ر از"
 
@@ -405,8 +386,7 @@ msgstr "طرحâ??Ù?ا Ù? تصاÙ?Û?ر از"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:160
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:160
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Shift"
 msgstr "تبدÛ?Ù?"
@@ -416,8 +396,7 @@ msgstr "تبدÛ?Ù?"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:166
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:166
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ù?Ù?ار"
@@ -427,8 +406,7 @@ msgstr "Ù?Ù?ار"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:172
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:172
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Alt"
 msgstr "دگرساز"
@@ -438,61 +416,60 @@ msgstr "دگرساز"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:770
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:770
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Super"
-msgstr ""
+msgstr "Super"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:783
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:783
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Hyper"
-msgstr ""
+msgstr "Hyper"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:797
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:797
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Meta"
-msgstr ""
+msgstr "Meta"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:813
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:813
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Space"
-msgstr "_تغÛ?Û?ر Ù?اÙ?"
+msgstr "Ù?اصÙ?Ù?"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:816
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:816
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Û?ز Ù?ارÙ?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#, c-format
 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
-msgstr "Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? Ù?اÙ?عتبر: %s"
+msgstr "تابع با Ù?Ù?ع Ù?اÙ?عتبر در خط %d: «%s»"
 
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
 #, c-format
 msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Ø´Ù?اسÙ?Ù? شئ «%s»تکرارÛ? در خط %d (Ù¾Û?Ø´â??تر در خط %d)"
 
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859
+#, c-format
 msgid "Invalid root element: '%s'"
-msgstr "Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? Ù?اÙ?عتبر: %s"
+msgstr "عÙ?صر رÛ?Ø´Ù?Ù? Ù?اÙ?عتبر: «%s»"
 
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898
 #, c-format
 msgid "Unhandled tag: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "برÚ?سب تصدÛ? Ù?شدÙ?: «%s»"
 
 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
@@ -504,7 +481,7 @@ msgstr ""
 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
 #. * will appear to the right of the month.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:883
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:878
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "calendar:MY"
 
@@ -512,7 +489,7 @@ msgstr "calendar:MY"
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:921
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:916
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:6"
 
@@ -521,10 +498,10 @@ msgstr "calendar:week_start:6"
 #. *
 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2006
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1848
 msgctxt "year measurement template"
 msgid "2000"
-msgstr ""
+msgstr "2000"
 
 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
@@ -536,11 +513,11 @@ msgstr ""
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2037 gtk/gtkcalendar.c:2719
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1879 ../gtk/gtkcalendar.c:2564
 #, c-format
 msgctxt "calendar:day:digits"
 msgid "%d"
-msgstr ""
+msgstr "%Id"
 
 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
@@ -552,11 +529,11 @@ msgstr ""
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2069 gtk/gtkcalendar.c:2579
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1911 ../gtk/gtkcalendar.c:2432
 #, c-format
 msgctxt "calendar:week:digits"
 msgid "%d"
-msgstr ""
+msgstr "%Id"
 
 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
@@ -568,62 +545,59 @@ msgstr ""
 #. *
 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2361
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:2197
 msgctxt "calendar year format"
 msgid "%Y"
-msgstr "Y"
+msgstr "%Y"
 
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * a disabled accelerator key combination.
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:272
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:272
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Disabled"
-msgstr "از کار اÙ?تادÙ?"
+msgstr "از کار اÙ?داختÙ? شدÙ?"
 
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * an accelerator key combination that is not valid according
 #. * to gtk_accelerator_valid().
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:282
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:282
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Invalid"
-msgstr "â??UTF-8 Ù?اÙ?عتبر"
+msgstr "Ù?اÙ?عتبر"
 
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
 #. * acelerator.
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:418 gtk/gtkcellrendereraccel.c:675
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:418 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:675
 msgid "New accelerator..."
-msgstr ""
+msgstr "شتابâ??دÙ?â?? تازÙ?..."
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:452
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:452
 #, c-format
 msgctxt "progress bar label"
 msgid "%d %%"
-msgstr ""
+msgstr "%Id Ùª"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:176 gtk/gtkcolorbutton.c:445
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:473
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "Û?Ú© رÙ?Ú¯ بردارÛ?د"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:336
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:363
 msgid "Received invalid color data\n"
 msgstr "اطÙ?اعات رÙ?Ú¯Û? Ù?اÙ?عتبر درÛ?اÙ?ت شد\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:384
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:416
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
-"رÙ?Ú¯Û? را Ú©Ù? Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د از Ø­Ù?Ù?Ù?â??Û? خارجÛ? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د. تÛ?رگÛ? Û?ا رÙ?Ø´Ù?Û? Ø¢Ù? رÙ?Ú¯ را با "
+"رÙ?Ú¯Û? را Ú©Ù? Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د از Ø­Ù?Ù?Ù?Ù? خارجÛ? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د. تÛ?رگÛ? Û?ا رÙ?Ø´Ù?Û? Ø¢Ù? رÙ?Ú¯ را با "
 "استÙ?ادÙ? از Ù?Ø«Ù?Ø« داخÙ?Û? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:408
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:440
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
@@ -631,70 +605,67 @@ msgstr ""
 "رÙ?Û? Ù?طرÙ?â??Ú?کاÙ? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?دØ? سپس رÙ?Û? رÙ?Ú¯Û? در Ù?ر جاÛ? صÙ?Ø­Ù?â??تاÙ? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د تا Ø¢Ù? رÙ?Ú¯ "
 "اÙ?تخاب Ø´Ù?د"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:417
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:449
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_پردÙ?:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:418
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:450
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?عÛ?ت رÙ?Û? Ú?رخ رÙ?Ú¯."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:420
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:452
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_غÙ?ظت:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:421
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:453
 msgid "Intensity of the color."
-msgstr "Ø´Ù?اÙ?Û?ت رÙ?Ú¯"
+msgstr "شدت رÙ?Ú¯."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:422
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:454
 msgid "_Value:"
 msgstr "_رÙ?Ø´Ù?اÛ?Û?:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:423
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:455
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "درخشÙ?دگÛ? رÙ?Ú¯."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:424
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:456
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Ù?رÙ?ز:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:425
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:457
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "Ù?Û?زاÙ? Ù?Ù?ر Ù?رÙ?ز در رÙ?Ú¯."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:426
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:458
 msgid "_Green:"
 msgstr "_سبز:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:427
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:459
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "Ù?Û?زاÙ? Ù?Ù?ر سبز در رÙ?Ú¯."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:428
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:460
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_آبÛ?:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:429
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:461
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "Ù?Û?زاÙ? Ù?Ù?ر آبÛ? در رÙ?Ú¯."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:432
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:464
 msgid "Op_acity:"
-msgstr "درجÙ?â??Û? _Ù?اتÛ?:"
+msgstr "درجÙ?Ù? _Ù?اتÛ?:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:439 gtk/gtkcolorsel.c:449
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:471 ../gtk/gtkcolorsel.c:481
 msgid "Transparency of the color."
 msgstr "Ø´Ù?اÙ?Û?ت رÙ?Ú¯"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:456
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:488
 msgid "Color _name:"
 msgstr "_Ù?اÙ? رÙ?Ú¯:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:470
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:502
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
@@ -702,26 +673,25 @@ msgstr ""
 "Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د Û?Ú© Ù?Ù?دار رÙ?Ú¯ شاÙ?زدÙ?â??شاÙ?زدÙ?Û? بÙ? سبک HTML Ù?ارد Ú©Ù?Û?دØ? Û?ا Ù?اÙ? اÙ?Ú¯Ù?Û?سÛ? Û?Ú© "
 "رÙ?Ú¯ Ù?Ø«Ù? «orange» براÛ? Ù?ارÙ?جÛ? را Ù?ارد Ú©Ù?Û?د."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:500
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:532
 msgid "_Palette:"
-msgstr "_تختÙ?â??رÙ?Ú¯"
+msgstr "_تختÙ?â??رÙ?Ú¯:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:529
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:561
 msgid "Color Wheel"
 msgstr "Ú?رخ رÙ?Ú¯"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:988
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1031
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
 msgstr ""
 "رÙ?Ú¯Û? Ú©Ù? Ù¾Û?Ø´â??تر اÙ?تخاب شدÙ? بÙ?دØ? براÛ? Ù?Ù?اÛ?سÙ? با رÙ?Ú¯Û? Ú©Ù? حاÙ?ا دارÛ?د اÙ?تخاب "
-"Ù?Û?â??Ú©Ù?Û?د. Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د اÛ?Ù? رÙ?Ú¯ را تا Û?Ú© Ù?دخÙ? تختÙ?â??رÙ?Ú¯ بکشÛ?دØ? Û?ا با Ú©Ø´Û?دÙ?Ø´ بÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?â??Û? "
+"Ù?Û?â??Ú©Ù?Û?د. Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د اÛ?Ù? رÙ?Ú¯ را تا Û?Ú© Ù?دخÙ? تختÙ?â??رÙ?Ú¯ بکشÛ?دØ? Û?ا با Ú©Ø´Û?دÙ?Ø´ بÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? "
 "دÛ?گر در Ú©Ù?ار Ø¢Ù?Ø? اÛ?Ù? رÙ?Ú¯ را بÙ? عÙ?Ù?اÙ? رÙ?Ú¯ Ù?عÙ?Û? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:991
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1034
 msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
@@ -729,30 +699,30 @@ msgstr ""
 "رÙ?Ú¯Û? Ú©Ù? اÙ?تخاب کردÙ?â??اÛ?د. Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د اÛ?Ù? رÙ?Ú¯ را بÙ? Û?Ú© Ù?دخÙ? تختÙ?â??رÙ?Ú¯ بکشÛ?د تا براÛ? "
 "استÙ?ادÙ? در Ø¢Û?Ù?دÙ? ذخÛ?رÙ? Ø´Ù?د."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:996
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1039
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now."
-msgstr ""
+msgstr "رÙ?Ú¯ اÙ?تخابÛ? Ù¾Û?Ø´Û?Ù?Ø? براÛ? Ù?Ù?اÛ?سÙ? با رÙ?Ú¯Û? Ú©Ù? اکÙ?Ù?Ù? Ù?Û?â??گزÛ?Ù?Û?د."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:999
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1042
 msgid "The color you've chosen."
-msgstr ""
+msgstr "رÙ?Ú¯Û? Ú©Ù? گزÛ?دÙ?â??اÛ?د."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1396
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1442
 msgid "_Save color here"
-msgstr "_ذخÛ?رÙ?â??Û? رÙ?Ú¯ در اÛ?Ù?â??جا"
+msgstr "_ذخÛ?رÙ?Ù? رÙ?Ú¯ در اÛ?Ù?â??جا"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1601
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1647
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 "رÙ?Û? اÛ?Ù? Ù?دخÙ? تختÙ?â??رÙ?Ú¯ Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د تا رÙ?Ú¯ Ù?عÙ?Û? Ø´Ù?د. براÛ? تغÛ?Û?ر اÛ?Ù? Ù?دخÙ?Ø? Û?Ú© "
-"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?â??Û? رÙ?Ú¯ را بÙ? اÛ?Ù?جا بکشÛ?د Û?ا رÙ?Û? Ø¢Ù? Ú©Ù?Û?Ú© راست Ú©Ù?Û?د Ù? «ذخÛ?رÙ?â??Û? رÙ?Ú¯ در "
-"اÛ?Ù?جا» را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د."
+"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? رÙ?Ú¯ را بÙ? اÛ?Ù?جا بکشÛ?د Û?ا رÙ?Û? Ø¢Ù? Ú©Ù?Û?Ú© راست Ú©Ù?Û?د Ù? «ذخÛ?رÙ?Ù? رÙ?Ú¯ در اÛ?Ù?جا» "
+"را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د."
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:189
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:189
 msgid "Color Selection"
 msgstr "اÙ?تخاب رÙ?Ú¯"
 
@@ -762,144 +732,145 @@ msgstr "اÙ?تخاب رÙ?Ú¯"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
 #. And show the custom paper dialog
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3233
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3240
 msgid "Manage Custom Sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?دÛ?رÛ?ت اÙ?دازÙ?â??Ù?اÛ? سÙ?ارشÛ?"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790
 msgid "inch"
-msgstr ""
+msgstr "اÛ?Ù?Ú?"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788
 msgid "mm"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?Ù?"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
 msgid "Margins from Printer..."
-msgstr ""
+msgstr "حاشÛ?Ù?â??Ù?ا از Ú?اپگر..."
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
 #, c-format
 msgid "Custom Size %d"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?دازÙ?Ù? سÙ?ارشÛ? %Id"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1059
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1059
 msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ù¾Ù?Ù?ا:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1071
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1071
 msgid "_Height:"
-msgstr "_پردÙ?:"
+msgstr "_بÙ?Ù?دÛ?:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1083
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1083
 msgid "Paper Size"
-msgstr "_Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?ا"
+msgstr "اÙ?دازÙ?Ù? _کاغذ:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1092
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1092
 msgid "_Top:"
-msgstr "_باÙ?ا"
+msgstr "_باÙ?ا:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104
 msgid "_Bottom:"
-msgstr "_پاÛ?Û?Ù?"
+msgstr "_پاÛ?Û?Ù?:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1116
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1116
 msgid "_Left:"
-msgstr "_Ú?Ù¾"
+msgstr "_Ú?Ù¾:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1128
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1128
 msgid "_Right:"
-msgstr "_پردÙ?:"
+msgstr "_راست:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1169
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1169
 msgid "Paper Margins"
-msgstr ""
+msgstr "حاشÛ?Ù? کاغذ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8601 gtk/gtktextview.c:8248
+#: ../gtk/gtkentry.c:8794 ../gtk/gtktextview.c:8229
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "رÙ?Ø´â??Ù?اÛ? Ù?رÙ?دÛ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8615 gtk/gtktextview.c:8262
+#: ../gtk/gtkentry.c:8808 ../gtk/gtktextview.c:8243
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
-msgstr "_درج Ù?Ù?Û?سÙ?â??Û? Ú©Ù?ترÙ?Û? Û?Ù?Ù?Û?â??کد"
+msgstr "_درج Ù?Ù?Û?سÙ?Ù? Ú©Ù?ترÙ?Û? Û?Ù?Ù?Û?â??کد"
 
-#: gtk/gtkentry.c:10015
+#: ../gtk/gtkentry.c:10208
 msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù? تبدÛ?Ù? Ù? Ù?Ù?Ù? اعداد Ù?ردÙ? رÙ?Ø´Ù? Ù?ستÙ?د"
 
-#: gtk/gtkentry.c:10017
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:10210
 msgid "Num Lock is on"
-msgstr "باز کردÙ? _Ù?کاÙ?"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? اعداد رÙ?Ø´Ù? است"
 
-#: gtk/gtkentry.c:10019
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:10212
 msgid "Caps Lock is on"
-msgstr "باز کردÙ? _Ù?کاÙ?"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? تبدÛ?Ù? رÙ?Ø´Ù? است."
 
 #. **************** *
 #. *  Private Macros  *
 #. * ****************
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:61
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:61
 msgid "Select A File"
 msgstr "Û?Ú© پرÙ?Ù?دÙ? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1812
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1833
 msgid "Desktop"
 msgstr "رÙ?Ù?Û?زÛ?"
 
 # farmaan
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:63
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ù?Û?Ú?â??کداÙ?)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2005
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2001
 msgid "Other..."
 msgstr "غÛ?رÙ?..."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:147
 msgid "Type name of new folder"
-msgstr "Ù?اÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? جدÛ?د را Ù?ارد Ú©Ù?Û?د"
+msgstr "Ù?اÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?Ù? جدÛ?د را Ù?ارد Ú©Ù?Û?د"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:938
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:946
 msgid "Could not retrieve information about the file"
-msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? اطÙ?اعاتÛ? دربارÙ?â??Û? پرÙ?Ù?دÙ? بازÛ?ابÛ? کرد"
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? اطÙ?اعاتÛ? دربارÙ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ? بازÛ?ابÛ? کرد"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:949
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:957
 msgid "Could not add a bookmark"
-msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ú?Ù?بâ??اÙ?Ù?Û? اضاÙ?Ù? کرد"
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù?شاÙ?Ú©Û? اضاÙ?Ù? کرد"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:960
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:968
 msgid "Could not remove bookmark"
-msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ú?Ù?بâ??اÙ?Ù? را حذÙ? کرد"
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù?شاÙ?Ú© را حذÙ? کرد"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:979
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù? را اÛ?جاد کرد"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:984
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:992
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
 msgstr ""
+"Ù¾Ù?Ø´Ù? اÛ?جاد Ù?شدØ? Ú?Ù?Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??اÛ? با Ù?Ù?Û?Ù? Ù?اÙ? Ù¾Û?شاپÛ?Ø´ Ù?جÙ?د دارد. ازÙ?اÙ?â??دÛ?گرÛ? براÛ? "
+"Ù¾Ù?Ø´Ù? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?دØ? Û?ا Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ? را تغÛ?Û?ر دÙ?Û?د."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:995
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1006
+msgid ""
+"You may only select folders.  The item that you selected is not a folder; "
+"try using a different item."
+msgstr ""
+"Ø´Ù?ا Ù?Ù?Ø· Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?ا را بگزÛ?Ù?Û?د. Ù?Ù?ردÛ? Ú©Ù? Ø´Ù?ا گزÛ?دÙ?â??اÛ?دØ? Ù¾Ù?Ø´Ù? Ù?Û?ستØ? Ù?Ù?رد "
+"دÛ?گرÛ? را استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د."
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1016
 msgid "Invalid file name"
-msgstr "Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? Ù?اÙ?عتبر"
+msgstr "Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?Ù? Ù?اÙ?عتبر"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1005
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1026
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù?حتÙ?Û?ات Ù¾Ù?Ø´Ù? را Ù?Ù?اÛ?Ø´ داد"
 
@@ -907,357 +878,337 @@ msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù?حتÙ?Û?ات Ù¾Ù?Ø´Ù? را Ù?Ù?اÛ?Ø´ داد"
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1555
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1576
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s رÙ?Û? %2$s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1752
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "جستجÙ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9289
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1776 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9417
 msgid "Recently Used"
-msgstr ""
+msgstr "بÙ?â??تازÙ?â??Ú¯Û? استÙ?ادÙ? شدÙ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2409
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2437
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "اÙ?تخاب اÛ?Ù? Ú©Ù? کداÙ? Ù?Ù?ع پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ø´Ù?Ù?د"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2768
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2796
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
-msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? «%s» بÙ? Ú?Ù?بâ??اÙ?Ù?Ù?ا"
+msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?Ù? «%s» بÙ? Ù?شاÙ?Ú©â??Ù?ا"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2812
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2840
 #, c-format
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
-msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? Ù?عÙ?Û? بÙ? Ú?Ù?بâ??اÙ?Ù?Ù?ا"
+msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?Ù? Ù?عÙ?Û? بÙ? Ù?شاÙ?Ú©â??Ù?ا"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2842
 #, c-format
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
-msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?اÛ? اÙ?تخابâ??شدÙ? بÙ? Ú?Ù?بâ??اÙ?Ù?Ù?ا"
+msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?اÛ? اÙ?تخابâ??شدÙ? بÙ? Ù?شاÙ?Ú©â??Ù?ا"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2852
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2880
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
-msgstr "حذÙ? Ú?Ù?بâ??اÙ?Ù? «%s»"
+msgstr "حذÙ? Ù?شاÙ?Ú© «%s»"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2854
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
 #, c-format
 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?شاÙ?Ú© '%s' حذÙ? Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2861 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3725
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2889 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3750
 msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr "حذÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?اÛ? اÙ?تخابâ??شدÙ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3421
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3445
 msgid "Remove"
 msgstr "حذÙ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3430
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3454
 msgid "Rename..."
-msgstr "_تغÛ?Û?ر Ù?اÙ?"
+msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?اÙ?..."
 
 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3617
 msgid "Places"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ø­Ù?â??Ù?ا"
 
 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3650
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3674
 msgid "_Places"
-msgstr "_تغÛ?Û?ر Ù?اÙ?"
+msgstr "_Ù?Ø­Ù?â??Ù?ا"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3731
 msgid "_Add"
 msgstr "_اÙ?زÙ?دÙ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3713
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
-msgstr "اÙ?زÙ?دÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? اÙ?تخابâ??شدÙ? بÙ? Ú?Ù?بâ??اÙ?Ù?Ù?ا"
+msgstr "اÙ?زÙ?دÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?Ù? گزÛ?دÙ?â??شدÙ? بÙ? Ù?شاÙ?Ú©â??Ù?ا"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3718
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3743
 msgid "_Remove"
 msgstr "_حذÙ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3860
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3885
 msgid "Could not select file"
-msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù?Ù?رد را اÙ?تخاب کرد"
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ? گزÛ?دÙ? Ù?شد"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4060
 msgid "_Add to Bookmarks"
-msgstr "_اÙ?زÙ?دÙ? بÙ? Ù?Û?اÙ?برÙ?ا"
+msgstr "_اÙ?زÙ?دÙ? بÙ? Ù?شاÙ?Ú©â??Ù?ا"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4048
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4073
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? _Ù?Ø®Ù?Û?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4055
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4080
 msgid "Show _Size Column"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ ستÙ?Ù? _اÙ?دازÙ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4306
 msgid "Files"
 msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4357
 msgid "Name"
-msgstr "_Ù?اÙ?:"
+msgstr "Ù?اÙ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4355
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4380
 msgid "Size"
 msgstr "اÙ?دازÙ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4369
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4394
 msgid "Modified"
 msgstr "تغÛ?Û?رÛ?اÙ?تÙ?"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4624 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4649 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:793
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ù?اÙ?:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4667
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4692
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "_Ù?رÙ?ر براÛ? ساÛ?ر Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?ا"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4962
 msgid "Type a file name"
-msgstr "Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? Ù?اÙ?عتبر"
+msgstr "Û?Ú© Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ? Ù?ارد Ú©Ù?Û?د"
 
 #. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5005
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "اÛ?جاد Ù¾Ù?_Ø´Ù?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4990
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5015
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Ù?کاÙ?:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5194
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
 msgid "Save in _folder:"
-msgstr "ذخÛ?رÙ? در Ù¾Ù?_Ø´Ù?â??Û?:"
+msgstr "ذخÛ?رÙ? در Ù¾Ù?_Ø´Ù?Ù?:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5196
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5221
 msgid "Create in _folder:"
-msgstr "اÛ?جاد در Ù¾Ù?_Ø´Ù?â??Û?:"
+msgstr "اÛ?جاد در Ù¾Ù?_Ø´Ù?Ù?:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6248
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6290
+#, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
-msgstr "خطا در اÛ?جاد شاخÙ?â??Û? «%s»: %s"
+msgstr "Ù?حتÙ?اÛ? %s Ø®Ù?اÙ?دÙ? Ù?شد"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6252
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6294
 msgid "Could not read the contents of the folder"
-msgstr ""
-"خطا در اÛ?جاد Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? \"%s\": %s\n"
-"%s"
+msgstr "Ù?حتÙ?اÛ? Ù¾Ù?Ø´Ù? Ø®Ù?اÙ?دÙ? Ù?شد"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6345 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6413
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6387 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6455
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6600
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ù?اÙ?عÙ?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6360
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6402
 msgid "%H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%H:%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6362
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6404
 msgid "Yesterday at %H:%M"
-msgstr "دÛ?رÙ?ز"
+msgstr "دÛ?رÙ?ز ساعت %H:%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7028
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7070
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? بÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù? رÙ?ت Ú?Ù?Ù? Ù?Ø­Ù?Û? Ù?Û?ست"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7625 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7646
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7667 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7688
+#, c-format
 msgid "Shortcut %s already exists"
-msgstr "Ù?Û?اÙ?بر %s Ù?جÙ?د Ù?دارد"
+msgstr "Ù?Û?اÙ?â??بر %s Ù¾Û?شاپÛ?Ø´ Ù?Ù?جÙ?د است"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7736
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7778
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "Ù?Û?اÙ?بر %s Ù?جÙ?د Ù?دارد"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8039 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
-msgstr ""
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??اÛ?با Ù?اÙ? \"%s\" Ù¾Û?شاپÛ?Ø´ Ù?جÙ?د دارد. Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د Ø¢Ù? را جاÛ?گزÛ?Ù? Ú©Ù?Û?دØ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8000 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8042 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
+"پرÙ?Ù?دÙ? Ù¾Û?شاپÛ?Ø´ در \"%s\"  Ù?جÙ?د دارد.  با جاÛ?گزÛ?Ù?Û? Ø¢Ù? تÙ?اÙ? Ù?حتÙ?اÛ?Ø´ بازÙ?Ù?Û?سÛ? "
+"Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8005 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8047 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
 msgid "_Replace"
-msgstr "_تغÛ?Û?ر Ù?اÙ?"
+msgstr "_جاÛ?گزÛ?Ù?Û?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8658
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8755
 msgid "Could not start the search process"
-msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? بÙ?Û?Ù? را ذخÛ?رÙ? کرد"
+msgstr "Ù?رآÛ?Ù?د جستجÙ? شرÙ?ع Ù?شد"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8659
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8756
 msgid ""
 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
 "Please make sure it is running."
 msgstr ""
+"برÙ?اÙ?Ù? Ù?تÙ?اÙ?ست اتصاÙ?Û? بÙ? شبح Ù?Ù?اÛ?Ù?â??گذار برÙ?رار Ú©Ù?د. بررسÛ? Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? Ø¢Ù? در حاÙ? "
+"اجرا باشد."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8673
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8770
 msgid "Could not send the search request"
-msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? بÙ?Û?Ù? را ذخÛ?رÙ? کرد"
+msgstr "درخÙ?است جستجÙ? Ù?رستادÙ? Ù?شد"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8861
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8989
 msgid "Search:"
-msgstr ""
+msgstr "جستجÙ?:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9466
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9594
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? %s را سÙ?ار کرد"
 
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:702 gtk/gtkfilechooserentry.c:1169
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:702 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1172
 msgid "Invalid path"
-msgstr "â??UTF-8 Ù?اÙ?عتبر"
+msgstr "Ù?سÛ?ر Ù?اÙ?عتبر"
 
 #. translators: this text is shown when there are no completions
 #. * for something the user typed in a file chooser entry
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1101
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1104
 msgid "No match"
-msgstr ""
+msgstr "بدÙ?Ù? تطبÛ?Ù?"
 
 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
 #. * for something the user typed in a file chooser entry
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1112
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1115
 msgid "Sole completion"
-msgstr "اÙ?تخاب رÙ?Ú¯"
+msgstr "کاÙ?Ù?â??سازÛ? تکÛ?"
 
 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
 #. * a longer match
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1128
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1131
 msgid "Complete, but not unique"
-msgstr ""
+msgstr "کاÙ?Ù?Ø? Ù?Ù?Û? Ù?Ù? تک"
 
 #. Translators: this text is shown while the system is searching
 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1160
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
 msgid "Completing..."
-msgstr ""
+msgstr "در حاÙ? کاÙ?Ù?â??کردÙ?..."
 
 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
 #. * "sftp://blahblah"; in an app that only supports local filenames.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1182 gtk/gtkfilechooserentry.c:1207
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1185 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1210
 msgid "Only local files may be selected"
-msgstr ""
+msgstr "تÙ?Ù?ا پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ø­Ù?Û? گزÛ?دÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د"
 
 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]";)
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1191
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1194
 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
-msgstr ""
+msgstr "اسÙ? Ù?Û?زباÙ? Ù?اکاÙ?Ù? استØ? پاÛ?اÙ? با «/»"
 
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
 #. * and then hits Tab
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1202
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1205
 msgid "Path does not exist"
-msgstr "Ù?Û?اÙ?بر %s Ù?جÙ?د Ù?دارد"
-
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:486
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error creating folder '%s': %s"
-msgstr "خطا در اÛ?جاد Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? \"%s\": %s\n"
+msgstr "Ù?سÛ?ر Ù?جÙ?د Ù?دارد"
 
 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
 #. * this particular string.
 #.
-#: gtk/gtkfilesystem.c:48
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilesystem.c:48
 msgid "File System"
 msgstr "سÛ?ستÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkfontbutton.c:266
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkfontbutton.c:266
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "Û?Ú© Ù?Ù?Ù? بردارÛ?د"
 
 #. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:260
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
 msgid "Sans 12"
-msgstr ""
+msgstr "sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:785
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
 msgid "Font"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?"
 
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:103
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:103
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 msgstr "اâ??بâ??جâ??درسâ??صâ??Ø·â??عâ??Ù?â??Ù?â??Ú©â??Ù?â??Ù?â??Ù?â??Ù?â??Ù?â??â??Û?"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:370
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:370
 msgid "_Family:"
 msgstr "_خاÙ?Ù?ادÙ?:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:376
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:376
 msgid "_Style:"
 msgstr "_سبک:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:382
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:382
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "_اÙ?دازÙ?:"
 
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:559
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:558
 msgid "_Preview:"
 msgstr "_Ù¾Û?Ø´â??Ù?Ù?اÛ?Ø´:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1659
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:1658
 msgid "Font Selection"
 msgstr "اÙ?تخاب Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1356
+#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1356
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr "خطا در بار کردÙ? Ø´Ù?اÛ?Ù?: %s"
+msgstr "خطا در بار کردÙ? Ù?شاÙ?: %s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1354
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1355
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -1265,88 +1216,81 @@ msgid ""
 "You can get a copy from:\n"
 "\t%s"
 msgstr ""
-"Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ø´Ù?اÛ?Ù? «%s» را Û?اÙ?ت. تÙ? «%s»\n"
+"Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù?شاÙ? «%s» را Û?اÙ?ت. تÙ? «%s»\n"
 "را Ù?Û?ز Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Û?اÙ?تØ? شاÛ?د Ù?ازÙ? باشد Ù?صبش Ú©Ù?Û?د.\n"
-"Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د Û?Ú© Ù?سخÙ? از Ù?شاÙ?Û? زÛ?ر بگÛ?رÛ?د:\n"
+"Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د Û?Ú© رÙ?Ù?Ù?شت از Ù?شاÙ?Û? زÛ?ر بگÛ?رÛ?د:\n"
 "\t%s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1535
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1536
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
-msgstr "Ø´Ù?اÛ?Ù? «%s» در تÙ? Ù?جÙ?د Ù?دارد"
+msgstr "Ù?شاÙ? «%s» در تÙ? Ù?جÙ?د Ù?دارد"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:3048
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:3057
 msgid "Failed to load icon"
-msgstr "بار کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? TIFF شکست Ø®Ù?رد"
+msgstr "خراب شدÙ? بارکردÙ? Ù?شاÙ?"
 
-#: gtk/gtkimmodule.c:526
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimmodule.c:526
 msgid "Simple"
-msgstr "اÙ?دازÙ?"
+msgstr "سادÙ?"
 
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:588
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:588
 msgctxt "input method menu"
 msgid "System"
-msgstr "سÛ?ستÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
+msgstr "سÛ?ستÙ?"
 
 # farmaan
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:598
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:598
 msgctxt "input method menu"
 msgid "None"
-msgstr "(Ù?Û?Ú?â??کداÙ?)"
+msgstr "Ù?Û?Ú?â??کداÙ?"
 
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:681
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:681
 #, c-format
 msgctxt "input method menu"
 msgid "System (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "سÛ?ستÙ? (%s)"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:6202
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:6214
 msgid "_Open Link"
-msgstr "باز کردÙ? Ù?کاÙ?"
+msgstr "_باز کردÙ? Ù¾Û?Ù?Ù?د"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:6214
+#: ../gtk/gtklabel.c:6226
 msgid "Copy _Link Address"
-msgstr ""
+msgstr "_رÙ?Ù?Ù?شت از Ù?شاÙ?Û? Ù¾Û?Ù?Ù?د"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:449
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:484
 msgid "Copy URL"
-msgstr "_Ù?سخÙ?â??بردارÛ?"
+msgstr "رÙ?Ù?Ù?شت از Ù?شاÙ?Û? Ù?ب"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:601
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:647
 msgid "Invalid URI"
-msgstr "â??UTF-8 Ù?اÙ?عتبر"
+msgstr "Ù?شاÙ?Û? Ù?ب Ù?اÙ?عتبر"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:526
+#: ../gtk/gtkmain.c:518
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Ù¾Û?Ù?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? GTK+ بÛ?شترÛ? بار Ø´Ù?د"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:527
+#: ../gtk/gtkmain.c:519
 msgid "MODULES"
 msgstr "Ù¾Û?Ù?اÙ?Ù?â??Ù?ا"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:529
+#: ../gtk/gtkmain.c:521
 msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?â??Û? اخطارÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ú© Ø´Ù?Ù?د"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? اخطارÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ú© Ø´Ù?Ù?د"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:532
+#: ../gtk/gtkmain.c:524
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "پرÚ?Ù?Ù?اÛ? اشکاÙ?â??زداÛ?Û? GTK+ Ú©Ù? باÛ?د Û?Ú© Ø´Ù?Ù?د"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:535
+#: ../gtk/gtkmain.c:527
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "پرÚ?Ù?Ù?اÛ? اشکاÙ?â??زداÛ?Û? GTK+ Ú©Ù? باÛ?د صÙ?ر Ø´Ù?Ù?د"
 
@@ -1355,128 +1299,122 @@ msgstr "پرÚ?Ù?Ù?اÛ? اشکاÙ?â??زداÛ?Û? GTK+ Ú©Ù? باÛ?د صÙ?ر Ø´Ù?Ù?
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:798
+#: ../gtk/gtkmain.c:790
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:RTL"
 
-#: gtk/gtkmain.c:863
+#: ../gtk/gtkmain.c:855
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ %s باز Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
 
-#: gtk/gtkmain.c:922
+#: ../gtk/gtkmain.c:914
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? GTK+"
 
-#: gtk/gtkmain.c:922
+#: ../gtk/gtkmain.c:914
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? GTK+"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:491
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:491
 msgid "Co_nnect"
-msgstr "_تبدÛ?Ù?"
+msgstr "ات_صاÙ?"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:558
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:558
 msgid "Connect _anonymously"
-msgstr ""
+msgstr "اتصاÙ? بÛ?â??Ù?اÙ?"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:567
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:567
 msgid "Connect as u_ser:"
-msgstr ""
+msgstr "اتصاÙ? با عÙ?Ù?اÙ? _کاربر:"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:605
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:605
 msgid "_Username:"
-msgstr "_تغÛ?Û?ر Ù?اÙ?"
+msgstr "Ù?اÙ? _کاربرÛ?:"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:610
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:610
 msgid "_Domain:"
-msgstr "_Ù?کاÙ?:"
+msgstr "_داÙ?Ù?Ù?:"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:616
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:616
 msgid "_Password:"
-msgstr "Ù?شار"
+msgstr "_گذرâ??Ù?اÚ?Ù?:"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:634
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:634
 msgid "Forget password _immediately"
-msgstr ""
+msgstr "گذرÙ?اÚ?Ù? بÛ?â??درÙ?Ú¯ Ù?راÙ?Ù?Ø´ Ø´Ù?د"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:644
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:644
 msgid "Remember password until you _logout"
-msgstr ""
+msgstr "گذرÙ?اÚ?Ù? تا Ù?Ù?گاÙ? _خرÙ?ج بÙ?â??خاطر سپردÙ? Ø´Ù?د"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:654
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:654
 msgid "Remember _forever"
-msgstr ""
+msgstr "براÛ? _Ù?Ù?Û?Ø´Ù? بÙ?â??خاطر سپردÙ? Ø´Ù?د."
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:883
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:883
 #, c-format
 msgid "Unknown Application (PID %d)"
-msgstr ""
+msgstr "برÙ?اÙ?Ù?Ù? Ù?اشÙ?اختÙ? (Ø´Ù?اسÙ?Ù? Ù?رآÛ?Ù?د %d)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1066
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1066
 msgid "Unable to end process"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù?رآÛ?Ù?د را بÙ? پاÛ?اÙ? رساÙ?د"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1103
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1103
 msgid "_End Process"
-msgstr ""
+msgstr "بÙ? _پاÛ?اÙ? بردÙ? Ù?رآÛ?Ù?د"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
 #, c-format
 msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù?رآÛ?Ù?د با Ø´Ù?اسÙ?Ù? %d را کشت. اÛ?Ù? Ú©Ù?Ø´ Ù¾Û?ادÙ?â??سازÛ? Ù?شدÙ? است."
 
 #. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:862
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:862
 msgid "Terminal Pager"
-msgstr "Ù¾Û?_Ø´â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ú?اپ"
+msgstr "Ù¾Û?â??جÙ?Û? پاÛ?اÙ?Ù?"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:863
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:863
 msgid "Top Command"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?رÙ?اÙ? تاپ (top)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:864
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:864
 msgid "Bourne Again Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¾Ù?ستÙ?Ù? بÙ?رÙ? اÙ?Ú¯Ù?Û?Ù?"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
 msgid "Bourne Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¾Ù?ستÙ?Ù? بÙ?رÙ?"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
 msgid "Z Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¾Ù?ستÙ?Ù? زÛ?"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:963
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:963
 #, c-format
 msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù?رآÛ?Ù?د با Ø´Ù?اسÙ?Ù? %d را بÙ? پاÛ?اÙ? برد: %s"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:4619 gtk/gtknotebook.c:7170
+#: ../gtk/gtknotebook.c:4756 ../gtk/gtknotebook.c:7319
 #, c-format
 msgid "Page %u"
-msgstr "صÙ?Ø­Ù?â??Û? %Iu"
+msgstr "صÙ?Ø­Ù?Ù? %Iu"
 
-#: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:838 gtk/gtkpapersize.c:880
+#: ../gtk/gtkpagesetup.c:648 ../gtk/gtkpapersize.c:838
+#: ../gtk/gtkpapersize.c:880
 msgid "Not a valid page setup file"
-msgstr ""
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?Ù? برپاÛ?Û? صÙ?Ø­Ù? Ù?اÙ?عتبر است."
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
 msgid "Any Printer"
-msgstr "_Ú?اپ"
+msgstr "Ù?رÚ?اپگرÛ?"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
 msgid "For portable documents"
-msgstr ""
+msgstr "براÛ? سÙ?دâ??Ù?اÛ? Ø­Ù?Ù?â??پذÛ?ر"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "Margins:\n"
@@ -1485,293 +1423,273 @@ msgid ""
 " Top: %s %s\n"
 " Bottom: %s %s"
 msgstr ""
+"حاشÛ?Ù?â??Ù?ا:\n"
+"Ú?Ù¾:%s %s\n"
+"راست:%s %s\n"
+"سر:%s %s\n"
+"تÙ?:%s %s"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:858 gtk/gtkprintunixdialog.c:3284
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:858 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3291
 msgid "Manage Custom Sizes..."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?دÛ?رÛ?ت اÙ?دازÙ?â??Ù?اÛ? سÙ?ارشÛ?..."
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909
 msgid "_Format for:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ù?اÙ?بâ??بÙ?دÛ? براÛ?:"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:3456
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3463
 msgid "_Paper size:"
-msgstr "_Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?ا"
+msgstr "اÙ?دازÙ?Ù? _کاغذ:"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962
 msgid "_Orientation:"
-msgstr "_غÙ?ظت:"
+msgstr "جÙ?ت_"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3518
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3525
 msgid "Page Setup"
-msgstr "صÙ?Ø­Ù?â??Û? %Iu"
+msgstr "برپاÛ?Û? صÙ?Ø­Ù?"
 
-#: gtk/gtkpathbar.c:154
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:158
 msgid "Up Path"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?سÛ?ر باÙ?ا"
 
-#: gtk/gtkpathbar.c:156
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:160
 msgid "Down Path"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?سÛ?ر پاÛ?Û?Ù?"
 
-#: gtk/gtkpathbar.c:1497
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:1523
 msgid "File System Root"
-msgstr "سÛ?ستÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
+msgstr "رÛ?Ø´Ù?Ù? سÛ?ستÙ? پرÙ?Ù?دÙ?"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:749
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintbackend.c:749
 msgid "Authentication"
-msgstr "_Ù?کاÙ?:"
+msgstr "احراز Ù?Ù?Û?ت"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:694
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:686
 msgid "Not available"
-msgstr ""
+msgstr "در دسترس Ù?Û?ست"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:794
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
 msgid "Select a folder"
-msgstr "Û?Ú© پرÙ?Ù?دÙ? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د"
+msgstr "Û?Ú© Ù¾Ù?Ø´Ù? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:813
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:805
 msgid "_Save in folder:"
-msgstr "ذخÛ?رÙ? در Ù¾Ù?_Ø´Ù?â??Û?:"
+msgstr "ذخÛ?رÙ? در _Ù¾Ù?Ø´Ù?Ù?:"
 
 #. translators: this string is the default job title for print
 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
 #. * by the job number.
 #.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:190
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:190
 #, c-format
 msgid "%s job #%d"
-msgstr ""
+msgstr "%s کار #%d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1695
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1695
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Initial state"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ضعÛ?ت Ù?خستÛ?Ù?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1696
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1696
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Preparing to print"
-msgstr "اخطار"
+msgstr "در حاÙ? Ø¢Ù?ادÙ?â??سازÛ? براÛ? Ú?اپ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1697
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1697
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Generating data"
-msgstr ""
+msgstr "درحاÙ? تÙ?Ù?Û?د دادÙ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1698
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1698
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Sending data"
-msgstr ""
+msgstr "در حاÙ? Ù?رستادÙ? دادÙ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1699
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1699
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Waiting"
-msgstr "اخطار"
+msgstr "در حاÙ? اÙ?تظار"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1700
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1700
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Blocking on issue"
-msgstr ""
+msgstr "بازداشت بخاطر Û?Ú© Ù?Ø´Ú©Ù?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1701
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1701
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Printing"
-msgstr "_Ú?اپ"
+msgstr "در حاÙ? Ú?اپ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1702
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1702
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished"
-msgstr "_Û?اÙ?تÙ?"
+msgstr "پاÛ?اÙ? Û?اÙ?ت"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1703
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1703
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished with error"
-msgstr ""
+msgstr "پاÛ?اÙ? با خطا"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2270
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2270
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
-msgstr ""
+msgstr "در حاÙ? Ø¢Ù?ادÙ?â??سازÛ? %d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2272 gtk/gtkprintoperation.c:2902
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2272 ../gtk/gtkprintoperation.c:2902
 msgid "Preparing"
-msgstr "اخطار"
+msgstr "در حاÙ? Ø¢Ù?ادÙ?â??سازÛ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2275
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2275
+#, c-format
 msgid "Printing %d"
-msgstr "_Ú?اپ"
+msgstr "در حاÙ? Ú?اپ %d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2932
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2932
 msgid "Error creating print preview"
-msgstr ""
+msgstr "خطا در اÛ?جاد Ù¾Û?Ø´â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ú?اپ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2935
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2935
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?حتÙ?Ù?â??ترÛ?Ù? دÙ?Û?Ù? اÛ?Ù?â??است Ú©Ù? Û?Ú© پرÙ?Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ت اÛ?جاد Ù?شد."
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:297
 msgid "Error launching preview"
-msgstr ""
+msgstr "خطا Ù?Ù?گاÙ? راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù¾Û?Ø´â??Ù?Ù?اÛ?Ø´"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:470 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:470 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
-msgstr "_Ù?کاÙ?:"
+msgstr "برÙ?اÙ?Ù?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
 msgid "Printer offline"
-msgstr ""
+msgstr "Ú?اپگر برÙ?Ù?â??خط"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
 msgid "Out of paper"
-msgstr ""
+msgstr "بÛ? کاغذ"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998
 msgid "Paused"
-msgstr "_Ú?سباÙ?دÙ?"
+msgstr "Ù?Ú©Ø«"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
 msgid "Need user intervention"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?از بÙ? Ù?داخÙ?Ù? کاربر Ù?ست"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:717
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:717
 msgid "Custom size"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?دازÙ?Ù? سÙ?ارشÛ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
-msgstr "سرصÙ?Ø­Ù?â??Û? XPM Û?اÙ?ت Ù?شد"
+msgstr "Ú?اپگرÛ? Ù¾Û?دا Ù?شد"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
-msgstr "سرصÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?اÙ?عتبر در Ø´Ù?اÛ?Ù?"
+msgstr "Ù?شاÙ?â??Ù?Ù?د Ù?اÙ?عتبر بÙ? CreateDC"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
-msgstr ""
+msgstr "خطا از StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
-msgstr "حاÙ?ظÙ? براÛ? بار کردÙ? Ø´Ù?اÛ?Ù? کاÙ?Û? Ù?Û?ست"
+msgstr "حاÙ?ظÙ?Ù? کاÙ?Û? Ù?Û?ست"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
-msgstr ""
+msgstr "آرگÙ?Ù?اÙ? Ù?اÙ?عتبر براÛ? PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
-msgstr ""
+msgstr "اشارÙ?â??گر Ù?اÙ?عتبر براÛ? PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
-msgstr "سرصÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?اÙ?عتبر در Ø´Ù?اÛ?Ù?"
+msgstr "تصدÛ? Ù?اÙ?عتبر بÙ? PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
-msgstr ""
+msgstr "خطا Ù?اÙ?شخص"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:618
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:618
 msgid "Getting printer information failed"
-msgstr ""
+msgstr "گرÙ?تÙ? اطÙ?اعات Ú?اپگر خراب شد"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1873
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1873
 msgid "Getting printer information..."
-msgstr ""
+msgstr "در حاÙ? گرÙ?تÙ? اطÙ?اعاتÙ? Ú?اپگر..."
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
 msgid "Printer"
-msgstr "_Ú?اپ"
+msgstr "Ú?اپگر"
 
 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
 msgid "Location"
-msgstr "_Ù?کاÙ?:"
+msgstr "Ù?کاÙ?"
 
 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2160
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2160
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ضعÛ?ت"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2186
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2186
 msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "گسترÙ?"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
 msgid "_All Pages"
-msgstr ""
+msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ù? صÙ?حات"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2197
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2197
 msgid "C_urrent Page"
-msgstr "_اÛ?جاد"
+msgstr "صÙ?Ø­Ù?Ù? _جارÛ?"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2207
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2207
 msgid "Se_lection"
-msgstr "_اÙ?تخاب: "
+msgstr "_گزÛ?Ù?Ø´"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2216
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2216
 msgid "Pag_es:"
-msgstr ""
+msgstr "_صÙ?Ø­Ù?â??Ù?ا:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
 msgid ""
 "Specify one or more page ranges,\n"
 " e.g. 1-3,7,11"
 msgstr ""
+"Û?Ú© Û?ا Ú?Ù?د گسترÙ?Ù? صÙ?Ø­Ù?â??Ù?ا را Ù?شخص Ú©Ù?Û?دØ? \n"
+"Ù?Ø«Ù?ا: Û±-Û³Ø?Û·Ø?Û±Û±"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2227
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2227
 msgid "Pages"
-msgstr "_تغÛ?Û?ر Ù?اÙ?"
+msgstr "صÙ?Ø­Ù?â??Ù?ا"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2240
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2240
 msgid "Copies"
-msgstr ""
+msgstr "رÙ?Ù?Ù?شتâ??Ù?ا"
 
 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2245
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2245
 msgid "Copie_s:"
-msgstr ""
+msgstr "_رÙ?Ù?Ù?شتâ??Ù?ا:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2263
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2263
 msgid "C_ollate"
-msgstr "_اÛ?جاد"
+msgstr "_تÙ?Ù?Û?Ù?"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
 msgid "_Reverse"
-msgstr "باز_گشت"
+msgstr "ترتÛ?ب _Ù?عکÙ?س"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Ú©Ù?Û?"
 
 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
@@ -1779,318 +1697,300 @@ msgstr ""
 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
 #. * multiple pages on a sheet when printing
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3024
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3534
 msgid "Left to right, top to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "از Ú?Ù¾ بÙ? راستØ? از سر بÙ? تÙ?"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3024
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3534
 msgid "Left to right, bottom to top"
-msgstr ""
+msgstr "از Ú?Ù¾ بÙ? راستØ? از تÙ? بÙ? سر"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3025
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3535
 msgid "Right to left, top to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "از راست بÙ? Ú?Ù¾Ø? از سر بÙ? تÙ?"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3025
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3535
 msgid "Right to left, bottom to top"
-msgstr ""
+msgstr "از راست بÙ? Ú?Ù¾Ø? از تÙ? بÙ? سر"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3026
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3536
 msgid "Top to bottom, left to right"
-msgstr ""
+msgstr "از سر بÙ? تÙ?Ø? از Ú?Ù¾ بÙ? راست"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3026
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3536
 msgid "Top to bottom, right to left"
-msgstr ""
+msgstr "از سر بÙ? تÙ?Ø? از راست بÙ? Ú?Ù¾"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3027
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3537
 msgid "Bottom to top, left to right"
-msgstr ""
+msgstr "از تÙ? بÙ? سرØ? از Ú?Ù¾ بÙ? راست"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3027
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3537
 msgid "Bottom to top, right to left"
-msgstr ""
+msgstr "از تÙ? بÙ? سرØ? از راست بÙ? Ú?Ù¾"
 
 #. Translators, this string is used to label the option in the print
 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3024 gtk/gtkprintunixdialog.c:3037
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3031 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3044
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3569
 msgid "Page Ordering"
-msgstr "اخطار"
+msgstr "ترتÛ?ب صÙ?Ø­Ù?â??Ù?ا"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3053
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
 msgid "Left to right"
-msgstr "Ù?شاÙ?Ù?â??Û? _Ú?Ù¾â??بÙ?â??راست"
+msgstr "Ú?Ù¾ بÙ? راست"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3054
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3061
 msgid "Right to left"
-msgstr "_Ú?اپ"
+msgstr "Ú?Ù¾ بÙ? راست"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3066
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3073
 msgid "Top to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "از سر بÙ? تÙ?"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3067
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3074
 msgid "Bottom to top"
-msgstr ""
+msgstr "از تÙ? بÙ? سر"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3307
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3314
 msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "صÙ?Ø­Ù?â??بÙ?دÛ?"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3311
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3318
 msgid "T_wo-sided:"
-msgstr ""
+msgstr "_دÙ? رÙ?:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3326
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
 msgid "Pages per _side:"
-msgstr "_Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?ا"
+msgstr "_تعداد صÙ?Ø­Ù?â??Ù?ا در Û?Ú© رÙ?"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3343
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3350
 msgid "Page or_dering:"
-msgstr "_Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?ا"
+msgstr "_ترتÛ?ب صÙ?Ø­Ù?â??Ù?ا"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3359
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3366
 msgid "_Only print:"
-msgstr "_Ú?اپ"
+msgstr "_Ù?Ù?Ø· Ú?اپ"
 
 #. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3374
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3381
 msgid "All sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? صÙ?Ø­Ù?â??Ù?ا"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3375
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3382
 msgid "Even sheets"
-msgstr ""
+msgstr "صÙ?Ø­Ù?â??Ù?اÛ? زÙ?ج"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3376
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3383
 msgid "Odd sheets"
-msgstr ""
+msgstr "صÙ?Ø­Ù?â??Ù?اÛ? Ù?رد"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3379
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3386
 msgid "Sc_ale:"
-msgstr "_رÙ?Ø´Ù?اÛ?Û?:"
+msgstr "Ù?_Ù?Û?اس:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3406
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3413
 msgid "Paper"
-msgstr ""
+msgstr "کاغذ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3410
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3417
 msgid "Paper _type:"
-msgstr "_Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?ا"
+msgstr "Ù?Ù?_ع کاغذ:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3425
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3432
 msgid "Paper _source:"
-msgstr "_Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?ا"
+msgstr "_Ù?Ù?بع کاغذ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3440
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3447
 msgid "Output t_ray:"
-msgstr ""
+msgstr "_سÛ?Ù?Û? خرÙ?جÛ?:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3480
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3487
 msgid "Or_ientation:"
-msgstr "_غÙ?ظت:"
+msgstr "_جÙ?ت:"
 
 #. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3495
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3502
 msgid "Portrait"
-msgstr "_Ú?اپ"
+msgstr "عÙ?Ù?دÛ?"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3496
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3503
 msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?ظرÙ?â??â??اÛ?"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3497
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3504
 msgid "Reverse portrait"
-msgstr ""
+msgstr "عÙ?Ù?دÛ? Ù?عکÙ?س"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3498
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3505
 msgid "Reverse landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?ظرÙ?â??اÛ? Ù?عکÙ?س"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3543
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3550
 msgid "Job Details"
-msgstr ""
+msgstr "جزئÛ?ات کار"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3549
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
 msgid "Pri_ority:"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?_Ù?Ù?Û?ت:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3564
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3571
 msgid "_Billing info:"
-msgstr ""
+msgstr "ا_Ø·Ù?اعات صÙ?رتحساب"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3589
 msgid "Print Document"
-msgstr ""
+msgstr "Ú?اپ سÙ?د"
 
 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3591
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3598
 msgid "_Now"
-msgstr "_Ù?Ù?"
+msgstr "_اکÙ?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3602
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
 msgid "A_t:"
-msgstr ""
+msgstr "_در:"
 
 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
 #. * supported.
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3615
 msgid ""
 "Specify the time of print,\n"
 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
 msgstr ""
+"زÙ?اÙ? Ú?اپ را Ù?شخص Ú©Ù?Û?دØ? \n"
+"Ù?Ø«Ù?ا Û±Ûµ:Û³Û°Ø? Û²:Û³Ûµ ب.ظØ? Û±Û´:Û±Ûµ:Û²Û°Ø? Û±Û±:Û´Û¶ Ù?.ظØ? Û´ ب.ظ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3618
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3625
 msgid "Time of print"
-msgstr ""
+msgstr "زÙ?اÙ? Ú?اپ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3634
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3641
 msgid "On _hold"
-msgstr "_سÛ?اÙ?"
+msgstr "_در Ø­Ù? اÙ?تظار:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3635
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3642
 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
-msgstr ""
+msgstr "کار را Ù?Ú¯Ù?دار تا آشکارا Ù?Ù?تشر Ø´Ù?د"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3655
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3662
 msgid "Add Cover Page"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?زÙ?دÙ? صÙ?Ø­Ù?Ù? رÙ?Û?Ù?"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3664
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3671
 msgid "Be_fore:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ù¾Û?Ø´ از:"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3682
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3689
 msgid "_After:"
-msgstr ""
+msgstr "_پس از:"
 
 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
 #. * job-specific options in the print dialog
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3700
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3707
 msgid "Job"
-msgstr ""
+msgstr "کار"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3766
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3773
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¾Û?شرÙ?تÙ?"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3804
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3811
 msgid "Image Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Ú©Û?Ù?Û?ت تصÙ?Û?ر"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3808
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3815
 msgid "Color"
-msgstr "_رÙ?Ú¯"
+msgstr "رÙ?Ú¯"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3820
 msgid "Finishing"
-msgstr ""
+msgstr "در حاÙ? پاÛ?اÙ? بردÙ?"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3823
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3830
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
-msgstr ""
+msgstr "ببعضÛ? از تÙ?ظÛ?Ù?ات در جعبÙ?Ù? Ù?حاÙ?رÙ? Ù?اسازگارÙ?د."
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3846
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3853
 msgid "Print"
-msgstr "_Ú?اپ"
+msgstr "Ú?اپ"
 
-#: gtk/gtkrc.c:2834
+#: ../gtk/gtkrc.c:2834
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? درجÛ? را Û?اÙ?ت: «%s»"
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?Ù? درجÛ? را Û?اÙ?ت: «%s»"
 
-#: gtk/gtkrc.c:3470 gtk/gtkrc.c:3473
+#: ../gtk/gtkrc.c:3470 ../gtk/gtkrc.c:3473
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? تصÙ?Û?ر را در pixmap_path Û?اÙ?ت: «%s»"
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?Ù? تصÙ?Û?ر را در pixmap_path Û?اÙ?ت: «%s»"
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:165 gtk/gtkrecentaction.c:173
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:615 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:623
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:165 ../gtk/gtkrecentaction.c:173
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:608 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:616
 #, c-format
 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "اÛ?Ù? تابع براÛ? عÙ?صرâ??Ù?اÛ? ردÙ?Ù? '%s' Ù¾Û?ادÙ?â??سازÛ? Ù?شدÙ? است"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:482
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:483
 msgid "Select which type of documents are shown"
-msgstr "اÙ?تخاب اÛ?Ù? Ú©Ù? کداÙ? Ù?Ù?ع پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ø´Ù?Ù?د"
+msgstr "اÙ?تخاب اÛ?Ù? Ú©Ù? کداÙ? Ù?Ù?ع سÙ?دâ??Ù?ا Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ø´Ù?Ù?د"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1138 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1175
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1170
 #, c-format
 msgid "No item for URI '%s' found"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?ردÛ? براÛ? Ù?شاÙ?Û? «â??%s» Ù¾Û?دا Ù?شد"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1302
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1297
 msgid "Untitled filter"
-msgstr ""
+msgstr "پاÙ?اÛ?Ù? بÛ?â??Ù?اÙ?"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1650
 msgid "Could not remove item"
-msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù?Ù?رد را اÙ?تخاب کرد"
+msgstr "Ù?Ù?رد حذÙ? Ù?شد"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1699
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1694
 msgid "Could not clear list"
-msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù?Ù?رد را اÙ?تخاب کرد"
+msgstr "Ù?Ù?رست پاک Ù?شد"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1783
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778
 msgid "Copy _Location"
-msgstr "باز کردÙ? _Ù?کاÙ?"
+msgstr "_رÙ?Ù?Ù?شت از Ù?کاÙ?"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1796
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1791
 msgid "_Remove From List"
-msgstr ""
+msgstr "_حذÙ? از Ù?Ù?رست"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1805
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1800
 msgid "_Clear List"
-msgstr "_پاک کردÙ?"
+msgstr "پاک کردÙ? Ù?Ù?رست"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1819
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1814
 msgid "Show _Private Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?Ù?ابع _خصÙ?صÛ?"
 
 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
@@ -2102,2327 +2002,2244 @@ msgstr ""
 #. * user appended or prepended custom menu items to the
 #. * recent chooser menu widget.
 #.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:369
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:362
 msgid "No items found"
-msgstr "سرصÙ?Ø­Ù?â??Û? XPM Û?اÙ?ت Ù?شد"
+msgstr "Ú?Û?زÛ? Ù¾Û?دا Ù?شد"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:535 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:591
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:528 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:584
 #, c-format
 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?Ú? Ù?Ù?بع بÙ? تازگÛ? استÙ?ادÙ? شدÙ?â??اÛ? با Ù?شاÙ?Û? Ù?ب `%s' Û?اÙ?ت Ù?شد"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:802
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:795
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "باز کردÙ? «%s»"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:832
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:825
 msgid "Unknown item"
-msgstr "Ù?اÙ?عÙ?Ù?Ù?"
+msgstr "Ù?Ù?رد Ù?اشÙ?اختÙ?"
 
 #. This is the label format that is used for the first 10 items
 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
 #.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:843
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:836
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "_%d. %s"
-msgstr ""
+msgstr "_%d. %s"
 
 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
 #.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:848
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:841
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "%d. %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d. %s"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:980 gtk/gtkrecentmanager.c:993
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1131 gtk/gtkrecentmanager.c:1141
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1194 gtk/gtkrecentmanager.c:1203
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1218
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1000 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1013
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1150 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1160
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1213 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1222
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1237
+#, c-format
 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
-msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? درجÛ? را Û?اÙ?ت: «%s»"
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù?Ù?ردÛ? با Ù?شاÙ?Û? «%s» Û?اÙ?ت"
+
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2437
+#, c-format
+msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
+msgstr "Ù?Û?Ú? برÙ?اÙ?Ù?Ù? ثبت شدÙ?â??اÛ? با Ù?اÙ? «%s» براÛ? آدرس Ù?Ù?Û? «%s» Û?اÙ?ت Ù?شد"
 
-#: gtk/gtkspinner.c:456
+#: ../gtk/gtkspinner.c:439
 msgctxt "throbbing progress animation widget"
 msgid "Spinner"
-msgstr ""
+msgstr "گرداÙ?Ù?دÙ?"
 
-#: gtk/gtkspinner.c:457
+#: ../gtk/gtkspinner.c:440
 msgid "Provides visual indication of progress"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?شاÙ?â??گر تصÙ?Û?رÛ? Ù¾Û?شرÙ?ت را Ù?راÙ?Ù? Ù?Û?â??Ú©Ù?د"
 
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:313
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:313
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Information"
 msgstr "اطÙ?اعات"
 
-#: gtk/gtkstock.c:314
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:314
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Warning"
 msgstr "اخطار"
 
-#: gtk/gtkstock.c:315
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:315
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Error"
 msgstr "خطا"
 
-#: gtk/gtkstock.c:316
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:316
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Question"
-msgstr "سؤاÙ?"
+msgstr "پرسش"
 
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
-#: gtk/gtkstock.c:321
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:321
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_About"
 msgstr "_دربارÙ?"
 
-#: gtk/gtkstock.c:322
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:322
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Add"
-msgstr "_اÙ?زÙ?دÙ?"
+msgstr "ا_Ù?زÙ?دÙ?"
 
-#: gtk/gtkstock.c:323
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:323
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Apply"
-msgstr "اÙ?_عÙ?اÙ?"
+msgstr "_بÙ?â??کاربستÙ?"
 
-#: gtk/gtkstock.c:324
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:324
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Bold"
-msgstr "_سÛ?اÙ?"
+msgstr "_تÙ?پر"
 
-#: gtk/gtkstock.c:325
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:325
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Cancel"
-msgstr "اÙ?_صراÙ?"
+msgstr "_اÙ?صراÙ?"
 
-#: gtk/gtkstock.c:326
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:326
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_CD-ROM"
 msgstr "_سÛ?â??دÛ?"
 
-#: gtk/gtkstock.c:327
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:327
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Clear"
 msgstr "_پاک کردÙ?"
 
-#: gtk/gtkstock.c:328
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:328
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Close"
 msgstr "_بستÙ?"
 
-#: gtk/gtkstock.c:329
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:329
 msgctxt "Stock label"
 msgid "C_onnect"
-msgstr "_تبدÛ?Ù?"
+msgstr "ات_صاÙ?"
 
-#: gtk/gtkstock.c:330
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:330
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Convert"
 msgstr "_تبدÛ?Ù?"
 
-#: gtk/gtkstock.c:331
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:331
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Copy"
-msgstr "_Ù?سخÙ?â??بردارÛ?"
+msgstr "_رÙ?Ù?Ù?شت"
 
-#: gtk/gtkstock.c:332
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:332
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_برش"
 
-#: gtk/gtkstock.c:333
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:333
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_حذÙ?"
 
-#: gtk/gtkstock.c:334
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:334
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Discard"
-msgstr "از کار اÙ?تادÙ?"
+msgstr "_دÙ?ر اÙ?داختÙ?"
 
-#: gtk/gtkstock.c:335
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:335
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Disconnect"
-msgstr "_تبدÛ?Ù?"
+msgstr "_Ù?طع ارتباط"
 
-#: gtk/gtkstock.c:336
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:336
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Execute"
 msgstr "ا_جرا"
 
-#: gtk/gtkstock.c:337
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:337
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Ù?Û?راÛ?Ø´"
 
-#: gtk/gtkstock.c:338
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:338
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_File"
-msgstr "_پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
+msgstr "_پرÙ?Ù?دÙ?"
 
-#: gtk/gtkstock.c:339
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:339
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Find"
 msgstr "_Û?اÙ?تÙ?"
 
-#: gtk/gtkstock.c:340
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:340
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Find and _Replace"
-msgstr "Û?اÙ?تÙ? Ù? _جاÛ?â??گزÛ?Ù?Û?"
+msgstr "Û?اÙ?تÙ? Ù? _جاÛ?گزÛ?Ù?Û?"
 
-#: gtk/gtkstock.c:341
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:341
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Floppy"
-msgstr "دÛ?سک _Ù?رÙ?"
+msgstr "_Ù?Ù?اپÛ?"
 
-#: gtk/gtkstock.c:342
+#: ../gtk/gtkstock.c:342
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "_تÙ?اÙ?â??صÙ?Ø­Ù?"
 
-#: gtk/gtkstock.c:343
+#: ../gtk/gtkstock.c:343
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "تر_Ú© حاÙ?ت تÙ?اÙ?â??صÙ?Ø­Ù?"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: gtk/gtkstock.c:345
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:345
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Bottom"
-msgstr "_پاÛ?Û?Ù?"
+msgstr "_تÙ?Ù?"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: gtk/gtkstock.c:347
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:347
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_First"
-msgstr "_اÙ?Ù?Û?Ù?"
+msgstr "_Ù?خست"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: gtk/gtkstock.c:349
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:349
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Last"
-msgstr "Ø¢_خرÛ?Ù?"
+msgstr "آ_خر"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: gtk/gtkstock.c:351
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:351
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Top"
-msgstr "_باÙ?ا"
+msgstr "_سÙ?ر"
 
 #. This is a navigation label as in "go back"
-#: gtk/gtkstock.c:353
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:353
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Back"
 msgstr "_عÙ?ب"
 
 #. This is a navigation label as in "go down"
-#: gtk/gtkstock.c:355
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:355
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Down"
 msgstr "_پاÛ?Û?Ù?"
 
 #. This is a navigation label as in "go forward"
-#: gtk/gtkstock.c:357
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:357
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Forward"
 msgstr "_جÙ?Ù?"
 
 #. This is a navigation label as in "go up"
-#: gtk/gtkstock.c:359
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:359
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Up"
 msgstr "_باÙ?ا"
 
-#: gtk/gtkstock.c:360
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:360
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Hard Disk"
-msgstr "دÛ?سک _سخت"
+msgstr "دÛ?سکÙ? _سخت"
 
-#: gtk/gtkstock.c:361
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:361
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Help"
 msgstr "_راÙ?Ù?Ù?ا"
 
-#: gtk/gtkstock.c:362
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:362
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Home"
-msgstr "Ø¢_غازÙ?"
+msgstr "_آغازÙ?"
 
-#: gtk/gtkstock.c:363
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:363
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Increase Indent"
-msgstr "اÙ?زاÛ?Ø´ تÙ?رÙ?تگÛ?"
+msgstr "اÙ?زاÛ?_Ø´ تÙ?رÙ?تگÛ?"
 
-#: gtk/gtkstock.c:364
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:364
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Decrease Indent"
-msgstr "کاÙ?Ø´ تÙ?رÙ?تگÛ?"
+msgstr "کا_Ù?Ø´ تÙ?رÙ?تگÛ?"
 
-#: gtk/gtkstock.c:365
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:365
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Index"
-msgstr "_Ù?Ù?اÛ?Ù?"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ù?"
 
-#: gtk/gtkstock.c:366
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:366
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Information"
 msgstr "اطÙ?اعات"
 
-#: gtk/gtkstock.c:367
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:367
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Italic"
-msgstr "اÛ?_تاÙ?Û?Ú©"
+msgstr "_Û?Ú©â??Ù?رÛ?"
 
-#: gtk/gtkstock.c:368
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:368
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Jump to"
 msgstr "_پرش بÙ?"
 
 #. This is about text justification, "centered text"
-#: gtk/gtkstock.c:370
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:370
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Center"
-msgstr "_تبدÛ?Ù?"
+msgstr "_Ù?رکز"
 
 #. This is about text justification
-#: gtk/gtkstock.c:372
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:372
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fill"
-msgstr "_پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
+msgstr "_پر کردÙ?"
 
 #. This is about text justification, "left-justified text"
-#: gtk/gtkstock.c:374
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:374
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Left"
 msgstr "_Ú?Ù¾"
 
 #. This is about text justification, "right-justified text"
-#: gtk/gtkstock.c:376
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:376
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Right"
-msgstr "_پردÙ?:"
+msgstr "_راست"
 
 #. Media label, as in "fast forward"
-#: gtk/gtkstock.c:379
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:379
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Forward"
 msgstr "_جÙ?Ù?"
 
 #. Media label, as in "next song"
-#: gtk/gtkstock.c:381
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:381
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Next"
-msgstr "_جدÛ?د"
+msgstr "_بعدÛ?"
 
 #. Media label, as in "pause music"
-#: gtk/gtkstock.c:383
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:383
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "P_ause"
-msgstr "_Ú?سباÙ?دÙ?"
+msgstr "_Ù?Ú©Ø«"
 
 #. Media label, as in "play music"
-#: gtk/gtkstock.c:385
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:385
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Play"
-msgstr "_تغÛ?Û?ر Ù?اÙ?"
+msgstr "_پخش"
 
 #. Media label, as in  "previous song"
-#: gtk/gtkstock.c:387
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:387
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "Pre_vious"
-msgstr "_Ù?بÙ?Û?"
+msgstr "_Ù¾Û?Ø´Û?Ù?"
 
 #. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:389
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:389
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Record"
-msgstr "_ضبط:"
+msgstr "_ضبط"
 
 #. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:391
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:391
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "R_ewind"
-msgstr "_عÙ?ب بردÙ?"
+msgstr "_بازپÛ?Ú?Û?"
 
 #. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:393
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:393
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Stop"
-msgstr "_تÙ?Ù?Ù?"
+msgstr "اÛ?_ست"
 
-#: gtk/gtkstock.c:394
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:394
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Network"
 msgstr "_شبکÙ?"
 
-#: gtk/gtkstock.c:395
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:395
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_New"
-msgstr "_جدÛ?د"
+msgstr "_Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtkstock.c:396
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:396
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_No"
-msgstr "_Ù?Ù?"
+msgstr "_Ø®Û?ر"
 
-#: gtk/gtkstock.c:397
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:397
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_OK"
-msgstr "_تأÛ?Û?د"
+msgstr "تأÛ?Û?د"
 
-#: gtk/gtkstock.c:398
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:398
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Open"
 msgstr "_باز کردÙ?"
 
 #. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:400
+#: ../gtk/gtkstock.c:400
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?ظرÙ?â??اÛ?"
 
 #. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:402
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:402
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Portrait"
-msgstr "_Ú?اپ"
+msgstr "عÙ?Ù?دÛ?"
 
 #. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:404
+#: ../gtk/gtkstock.c:404
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?ظرÙ?â??اÛ? Ù?عکÙ?س"
 
 #. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:406
+#: ../gtk/gtkstock.c:406
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse portrait"
-msgstr ""
+msgstr "عÙ?Ù?دÛ? Ù?عکÙ?س"
 
-#: gtk/gtkstock.c:407
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:407
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Page Set_up"
-msgstr "صÙ?Ø­Ù?â??Û? %Iu"
+msgstr "_برپاسازÛ? Ú?اپ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:408
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:408
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Ú?سباÙ?دÙ?"
 
-#: gtk/gtkstock.c:409
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:409
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_ترجÛ?حات"
 
-#: gtk/gtkstock.c:410
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:410
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Print"
 msgstr "_Ú?اپ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:411
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:411
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Ù¾Û?_Ø´â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ú?اپ"
+msgstr "_Ù¾Û?Ø´â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ú?اپ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:412
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:412
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?ا"
 
-#: gtk/gtkstock.c:413
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:413
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Quit"
-msgstr "_خرÙ?ج"
+msgstr "_ترک"
 
-#: gtk/gtkstock.c:414
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:414
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Redo"
-msgstr "_دÙ?بارÙ?"
+msgstr "_از Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtkstock.c:415
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:415
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Ù?Ù?سازÛ?"
 
-#: gtk/gtkstock.c:416
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:416
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Remove"
 msgstr "_حذÙ?"
 
-#: gtk/gtkstock.c:417
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:417
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Revert"
 msgstr "باز_گشت"
 
-#: gtk/gtkstock.c:418
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:418
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Save"
 msgstr "_ذخÛ?رÙ?"
 
-#: gtk/gtkstock.c:419
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:419
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Save _As"
-msgstr "ذخÛ?رÙ? با _Ù?اÙ?"
+msgstr "ذخÛ?رÙ? بÙ? _Ù?اÙ?..."
 
-#: gtk/gtkstock.c:420
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:420
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Select _All"
 msgstr "اÙ?تخاب _Ù?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtkstock.c:421
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:421
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Color"
 msgstr "_رÙ?Ú¯"
 
-#: gtk/gtkstock.c:422
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:422
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Font"
-msgstr "_Ù?Ù?Ù?"
+msgstr "_Ù?Ù?Ù?:"
 
 #. Sorting direction
-#: gtk/gtkstock.c:424
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:424
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_صعÙ?دÛ?"
 
 #. Sorting direction
-#: gtk/gtkstock.c:426
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:426
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Ù?زÙ?Ù?Û?"
 
-#: gtk/gtkstock.c:427
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:427
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Spell Check"
-msgstr "_غÙ?Ø·Û?ابÛ? اÙ?Ù?اÛ?Û?"
+msgstr "غÙ?Ø· _Ú¯Û?رÛ?"
 
-#: gtk/gtkstock.c:428
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:428
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Stop"
-msgstr "_تÙ?Ù?Ù?"
+msgstr "اÛ?_ست"
 
 #. Font variant
-#: gtk/gtkstock.c:430
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:430
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Strikethrough"
-msgstr "_خطâ??Ø®Ù?ردÙ?"
+msgstr "خط _Ø®Ù?ردÙ?"
 
-#: gtk/gtkstock.c:431
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:431
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undelete"
-msgstr "احÛ?ا"
+msgstr "ا_Ø­Û?ا"
 
 #. Font variant
-#: gtk/gtkstock.c:433
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:433
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Underline"
-msgstr "_زÛ?رخطâ??دار"
+msgstr "زÛ?رخط_â??دار"
 
-#: gtk/gtkstock.c:434
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:434
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undo"
-msgstr "_برگشت حرکت"
+msgstr "Ù?ا_گرداÙ?"
 
-#: gtk/gtkstock.c:435
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:435
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Yes"
-msgstr "_بÙ?Ù?"
+msgstr "بÙ?Ù?"
 
 #. Zoom
-#: gtk/gtkstock.c:437
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:437
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Normal Size"
-msgstr "اÙ?دازÙ?â??Û? _عادÛ?"
+msgstr "اÙ?دازÙ?Ù? _عادÛ?"
 
 #. Zoom
-#: gtk/gtkstock.c:439
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:439
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Best _Fit"
-msgstr "بÙ?ترÛ?Ù? اÙ?دازÙ?"
+msgstr "_بÙ?ترÛ?Ù? جÙ?رشدÙ?"
 
-#: gtk/gtkstock.c:440
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:440
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _In"
-msgstr "زÙ?Ù? بÙ? _داخÙ?"
+msgstr "_بزرگÙ?Ù?اÛ?Û?"
 
-#: gtk/gtkstock.c:441
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:441
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _Out"
-msgstr "زÙ?Ù? بÙ? _خارج"
+msgstr "_Ú©Ù?Ú?Ú© Ù?Ù?اÛ?Û?"
+
+#. Translators: if the "on" state label requires more than three
+#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
+#. * the state
+#.
+#: ../gtk/gtkswitch.c:296 ../gtk/gtkswitch.c:339 ../gtk/gtkswitch.c:531
+msgctxt "switch"
+msgid "ON"
+msgstr ""
+
+#. Translators: if the "off" state label requires more than three
+#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
+#.
+#: ../gtk/gtkswitch.c:304 ../gtk/gtkswitch.c:340 ../gtk/gtkswitch.c:552
+msgctxt "switch"
+msgid "OFF"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkswitch.c:943
+#, fuzzy
+#| msgid "inch"
+msgctxt "light switch widget"
+msgid "Switch"
+msgstr "اÛ?Ù?Ú?"
 
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:650
+#: ../gtk/gtkswitch.c:944
+msgid "Switches between on and off states"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:650
 #, c-format
 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
-msgstr ""
+msgstr "خطاÛ? Ù?اشÙ?اختÙ? Ù?Ù?گاÙ? تÙ?اش براÛ? Ù?اÙ?تÙ?اÙ?Û? کردÙ? %s"
 
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:709
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:709
 #, c-format
 msgid "No deserialize function found for format %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?Ú? تابع Ù?اÙ?تÙ?اÙ?Û?â??Ú©Ù?Ù?دÙ?â??اÛ? براÛ? Ù?اÙ?ب %s Û?اÙ?ت Ù?شد"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:795 gtk/gtktextbufferserialize.c:821
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:803 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:829
 #, c-format
 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?  «id» Ù? Ù?Ù? «name» در عÙ?صر <%s> Û?اÙ?ت شدÙ?د"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:805 gtk/gtktextbufferserialize.c:831
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:813 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:839
 #, c-format
 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
-msgstr ""
+msgstr "خصÛ?صÙ?«%s»  دÙ?بار در عÙ?صر <%s> Û?اÙ?ت شد"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:845
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:855
 #, c-format
 msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "عÙ?صر <%s> Ø´Ù?اسÙ?Ù? Ù?اÙ?عتبر «%s» دارد"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:855
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:865
 #, c-format
 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
-msgstr ""
+msgstr "عÙ?صر <%s> Ù?Ù? خصÛ?صÙ?Ù? «name» Ù? Ù?Ù? خصÛ?صÙ?Ù? «id» دارد"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:942
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:952
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-msgstr ""
+msgstr "خصÛ?صÙ?Ù? «%s» در عÙ?صر <%s> Û?کساÙ? دÙ? بار تکرار شدÙ? است"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:960 gtk/gtktextbufferserialize.c:985
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:970 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:995
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr ""
+msgstr "خصÛ?صÙ?Ù? «%s» در اÛ?Ù? Ù?تÙ? رÙ?Û? عÙ?صر <%s> Ù?اÙ?عتبر است"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1024
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
-msgstr ""
+msgstr "برÚ?سب «%s» تعرÛ?Ù? Ù?شدÙ? است."
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1036
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1046
 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
-msgstr ""
+msgstr "برÚ?سب بÛ?â??Ù?اÙ? Ù¾Û?دا شدÙ? Ù? Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? برÚ?سب ساخت."
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1047
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1057
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
-msgstr ""
+msgstr "برÚ?سب \"%s\" در Ù?Û?اÙ?â??Ú¯Û?ر Ù?جÙ?د Ù?دارد Ù? Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? برÚ?سب ساخت."
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1146 gtk/gtktextbufferserialize.c:1221
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1324 gtk/gtktextbufferserialize.c:1398
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1156 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1231
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1336 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1410
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "عÙ?صر <%s> زÛ?ر <%s> Ù?جاز Ù?Û?ست"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1177
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1187
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
-msgstr ""
+msgstr "«%s» Ù?Ù?ع خصÛ?صÙ?â??اÛ? Ù?اÙ?عتبر است"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1185
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1195
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
-msgstr ""
+msgstr "«%s» Ù?اÙ? خصÛ?صÙ?Ù? Ù?عتبرÛ? Ù?Û?ست"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1195
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1205
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "«%s» Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د بÙ? Û?Ú© Ù?Ù?دار Ù?عتبر از Ù?Ù?ع «%s» براÛ? خصÛ?صÙ?Ù? «%s» تبدÛ?Ù? Ø´Ù?د"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1204
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1214
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "«%s» Ù?Ù?دار Ù?عتبرÛ? براÛ? خصÛ?صÙ?Ù? «%s» Ù?Û?ست"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1289
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1299
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" already defined"
-msgstr ""
+msgstr "برÚ?سب «%s» Ù¾Û?شاپÛ?Ø´ تعرÛ?Ù? شدÙ? است"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1300
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1312
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "برÚ?سب «%s» داراÛ? اÙ?Ù?Ù?Û?ت Ù?اÙ?عتبر«%s» است."
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1365
 #, c-format
 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "بÛ?رÙ?Ù?Û?â??ترÛ?Ù? عÙ?صر در Ù?تÙ? باÛ?ستÛ? <text_view_markup> باشد Ù?Ù? <%s>"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1362 gtk/gtktextbufferserialize.c:1378
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1390
 #, c-format
 msgid "A <%s> element has already been specified"
-msgstr ""
+msgstr "Û?Ú©  عÙ?صر <%s> Ù¾Û?شاپÛ?Ø´ Ù?شخص شدÙ?â??است"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1384
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1396
 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
-msgstr ""
+msgstr "Û?Ú© عÙ?صر <text> Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د Ù¾Û?Ø´ از Û?Ú© عÙ?صر <tags> Ù¾Û?Ø´â??بÛ?اÛ?د"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1784
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1796
 msgid "Serialized data is malformed"
-msgstr ""
+msgstr "دادÙ?Ù? Ù?تÙ?اÙ?Û? شدÙ? بدâ??رÛ?خت است"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1862
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1874
 msgid ""
 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-msgstr ""
+msgstr "دادÙ?Ù? Ù?تÙ?اÙ?Û? شدÙ? بدâ??رÛ?خت است. اÙ?Ù?Û?Ù? بخش GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 Ù?Û?ست"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:60
+#: ../gtk/gtktextutil.c:60
 msgid "LRM _Left-to-right mark"
-msgstr "Ù?شاÙ?Ù?â??Û? _Ú?Ù¾â??بÙ?â??راست"
+msgstr "LRM Ù?شاÙ?Ù?Ù? _Ú?Ù¾â??بÙ?â??راست"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:61
+#: ../gtk/gtktextutil.c:61
 msgid "RLM _Right-to-left mark"
-msgstr "Ù?شاÙ?Ù?â??Û? _راستâ??بÙ?â??Ú?Ù¾"
+msgstr "RLM Ù?شاÙ?Ù?Ù? _راستâ??بÙ?â??Ú?Ù¾"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:62
+#: ../gtk/gtktextutil.c:62
 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-msgstr "زÛ?رÙ?تÙ? Ú?Ù¾â??بÙ?â??راست_"
+msgstr "LRE زÛ?رÙ?تÙ? Ú?Ù¾â??بÙ?â??راست_"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:63
+#: ../gtk/gtktextutil.c:63
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
-msgstr "ز_Û?رÙ?تÙ? راستâ??بÙ?â??Ú?Ù¾"
+msgstr "RLE ز_Û?رÙ?تÙ? راستâ??بÙ?â??Ú?Ù¾"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:64
+#: ../gtk/gtktextutil.c:64
 msgid "LRO Left-to-right _override"
-msgstr "زÛ?رÙ?تÙ? ا_Ú©Û?داÙ? Ú?Ù¾â??بÙ?â??راست"
+msgstr "LRO زÛ?رÙ?تÙ? ا_Ú©Û?داÙ? Ú?Ù¾â??بÙ?â??راست"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:65
+#: ../gtk/gtktextutil.c:65
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-msgstr "زÛ?رÙ?تÙ? اکÛ?_داÙ? راستâ??بÙ?â??Ú?Ù¾"
+msgstr "RLO زÛ?رÙ?تÙ? اکÛ?_داÙ? راستâ??بÙ?â??Ú?Ù¾"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:66
+#: ../gtk/gtktextutil.c:66
 msgid "PDF _Pop directional formatting"
-msgstr "پاÛ?اÙ? زÛ?رÙ?تÙ?_"
+msgstr "PDF پاÛ?اÙ? زÛ?رÙ?تÙ?_"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:67
+#: ../gtk/gtktextutil.c:67
 msgid "ZWS _Zero width space"
-msgstr "Ù?اصÙ?Ù?â??Û? _بÛ?â??عرض"
+msgstr "ZWS Ù?اصÙ?Ù?Ù? _بÛ?â??عرض"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:68
+#: ../gtk/gtktextutil.c:68
 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-msgstr "_اتصاÙ? Ù?جازÛ?"
+msgstr "ZWJ _اتصاÙ? بÛ?â??عرض"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:69
+#: ../gtk/gtktextutil.c:69
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-msgstr "_Ù?اصÙ?Ù?â??Û? Ù?جازÛ?"
+msgstr "ZWNJ _جداکÙ?Ù?دÙ?Ù? بÛ?â??عرض"
 
-#: gtk/gtkthemes.c:72
+#: ../gtk/gtkthemes.c:72
 #, c-format
 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
 msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù?Ù?تÙ?ر تÙ? را در module_path Û?اÙ?ت: «%s»Ø? "
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1505
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-msgstr "برÚ?سب شرÙ?ع غÛ?رÙ?Ù?تظرÙ? «%s» در سطر %Id Ù?Ù?Û?سÙ?â??Û? %Id"
+msgstr "برÚ?سب شرÙ?ع غÛ?رÙ?Ù?تظرÙ? «%s» در سطر %Id Ù?Ù?Û?سÙ?Ù? %Id"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1595
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
-msgstr "دادÙ?â??Û? Ù?Ù?Û?سÙ?â??اÛ? غÛ?رÙ?Ù?تظرÙ? در سطر %Id Ù?Ù?Û?سÙ?â??Û? %Id"
+msgstr "دادÙ?Ù? Ù?Ù?Û?سÙ?â??اÛ? غÛ?رÙ?Ù?تظرÙ? در سطر %Id Ù?Ù?Û?سÙ?Ù? %Id"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2427
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "خاÙ?Û?"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
 msgid "Volume"
-msgstr "_رÙ?Ø´Ù?اÛ?Û?:"
+msgstr "بÙ?Ù?دÛ?"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:85
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:85
 msgid "Turns volume down or up"
-msgstr ""
+msgstr "صدا را Ú©Ù? Û?ا زÛ?اد Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:88
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:88
 msgid "Adjusts the volume"
-msgstr ""
+msgstr "_تÙ?ظÛ?Ù? بÙ?Ù?دÛ? صدا"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:94 gtk/gtkvolumebutton.c:97
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:94 ../gtk/gtkvolumebutton.c:97
 msgid "Volume Down"
-msgstr ""
+msgstr "Ú©Ù? کردÙ? صدا"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:96
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:96
 msgid "Decreases the volume"
-msgstr ""
+msgstr "Ú©Ù? کردÙ? بÙ?Ù?دÛ? صدا"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:100 gtk/gtkvolumebutton.c:103
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:100 ../gtk/gtkvolumebutton.c:103
 msgid "Volume Up"
-msgstr ""
+msgstr "بÙ?Ù?د کردÙ? صدا"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:102
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:102
 msgid "Increases the volume"
-msgstr ""
+msgstr "بÙ?Ù?د کردÙ? صدا"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:160
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:160
 msgid "Muted"
-msgstr ""
+msgstr "بÛ?â??صدا"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:164
 msgid "Full Volume"
-msgstr ""
+msgstr "_آخرÙ? صدا"
 
 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
 #.
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:177
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:177
 #, c-format
 msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
-msgstr ""
+msgstr "%Id Ùª"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:4
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
 msgctxt "paper size"
 msgid "asme_f"
-msgstr "_Ù?اÙ?:"
+msgstr "asme_f"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:5
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0x2"
-msgstr ""
+msgstr "A0x2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:6
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0"
-msgstr ""
+msgstr "A0"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:7
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0x3"
-msgstr ""
+msgstr "A0x3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:8
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1"
-msgstr ""
+msgstr "A1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:9
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
 msgctxt "paper size"
 msgid "A10"
-msgstr ""
+msgstr "A10"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:10
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1x3"
-msgstr ""
+msgstr "A1x3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:11
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1x4"
-msgstr ""
+msgstr "A1x4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:12
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2"
-msgstr ""
+msgstr "A2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:13
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2x3"
-msgstr ""
+msgstr "A2x3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:14
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2x4"
-msgstr ""
+msgstr "A2x4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:15
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2x5"
-msgstr ""
+msgstr "A2x5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:16
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3"
-msgstr ""
+msgstr "A3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:17
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3 Extra"
-msgstr ""
+msgstr "A3 Extra"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:18
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x3"
-msgstr ""
+msgstr "A3x3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:19
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x4"
-msgstr ""
+msgstr "A3x4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:20
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x5"
-msgstr ""
+msgstr "A3x5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:21
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x6"
-msgstr ""
+msgstr "A3x6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:22
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x7"
-msgstr ""
+msgstr "A3x7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:23
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:24
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4 Extra"
-msgstr ""
+msgstr "A4 Extra"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:25
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4 Tab"
-msgstr ""
+msgstr "A4 Tab"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:26
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x3"
-msgstr ""
+msgstr "A4x3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:27
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x4"
-msgstr ""
+msgstr "A4x4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:28
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x5"
-msgstr ""
+msgstr "A4x5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:29
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x6"
-msgstr ""
+msgstr "A4x6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:30
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x7"
-msgstr ""
+msgstr "A4x7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:31
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x8"
-msgstr ""
+msgstr "A4x8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:32
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x9"
-msgstr ""
+msgstr "A4x9"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:33
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
 msgctxt "paper size"
 msgid "A5"
-msgstr ""
+msgstr "A5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:34
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
 msgctxt "paper size"
 msgid "A5 Extra"
-msgstr ""
+msgstr "A5 Extra"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:35
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
 msgctxt "paper size"
 msgid "A6"
-msgstr ""
+msgstr "A6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:36
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
 msgctxt "paper size"
 msgid "A7"
-msgstr ""
+msgstr "A7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:37
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
 msgctxt "paper size"
 msgid "A8"
-msgstr ""
+msgstr "A8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:38
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
 msgctxt "paper size"
 msgid "A9"
-msgstr ""
+msgstr "A9"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:39
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
 msgctxt "paper size"
 msgid "B0"
-msgstr ""
+msgstr "B0"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:40
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
 msgctxt "paper size"
 msgid "B1"
-msgstr ""
+msgstr "B1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:41
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
 msgctxt "paper size"
 msgid "B10"
-msgstr ""
+msgstr "B10"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:42
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
 msgctxt "paper size"
 msgid "B2"
-msgstr ""
+msgstr "B2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:43
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
 msgctxt "paper size"
 msgid "B3"
-msgstr ""
+msgstr "B3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:44
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
 msgctxt "paper size"
 msgid "B4"
-msgstr ""
+msgstr "B4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:45
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
 msgctxt "paper size"
 msgid "B5"
-msgstr ""
+msgstr "B5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:46
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
 msgctxt "paper size"
 msgid "B5 Extra"
-msgstr ""
+msgstr "B5 Extra"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:47
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
 msgctxt "paper size"
 msgid "B6"
-msgstr ""
+msgstr "B6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:48
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
 msgctxt "paper size"
 msgid "B6/C4"
-msgstr ""
+msgstr "B6/C4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:49
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
 msgctxt "paper size"
 msgid "B7"
-msgstr ""
+msgstr "B7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:50
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
 msgctxt "paper size"
 msgid "B8"
-msgstr ""
+msgstr "B8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:51
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
 msgctxt "paper size"
 msgid "B9"
-msgstr ""
+msgstr "B9"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:52
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
 msgctxt "paper size"
 msgid "C0"
-msgstr ""
+msgstr "C0"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:53
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
 msgctxt "paper size"
 msgid "C1"
-msgstr ""
+msgstr "C1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:54
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
 msgctxt "paper size"
 msgid "C10"
-msgstr ""
+msgstr "C10"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:55
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
 msgctxt "paper size"
 msgid "C2"
-msgstr ""
+msgstr "C2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:56
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
 msgctxt "paper size"
 msgid "C3"
-msgstr ""
+msgstr "C3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:57
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
 msgctxt "paper size"
 msgid "C4"
-msgstr ""
+msgstr "C4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:58
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
 msgctxt "paper size"
 msgid "C5"
-msgstr ""
+msgstr "C5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:59
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
 msgctxt "paper size"
 msgid "C6"
-msgstr ""
+msgstr "C6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:60
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
 msgctxt "paper size"
 msgid "C6/C5"
-msgstr ""
+msgstr "C6/C5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:61
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
 msgctxt "paper size"
 msgid "C7"
-msgstr ""
+msgstr "C7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:62
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
 msgctxt "paper size"
 msgid "C7/C6"
-msgstr ""
+msgstr "C7/C6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:63
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
 msgctxt "paper size"
 msgid "C8"
-msgstr ""
+msgstr "C8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:64
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
 msgctxt "paper size"
 msgid "C9"
-msgstr ""
+msgstr "C9"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:65
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
 msgctxt "paper size"
 msgid "DL Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "پاکت DL"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:66
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA0"
-msgstr ""
+msgstr "RA0"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:67
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA1"
-msgstr ""
+msgstr "RA1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:68
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA2"
-msgstr ""
+msgstr "RA2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:69
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA0"
-msgstr ""
+msgstr "SRA0"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:70
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA1"
-msgstr ""
+msgstr "SRA1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:71
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA2"
-msgstr ""
+msgstr "SRA2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:72
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB0"
-msgstr ""
+msgstr "JB0"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:73
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB1"
-msgstr ""
+msgstr "JB1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:74
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB10"
-msgstr ""
+msgstr "JB10"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:75
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB2"
-msgstr ""
+msgstr "JB2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:76
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB3"
-msgstr ""
+msgstr "JB3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:77
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB4"
-msgstr ""
+msgstr "JB4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:78
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB5"
-msgstr ""
+msgstr "JB5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:79
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB6"
-msgstr ""
+msgstr "JB6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:80
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB7"
-msgstr ""
+msgstr "JB7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:81
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB8"
-msgstr ""
+msgstr "JB8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:82
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB9"
-msgstr ""
+msgstr "JB9"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:83
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
 msgctxt "paper size"
 msgid "jis exec"
-msgstr ""
+msgstr "jis exec"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:84
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 2 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "پاکت Choukei2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:85
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 3 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "پاکت Choukei3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:86
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 4 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "پاکت Choukei4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:87
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
 msgctxt "paper size"
 msgid "hagaki (postcard)"
-msgstr ""
+msgstr "hagaki (کارت پستاÙ?)"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:88
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
 msgctxt "paper size"
 msgid "kahu Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "پاکت kahu"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:89
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
 msgctxt "paper size"
 msgid "kaku2 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "پاکت kahu2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:90
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
 msgctxt "paper size"
 msgid "oufuku (reply postcard)"
-msgstr ""
+msgstr "oufuku (پاسخ کارت پستاÙ?)"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:91
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
 msgctxt "paper size"
 msgid "you4 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "پاکت you4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:92
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x11"
-msgstr ""
+msgstr "10x11"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:93
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x13"
-msgstr ""
+msgstr "10x13"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:94
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x14"
-msgstr ""
+msgstr "10x14"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x15"
-msgstr ""
+msgstr "10x15"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:97
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
 msgctxt "paper size"
 msgid "11x12"
-msgstr ""
+msgstr "11x12"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:98
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
 msgctxt "paper size"
 msgid "11x15"
-msgstr ""
+msgstr "11x15"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:99
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
 msgctxt "paper size"
 msgid "12x19"
-msgstr ""
+msgstr "12x19"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:100
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
 msgctxt "paper size"
 msgid "5x7"
-msgstr ""
+msgstr "5x7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:101
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
 msgctxt "paper size"
 msgid "6x9 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "پاکت ۹�۶"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:102
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
 msgctxt "paper size"
 msgid "7x9 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "پاکت ۹�۷"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:103
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
 msgctxt "paper size"
 msgid "9x11 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "پاکت ۱۱�۹"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:104
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
 msgctxt "paper size"
 msgid "a2 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "پاکت a2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:105
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch A"
-msgstr ""
+msgstr "Arch A"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:106
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch B"
-msgstr ""
+msgstr "Arch B"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:107
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch C"
-msgstr ""
+msgstr "Arch C"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:108
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch D"
-msgstr ""
+msgstr "Arch D"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:109
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch E"
-msgstr ""
+msgstr "Arch E"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:110
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
 msgctxt "paper size"
 msgid "b-plus"
-msgstr ""
+msgstr "b-plus"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:111
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
 msgctxt "paper size"
 msgid "c"
-msgstr ""
+msgstr "c"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:112
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
 msgctxt "paper size"
 msgid "c5 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "پاکت C5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:113
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
 msgctxt "paper size"
 msgid "d"
-msgstr ""
+msgstr "d"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:114
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
 msgctxt "paper size"
 msgid "e"
-msgstr ""
+msgstr "e"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:115
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
 msgctxt "paper size"
 msgid "edp"
-msgstr ""
+msgstr "edp"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:116
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
 msgctxt "paper size"
 msgid "European edp"
-msgstr ""
+msgstr "edp ارÙ?پاÛ?Û?"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:117
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
 msgctxt "paper size"
 msgid "Executive"
-msgstr "ا_جرا"
+msgstr "اجراÛ?Û?"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:118
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
 msgctxt "paper size"
 msgid "f"
-msgstr ""
+msgstr "f"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:119
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold European"
-msgstr ""
+msgstr "FanFold ارÙ?پاÛ?Û?"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:120
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold US"
-msgstr ""
+msgstr "FanFold اÛ?اÙ?ات Ù?تحدÙ?"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:121
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold German Legal"
-msgstr ""
+msgstr "FanFold Ù?اÙ?Ù?Ù?Û? Ø¢Ù?Ù?اÙ?"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:122
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
 msgctxt "paper size"
 msgid "Government Legal"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?اÙ?Ù?Ù?Û? دÙ?Ù?تÛ?"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:123
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
 msgctxt "paper size"
 msgid "Government Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?اÙ?Ù?Ù? دÙ?Ù?تÛ?"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:124
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 3x5"
-msgstr "_Ù?Ù?اÛ?Ù?"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ù?Ù? ÛµÃ?Û³"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:125
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 4x6 (postcard)"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ù? 4x6 (کارتâ??پستاÙ?)"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:126
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 4x6 ext"
-msgstr "_Ù?Ù?اÛ?Ù?"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ù? Û¶Ã?Û´ خارجÛ?"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:127
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 5x8"
-msgstr "_Ù?Ù?اÛ?Ù?"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ù?Ù? Û¸Ã?Ûµ"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:128
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
 msgctxt "paper size"
 msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?اکتÙ?ر"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:129
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
 msgctxt "paper size"
 msgid "Tabloid"
-msgstr ""
+msgstr "Ú?Ú©Û?دÙ?"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:130
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Legal"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?اÙ?Ù?Ù?Û? اÛ?اÙ?ات Ù?تحدÙ?"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:131
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Legal Extra"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?اÙ?Ù?Ù?Û? اÛ?اÙ?ات Ù?تحدÙ? Ù?Û?Ú?Ù?"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:132
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?اÙ?Ù?â??اÛ? اÛ?اÙ?ات Ù?تحدÙ?"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:133
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter Extra"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?اÙ?Ù?Ù? اÛ?اÙ?ات Ù?تحدÙ? Ù?Û?Ú?Ù?"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:134
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter Plus"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?اÙ?Ù?Ù? اÛ?اÙ?ات Ù?تحدÙ? اضاÙ?Ù?"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:135
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
 msgctxt "paper size"
 msgid "Monarch Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "پاکت سÙ?طاÙ?Û?"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:136
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
 msgctxt "paper size"
 msgid "#10 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "پاکت ش۱۰"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:137
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
 msgctxt "paper size"
 msgid "#11 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "پاکت ش۱۱"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:138
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
 msgctxt "paper size"
 msgid "#12 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "پاکت ش۱۲"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:139
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
 msgctxt "paper size"
 msgid "#14 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "پاکت ش۱۴"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:140
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
 msgctxt "paper size"
 msgid "#9 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "پاکت ش۹"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:141
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
 msgctxt "paper size"
 msgid "Personal Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "پاکت شخصÛ?"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:142
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
 msgctxt "paper size"
 msgid "Quarto"
-msgstr ""
+msgstr "ربع کاغذÛ?"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:143
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
 msgctxt "paper size"
 msgid "Super A"
-msgstr ""
+msgstr "Super A"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:144
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
 msgctxt "paper size"
 msgid "Super B"
-msgstr ""
+msgstr "Super B"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:145
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
 msgctxt "paper size"
 msgid "Wide Format"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?اÙ?ب Ù¾Ù?Ù?"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:146
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
 msgctxt "paper size"
 msgid "Dai-pa-kai"
-msgstr ""
+msgstr "Dai-pa-kai"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:147
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
 msgctxt "paper size"
 msgid "Folio"
-msgstr "_رÙ?Ú¯"
+msgstr "Ù?رÙ? بزرگ"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:148
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
 msgctxt "paper size"
 msgid "Folio sp"
-msgstr ""
+msgstr "Folio sp"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:149
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
 msgctxt "paper size"
 msgid "Invite Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "پاکت دعÙ?ت"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:150
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
 msgctxt "paper size"
 msgid "Italian Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "پاکت اÛ?تاÙ?Û?اÛ?Û?"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:151
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
 msgctxt "paper size"
 msgid "juuro-ku-kai"
-msgstr ""
+msgstr "juuro-ku-kai"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:152
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
 msgctxt "paper size"
 msgid "pa-kai"
-msgstr ""
+msgstr "pa-kai"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:153
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
 msgctxt "paper size"
 msgid "Postfix Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "پاکت Postfix"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:154
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
 msgctxt "paper size"
 msgid "Small Photo"
-msgstr ""
+msgstr "عکس Ú©Ù?Ú?Ú©"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:155
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc1 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "پاکت prc1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:156
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc10 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "پاکت prc10"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:157
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc 16k"
-msgstr ""
+msgstr "prc 16k"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:158
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc2 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "پاکت prc2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:159
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc3 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "پاکت prc3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:160
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc 32k"
-msgstr ""
+msgstr "prc 32k"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:161
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc4 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "پاکت prc4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:162
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc5 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "پاکت prc5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:163
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc6 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "پاکت prc6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:164
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc7 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "پاکت prc7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:165
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc8 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "پاکت prc8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:166
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc9 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "پاکت prc9"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:167
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
 msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 16k"
-msgstr ""
+msgstr "ROC 16k"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:168
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:168
 msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 8k"
-msgstr ""
+msgstr "ROC 8k"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
+#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
 #, c-format
 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "براÛ? Ù¾Û?Ù?Ù?د Ù?Ù?ادÛ? «%s» Ù? «%s» Ù?شخصÙ?Ù? idatas Ù?تÙ?اتÛ? Ù¾Û?دا شد\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1374
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1374
+#, c-format
 msgid "Failed to write header\n"
-msgstr "باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? TIFF شکست Ø®Ù?رد"
+msgstr "Ù?Ù?شتÙ? سرآÛ?Ù?د خراب شد\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1380
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1380
+#, c-format
 msgid "Failed to write hash table\n"
-msgstr "باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? TIFF شکست Ø®Ù?رد"
+msgstr "Ù?Ù?شتÙ? جدÙ?Ù? درÙ?Ù? خراب شد \n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1386
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1386
+#, c-format
 msgid "Failed to write folder index\n"
-msgstr "Ø®Ù?اÙ?دÙ? از پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? Ù?Ù?Ù?ت شکست Ø®Ù?رد"
+msgstr "Ù?Ù?شتÙ? Ù?Ù?اÛ?Ù?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù? خراب شد\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1394
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1394
+#, c-format
 msgid "Failed to rewrite header\n"
-msgstr "باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? TIFF شکست Ø®Ù?رد"
+msgstr "بازÙ?Ù?Û?سÛ? سرآÛ?Ù?د خراب شد\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1463
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1488
+#, c-format
 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
-msgstr "باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? «%s» شکست Ø®Ù?رد: %s"
+msgstr "باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?Ù?%s : %s خراب شد\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1471
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1496 ../gtk/updateiconcache.c:1526
+#, c-format
 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
-msgstr "باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? «%s» شکست Ø®Ù?رد: %s"
+msgstr "Ù?Ù?شتÙ? پرÙ?Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?â??گاÙ? «â??%s» خراب شد\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1507
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1537
 #, c-format
 msgid "The generated cache was invalid.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?اÙ?â??گاÙ? تÙ?Ù?Û?د شدÙ? Ù?اÙ?عتبر بÙ?د\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1521
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1551
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
-msgstr ""
+msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?Ù?ا %s بÙ? %s Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?بÙ?د:  %sØ? پس %s پاک Ù?Û?â??Ø´Ù?د.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1535
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1565
+#, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
-msgstr "خطا در اÛ?جاد شاخÙ?â??Û? «%s»: %s"
+msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?اÙ? «%s» بÙ? %s Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?بÙ?د: %s \n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1545
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1575
+#, c-format
 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
-msgstr "خطا در اÛ?جاد شاخÙ?â??Û? «%s»: %s"
+msgstr "برگشت تغÛ?Û?ر Ù?اÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?Ù? %s بÙ? %s Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?بÙ?د: %s \n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1572
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1602
 #, c-format
 msgid "Cache file created successfully.\n"
-msgstr ""
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?â??گاÙ? با Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت اÛ?جاد شد.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1611
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1641
 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
-msgstr ""
+msgstr "جاÛ?â??Ù?Ù?شتÙ? Û?Ú© Ù?Ù?اÙ?â??گاÙ? Ù?Ù?جÙ?دØ? حتÛ? اگر بÙ?â??رÙ?ز باشد"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1612
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1642
 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?جÙ?د index.theme بررسÛ? Ù?Ø´Ù?د"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1613
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1643
 msgid "Don't include image data in the cache"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?اÙ?â??گاÙ? دادÙ?â??Ù?اÛ? تصÙ?Û?ر را شاÙ?Ù? Ù?Ø´Ù?د"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1614
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1644
 msgid "Output a C header file"
-msgstr ""
+msgstr "خرÙ?ج Û?Ú© سرâ??Ø¢Û?Ù?د C"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1615
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1645
 msgid "Turn off verbose output"
-msgstr ""
+msgstr "خرÙ?جÛ? پرحرÙ? را خاÙ?Ù?Ø´ Ú©Ù?"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1616
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1646
 msgid "Validate existing icon cache"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?اÙ?â??گاÙ? Ù?شاÙ? Ù?Ù?جÙ?د اعتبارسÙ?جÛ? Ø´Ù?د"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1683
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1713
+#, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
-msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? %s را سÙ?ار کرد"
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ? Ù¾Û?دا Ù?شد (%s) \n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1689
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1719
 #, c-format
 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "اÛ?Ù? Û?Ú© Ù?Ù?اÙ?â??گاÙ? Ù?شاÙ? Ù?عتبر Ù?Û?ست: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1702
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1732
 #, c-format
 msgid "No theme index file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?اÛ?Ù?Ù? Ú?Ù?رÙ?â??اÛ? Ù?Û?ست.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1706
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1736
 #, c-format
 msgid ""
 "No theme index file in '%s'.\n"
 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
 msgstr ""
+"پرÙ?Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?اÛ?Ù?Ù? تÙ? در  '%s' Ù?Û?ست.\n"
+"اگر بÙ?â??راستÛ? Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د Û?Ú© Ù?Ù?اÙ?â??گاÙ? Ù?شاÙ? اÛ?Ù?جا اÛ?جاد Ú©Ù?Û?دØ? از --ignore-theme-"
+"index استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د..\n"
 
 #. ID
-#: modules/input/imam-et.c:454
+#: ../modules/input/imam-et.c:454
 msgid "Amharic (EZ+)"
 msgstr "اÙ?Ù?رÛ? (EZ+â??)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imcedilla.c:92
+#: ../modules/input/imcedilla.c:92
 msgid "Cedilla"
 msgstr "سدÛ?Ù?ا"
 
 #. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
 msgstr "سÛ?رÛ?Ù?Û? (حرÙ?â??Ù?گارÛ?â??شدÙ?)"
 
 #. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:127
+#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
 msgstr "اÛ?Ù?Ù?کتÛ?تÙ?ت (حرÙ?â??Ù?گارÛ?â??شدÙ?)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imipa.c:145
+#: ../modules/input/imipa.c:145
 msgid "IPA"
 msgstr "اÙ?Ù?باÛ? Ù?Ù?Ù?تÛ?Ú© بÛ?Ù?â??اÙ?Ù?Ù?Ù?Û?"
 
 #. ID
-#: modules/input/immultipress.c:31
+#: ../modules/input/immultipress.c:31
 msgid "Multipress"
-msgstr ""
+msgstr "Ú?Ù?د Ù?شارÙ?"
 
 #. ID
-#: modules/input/imthai.c:35
+#: ../modules/input/imthai.c:35
 msgid "Thai-Lao"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?اÙ?Ù?-تاÛ?Ù?Ù?دÛ?"
 
 #. ID
-#: modules/input/imti-er.c:453
+#: ../modules/input/imti-er.c:453
 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
 msgstr "تÛ?گرÛ?Ù?Û?اÛ?Û?-ارÛ?ترÙ?â??اÛ? (EZ+â??)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imti-et.c:453
+#: ../modules/input/imti-et.c:453
 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
 msgstr "تÛ?گرÛ?Ù?Û?اÛ?Û?-ارÛ?ترÙ?â??اÛ? (EZ+â??)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imviqr.c:244
+#: ../modules/input/imviqr.c:244
 msgid "Vietnamese (VIQR)"
 msgstr "Ù?Û?تÙ?اÙ?Û? (VIQR)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imxim.c:28
+#: ../modules/input/imxim.c:28
 msgid "X Input Method"
-msgstr "Ø´Û?Ù?Ù?â??Û? Ù?رÙ?دÛ? X"
+msgstr "Ø´Û?Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?دÛ? X"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:810
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020
 msgid "Username:"
-msgstr "_تغÛ?Û?ر Ù?اÙ?"
+msgstr "Ù?اÙ? کاربرÛ?:"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
 msgid "Password:"
-msgstr "Ù?شار"
+msgstr "گذرÙ?اÚ?Ù?:"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get a file from %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
-msgstr ""
+msgstr "احراز Ù?Ù?Û?ت براÛ? Ú?اپ سÙ?د '%s' بررÙ?Û? Ú?اپگر  %s Ù?ازÙ? است."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:852
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
-msgstr ""
+msgstr "احراز Ù?Ù?Û?ت براÛ? Ú?اپ Û?Ú© سÙ?د رÙ?Û? %s Ù?ازÙ? است."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "احراز Ù?Ù?Û?ت براÛ? گرÙ?تÙ? خصÛ?صÙ?â??Ù?اÛ? کار '%s' Ù?ازÙ? است."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:858
 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
-msgstr ""
+msgstr "احراز Ù?Ù?Û?ت براÛ? گرÙ?تÙ? خصÛ?صÙ?â??Ù?اÛ? کار Ù?ازÙ? است."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
-msgstr ""
+msgstr "احراز Ù?Ù?Û?ت براÛ? گرÙ?تÙ? خصÛ?صÙ?â??Ù?اÛ? Ú?اپگر %s Ù?ازÙ? است."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:864
 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
-msgstr ""
+msgstr "احراز Ù?Ù?Û?ت براÛ? خصÛ?صÙ?â??Ù?اÛ? Ú?اپگر Ù?ازÙ? است."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:867
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
-msgstr ""
+msgstr "احراز Ù?Ù?Û?ت براÛ? گرÙ?تÙ? Ú?اپگر Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض %s Ù?ازÙ? است."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:870
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
-msgstr ""
+msgstr "احراز Ù?Ù?Û?ت براÛ? گرÙ?تÙ? Ú?اپگرâ??Ù?ا از %s Ù?ازÙ? است."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:875
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get a file from %s"
+msgstr "احراز Ù?Ù?Û?ت براÛ? گرÙ?تÙ? Û?Ú© پرÙ?Ù?دÙ? از %s Ù?ازÙ? است."
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
 #, c-format
 msgid "Authentication is required on %s"
-msgstr ""
+msgstr "احراز Ù?Ù?Û?ت بررÙ?Û? %s Ù?ازÙ? است."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014
 msgid "Domain:"
-msgstr "_Ù?کاÙ?:"
+msgstr "داÙ?Ù?Ù?:"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "احراز Ù?Ù?Û?ت براÛ? Ú?اپ سÙ?دâ?? «%s» Ù?ازÙ? است."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
-msgstr ""
+msgstr "احراز Ù?Ù?Û?ت براÛ? Ú?اپ اÛ?Ù? سÙ?د بررÙ?Û? Ú?اپگر %s Ù?ازÙ? است."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
 msgid "Authentication is required to print this document"
-msgstr ""
+msgstr "احراز Ù?Ù?Û?ت براÛ? Ú?اپ اÛ?Ù? سÙ?د Ù?ازÙ? است."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on toner."
-msgstr ""
+msgstr "Ú?اپگر «%s» جÙ?Ù?ر Ú©Ù? دارد."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' has no toner left."
-msgstr ""
+msgstr "Ú?اپگر «%s» Ù?Û?Ú?Û? جÙ?Ù?ر Ù?دارد."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on developer."
-msgstr ""
+msgstr "Ú?اپگر «%s» Ù?رابر(developer) Ú©Ù? دارد."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of developer."
-msgstr ""
+msgstr "Ú?اپگر «%s» Ù?Û?Ú?Û? Ù?رابر(developer) Ù?دارد."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
-msgstr ""
+msgstr "Ú?اپگر «%s» دستâ??Ú©Ù? Û?Ú© Ù?Ù?بع Ù?شاÙ?گر Ú©Ù? دارد."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
-msgstr ""
+msgstr "Ú?اپگر «%s»  دست Ú©Ù? از Û?Ú© Ù?Ù?بع Ù?شاÙ?گر Ù?Û?Ú?Û? Ù?دارد."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
 #, c-format
 msgid "The cover is open on printer '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "رÙ?Ú©Ø´ رÙ?Û? Ú?اپگر «%s» باز است."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
 #, c-format
 msgid "The door is open on printer '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "در رÙ?Û? Ú?اپگر «%s» باز است."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on paper."
-msgstr ""
+msgstr "Ú?اپگر «%s» کاغذ Ú©Ù? دارد."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of paper."
-msgstr ""
+msgstr "Ú?اپگر «%s» Ù?Û?Ú?Û? کاغذ Ù?دارد."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is currently offline."
-msgstr ""
+msgstr "Ú?اپگر «%s» Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? برÙ?Ù?â??خط است."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
 #, c-format
 msgid "There is a problem on printer '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Ú?اپگر «%s» Ù?Ø´Ú©Ù?Û? دارد."
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ú©Ø«Ø? در حاÙ? رد کردÙ? کارâ??Ù?ا"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
 msgid "Rejecting Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "در حاÙ? رد کردÙ? کارâ??Ù?ا"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
 msgid "Two Sided"
-msgstr ""
+msgstr "دÙ? رÙ?"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
 msgid "Paper Type"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?ع کاغذ:"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
 msgid "Paper Source"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?بع کاغذ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
 msgid "Output Tray"
-msgstr ""
+msgstr "_خرÙ?جÛ? کاغذ:"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
 msgid "Resolution"
-msgstr "سؤاÙ?"
+msgstr "_دÙ?ت"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
 msgid "GhostScript pre-filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¾Û?Ø´â??پاÙ?اÛ?Ø´ GhostScript"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791
 msgid "One Sided"
-msgstr ""
+msgstr "Û?Ú© رÙ?"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
 msgid "Long Edge (Standard)"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?بÙ? بÙ?Ù?د (استاÙ?دارد)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
 msgid "Short Edge (Flip)"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?بÙ? Ú©Ù?تاÙ? (برگشتÙ?)"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
 msgid "Auto Select"
-msgstr "اÙ?تخاب Ù?Ù?Ù?"
+msgstr "گزÛ?Ù?Ø´ _Ø®Ù?دکار"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3295
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3305
 msgid "Printer Default"
-msgstr "Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض"
+msgstr "Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض Ú?اپگر"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
 msgid "Embed GhostScript fonts only"
-msgstr ""
+msgstr "تÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? GhostScript Ù?Ù?Ù?تÙ? Ø´Ù?Ù?د"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
 msgid "Convert to PS level 1"
-msgstr ""
+msgstr "تبدÛ?Ù? بÙ? سطح Û± از PS"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
 msgid "Convert to PS level 2"
-msgstr ""
+msgstr "تبدÛ?Ù? بÙ? سطح Û² از PS"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
 msgid "No pre-filtering"
-msgstr "سرصÙ?Ø­Ù?â??Û? XPM Û?اÙ?ت Ù?شد"
+msgstr "بدÙ?Ù? Ù¾Û?Ø´â??پاÙ?اÛ?Ø´"
 
 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Ú¯Ù?Ù?اگÙ?Ù?"
 
 #. Translators: These strings name the possible values of the
 #. * job priority option in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3529
 msgid "Urgent"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?رÛ?"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3529
 msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "باÙ?ا"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3529
 msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?تÙ?سط"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3529
 msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "پاÛ?Û?Ù?"
 
 #. Cups specific, non-ppd related settings
 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Pages per Sheet"
-msgstr "ارتÙ?اع تصÙ?Û?ر صÙ?ر است"
+msgstr "تعداد صÙ?Ø­Ù?â??Ù?ا در برگÙ?"
 
 #. Translators, this string is used to label the job priority option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3564
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
 msgid "Job Priority"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Û?ت کار"
 
 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3575
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3601
 msgid "Billing Info"
-msgstr ""
+msgstr "اطÙ?اعات صÙ?رتحساب"
 
 # farmaan
 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
 #. * pages that the printing system may support.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616
 msgid "None"
-msgstr "(Ù?Û?Ú?â??کداÙ?)"
+msgstr "Ù?Û?Ú?â??کداÙ?"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616
 msgid "Classified"
-msgstr ""
+msgstr "طبÙ?Ù?â??بÙ?دÛ? شدÙ?"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616
 msgid "Confidential"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?حرÙ?اÙ?Ù?"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616
 msgid "Secret"
-msgstr "صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´"
+msgstr "سرÛ?"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616
 msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "استاÙ?دارد"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616
 msgid "Top Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù? سرÛ?"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616
 msgid "Unclassified"
-msgstr ""
+msgstr "غÛ?ر طبÙ?Ù?â??بÙ?دÛ? شدÙ?"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3625
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3651
 msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¾Û?Ø´ از"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3666
 msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "پس از"
 
 #. Translators: this is the name of the option that controls when
 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
 #. * or 'on hold'
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3660
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3686
 msgid "Print at"
-msgstr "_Ú?اپ"
+msgstr "زÙ?اÙ? Ú?اپ"
 
 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
 #. * to specify a time when a print job will be printed.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3697
 msgid "Print at time"
-msgstr "_Ú?اپ"
+msgstr "Ú?اپ در زÙ?اÙ? Ù?شخص"
 
 #. Translators: this format is used to display a custom paper
 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3732
 #, c-format
 msgid "Custom %sx%s"
-msgstr ""
+msgstr "سÙ?ارشÛ? %sx%s"
 
 #. default filename used for print-to-file
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
 #, c-format
 msgid "output.%s"
-msgstr ""
+msgstr "خرÙ?جÛ?. %s"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501
 msgid "Print to File"
-msgstr "_Ú?اپ"
+msgstr "Ú?اپ در _پرÙ?Ù?دÙ?"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:578
 msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:578
 msgid "Postscript"
-msgstr "_Ú?اپ"
+msgstr "پستâ??اسکرÛ?پت"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:578
 msgid "SVG"
-msgstr ""
+msgstr "SVG"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:590
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
 msgid "Pages per _sheet:"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد صÙ?حات در _برگÙ?:"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:649
 msgid "File"
-msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:659
 msgid "_Output format"
-msgstr ""
+msgstr "_Ù?اÙ?ب خرÙ?جÛ?"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
 msgid "Print to LPR"
-msgstr ""
+msgstr "Ú?اپ بر LPR"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
 msgid "Pages Per Sheet"
-msgstr "ارتÙ?اع تصÙ?Û?ر صÙ?ر است"
+msgstr "تعداد صÙ?حات در برگÙ?"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
 msgid "Command Line"
-msgstr ""
+msgstr "خط Ù?رÙ?اÙ?"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
 msgid "printer offline"
-msgstr "سرصÙ?Ø­Ù?â??Û? XPM Û?اÙ?ت Ù?شد"
+msgstr "Ú?اپگر برÙ?Ù?â??خط"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
 msgid "ready to print"
-msgstr "اخطار"
+msgstr "Ø¢Ù?ادÙ?Ù? Ú?اپ"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
 msgid "processing job"
-msgstr ""
+msgstr "در حاÙ? پردازش کار"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
 msgid "paused"
-msgstr "_Ú?سباÙ?دÙ?"
+msgstr "Ù?Ú©Ø«â??کردÙ?"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
 msgid "unknown"
-msgstr "(Ù?اÙ?عÙ?Ù?Ù?)"
+msgstr "Ù?اشÙ?اختÙ?"
 
 #. default filename used for print-to-test
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
 #, c-format
 msgid "test-output.%s"
-msgstr ""
+msgstr "آزÙ?اÛ?Ø´ خرÙ?جÛ?.%s"
 
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
 msgid "Print to Test Printer"
-msgstr "_Ú?اپ"
+msgstr "Ú?اپ بÙ? Ú?اپگر آزÙ?اÛ?Ø´Û?"
 
-#: tests/testfilechooser.c:207
+#: ../tests/testfilechooser.c:207
 #, c-format
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? براÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? «%s» اطÙ?اعات گرÙ?ت: %s"
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? براÛ? پرÙ?Ù?دÙ?Ù? «%s» اطÙ?اعات گرÙ?ت: %s"
 
-#: tests/testfilechooser.c:222
+#: ../tests/testfilechooser.c:222
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? «%s» شکست Ø®Ù?رد: %s"
+msgstr "باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?Ù? «%s» شکست Ø®Ù?رد: %s"
 
-#: tests/testfilechooser.c:267
+#: ../tests/testfilechooser.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr ""
-"بار کردÙ? تصÙ?Û?ر «%s» شکست Ø®Ù?رد: دÙ?Û?Ù? Ø¢Ù? Ù?عÙ?Ù?Ù? Ù?Û?ستØ? احتÙ?اÙ?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? تصÙ?Û?رÛ? "
-"خراب است"
+"بار کردÙ? تصÙ?Û?ر «%s» شکست Ø®Ù?رد: دÙ?Û?Ù? Ø¢Ù? Ù?عÙ?Ù?Ù? Ù?Û?ستØ? احتÙ?اÙ?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?Ù? تصÙ?Û?رÛ? خراب "
+"است"
 
 #~ msgid "Gdk debugging flags to set"
 #~ msgstr "پرÚ?Ù?â??Ù?اÛ? اشکاÙ?â??زداÛ?Û? Gdk Ú©Ù? باÛ?د Û?Ú© Ø´Ù?Ù?د"
@@ -4430,50 +4247,53 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
 #~ msgstr "پرÚ?Ù?â??Ù?اÛ? اشکاÙ?â??زداÛ?Û? Gdk Ú©Ù? باÛ?د صÙ?ر Ø´Ù?Ù?د"
 
+#~ msgid "Error creating folder '%s': %s"
+#~ msgstr "خطا Ù?Ù?گاÙ? اÛ?جاد Ù¾Ù?Ø´Ù? «%s» : %s"
+
 #~ msgid "Image file '%s' contains no data"
-#~ msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? تصÙ?Û?رÛ? «%s» Ù?Û?Ú? دادÙ?â??اÛ? Ù?دارد"
+#~ msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?Ù? تصÙ?Û?رÛ? «%s» Ù?Û?Ú? دادÙ?â??اÛ? Ù?دارد"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
 #~ "animation file"
 #~ msgstr ""
-#~ "بار کردÙ? Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û? «%s» شکست Ø®Ù?رد: دÙ?Û?Ù? Ø¢Ù? Ù?عÙ?Ù?Ù? Ù?Û?ستØ? احتÙ?اÙ?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? "
+#~ "بار کردÙ? Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û? «%s» شکست Ø®Ù?رد: دÙ?Û?Ù? Ø¢Ù? Ù?عÙ?Ù?Ù? Ù?Û?ستØ? احتÙ?اÙ?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?Ù? "
 #~ "Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û? خراب است"
 
 #~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù¾Û?Ù?اÙ?Ù?â??Û? تصÙ?Û?ربارکÙ? را بار کرد: %s: %s"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù¾Û?Ù?اÙ?Ù?Ù? تصÙ?Û?ربارکÙ? را بار کرد: %s: %s"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
 #~ "it's from a different GTK version?"
 #~ msgstr ""
-#~ "Ù¾Û?Ù?اÙ?Ù?â??Û? بار کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ? %s رابط Ù?Ù?اسب را صادر Ù?Ù?Û?â??Ú©Ù?دØ? شاÛ?د از Ù?سخÙ?â??Û? دÛ?گرÛ? "
+#~ "Ù¾Û?Ù?اÙ?Ù?Ù? بار کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ? %s رابط Ù?Ù?اسب را صادر Ù?Ù?Û?â??Ú©Ù?دØ? شاÛ?د از Ù?سخÙ?Ù? دÛ?گرÛ? "
 #~ "از GTK استØ?"
 
 #~ msgid "Image type '%s' is not supported"
 #~ msgstr "تصÙ?Û?ر Ù?Ù?ع «%s» پشتÛ?باÙ?Û? Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
 
 #~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-#~ msgstr "Ù?اÙ?ب پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? تصÙ?Û?ر براÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? «%s» تشخÛ?ص دادÙ? Ù?شد"
+#~ msgstr "Ù?اÙ?ب پرÙ?Ù?دÙ?Ù? تصÙ?Û?ر براÛ? پرÙ?Ù?دÙ?Ù? «%s» تشخÛ?ص دادÙ? Ù?شد"
 
 #~ msgid "Unrecognized image file format"
-#~ msgstr "Ù?اÙ?ب پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? تصÙ?Û?رÛ? Ù?اشÙ?اختÙ?"
+#~ msgstr "Ù?اÙ?ب پرÙ?Ù?دÙ?Ù? تصÙ?Û?رÛ? Ù?اشÙ?اختÙ?"
 
 #~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
 #~ msgstr "بار کردÙ? تصÙ?Û?ر «%s» شکست Ø®Ù?رد: %s"
 
 #~ msgid "Error writing to image file: %s"
-#~ msgstr "خطا در Ù?Ù?شتÙ? در پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? تصÙ?Û?ر: %s"
+#~ msgstr "خطا در Ù?Ù?شتÙ? در پرÙ?Ù?دÙ?Ù? تصÙ?Û?ر: %s"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-#~ msgstr "اÛ?Ù? ساخت gdk-pixbuf از ذخÛ?رÙ?â??Û? اÛ?Ù? Ù?اÙ?ب تصÙ?Û?رÛ? پشتÛ?باÙ?Û? Ù?Ù?Û?â??Ú©Ù?د: %s"
+#~ msgstr "اÛ?Ù? ساخت gdk-pixbuf از ذخÛ?رÙ?Ù? اÛ?Ù? Ù?اÙ?ب تصÙ?Û?رÛ? پشتÛ?باÙ?Û? Ù?Ù?Û?â??Ú©Ù?د: %s"
 
 #~ msgid "Failed to open temporary file"
-#~ msgstr "باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? Ù?Ù?Ù?ت شکست Ø®Ù?رد"
+#~ msgstr "باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ت شکست Ø®Ù?رد"
 
 #~ msgid "Failed to read from temporary file"
-#~ msgstr "Ø®Ù?اÙ?دÙ? از پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? Ù?Ù?Ù?ت شکست Ø®Ù?رد"
+#~ msgstr "Ø®Ù?اÙ?دÙ? از پرÙ?Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ت شکست Ø®Ù?رد"
 
 #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 #~ msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? «%s» را براÛ? Ù?Ù?شتÙ? باز کرد: %s"
@@ -4482,7 +4302,7 @@ msgstr ""
 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
 #~ "saved: %s"
 #~ msgstr ""
-#~ "بستÙ? «%s» Ù?Ù?گاÙ? Ù?Ù?شتÙ? تصÙ?Û?ر شکست Ø®Ù?ردØ? Ù?Ù?Ú©Ù? است Ù?Ù?Ù?â??Û? دادÙ?â??Ù?ا ذخÛ?رÙ? Ù?شدÙ? "
+#~ "بستÙ? «%s» Ù?Ù?گاÙ? Ù?Ù?شتÙ? تصÙ?Û?ر شکست Ø®Ù?ردØ? Ù?Ù?Ú©Ù? است Ù?Ù?Ù?Ù? دادÙ?â??Ù?ا ذخÛ?رÙ? Ù?شدÙ? "
 #~ "باشÙ?د: %s"
 
 #~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
@@ -4490,21 +4310,21 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Error writing to image stream"
-#~ msgstr "خطا در Ù?Ù?شتÙ? در پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? تصÙ?Û?ر: %s"
+#~ msgstr "خطا در Ù?Ù?شتÙ? در پرÙ?Ù?دÙ?Ù? تصÙ?Û?ر: %s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
 #~ "but didn't give a reason for the failure"
 #~ msgstr ""
-#~ "خطاÛ? داخÙ?Û?: Ù¾Û?Ù?اÙ?Ù?â??Û? بارکÙ?Ù?دÙ?â??Û? تصÙ?Û?ر «%s» در بار کردÙ? Û?Ú© تصÙ?Û?ر شکست Ø®Ù?ردØ?"
-#~ "Ù?Ù?Û? دÙ?Û?Ù?Û? براÛ? اÛ?Ù? شکست اعÙ?اÙ? Ù?کرد"
+#~ "خطاÛ? داخÙ?Û?: Ù¾Û?Ù?اÙ?Ù?Ù? بارکÙ?Ù?دÙ?Ù? تصÙ?Û?ر «%s» در بار کردÙ? Û?Ú© تصÙ?Û?ر شکست Ø®Ù?ردØ?Ù?Ù?Û? "
+#~ "دÙ?Û?Ù?Û? براÛ? اÛ?Ù? شکست اعÙ?اÙ? Ù?کرد"
 
 #~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 #~ msgstr "بار کردÙ? اÙ?زاÛ?Ø´Û? تصÙ?Û?ر Ù?Ù?ع «%s» پشتÛ?باÙ?Û? Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
 
 #~ msgid "Image header corrupt"
-#~ msgstr "سرصÙ?Ø­Ù?â??Û? تصÙ?Û?ر خراب است"
+#~ msgstr "سرصÙ?Ø­Ù?Ù? تصÙ?Û?ر خراب است"
 
 #~ msgid "Image format unknown"
 #~ msgstr "Ù?اÙ?ب تصÙ?Û?ر Ù?اÙ?عÙ?Ù?Ù? است"
@@ -4523,25 +4343,25 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û? از Ù?Ù?ع پشتÛ?باÙ?Û?â??Ù?شدÙ?"
 
 #~ msgid "Invalid header in animation"
-#~ msgstr "سرصÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?اÙ?عتبر در Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û?"
+#~ msgstr "سرصÙ?Ø­Ù?Ù? Ù?اÙ?عتبر در Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û?"
 
 #~ msgid "Not enough memory to load animation"
 #~ msgstr "حاÙ?ظÙ? براÛ? بار کردÙ? Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û? کاÙ?Û? Ù?Û?ست"
 
 #~ msgid "Malformed chunk in animation"
-#~ msgstr "تکÙ?â??Û? Ù?عÛ?Ù?ب در Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û?"
+#~ msgstr "تکÙ?Ù? Ù?عÛ?Ù?ب در Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û?"
 
 #~ msgid "The ANI image format"
 #~ msgstr "Ù?اÙ?ب تصÙ?Û?ر ANI"
 
 #~ msgid "BMP image has bogus header data"
-#~ msgstr "دادÙ?â??Ù?اÛ? سرصÙ?Ø­Ù?â??Û? تصÙ?Û?ر BMP جعÙ?Û? است"
+#~ msgstr "دادÙ?â??Ù?اÛ? سرصÙ?Ø­Ù?Ù? تصÙ?Û?ر BMP جعÙ?Û? است"
 
 #~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
 #~ msgstr "حاÙ?ظÙ? براÛ? بار کردÙ? تصÙ?Û?ر Ù?Ù?Ø´Ù?â??بÛ?تÛ? کاÙ?Û? Ù?Û?ست"
 
 #~ msgid "BMP image has unsupported header size"
-#~ msgstr "اÙ?دازÙ?â??Û? سرصÙ?Ø­Ù?â??Û? تصÙ?Û?ر BMP پشتÛ?باÙ?Û? Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
+#~ msgstr "اÙ?دازÙ?Ù? سرصÙ?Ø­Ù?Ù? تصÙ?Û?ر BMP پشتÛ?باÙ?Û? Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
 
 #~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
 #~ msgstr "تصاÙ?Û?ر BMP ازباÙ?اâ??بÙ?â??پاÛ?Û?Ù? Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Ù?د Ù?شردÙ? باشÙ?د"
@@ -4551,7 +4371,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? براÛ? بار کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? JPEG حاÙ?ظÙ? تخصÛ?ص داد"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? براÛ? بار کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?Ù? JPEG حاÙ?ظÙ? تخصÛ?ص داد"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Couldn't write to BMP file"
@@ -4565,8 +4385,7 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 #~ msgstr ""
-#~ "بعضÛ? از دادÙ?â??Ù?اÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? GIF Ù?Ù?Ù?Ù?د شدÙ?â??اÙ?د (شاÛ?د پرÙ?Ù?دÙ? بÙ? Ø´Ú©Ù?Û? Ù?طع شدÙ? "
-#~ "استØ?)â??"
+#~ "بعضÛ? از دادÙ?â??Ù?اÛ? پرÙ?Ù?دÙ?Ù? GIF Ù?Ù?Ù?Ù?د شدÙ?â??اÙ?د (شاÛ?د پرÙ?Ù?دÙ? بÙ? Ø´Ú©Ù?Û? Ù?طع شدÙ? استØ?)â??"
 
 #~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
 #~ msgstr "خطاÛ? داخÙ?Û? در بارگذار GIF (%s)"
@@ -4575,29 +4394,29 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "سررÛ?ز پشتÙ?"
 
 #~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-#~ msgstr "بارکÙ?Ù?دÙ?â??Û? تصÙ?Û?ر GIF Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د اÛ?Ù? تصÙ?Û?ر را بÙ?Ù?Ù?د."
+#~ msgstr "بارکÙ?Ù?دÙ?Ù? تصÙ?Û?ر GIF Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د اÛ?Ù? تصÙ?Û?ر را بÙ?Ù?Ù?د."
 
 #~ msgid "Bad code encountered"
 #~ msgstr "برخÙ?رد با کد بد"
 
 #~ msgid "Circular table entry in GIF file"
-#~ msgstr "Ù?دخÙ? دÙ?رÛ? جدÙ?Ù? در پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? GIF"
+#~ msgstr "Ù?دخÙ? دÙ?رÛ? جدÙ?Ù? در پرÙ?Ù?دÙ?Ù? GIF"
 
 #~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
-#~ msgstr "حاÙ?ظÙ? براÛ? بار کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? GIF کاÙ?Û? Ù?Û?ست"
+#~ msgstr "حاÙ?ظÙ? براÛ? بار کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?Ù? GIF کاÙ?Û? Ù?Û?ست"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-#~ msgstr "حاÙ?ظÙ? براÛ? بار کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? GIF کاÙ?Û? Ù?Û?ست"
+#~ msgstr "حاÙ?ظÙ? براÛ? بار کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?Ù? GIF کاÙ?Û? Ù?Û?ست"
 
 #~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 #~ msgstr "تصÙ?Û?ر GIF خراب است (Ù?شردÙ?â??سازÛ? LZW غÙ?Ø·)"
 
 #~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
-#~ msgstr "پرÙ?Ù?دÙ? بÙ?â??Ù?ظر Û?Ú© پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? GIF Ù?Ù?Û?â??رسد"
+#~ msgstr "پرÙ?Ù?دÙ? بÙ?â??Ù?ظر Û?Ú© پرÙ?Ù?دÙ?Ù? GIF Ù?Ù?Û?â??رسد"
 
 #~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-#~ msgstr "Ù?سخÙ?â??Û? %s از Ù?اÙ?ب پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? GIF پشتÛ?باÙ?Û? Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
+#~ msgstr "Ù?سخÙ?Ù? %s از Ù?اÙ?ب پرÙ?Ù?دÙ?Ù? GIF پشتÛ?باÙ?Û? Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
 
 #~ msgid ""
 #~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
@@ -4613,7 +4432,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Ù?اÙ?ب تصÙ?Û?ر GIF"
 
 #~ msgid "Invalid header in icon"
-#~ msgstr "سرصÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?اÙ?عتبر در Ø´Ù?اÛ?Ù?"
+#~ msgstr "سرصÙ?Ø­Ù?Ù? Ù?اÙ?عتبر در Ø´Ù?اÛ?Ù?"
 
 #~ msgid "Not enough memory to load icon"
 #~ msgstr "حاÙ?ظÙ? براÛ? بار کردÙ? Ø´Ù?اÛ?Ù? کاÙ?Û? Ù?Û?ست"
@@ -4631,7 +4450,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Ø´Ù?اÛ?Ù? از Ù?Ù?ع پشتÛ?اÙ?Û?â??Ù?شدÙ?"
 
 #~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
-#~ msgstr "حاÙ?ظÙ? براÛ? بار کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? ICO کاÙ?Û? Ù?Û?ست"
+#~ msgstr "حاÙ?ظÙ? براÛ? بار کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?Ù? ICO کاÙ?Û? Ù?Û?ست"
 
 #~ msgid "Image too large to be saved as ICO"
 #~ msgstr "تصÙ?Û?ر براÛ? ذخÛ?رÙ? شدÙ? بÙ?â??عÙ?Ù?اÙ? ICO Ø®Û?Ù?Û? بزرگ است"
@@ -4640,14 +4459,14 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "کاÙ?Ù?Ù? Ù?کاÙ?â??Ù?Ù?ا خارج از تصÙ?Û?ر است"
 
 #~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
-#~ msgstr "عÙ?Ù? پشتÛ?باÙ?Û?â??Ù?شدÙ? براÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? ICO: %Id"
+#~ msgstr "عÙ?Ù? پشتÛ?باÙ?Û?â??Ù?شدÙ? براÛ? پرÙ?Ù?دÙ?Ù? ICO: %Id"
 
 #~ msgid "The ICO image format"
 #~ msgstr "Ù?اÙ?ب تصÙ?Û?ر ICO"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Error reading ICNS image: %s"
-#~ msgstr "خطاÛ? Ù?Ù?Ù?Ú© در Ø®Ù?اÙ?دÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? تصÙ?Û?رÛ? PNGâ??: %s"
+#~ msgstr "خطاÛ? Ù?Ù?Ù?Ú© در Ø®Ù?اÙ?دÙ? پرÙ?Ù?دÙ?Ù? تصÙ?Û?رÛ? PNGâ??: %s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Could not decode ICNS file"
@@ -4675,11 +4494,11 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? براÛ? بار کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? JPEG حاÙ?ظÙ? تخصÛ?ص داد"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? براÛ? بار کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?Ù? JPEG حاÙ?ظÙ? تخصÛ?ص داد"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
-#~ msgstr "حاÙ?ظÙ? براÛ? بار کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? TIFF کاÙ?Û? Ù?Û?ست"
+#~ msgstr "حاÙ?ظÙ? براÛ? بار کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?Ù? TIFF کاÙ?Û? Ù?Û?ست"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
@@ -4690,7 +4509,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Ù?اÙ?ب تصÙ?Û?ر JPEG"
 
 #~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-#~ msgstr "خطا در تÙ?سÛ?ر پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? JPEG â??(%s)"
+#~ msgstr "خطا در تÙ?سÛ?ر پرÙ?Ù?دÙ?Ù? JPEG â??(%s)"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
@@ -4703,7 +4522,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Ù?ضاÛ? رÙ?Ú¯ JPEG پشتÛ?باÙ?Û? Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د (%s)"
 
 #~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? براÛ? بار کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? JPEG حاÙ?ظÙ? تخصÛ?ص داد"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? براÛ? بار کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?Ù? JPEG حاÙ?ظÙ? تخصÛ?ص داد"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
@@ -4746,7 +4565,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? براÛ? دادÙ?â??Ù?اÛ? تختÙ?â??رÙ?Ú¯â??شدÙ? حاÙ?ظÙ? تخصÛ?ص داد"
 
 #~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?â??Û? خطÙ?اÛ? تصÙ?Û?ر PCX گرÙ?تÙ? Ù?شد"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? خطÙ?اÛ? تصÙ?Û?ر PCX گرÙ?تÙ? Ù?شد"
 
 #~ msgid "No palette found at end of PCX data"
 #~ msgstr "در اÙ?تÙ?اÛ? دادÙ?â??Ù?اÛ? PCX تختÙ?â??رÙ?Ú¯Û? Û?اÙ?تÙ? Ù?شد"
@@ -4770,23 +4589,23 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "تعداد کاÙ?اÙ?Ù?اÛ? PNG تبدÛ?Ù?â??شدÙ? پشتÛ?باÙ?Û? Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?دØ? باÛ?د Û³ Û?ا Û´ تا باشد."
 
 #~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-#~ msgstr "خطاÛ? Ù?Ù?Ù?Ú© در پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? تصÙ?Û?ر PNGâ??: %s"
+#~ msgstr "خطاÛ? Ù?Ù?Ù?Ú© در پرÙ?Ù?دÙ?Ù? تصÙ?Û?ر PNGâ??: %s"
 
 #~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-#~ msgstr "حاÙ?ظÙ? براÛ? بار کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? PNG کاÙ?Û? Ù?Û?ست"
+#~ msgstr "حاÙ?ظÙ? براÛ? بار کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?Ù? PNG کاÙ?Û? Ù?Û?ست"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 #~ "applications to reduce memory usage"
 #~ msgstr ""
-#~ "حاÙ?ظÙ? براÛ? ذخÛ?رÙ?â??Û? Û?Ú© تصÙ?Û?ر %Ild در %Ild کاÙ?Û? Ù?Û?ستØ? براÛ? کاÙ?Ø´ Ù?صرÙ? حاÙ?ظÙ? "
+#~ "حاÙ?ظÙ? براÛ? ذخÛ?رÙ?Ù? Û?Ú© تصÙ?Û?ر %Ild در %Ild کاÙ?Û? Ù?Û?ستØ? براÛ? کاÙ?Ø´ Ù?صرÙ? حاÙ?ظÙ? "
 #~ "خرÙ?ج از بعضÛ? برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?ا را اÙ?تحاÙ? Ú©Ù?Û?د"
 
 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
-#~ msgstr "خطاÛ? Ù?Ù?Ù?Ú© در Ø®Ù?اÙ?دÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? تصÙ?Û?رÛ? PNG"
+#~ msgstr "خطاÛ? Ù?Ù?Ù?Ú© در Ø®Ù?اÙ?دÙ? پرÙ?Ù?دÙ?Ù? تصÙ?Û?رÛ? PNG"
 
 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-#~ msgstr "خطاÛ? Ù?Ù?Ù?Ú© در Ø®Ù?اÙ?دÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? تصÙ?Û?رÛ? PNGâ??: %s"
+#~ msgstr "خطاÛ? Ù?Ù?Ù?Ú© در Ø®Ù?اÙ?دÙ? پرÙ?Ù?دÙ?Ù? تصÙ?Û?رÛ? PNGâ??: %s"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
@@ -4815,54 +4634,54 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Ù?اÙ?ب تصÙ?Û?ر PNG"
 
 #~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-#~ msgstr "بارکÙ?Ù?دÙ?â??Û? PNM اÙ?تظار داشت Û?Ú© عدد صحÛ?Ø­ ببÛ?Ù?دØ? Ù?Ù?Û? Ù?دÛ?د"
+#~ msgstr "بارکÙ?Ù?دÙ?Ù? PNM اÙ?تظار داشت Û?Ú© عدد صحÛ?Ø­ ببÛ?Ù?دØ? Ù?Ù?Û? Ù?دÛ?د"
 
 #~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-#~ msgstr "باÛ?ت ابتداÛ?Û? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? PNM Ù?ادرست است"
+#~ msgstr "باÛ?ت ابتداÛ?Û? پرÙ?Ù?دÙ?Ù? PNM Ù?ادرست است"
 
 #~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-#~ msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? PNM در زÛ?رÙ?اÙ?ب Ø´Ù?اختÙ?â??شدÙ?â??اÛ? از PNM Ù?Û?ست"
+#~ msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?Ù? PNM در زÛ?رÙ?اÙ?ب Ø´Ù?اختÙ?â??شدÙ?â??اÛ? از PNM Ù?Û?ست"
 
 #~ msgid "PNM file has an image width of 0"
-#~ msgstr "عرض تصÙ?Û?ر پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? PNM صÙ?ر است"
+#~ msgstr "عرض تصÙ?Û?ر پرÙ?Ù?دÙ?Ù? PNM صÙ?ر است"
 
 #~ msgid "PNM file has an image height of 0"
-#~ msgstr "ارتÙ?اع تصÙ?Û?ر پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? PNM صÙ?ر است"
+#~ msgstr "ارتÙ?اع تصÙ?Û?ر پرÙ?Ù?دÙ?Ù? PNM صÙ?ر است"
 
 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-#~ msgstr "حداکثر Ù?Ù?دار رÙ?Ú¯ در پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? PNM صÙ?ر است"
+#~ msgstr "حداکثر Ù?Ù?دار رÙ?Ú¯ در پرÙ?Ù?دÙ?Ù? PNM صÙ?ر است"
 
 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-#~ msgstr "Ù?Ù?دار حداکثر رÙ?Ú¯ در پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? PNM Ø®Û?Ù?Û? بزرگ است"
+#~ msgstr "Ù?Ù?دار حداکثر رÙ?Ú¯ در پرÙ?Ù?دÙ?Ù? PNM Ø®Û?Ù?Û? بزرگ است"
 
 #~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
 #~ msgstr "Ù?Ù?ع تصÙ?Û?ر PNM خاÙ? Ù?اÙ?عتبر است"
 
 #~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-#~ msgstr "بارکÙ?Ù?دÙ?â??Û? تصÙ?Û?ر PNM از اÛ?Ù? زÛ?رÙ?اÙ?ب پشتÛ?باÙ?Û? Ù?Ù?Û?â??Ú©Ù?د"
+#~ msgstr "بارکÙ?Ù?دÙ?Ù? تصÙ?Û?ر PNM از اÛ?Ù? زÛ?رÙ?اÙ?ب پشتÛ?باÙ?Û? Ù?Ù?Û?â??Ú©Ù?د"
 
 #~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 #~ msgstr ""
-#~ "Ù?اÙ?بÙ?اÛ? PNM خاÙ? بÙ? دÙ?Û?Ù?اÙ? Û?Ú© Ù?اصÙ?Ù?â??Û? خاÙ?Û? Ù?بÙ? از دادÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?از دارÙ?د"
+#~ "Ù?اÙ?بÙ?اÛ? PNM خاÙ? بÙ? دÙ?Û?Ù?اÙ? Û?Ú© Ù?اصÙ?Ù?Ù? خاÙ?Û? Ù?بÙ? از دادÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?از دارÙ?د"
 
 #~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
 #~ msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? براÛ? بار کردÙ? تصÙ?Û?ر PNM حاÙ?ظÙ? تخصÛ?ص داد"
 
 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-#~ msgstr "حاÙ?ظÙ? براÛ? بار کردÙ? ساختار زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? PNM کاÙ?Û? Ù?Û?ست"
+#~ msgstr "حاÙ?ظÙ? براÛ? بار کردÙ? ساختار زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? PNM کاÙ?Û? Ù?Û?ست"
 
 #~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
-#~ msgstr "پاÛ?اÙ? غÛ?رÙ?Ù?تظرÙ?â??Û? دادÙ?â??Ù?اÛ? تصÙ?Û?ر PNM"
+#~ msgstr "پاÛ?اÙ? غÛ?رÙ?Ù?تظرÙ?Ù? دادÙ?â??Ù?اÛ? تصÙ?Û?ر PNM"
 
 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-#~ msgstr "حاÙ?ظÙ? براÛ? بار کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? PNM کاÙ?Û? Ù?Û?ست"
+#~ msgstr "حاÙ?ظÙ? براÛ? بار کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?Ù? PNM کاÙ?Û? Ù?Û?ست"
 
 #~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-#~ msgstr "خاÙ?Ù?ادÙ?â??Û? Ù?اÙ?بÙ?اÛ? تصÙ?Û?ر PNM/PBM/PGM/PPM"
+#~ msgstr "خاÙ?Ù?ادÙ?Ù? Ù?اÙ?بÙ?اÛ? تصÙ?Û?ر PNM/PBM/PGM/PPM"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to read QTIF header"
-#~ msgstr "باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? TIFF شکست Ø®Ù?رد"
+#~ msgstr "باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?Ù? TIFF شکست Ø®Ù?رد"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
@@ -4874,15 +4693,15 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
-#~ msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? براÛ? ساختار زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? TGA حاÙ?ظÙ? تخصÛ?ص داد"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? براÛ? ساختار زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? TGA حاÙ?ظÙ? تخصÛ?ص داد"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
-#~ msgstr "Ø®Ù?اÙ?دÙ? از پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? Ù?Ù?Ù?ت شکست Ø®Ù?رد"
+#~ msgstr "Ø®Ù?اÙ?دÙ? از پرÙ?Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ت شکست Ø®Ù?رد"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to find an image data atom."
-#~ msgstr "باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? TIFF شکست Ø®Ù?رد"
+#~ msgstr "باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?Ù? TIFF شکست Ø®Ù?رد"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "The QTIF image format"
@@ -4929,16 +4748,16 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "عÙ?Ù? بÛ?تÛ? غÛ?رÙ?Ù?تظرÙ? براÛ? Ù?دخÙ?Ù?اÛ? Ù?Ù?Ø´Ù?â??رÙ?Ú¯"
 
 #~ msgid "Cannot allocate TGA header memory"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? حاÙ?ظÙ?â??Û? سرصÙ?Ø­Ù?â??Û? TGA را تخصÛ?ص داد"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? حاÙ?ظÙ?Ù? سرصÙ?Ø­Ù?Ù? TGA را تخصÛ?ص داد"
 
 #~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
-#~ msgstr "ابعاد پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? TGA Ù?اÙ?عتبر است"
+#~ msgstr "ابعاد پرÙ?Ù?دÙ?Ù? TGA Ù?اÙ?عتبر است"
 
 #~ msgid "TGA image type not supported"
 #~ msgstr "تصÙ?Û?ر Ù?Ù?ع TGA پشتÛ?باÙ?Û? Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
 
 #~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? براÛ? ساختار زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? TGA حاÙ?ظÙ? تخصÛ?ص داد"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? براÛ? ساختار زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? TGA حاÙ?ظÙ? تخصÛ?ص داد"
 
 #~ msgid "Excess data in file"
 #~ msgstr "دادÙ?â??Ù?اÛ? اضاÙ?Û? در پرÙ?Ù?دÙ?"
@@ -4947,10 +4766,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Ù?اÙ?ب تصÙ?Û?ر تارگا"
 
 #~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? عرض تصÙ?Û?ر را گرÙ?ت (پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? TIFF خراب)"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? عرض تصÙ?Û?ر را گرÙ?ت (پرÙ?Ù?دÙ?Ù? TIFF خراب)"
 
 #~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? ارتÙ?اع تصÙ?Û?ر را گرÙ?ت (پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? TIFF خراب)"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? ارتÙ?اع تصÙ?Û?ر را گرÙ?ت (پرÙ?Ù?دÙ?Ù? TIFF خراب)"
 
 #~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 #~ msgstr "عرض Û?ا ارتÙ?اع تصÙ?Û?ر TIFF صÙ?ر است"
@@ -4959,27 +4778,27 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "ابعاد تصÙ?Û?ر TIFF Ø®Û?Ù?Û? بزرگ است"
 
 #~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-#~ msgstr "حاÙ?ظÙ? براÛ? بار کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? TIFF کاÙ?Û? Ù?Û?ست"
+#~ msgstr "حاÙ?ظÙ? براÛ? بار کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?Ù? TIFF کاÙ?Û? Ù?Û?ست"
 
 #~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? دادÙ?â??Ù?اÛ? RGB را از پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? TIFF بار کرد"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? دادÙ?â??Ù?اÛ? RGB را از پرÙ?Ù?دÙ?Ù? TIFF بار کرد"
 
 #~ msgid "Failed to open TIFF image"
-#~ msgstr "باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? TIFF شکست Ø®Ù?رد"
+#~ msgstr "باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?Ù? TIFF شکست Ø®Ù?رد"
 
 #~ msgid "TIFFClose operation failed"
 #~ msgstr "عÙ?Ù?Û?ات TIFFClose شکست Ø®Ù?رد"
 
 #~ msgid "Failed to load TIFF image"
-#~ msgstr "بار کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? TIFF شکست Ø®Ù?رد"
+#~ msgstr "بار کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?Ù? TIFF شکست Ø®Ù?رد"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to save TIFF image"
-#~ msgstr "باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? TIFF شکست Ø®Ù?رد"
+#~ msgstr "باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?Ù? TIFF شکست Ø®Ù?رد"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to write TIFF data"
-#~ msgstr "باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? TIFF شکست Ø®Ù?رد"
+#~ msgstr "باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?Ù? TIFF شکست Ø®Ù?رد"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Couldn't write to TIFF file"
@@ -5004,35 +4823,35 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Ù?اÙ?ب تصÙ?Û?رÛ? WBMP"
 
 #~ msgid "Invalid XBM file"
-#~ msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? XBM Ù?اÙ?عتبر"
+#~ msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?Ù? XBM Ù?اÙ?عتبر"
 
 #~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-#~ msgstr "حاÙ?ظÙ? براÛ? بار کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? تصÙ?Û?رÛ? XBM کاÙ?Û? Ù?Û?ست"
+#~ msgstr "حاÙ?ظÙ? براÛ? بار کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?Ù? تصÙ?Û?رÛ? XBM کاÙ?Û? Ù?Û?ست"
 
 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-#~ msgstr "Ù?Ù?شتÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? Ù?Ù?Ù?ت Ù?Ù?گاÙ? بار کردÙ? تصÙ?Û?ر XNM شکست Ø®Ù?رد"
+#~ msgstr "Ù?Ù?شتÙ? پرÙ?Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ت Ù?Ù?گاÙ? بار کردÙ? تصÙ?Û?ر XNM شکست Ø®Ù?رد"
 
 #~ msgid "The XBM image format"
 #~ msgstr "Ù?اÙ?ب تصÙ?Û?ر XBM"
 
 #~ msgid "No XPM header found"
-#~ msgstr "سرصÙ?Ø­Ù?â??Û? XPM Û?اÙ?ت Ù?شد"
+#~ msgstr "سرصÙ?Ø­Ù?Ù? XPM Û?اÙ?ت Ù?شد"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Invalid XPM header"
-#~ msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? XBM Ù?اÙ?عتبر"
+#~ msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?Ù? XBM Ù?اÙ?عتبر"
 
 #~ msgid "XPM file has image width <= 0"
-#~ msgstr "عرض تصÙ?Û?ر پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? XPM Ú©Ù?تر Û?ا Ù?ساÙ?Û? صÙ?ر است"
+#~ msgstr "عرض تصÙ?Û?ر پرÙ?Ù?دÙ?Ù? XPM Ú©Ù?تر Û?ا Ù?ساÙ?Û? صÙ?ر است"
 
 #~ msgid "XPM file has image height <= 0"
-#~ msgstr "ارتÙ?اع تصÙ?Û?ر پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? XPM Ú©Ù?تر Û?ا Ù?ساÙ?Û? صÙ?ر است"
+#~ msgstr "ارتÙ?اع تصÙ?Û?ر پرÙ?Ù?دÙ?Ù? XPM Ú©Ù?تر Û?ا Ù?ساÙ?Û? صÙ?ر است"
 
 #~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-#~ msgstr "تعداد Ù?Ù?Û?سÙ? بر Ù?Ù?Ø·Ù?â??Û? XPM Ù?اÙ?عتبر است"
+#~ msgstr "تعداد Ù?Ù?Û?سÙ? بر Ù?Ù?Ø·Ù?Ù? XPM Ù?اÙ?عتبر است"
 
 #~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
-#~ msgstr "تعداد رÙ?Ú¯Ù?اÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? XPM Ù?اÙ?عتبر است"
+#~ msgstr "تعداد رÙ?Ú¯Ù?اÛ? پرÙ?Ù?دÙ?Ù? XPM Ù?اÙ?عتبر است"
 
 #~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
 #~ msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? براÛ? بار کردÙ? تصÙ?Û?ر XPM حاÙ?ظÙ? تخصÛ?ص داد"
@@ -5041,7 +4860,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù?Ù?Ø´Ù?â??رÙ?Ú¯ XPM را Ø®Ù?اÙ?د"
 
 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-#~ msgstr "Ù?Ù?شتÙ? در پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? Ù?Ù?Ù?ت Ù?Ù?گاÙ? بار کردÙ? تصÙ?Û?ر XPM شکست Ø®Ù?رد"
+#~ msgstr "Ù?Ù?شتÙ? در پرÙ?Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ت Ù?Ù?گاÙ? بار کردÙ? تصÙ?Û?ر XPM شکست Ø®Ù?رد"
 
 #~ msgid "The XPM image format"
 #~ msgstr "Ù?اÙ?ب تصÙ?Û?ر XPM"
@@ -5056,7 +4875,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Could not create stream: %s"
-#~ msgstr "خطا در اÛ?جاد شاخÙ?â??Û? «%s»: %s"
+#~ msgstr "خطا در اÛ?جاد شاخÙ?Ù? «%s»: %s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Could not seek stream: %s"
@@ -5064,7 +4883,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Could not read from stream: %s"
-#~ msgstr "خطا در اÛ?جاد شاخÙ?â??Û? «%s»: %s"
+#~ msgstr "خطا در اÛ?جاد شاخÙ?Ù? «%s»: %s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Couldn't load bitmap"
@@ -5103,12 +4922,12 @@ msgstr ""
 #~ "available to this program.\n"
 #~ "Are you sure that you want to select it?"
 #~ msgstr ""
-#~ "پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? «%s» رÙ?Û? دستگاÙ? دÛ?گرÛ? (بÙ? Ù?اÙ? %s) است Ù? Ù?Ù?Ú©Ù? است براÛ? اÛ?Ù? برÙ?اÙ?Ù? "
+#~ "پرÙ?Ù?دÙ?Ù? «%s» رÙ?Û? دستگاÙ? دÛ?گرÛ? (بÙ? Ù?اÙ? %s) است Ù? Ù?Ù?Ú©Ù? است براÛ? اÛ?Ù? برÙ?اÙ?Ù? "
 #~ "Ù?ابÙ? دسترسÛ? Ù?باشد.\n"
 #~ "Ø¢Û?ا Ù?Ø·Ù?ئÙ?Û?د Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د اÙ?تخابش Ú©Ù?Û?دØ?"
 
 #~ msgid "_New Folder"
-#~ msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? _جدÛ?د"
+#~ msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù?Ù? _جدÛ?د"
 
 #~ msgid "De_lete File"
 #~ msgstr "_حذÙ? پرÙ?Ù?دÙ?"
@@ -5118,10 +4937,10 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#~ msgstr "Ù?اÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? «%s» Ù?Ù?ادÙ?اÛ?Û? دارد Ú©Ù? در Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا Ù?جاز Ù?Û?ستÙ?د"
+#~ msgstr "Ù?اÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?Ù? «%s» Ù?Ù?ادÙ?اÛ?Û? دارد Ú©Ù? در Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا Ù?جاز Ù?Û?ستÙ?د"
 
 #~ msgid "New Folder"
-#~ msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? جدÛ?د"
+#~ msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù?Ù? جدÛ?د"
 
 #~ msgid "_Folder name:"
 #~ msgstr "_Ù?اÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?:"
@@ -5131,14 +4950,14 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#~ msgstr "Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? «%s» Ù?Ù?ادÙ?اÛ?Û? دارد Ú©Ù? در Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا Ù?جاز Ù?Û?ستÙ?د"
+#~ msgstr "Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?Ù? «%s» Ù?Ù?ادÙ?اÛ?Û? دارد Ú©Ù? در Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا Ù?جاز Ù?Û?ستÙ?د"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
-#~ msgstr "خطا در حذÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? \"%s\": %s"
+#~ msgstr "خطا در حذÙ? پرÙ?Ù?دÙ?Ù? \"%s\": %s"
 
 #~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
-#~ msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? «%s» Ù?اÙ?عاÙ? حذÙ? Ø´Ù?دØ?"
+#~ msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?Ù? «%s» Ù?اÙ?عاÙ? حذÙ? Ø´Ù?دØ?"
 
 #~ msgid "Delete File"
 #~ msgstr "حذÙ? پرÙ?Ù?دÙ?"
@@ -5146,23 +4965,23 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
 #~ msgstr ""
-#~ "خطا در تغÛ?Û?ر Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? «%s»: %s\n"
+#~ "خطا در تغÛ?Û?ر Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?Ù? «%s»: %s\n"
 #~ "%s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
 #~ msgstr ""
-#~ "خطا در تغÛ?Û?ر Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? «%s»: %s\n"
+#~ "خطا در تغÛ?Û?ر Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?Ù? «%s»: %s\n"
 #~ "%s"
 
 #~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-#~ msgstr "خطا در تغÛ?Û?ر Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? «%s» بÙ? «%s»: %s"
+#~ msgstr "خطا در تغÛ?Û?ر Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?Ù? «%s» بÙ? «%s»: %s"
 
 #~ msgid "Rename File"
 #~ msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?"
 
 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
-#~ msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? «%s» بÙ?:"
+#~ msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?Ù? «%s» بÙ?:"
 
 #~ msgid "_Rename"
 #~ msgstr "_تغÛ?Û?ر Ù?اÙ?"
@@ -5174,7 +4993,7 @@ msgstr ""
 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
 #~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? «%s» را Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? بÙ? UTF-8 تبدÛ?Ù? کرد. (تÙ?ظÛ?Ù? Ù?تغÛ?ر Ù?Ø­Û?Ø·Û? "
+#~ "Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?Ù? «%s» را Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? بÙ? UTF-8 تبدÛ?Ù? کرد. (تÙ?ظÛ?Ù? Ù?تغÛ?ر Ù?Ø­Û?Ø·Û? "
 #~ "G_FILENAME_ENCODING را اÙ?تحاÙ? Ú©Ù?Û?د): %s"
 
 #~ msgid "Invalid UTF-8"
@@ -5305,18 +5124,18 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "گرÙ?Ù?"
 
 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
-#~ msgstr "دکÙ?Ù?â??Û? ابزار رادÛ?Ù?Û?Û?â??اÛ? Ú©Ù? اÛ?Ù? دکÙ?Ù? بÙ? گرÙ?Ù? Ø¢Ù? تعÙ?Ù? دارد."
+#~ msgstr "دکÙ?Ù?Ù? ابزار رادÛ?Ù?Û?Û?â??اÛ? Ú©Ù? اÛ?Ù? دکÙ?Ù? بÙ? گرÙ?Ù? Ø¢Ù? تعÙ?Ù? دارد."
 
 #~ msgid "Invalid filename: %s"
-#~ msgstr "Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? Ù?اÙ?عتبر: %s"
+#~ msgstr "Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?Ù? Ù?اÙ?عتبر: %s"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
-#~ msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? براÛ? «%s» Ú?Ù?بâ??اÙ?Ù?Û? اضاÙ?Ù? کرد Ú?Ù?Ù? Ù?اÙ? Ù?سÛ?ر Ù?اÙ?عتبرÛ? است."
+#~ msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? براÛ? «%s» Ù?شاÙ?Ú©Û? اضاÙ?Ù? کرد Ú?Ù?Ù? Ù?اÙ? Ù?سÛ?ر Ù?اÙ?عتبرÛ? است."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
-#~ msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? براÛ? «%s» Ú?Ù?بâ??اÙ?Ù?Û? اضاÙ?Ù? کرد Ú?Ù?Ù? Ù?اÙ? Ù?سÛ?ر Ù?اÙ?عتبرÛ? است."
+#~ msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? براÛ? «%s» Ù?شاÙ?Ú©Û? اضاÙ?Ù? کرد Ú?Ù?Ù? Ù?اÙ? Ù?سÛ?ر Ù?اÙ?عتبرÛ? است."
 
 # c-format
 #~ msgid "%d byte"
@@ -5325,7 +5144,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? براÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? «%s» اطÙ?اعات گرÙ?ت: %s"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? براÛ? پرÙ?Ù?دÙ?Ù? «%s» اطÙ?اعات گرÙ?ت: %s"
 
 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
 #~ msgstr "خطا در گرÙ?تÙ? اطÙ?اعات براÛ? «%s»: %s"
@@ -5337,20 +5156,19 @@ msgstr ""
 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
 #~ "Please use a different name."
 #~ msgstr ""
-#~ "Ù?اÙ? «%s» Ù?عتبر Ù?Û?ست Ú?Ù?Ù? شاÙ?Ù? Ù?Ù?Û?سÙ?â??Û? «%s» است. Ù?Ø·Ù?اÙ? از Ù?اÙ? دÛ?گرÛ? استÙ?ادÙ? "
-#~ "Ú©Ù?Û?د."
+#~ "Ù?اÙ? «%s» Ù?عتبر Ù?Û?ست Ú?Ù?Ù? شاÙ?Ù? Ù?Ù?Û?سÙ?Ù? «%s» است. Ù?Ø·Ù?اÙ? از Ù?اÙ? دÛ?گرÛ? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د."
 
 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
-#~ msgstr "ذخÛ?رÙ?â??Û? Ú?Ù?بâ??اÙ?Ù? شکست Ø®Ù?رد: %s"
+#~ msgstr "ذخÛ?رÙ?Ù? Ù?شاÙ?Ú©â?? شکست Ø®Ù?رد: %s"
 
 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
-#~ msgstr "â??«%s» از Ù?بÙ? در Ù?Ù?رست Ú?Ù?بâ??اÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù?جÙ?د است"
+#~ msgstr "â??«%s» از Ù?بÙ? در Ù?Ù?رست Ù?شاÙ?Ú©â??Ù?ا Ù?Ù?جÙ?د است"
 
 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
-#~ msgstr "â??«%s» در Ù?Ù?رست Ú?Ù?بâ??اÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù?جÙ?د Ù?Û?ست"
+#~ msgstr "â??«%s» در Ù?Ù?رست Ù?شاÙ?Ú©â??Ù?ا Ù?Ù?جÙ?د Ù?Û?ست"
 
 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
-#~ msgstr "Ù?شخصÙ?â??Û? Ù?اÙ?عÙ?Ù?Ù? «%s» در سطر %Id Ù?Ù?Û?سÙ?â??Û? %Id"
+#~ msgstr "Ù?شخصÙ?Ù? Ù?اÙ?عÙ?Ù?Ù? «%s» در سطر %Id Ù?Ù?Û?سÙ?Ù? %Id"
 
 #~ msgid "Default"
 #~ msgstr "Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض"
@@ -5370,7 +5188,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Ù?اÙ?ب تصÙ?Û?ر PNM Ù?اÙ?عتبر است"
 
 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
-#~ msgstr "خطا در اÛ?جاد شاخÙ?â??Û? «%s»: %s"
+#~ msgstr "خطا در اÛ?جاد شاخÙ?Ù? «%s»: %s"
 
 #~ msgid "Thai (Broken)"
 #~ msgstr "تاÛ?Ù?Ù?دÛ? (شکستÙ?)"
@@ -5379,7 +5197,7 @@ msgstr ""
 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "خطا در اÛ?جاد Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? «%s»: %s\n"
+#~ "خطا در اÛ?جاد Ù¾Ù?Ø´Ù?Ù? «%s»: %s\n"
 #~ "%s"
 
 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
@@ -5389,7 +5207,7 @@ msgstr ""
 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "خطا در حذÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? «%s»: %s\n"
+#~ "خطا در حذÙ? پرÙ?Ù?دÙ?Ù? «%s»: %s\n"
 #~ "%s"
 
 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
@@ -5397,7 +5215,7 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#~ msgstr "Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? «%s» Ù?Ù?ادÙ?اÛ?Û? دارد Ú©Ù? در Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا Ù?جاز Ù?Û?ستÙ?د"
+#~ msgstr "Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?Ù? «%s» Ù?Ù?ادÙ?اÛ?Û? دارد Ú©Ù? در Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا Ù?جاز Ù?Û?ستÙ?د"
 
 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
 #~ msgstr "خطا در گرÙ?تÙ? اطÙ?اعات براÛ? «/»: %s"
@@ -5413,7 +5231,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? با پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? PNM با حداکثر Ù?Ù?دار رÙ?Ú¯ بÛ?شتر از Û²ÛµÛµ کار کرد"
 
 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? دربارÙ?â??Û? «%s» اطÙ?اعات گرÙ?ت: %s"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? دربارÙ?Ù? «%s» اطÙ?اعات گرÙ?ت: %s"
 
 #~ msgid "Shortcuts"
 #~ msgstr "Ù?Û?اÙ?برÙ?ا"
@@ -5441,7 +5259,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
-#~ msgstr "ذخÛ?رÙ?â??Û? Ú?Ù?بâ??اÙ?Ù? شکست Ø®Ù?رد: %s"
+#~ msgstr "ذخÛ?رÙ?Ù? Ù?شاÙ?Ú©â?? شکست Ø®Ù?رد: %s"
 
 #~ msgid "_Credits"
 #~ msgstr "_دستâ??اÙ?درکاراÙ?"
@@ -5455,7 +5273,7 @@ msgstr ""
 #~ "Could not change the current folder to %s:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "خطا در اÛ?جاد Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? \"%s\": %s\n"
+#~ "خطا در اÛ?جاد Ù¾Ù?Ø´Ù?Ù? \"%s\": %s\n"
 #~ "%s"
 
 #, fuzzy
@@ -5477,7 +5295,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?"
 
 #~ msgid "Current folder: %s"
-#~ msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? Ù?عÙ?Û?: %s"
+#~ msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù?Ù? Ù?عÙ?Û?: %s"
 
 #~ msgid "Zoom _100%"
 #~ msgstr "زÙ?Ù? _Û±Û°Û°Ùª"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]