[gnome-power-manager] l10n: Updated Greek translation for gnome-power-manager



commit 5f2086c67c8709cdabfd6db5b53bc1daa7357dac
Author: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>
Date:   Tue Aug 31 22:41:32 2010 +0300

    l10n: Updated Greek translation for gnome-power-manager

 po/el.po | 2843 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 1584 insertions(+), 1259 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index e8eca78..ecb3aa8 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,11 +10,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"power-manager&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-29 12:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-09 19:41+0200\n"
-"Last-Translator: Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-31 22:41+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-27 23:40+0200\n"
+"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628 hotmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,11 +22,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105
 msgid "Power Manager Brightness Applet"
-msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Power Manager"
+msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ηÏ? Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ?"
 
 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106
 msgid "Adjusts laptop panel brightness."
-msgstr "ΡÏ?θμίζει Ï?η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή."
+msgstr "ΡÏ?θμίζει Ï?η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?οÏ? Ï?οÏ?ηÏ?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή."
 
 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:359
 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
@@ -95,21 +94,51 @@ msgstr ""
 msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
 msgstr "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
 
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
-msgstr "ΡÏ?θμίζει Ï?η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
-
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Brightness Applet"
-msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ?"
-
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Brightness Applet Factory"
-msgstr "Î?Ï?γοÏ?Ï?άÏ?ιο μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ?"
+# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
+#
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1006
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:657
+msgid "_About"
+msgstr "Π_εÏ?ί"
 
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:4
-msgid "Factory for Brightness Applet"
-msgstr "Î?Ï?γοÏ?Ï?άÏ?ιο για Ï?η μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ?"
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
+#
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1009
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:660
+msgid "_Help"
+msgstr "_Î?οήθεια"
 
 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91
 msgid "Power Manager Inhibit Applet"
@@ -135,22 +164,6 @@ msgstr "ΧειÏ?οκίνηÏ?η αÏ?οÏ?Ï?οÏ?ή"
 msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
 msgstr "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
 
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Allows user to inhibit automatic power saving"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η να αÏ?οÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η εξοικονÏ?μηÏ?η ενέÏ?γειαÏ?"
-
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Factory for Inhibit Applet"
-msgstr "Î?Ï?γοÏ?Ï?άÏ?ιο για Ï?η μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή αÏ?οÏ?Ï?οÏ?ήÏ?"
-
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Inhibit Applet"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?οÏ?ή εξοικονÏ?μηÏ?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ?"
-
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:4
-msgid "Inhibit Applet Factory"
-msgstr "Î?Ï?γοÏ?Ï?άÏ?ιο μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? αÏ?οÏ?Ï?οÏ?ήÏ?"
-
 #: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
 msgid "Power Manager"
 msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η ενέÏ?γειαÏ?"
@@ -159,791 +172,6 @@ msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η ενέÏ?γειαÏ?"
 msgid "Power management daemon"
 msgstr "Î¥Ï?ηÏ?εÏ?ία διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Allow backlight brightness adjustment"
-msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
-msgid "Battery critical low action"
-msgstr "Î?νέÏ?γεια Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? γίνει εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
-msgid "Check CPU load before sleeping"
-msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? CPU Ï?Ï?ιν Ï?ην αναÏ?Ï?ολή"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
-msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
-msgstr ""
-"Î?είÏ?Ï?η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ? οθÏ?νηÏ? μεÏ?ά αÏ?Ï? οÏ?ιÏ?μένο Ï?Ï?Ï?νο αδÏ?άνειαÏ?, καÏ?ά Ï?ην "
-"Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
-msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
-msgstr ""
-"Î?είÏ?Ï?η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ? οθÏ?νηÏ? μεÏ?ά αÏ?Ï? οÏ?ιÏ?μένο Ï?Ï?Ï?νο αδÏ?άνειαÏ?, καÏ?ά Ï?ην "
-"Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
-"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλογέÏ? εμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? εικονιδίοÏ? ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?. Î?ι έγκÏ?Ï?εÏ? εÏ?ιλογέÏ? είναι "
-"\"never\" (Ï?οÏ?έ), \"low\" (Ï?αμηλÏ? Ï?οÏ?Ï?ίο), \"critical\" (εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ? "
-"Ï?οÏ?Ï?ίο), \"charge\" (Ï?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι), \"present\" (Ï?αÏ?οÏ?Ï?α) και \"always"
-"\" (Ï?άνÏ?α)."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
-msgid "Hibernate button action"
-msgstr "Î?νέÏ?γεια κοÏ?μÏ?ιοÏ? αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
-"failed."
-msgstr ""
-"Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι μήνÏ?μα ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν αÏ?οÏ?Ï?γÏ?άνει η αναÏ?Ï?ολή ή η "
-"αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?η."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
-"charged."
-msgstr ""
-"Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι μήνÏ?μα ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν ολοκληÏ?Ï?νεÏ?αι η Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?ηÏ? "
-"μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ?."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed when the battery is getting "
-"low."
-msgstr ""
-"Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι μήνÏ?μα ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? γίνει "
-"Ï?αμηλÏ?."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
-msgid "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
-msgstr ""
-"Î?άν οι Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? και Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?o μενοÏ? "
-"Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?ηÏ?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
-msgid "If sounds should be used"
-msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι ήÏ?οι"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
-"requests have stopped the policy action."
-msgstr ""
-"Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι ήÏ?οι Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ?, ή Ï?Ï?αν "
-"ένα αίÏ?ημα αÏ?οÏ?Ï?οÏ?ήÏ? εμÏ?οδίζει Ï?ην εκÏ?έλεÏ?η ενέÏ?γειαÏ?."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
-msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
-msgstr "Î?ν θα ελέγÏ?εÏ?αι ο Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? CPU Ï?Ï?ιν Ï?ην εκÏ?έλεÏ?η Ï?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ?."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
-"disconnected"
-msgstr ""
-"Î?ν θα εκÏ?ελείÏ?αι η ενέÏ?γεια μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?Ï?αν ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? αÏ?οÏ?Ï?νδέεÏ?αι αÏ?Ï? "
-"Ï?ην Ï?Ï?ίζα ενÏ? Ï?ο καÏ?άκι είναι κλειÏ?Ï?Ï?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
-"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
-"disconnected at a later time."
-msgstr ""
-"Î?ν θα εκÏ?ελείÏ?αι η ενέÏ?γεια μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? (Ï?.Ï?. 'Î?ναÏ?Ï?ολή Ï?Ï?αν κλείνει Ï?ο "
-"καÏ?άκι, καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία'), Ï?Ï?αν ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? αÏ?οÏ?Ï?νδέεÏ?αι "
-"αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?ίζα ενÏ? είναι ήδη κλειÏ?Ï?Ï? Ï?ο καÏ?άκι."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
-msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
-msgstr ""
-"Î?ν Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ίλ Ï?οÏ? έÏ?ει δημιοÏ?Ï?γηθεί θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?μÏ? Ï?οÏ? "
-"Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? αÏ?ομένει"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
-"turn this off for debugging."
-msgstr ""
-"Î?ν Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ίλ Ï?οÏ? έÏ?ει δημιοÏ?Ï?γηθεί θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?μÏ? Ï?οÏ? "
-"Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? αÏ?ομένει. Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην εÏ?ιλογή μÏ?νο για Ï?κοÏ?οÏ?Ï? "
-"αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
-msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
-msgstr ""
-"Î?ν θα ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?αι η λειÏ?οÏ?Ï?γία εξοικονÏ?μηÏ?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ?, καÏ?ά Ï?ην "
-"Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
-msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
-msgstr ""
-"Î?ν θα ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?αι η λειÏ?οÏ?Ï?γία εξοικονÏ?μηÏ?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ?, καÏ?ά Ï?ην "
-"Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
-"battery power."
-msgstr ""
-"Î?ν θα αλλάζει η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?, Ï?Ï?αν αλλάζει η Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα "
-"Ï?ε μÏ?αÏ?αÏ?ία, και ανÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?α."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
-"on AC power."
-msgstr ""
-"Î?ν θα μειÏ?νεÏ?αι η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?, για εξοικονÏ?μηÏ?η ενέÏ?γειαÏ? Ï?Ï?αν δε "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ?, καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
-"on battery power."
-msgstr ""
-"Î?ν θα μειÏ?νεÏ?αι η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?, για εξοικονÏ?μηÏ?η ενέÏ?γειαÏ? Ï?Ï?αν δε "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ?, καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
-"battery power."
-msgstr ""
-"Î?ν θα μειÏ?νεÏ?αι η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?, καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
-msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
-msgstr ""
-"Î?ν θα ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?αι η λειÏ?οÏ?Ï?γία εξοικονÏ?μηÏ?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ?, καÏ?ά Ï?ην "
-"Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
-msgstr ""
-"Î?ν θα ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?αι η λειÏ?οÏ?Ï?γία εξοικονÏ?μηÏ?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ?, καÏ?ά Ï?ην "
-"Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
-msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
-msgstr ""
-"Î?ν ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? θα ειδοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï?αν Ï?ο καλÏ?διο αÏ?οÏ?Ï?νδέεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?ίζα."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
-"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
-msgstr ""
-"Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? με βάÏ?η Ï?ο Ï?Ï?Ï?νο. Î?ν οÏ?ιÏ?θεί Ï?ε Ï?εÏ?δέÏ?, "
-"θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?οÏ?οÏ?Ï?ά, κάÏ?ι Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να εÏ?ιλÏ?Ï?ει Ï?Ï?οβλήμαÏ?α με "
-"Ï?αλαÏ?μένα BIOS ACPI."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
-msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
-msgstr ""
-"Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι ειδοÏ?οίηÏ?η Ï?αμηλήÏ? Ï?Ï?Ï?ηÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?αÏ?, Ï?Ï?αν η μÏ?αÏ?αÏ?ία "
-"Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάζει Ï?Ï?Ï?βλημα"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
-msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
-msgstr ""
-"Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι ειδοÏ?οίηÏ?η Ï?αμηλήÏ? Ï?Ï?Ï?ηÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?αÏ?, Ï?Ï?αν η μÏ?αÏ?αÏ?ία "
-"Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάζει Ï?Ï?Ï?βλημα."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
-msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
-msgstr ""
-"Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι ειδοÏ?οίηÏ?η ανάκληÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?Ï?αν η μÏ?αÏ?αÏ?ία "
-"Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάζει Ï?Ï?Ï?βλημα"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
-"this to false only if you know your battery is okay."
-msgstr ""
-"Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι ειδοÏ?οίηÏ?η ανάκληÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?Ï?αν η μÏ?αÏ?αÏ?ία "
-"Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάζει Ï?Ï?Ï?βλημα. Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?ε Ï?εÏ?δέÏ? μÏ?νο αν είÏ?Ï?ε βέβαιοι Ï?Ï?ι η "
-"μÏ?αÏ?αÏ?ία Ï?αÏ? είναι ενÏ?άξει."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
-msgid "LCD brightness when on AC"
-msgstr "ΦÏ?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α οθÏ?νηÏ? LCD, καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
-msgid "LCD dimming amount when on battery"
-msgstr ""
-"ΠοÏ?οÏ?Ï?Ï? μείÏ?Ï?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? LCD, καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? "
-"μÏ?αÏ?αÏ?ία"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
-msgid "Laptop lid close action on battery"
-msgstr "Î?νέÏ?γεια Ï?Ï?αν κλείνει Ï?ο καÏ?άκι, καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
-msgid "Laptop lid close action when on AC"
-msgstr "Î?νέÏ?γεια Ï?Ï?αν κλείνει Ï?ο καÏ?άκι, καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
-msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
-msgstr "Î?λείδÏ?μα κλειδοθήκηÏ? GNOME Ï?Ï?αν γίνεÏ?αι αναÏ?Ï?ολή"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
-msgid "Lock screen on hibernate"
-msgstr "Î?λείδÏ?μα οθÏ?νηÏ? Ï?Ï?αν γίνεÏ?αι αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?η"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
-msgid "Lock screen on suspend"
-msgstr "Î?λείδÏ?μα οθÏ?νηÏ? Ï?Ï?αν γίνεÏ?αι αναÏ?Ï?ολή"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
-msgid "Lock screen when blanked"
-msgstr "Î?λείδÏ?μα οθÏ?νηÏ? Ï?Ï?αν αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?αι"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
-msgid "Method used to blank screen on AC"
-msgstr "ΠÏ?Ï? Ï?Ï?οκÏ?Ï?Ï?ει η κενή οθÏ?νη καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
-msgid "Method used to blank screen on battery"
-msgstr "ΠÏ?Ï? Ï?Ï?οκÏ?Ï?Ï?ει η κενή οθÏ?νη καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
-msgid "Notify on a low power"
-msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η αν Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο είναι Ï?αμηλÏ?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
-msgid "Notify on a sleep failure"
-msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η αν αÏ?οÏ?Ï?Ï?ει η αναÏ?Ï?ολή"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
-msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
-msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η αν αÏ?οÏ?Ï?νδεθεί Ï?ο καλÏ?διο αÏ?Ï? Ï?η Ï?Ï?ίζα"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
-msgid "Notify when fully charged"
-msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?αν ολοκληÏ?Ï?θεί η Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
-msgid "Percentage action is taken"
-msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η ενέÏ?γειαÏ? με βάÏ?η Ï?ο Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
-msgid "Percentage considered critical"
-msgstr "ΠοÏ?οÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? θεÏ?Ï?είÏ?αι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
-msgid "Percentage considered low"
-msgstr "ΠοÏ?οÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? θεÏ?Ï?είÏ?αι Ï?αμηλÏ?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
-msgid "Power button action"
-msgstr "Î?νέÏ?γεια κοÏ?μÏ?ιοÏ? Power"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
-msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
-msgstr "Î?είÏ?Ï?η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ? οθÏ?νηÏ?, καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
-msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
-msgstr ""
-"Î?εÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α αδÏ?άνειαÏ? Ï?Ï?ιν Ï?η μείÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?Ï?ν Ï?κληÏ?Ï?ν δίÏ?κÏ?ν, καÏ?ά "
-"Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
-msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
-msgstr ""
-"Î?εÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α αδÏ?άνειαÏ? Ï?Ï?ιν Ï?η μείÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?Ï?ν Ï?κληÏ?Ï?ν δίÏ?κÏ?ν, καÏ?ά "
-"Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
-msgid "Sleep timeout computer when on AC"
-msgstr ""
-"Î?εÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α αδÏ?άνειαÏ? Ï?Ï?ιν Ï?ην αναÏ?Ï?ολή Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή, καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία "
-"αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
-msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
-msgstr ""
-"Î?εÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α αδÏ?άνειαÏ? Ï?Ï?ιν Ï?ην αναÏ?Ï?ολή Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή, καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία "
-"αÏ?Ï? UPS"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
-msgid "Sleep timeout computer when on battery"
-msgstr ""
-"Î?εÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α αδÏ?άνειαÏ? Ï?Ï?ιν Ï?ην αναÏ?Ï?ολή Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή, καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία "
-"αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
-msgid "Sleep timeout display when on AC"
-msgstr ""
-"Î?εÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α αδÏ?άνειαÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?Ï?ιν Ï?ην αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?ή Ï?ηÏ?, καÏ?ά Ï?ην "
-"Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
-msgid "Sleep timeout display when on UPS"
-msgstr ""
-"Î?εÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α αδÏ?άνειαÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?Ï?ιν Ï?ην αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?ή Ï?ηÏ?, καÏ?ά Ï?ην "
-"Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? UPS"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
-msgid "Sleep timeout display when on battery"
-msgstr ""
-"Î?εÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α αδÏ?άνειαÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?Ï?ιν Ï?ην αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?ή Ï?ηÏ?, καÏ?ά Ï?ην "
-"Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? mpatar;ia"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
-msgid "Suspend button action"
-msgstr "Î?νέÏ?γεια κοÏ?μÏ?ιοÏ? αναÏ?Ï?ολήÏ?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
-"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
-msgstr ""
-"Î? μέθοδοÏ? DPMS Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην εÏ?ίÏ?εÏ?ξη κενήÏ? οθÏ?νηÏ?, καÏ?ά "
-"Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα. Î?ι έγκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"default"
-"\" (Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη), \"standby\" (Ï?ε αναμονή), \"suspend\" (αναÏ?Ï?ολή) και "
-"\"off\" (κλείÏ?ιμο)."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
-"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
-msgstr ""
-"Î? μέθοδοÏ? DPMS Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην εÏ?ίÏ?εÏ?ξη κενήÏ? οθÏ?νηÏ?, καÏ?ά "
-"Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία. Î?ι έγκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"default"
-"\" (Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη), \"standby\" (Ï?ε αναμονή), \"suspend\" (αναÏ?Ï?ολή) και "
-"\"off\" (κλείÏ?ιμο)."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
-msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
-msgstr "Î? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ε Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η αÏ?οÏ?Ï?Ï?ίαÏ? Ï?ηÏ? αναÏ?Ï?ολήÏ?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
-"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"Î? ενέÏ?γεια Ï?οÏ? θα εκÏ?ελείÏ?αι Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?οÏ? UPS γίνει εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ?. "
-"Î?ι έγκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"hibernate\" (αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?η), \"suspend\" (αναÏ?Ï?ολή), "
-"\"shutdown\" (Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï?), και \"nothing\" (Ï?ίÏ?οÏ?α)"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
-msgid ""
-"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
-"\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"Î? ενέÏ?γεια Ï?οÏ? θα εκÏ?ελείÏ?αι Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?οÏ? UPS γίνει Ï?αμηλÏ?. Î?ι έγκÏ?Ï?εÏ? "
-"Ï?ιμέÏ? είναι \"hibernate\" (αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?η), \"suspend\" (αναÏ?Ï?ολή), \"shutdown"
-"\" (Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï?), και \"nothing\" (Ï?ίÏ?οÏ?α)"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
-"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"Î? ενέÏ?γεια Ï?οÏ? θα εκÏ?ελείÏ?αι Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? γίνει εξαιÏ?εÏ?ικά "
-"Ï?αμηλÏ?. Î?ι έγκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"hibernate\" (αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?η), \"suspend"
-"\" (αναÏ?Ï?ολή), \"shutdown\" (Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï?), και \"nothing\" (Ï?ίÏ?οÏ?α)"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
-"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
-"\"nothing\"."
-msgstr ""
-"Î? ενέÏ?γεια Ï?οÏ? θα εκÏ?ελείÏ?αι Ï?Ï?αν κλείνει Ï?ο καÏ?άκι Ï?οÏ? Ï?οÏ?ηÏ?οÏ?, καÏ?ά Ï?ην "
-"Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα. Î?ι έγκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"hibernate\" (αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?η), "
-"\"suspend\" (αναÏ?Ï?ολή), \"blank\" (κενή οθÏ?νη), και \"nothing\" (Ï?ίÏ?οÏ?α)"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
-msgid ""
-"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
-"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
-"and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"Î? ενέÏ?γεια Ï?οÏ? θα εκÏ?ελείÏ?αι Ï?Ï?αν κλείνει Ï?ο καÏ?άκι Ï?οÏ? Ï?οÏ?ηÏ?οÏ?, καÏ?ά Ï?ην "
-"Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία. Î?ι έγκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"hibernate"
-"\" (αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?η), \"suspend\" (αναÏ?Ï?ολή), \"blank\" (κενή οθÏ?νη), και "
-"\"nothing\" (Ï?ίÏ?οÏ?α)"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
-"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
-"\"nothing\"."
-msgstr ""
-"Î? ενέÏ?γεια Ï?οÏ? θα εκÏ?ελείÏ?αι Ï?Ï?αν Ï?αÏ?ιέÏ?αι Ï?ο κοÏ?μÏ?ί Ï?ηÏ? αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?ηÏ?. Î?ι "
-"έγκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"hibernate\" (αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?η), \"suspend\" (αναÏ?Ï?ολή), "
-"\"interactive\" (εÏ?Ï?Ï?ηÏ?η), \"shutdown\" (Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï?), και \"nothing"
-"\" (Ï?ίÏ?οÏ?α)"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
-"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
-"\"."
-msgstr ""
-"Î? ενέÏ?γεια Ï?οÏ? θα εκÏ?ελείÏ?αι Ï?Ï?αν Ï?αÏ?ιέÏ?αι Ï?ο κοÏ?μÏ?ί Power. Î?ι έγκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμέÏ? "
-"είναι \"hibernate\" (αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?η), \"suspend\" (αναÏ?Ï?ολή), \"interactive"
-"\" (εÏ?Ï?Ï?ηÏ?η), \"shutdown\" (Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï?), και \"nothing\" (Ï?ίÏ?οÏ?α)"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
-msgid ""
-"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
-"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
-"\"nothing\"."
-msgstr ""
-"Î? ενέÏ?γεια Ï?οÏ? θα εκÏ?ελείÏ?αι Ï?Ï?αν Ï?αÏ?ιέÏ?αι Ï?ο κοÏ?μÏ?ί Ï?ηÏ? αναÏ?Ï?ολήÏ?. Î?ι "
-"έγκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"hibernate\" (αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?η), \"suspend\" (αναÏ?Ï?ολή), "
-"\"interactive\" (εÏ?Ï?Ï?ηÏ?η), \"shutdown\" (Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï?), και \"nothing"
-"\" (Ï?ίÏ?οÏ?α)"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
-"computer is on AC power."
-msgstr ""
-"Î?εÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α αδÏ?άνειαÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?Ï?ιν Ï?ην αναÏ?Ï?ολή Ï?ηÏ?, καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία "
-"αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
-"before it goes to sleep."
-msgstr ""
-"Î?εÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α αδÏ?άνειαÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?Ï?ιν Ï?ην αναÏ?Ï?ολή Ï?οÏ?, καÏ?ά Ï?ην "
-"Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
-"before it goes to sleep."
-msgstr ""
-"Î?εÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α αδÏ?άνειαÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?Ï?ιν Ï?ην αναÏ?Ï?ολή Ï?οÏ?, καÏ?ά Ï?ην "
-"Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? UPS."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
-"before the display goes to sleep."
-msgstr ""
-"Î?εÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α αδÏ?άνειαÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?Ï?ιν Ï?ην αναÏ?Ï?ολή Ï?ηÏ?, καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία "
-"αÏ?Ï? UPS."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
-"inactive before it goes to sleep."
-msgstr ""
-"Î?εÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α αδÏ?άνειαÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?Ï?ιν Ï?ην αναÏ?Ï?ολή Ï?οÏ?, καÏ?ά Ï?ην "
-"Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
-"inactive before the display goes to sleep."
-msgstr ""
-"Î?εÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α αδÏ?άνειαÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?Ï?ιν Ï?ην αναÏ?Ï?ολή Ï?ηÏ?, καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία "
-"αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
-msgid ""
-"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
-"Possible values are between 0 and 100."
-msgstr ""
-"ΠοÏ?οÏ?Ï?Ï? μείÏ?Ï?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?, καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? "
-"μÏ?αÏ?αÏ?ία. Î?ι έγκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμέÏ? είναι μεÏ?αξÏ? 0 και 100."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
-msgid ""
-"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
-"0 and 100."
-msgstr ""
-"ΦÏ?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?, καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα. Î?ι έγκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμέÏ? "
-"είναι μεÏ?αξÏ? 0 και 100."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
-msgid "The brightness of the screen when idle"
-msgstr "ΦÏ?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?, Ï?Ï?αν δε Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
-msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
-msgstr ""
-"ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένοÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? δεÏ?Ï?εÏ?ολέÏ?Ï?Ï?ν αδÏ?άνειαÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?, Ï?Ï?ιν μειÏ?θεί η "
-"Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?ά Ï?ηÏ?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
-msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
-msgstr ""
-"ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένοÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? δεÏ?Ï?εÏ?ολέÏ?Ï?Ï?ν αδÏ?άνειαÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?, Ï?Ï?ιν μειÏ?θεί η "
-"Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?ά Ï?ηÏ?."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
-msgid "The default configuration version."
-msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη έκδοÏ?η Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
-msgid "The default graph type to show in the statistics window"
-msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? γÏ?αÏ?ήμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
-msgid "The default graph type to show in the statistics window."
-msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? γÏ?αÏ?ήμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο "
-"Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
-msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
-msgstr "Î? μέγιÏ?Ï?η Ï?ιμή Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ον άξονα Χ Ï?οÏ? γÏ?αÏ?ήμαÏ?οÏ?."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
-msgid "The maximum time displayed on the graph"
-msgstr "Î? μέγιÏ?Ï?η Ï?ιμή Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ο γÏ?άÏ?ημα"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
-msgid ""
-"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
-msgstr ""
-"Î?εÏ?ά αÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?α δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α αδÏ?άνειαÏ? θα μειÏ?θεί η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?ν δίÏ?κÏ?ν, καÏ?ά "
-"Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
-msgid ""
-"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
-"power."
-msgstr ""
-"Î?εÏ?ά αÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?α δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α αδÏ?άνειαÏ? θα μειÏ?θεί η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?ν δίÏ?κÏ?ν, καÏ?ά "
-"Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
-msgid ""
-"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
-"when use_time_for_policy is false."
-msgstr ""
-"Το Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?ομένει για να θεÏ?Ï?ηθεί Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο "
-"εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ?. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι μÏ?νο αν Ï?ο use_time_for_policy έÏ?ει "
-"οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε Ï?εÏ?δέÏ?."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
-msgid ""
-"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
-"use_time_for_policy is false."
-msgstr ""
-"Το Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?ομένει για να θεÏ?Ï?ηθεί Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο "
-"Ï?αμηλÏ?. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι μÏ?νο αν Ï?ο use_time_for_policy έÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε "
-"Ï?εÏ?δέÏ?."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
-msgid ""
-"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
-"valid when use_time_for_policy is false."
-msgstr ""
-"Το Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?ομένει για να εκÏ?ελεÏ?Ï?εί η "
-"ενέÏ?γεια. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι μÏ?νο αν Ï?ο use_time_for_policy έÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε "
-"Ï?εÏ?δέÏ?."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?Ï?νοÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?ομένει για να εκÏ?ελεÏ?Ï?εί "
-"η ενέÏ?γεια. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι μÏ?νο αν Ï?ο use_time_for_policy έÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε "
-"αληθέÏ?."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?Ï?νοÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?ομένει για να θεÏ?Ï?ηθεί Ï?ο "
-"Ï?οÏ?Ï?ίο εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ?. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι μÏ?νο αν Ï?ο use_time_for_policy "
-"έÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
-"valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?Ï?νοÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?ομένει για να θεÏ?Ï?ηθεί Ï?ο "
-"Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?αμηλÏ?. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι μÏ?νο αν Ï?ο use_time_for_policy έÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί "
-"Ï?ε αληθέÏ?."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
-msgid "The time remaining when action is taken"
-msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?ομένει για να εκÏ?ελεÏ?Ï?εί η ενέÏ?γεια"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
-msgid "The time remaining when critical"
-msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?ομένει για να θεÏ?Ï?ηθεί Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
-msgid "The time remaining when low"
-msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?ομένει για να θεÏ?Ï?ηθεί Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?αμηλÏ?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
-msgid ""
-"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
-"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? εξοικονÏ?μηÏ?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï?αν ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? δε "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για οÏ?ιÏ?μένο Ï?Ï?ονικÏ? διάÏ?Ï?ημα. Î?ι έγκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμέÏ? είναι "
-"\"hibernate\" (αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?η), \"suspend\" (αναÏ?Ï?ολή) και \"nothing"
-"\" (Ï?ίÏ?οÏ?α)."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
-msgid ""
-"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
-"it is used so that configure changes between versions can be detected."
-msgstr ""
-"Î? εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένη έκδοÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?. Î?ην Ï?ειÏ?άζεÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?Ï?θμιÏ?η, "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ον ενÏ?οÏ?ιÏ?μÏ? αλλαγÏ?ν Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? μεÏ?αξÏ? διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ?ν "
-"εκδÏ?Ï?εÏ?ν."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
-msgid ""
-"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?ή είναι η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?Ï?αν η Ï?Ï?νεδÏ?ία είναι αδÏ?ανήÏ?. "
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι μÏ?νο Ï?Ï?αν Ï?ο use_time_for_policy έÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
-msgid "UPS critical low action"
-msgstr "Î?νέÏ?γεια Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?οÏ? UPS είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
-msgid "UPS low power action"
-msgstr "Î?νέÏ?γεια Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?οÏ? UPS είναι Ï?αμηλÏ?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
-msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
-msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? κλειδÏ?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? gnome-screensaver"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
-msgid ""
-"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
-"Leave this blank if the button should not be shown."
-msgstr ""
-"Î?Ï?αν αÏ?οÏ?Ï?γÏ?άνει η αναÏ?Ï?ολή, Ï?Ï?άÏ?Ï?ει δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α εμÏ?άνιÏ?ηÏ? ενÏ?Ï? κοÏ?μÏ?ιοÏ? Ï?οÏ? "
-"θα βοηθά Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η να διοÏ?θÏ?Ï?ει Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα. Î?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ην εÏ?ιλογή κενή αν δε "
-"θέλεÏ?ε να εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο κοÏ?μÏ?ί αÏ?Ï?Ï?."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
-msgid "When to show the notification icon"
-msgstr "ΠÏ?Ï?ε θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο εικονίδιο ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
-msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
-msgstr ""
-"Î?ν ο NetworkManager θα αÏ?οÏ?Ï?νδέεÏ?αι Ï?Ï?ιν Ï?ην αναÏ?Ï?ολή και θα εÏ?αναÏ?Ï?νδέεÏ?αι "
-"καÏ?ά Ï?ην εÏ?αναÏ?οÏ?ά."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
-msgid ""
-"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
-"and connect on resume."
-msgstr ""
-"Î?ν ο NetworkManager θα αÏ?οÏ?Ï?νδέεÏ?αι Ï?Ï?ιν Ï?ην αναÏ?Ï?ολή ή Ï?ην αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?η, "
-"και θα εÏ?αναÏ?Ï?νδέεÏ?αι καÏ?ά Ï?ην εÏ?αναÏ?οÏ?ά."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
-msgid ""
-"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
-"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
-msgstr ""
-"Î?ν θα κλειδÏ?νεÏ?αι η κλειδοθήκη Ï?οÏ? GNOME Ï?Ï?αν ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? αδÏ?ανοÏ?οιείÏ?αι. "
-"Î?ν ναι, η κλειδοθήκη θα Ï?Ï?έÏ?ει να ξεκλειδÏ?θεί καÏ?ά Ï?ην εÏ?αναÏ?οÏ?ά."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
-msgid ""
-"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
-"means the keyring will have to be unlocked on resume."
-msgstr ""
-"Î?ν θα κλειδÏ?νεÏ?αι η κλειδοθήκη Ï?οÏ? GNOME Ï?Ï?αν ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? αναÏ?Ï?έλλεÏ?αι. Î?ν "
-"ναι, η κλειδοθήκη θα Ï?Ï?έÏ?ει να ξεκλειδÏ?θεί καÏ?ά Ï?ην εÏ?αναÏ?οÏ?ά."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
-"Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr ""
-"Î?ν θα κλειδÏ?νεÏ?αι η οθÏ?νη Ï?Ï?αν ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?ει αÏ?Ï? αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?η. "
-"Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι μÏ?νο αν Ï?ο lock_use_screensaver_settings έÏ?ει "
-"οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? Ï?εÏ?δέÏ?."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
-"used if lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr ""
-"Î?ν θα κλειδÏ?νεÏ?αι η οθÏ?νη Ï?Ï?αν ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?ει αÏ?Ï? αναÏ?Ï?ολή. Î?Ï?Ï?ή η "
-"εÏ?ιλογή Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι μÏ?νο αν Ï?ο lock_use_screensaver_settings έÏ?ει "
-"οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? Ï?εÏ?δέÏ?."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
-"lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr ""
-"Î?ν θα κλειδÏ?νεÏ?αι η οθÏ?νη Ï?Ï?αν γίνεÏ?αι κενή. ΣημείÏ?Ï?η: αÏ?Ï?ή η εÏ?ιλογή "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι μÏ?νο αν Ï?ο lock_use_screensaver_settings έÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε "
-"Ï?εÏ?δέÏ?."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
-msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
-msgstr ""
-"Î?ν θα γίνεÏ?αι αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?η, αναÏ?Ï?ολή ή Ï?ίÏ?οÏ?α, αν ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? δε "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για οÏ?ιÏ?μένο Ï?Ï?ονικÏ? διάÏ?Ï?ημα."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
-msgid ""
-"Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
-"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
-msgstr ""
-"Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η Ï?Ï?θμιÏ?η κλειδÏ?μαÏ?οÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?οÏ? gnome-screensaver για "
-"να καθοÏ?ιÏ?Ï?εί αν θα κλειδÏ?νεÏ?αι η οθÏ?νη μεÏ?ά αÏ?Ï? αναÏ?Ï?ολή/αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? "
-"Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή ή αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
-msgid "Whether to use time-based notifications"
-msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? με βάÏ?η Ï?ο Ï?Ï?Ï?νο"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
-msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
-msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι οι εÏ?ικέÏ?εÏ? Ï?Ï?ν αξÏ?νÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
-msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
-msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι οι εÏ?ικέÏ?εÏ? Ï?Ï?ν αξÏ?νÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
-msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
-msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?α γεγονÏ?Ï?α Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
-msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
-msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?α γεγονÏ?Ï?α Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
-msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
-msgstr "Î?ν θα γίνεÏ?αι εξομάλÏ?νÏ?η δεδομένÏ?ν Ï?Ï?ο γÏ?άÏ?ημα"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
-msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
-msgstr "Î?ν θα γίνεÏ?αι εξομάλÏ?νÏ?η δεδομένÏ?ν Ï?Ï?ο γÏ?άÏ?ημα."
-
 #: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.in.h:1
 msgid "Configure power management"
 msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ?"
@@ -959,8 +187,8 @@ msgstr "ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ?"
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1044
-#: ../src/gpm-statistics.c:1517
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1090
+#: ../src/gpm-statistics.c:1574
 msgid "Power Statistics"
 msgstr "ΣÏ?αÏ?ιÏ?Ï?ικά ενέÏ?γειαÏ?"
 
@@ -976,7 +204,7 @@ msgstr "0"
 msgid "Data length:"
 msgstr "Î?ήκοÏ? δεδομένÏ?ν:"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:208
 msgid "Details"
 msgstr "Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?"
 
@@ -1008,7 +236,7 @@ msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν δεδομένα Ï?Ï?οÏ? εμÏ?άνιÏ?η."
 msgid "Use smoothed line"
 msgstr "Î?ξομάλÏ?νÏ?η γÏ?αμμήÏ?"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194
 msgid "Wakeups"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?νίÏ?ειÏ?"
 
@@ -1025,123 +253,201 @@ msgid "<b>Notification Area</b>"
 msgstr "<b>ΠεÏ?ιοÏ?ή ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν</b>"
 
 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
-msgid "Closes the program"
-msgstr "Î?λείνει Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
 msgid "Di_m display when idle"
 msgstr "_Î?είÏ?Ï?η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?Ï?αν δε Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
 msgid "General"
 msgstr "Î?ενικά"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
 msgid "Make Default"
 msgstr "Î?α είναι Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
 msgid "On AC Power"
 msgstr "ΤÏ?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
 msgid "On Battery Power"
 msgstr "ΤÏ?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
 msgid "On UPS Power"
 msgstr "ΤÏ?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? UPS"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
 msgstr "Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι εικονίδιο μÏ?νο Ï?Ï?αν _Ï?Ï?άÏ?Ï?ει μÏ?αÏ?αÏ?ία"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
 msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
 msgstr "Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι εικονίδιο μÏ?νο καÏ?ά Ï?η _Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η ή Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
 msgid "Power Management Preferences"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
 msgid "Provides help about this program"
 msgstr "ΠαÏ?έÏ?ει βοήθεια για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα"
 
 # #-#-#-#-#  libbonoboui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
 msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
 msgstr "Î?να_Ï?Ï?ολή οθÏ?νηÏ? αν δε Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
 msgstr "_Î?ναÏ?Ï?ολή Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή αν δε Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
 msgid "Set display _brightness to:"
 msgstr "_ΦÏ?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α οθÏ?νηÏ?:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
 msgid "Sets this policy to be used by all users"
 msgstr "Î?έÏ?ει αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?ολιÏ?ική να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι αÏ?Ï? Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
 msgid "Sp_in down hard disks when possible"
 msgstr "Î?είÏ?Ï?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?κληÏ?Ï?ν _δίÏ?κÏ?ν Ï?Ï?οÏ? είναι δÏ?ναÏ?Ï?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
 msgid "When UPS power is _critically low:"
 msgstr "Î?Ï?αν είναι να ε_ξανÏ?ληθεί Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?οÏ? UPS:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
 msgid "When UPS power is l_ow:"
 msgstr "Î?ν Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?οÏ? _UPS είναι Ï?αμηλÏ?:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
 msgid "When battery po_wer is critically low:"
 msgstr "Î?Ï?αν είναι να ε_ξανÏ?ληθεί Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ?:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
 msgid "When laptop lid is cl_osed:"
 msgstr "Î?Ï?αν _κλείνει Ï?ο καÏ?άκι Ï?οÏ? Ï?οÏ?ηÏ?οÏ?:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
 msgid "When the _suspend button is pressed:"
 msgstr "Î?Ï?αν Ï?αÏ?ιέÏ?αι Ï?ο κοÏ?μÏ?ί _αναÏ?Ï?ολήÏ?:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
 msgid "When the power _button is pressed:"
 msgstr "Î?Ï?αν Ï?αÏ?ιέÏ?αι Ï?ο κοÏ?μÏ?ί _power:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
-msgid "_Always display an icon"
-msgstr "_Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?άνÏ?α εικονίδιο"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
 msgid "_Never display an icon"
 msgstr "Î?α _μην εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?οÏ?έ εικονίδιο"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:28
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
 msgid "_Only display an icon when battery power is low"
 msgstr "Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι εικονίδιο μÏ?νο αν Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? είναι Ï?αμη_λÏ?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:29
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27
 msgid "_Reduce backlight brightness"
 msgstr "_Î?είÏ?Ï?η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ? οθÏ?νηÏ?"
 
-#: ../src/gpm-common.c:53
+#: ../src/cc-power-panel.c:190
+msgid "Shutdown"
+msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
+
+#: ../src/cc-power-panel.c:197
+msgid "Suspend"
+msgstr "Î?ναÏ?Ï?ολή"
+
+#: ../src/cc-power-panel.c:200
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Î?δÏ?ανοÏ?οίηÏ?η"
+
+#: ../src/cc-power-panel.c:203
+msgid "Blank screen"
+msgstr "Î?ενή οθÏ?νη"
+
+#: ../src/cc-power-panel.c:206
+msgid "Ask me"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?ηÏ?η"
+
+#: ../src/cc-power-panel.c:209
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Î?αμία ενέÏ?γεια"
+
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: ../src/cc-power-panel.c:302
+msgid "Never"
+msgstr "ΠοÏ?έ"
+
+#. command line argument
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:161
+msgid "Set the current brightness"
+msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ?"
+
+#. command line argument
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:164
+msgid "Get the current brightness"
+msgstr "Î?ήÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ?"
+
+#. command line argument
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:167
+msgid "Get the number of brightness levels supported"
+msgstr "Î?ήÏ?η Ï?οÏ? αÏ?ιθμοÏ? Ï?Ï?ν εÏ?ιÏ?έδÏ?ν Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι"
+
+#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:182
+msgid "GNOME Power Manager Backlight Helper"
+msgstr "Î?οηθÏ?Ï? οÏ?ίÏ?θιοÏ? Ï?Ï?Ï?ιÏ?μοÏ? Ï?ηÏ? Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ? GNOME"
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify valid options
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:190
+msgid "No valid option was specified"
+msgstr "Î?εν οÏ?ίÏ?θηκε καμμία έγκÏ?Ï?η εÏ?ιλογή"
+
+#. TRANSLATORS: no backlights found
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:199
+msgid "No backlights were found on your system"
+msgstr "Î?εν βÏ?έθηκε οÏ?ίÏ?θιοÏ? Ï?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:210
+msgid "Could not get the value of the backlight"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία λήÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? Ï?οÏ? οÏ?ίÏ?θιοÏ? Ï?Ï?Ï?ιÏ?μοÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:228
+msgid "Could not get the maximum value of the backlight"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία λήÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μέγιÏ?Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? Ï?οÏ? οÏ?ίÏ?θιοÏ? Ï?Ï?Ï?ιÏ?μοÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: only able to install profiles as root
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:245
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί μÏ?νο αÏ?Ï? Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή (root)"
+
+#. TRANSLATORS: the program must never be directly run
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:254
+msgid "This program must only be run through pkexec"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?Ï?έÏ?ει να εκÏ?ελείÏ?αι μÏ?νο μέÏ?Ï? Ï?ηÏ? pkexec"
+
+#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:265
+msgid "Could not set the value of the backlight"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία καθοÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? Ï?οÏ? οÏ?ίÏ?θιοÏ? Ï?Ï?Ï?ιÏ?μοÏ?"
+
+#: ../src/gpm-common.c:56
 msgid "Unknown time"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ?"
 
-#: ../src/gpm-common.c:58
+#: ../src/gpm-common.c:61
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i λεÏ?Ï?Ï?"
 msgstr[1] "%i λεÏ?Ï?ά"
 
-#: ../src/gpm-common.c:69
+#: ../src/gpm-common.c:72
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1150,211 +456,211 @@ msgstr[1] "%i Ï?Ï?εÏ?"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpm-common.c:75
+#: ../src/gpm-common.c:78
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpm-common.c:76
+#: ../src/gpm-common.c:79
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "Ï?Ï?α"
 msgstr[1] "Ï?Ï?εÏ?"
 
-#: ../src/gpm-common.c:77
+#: ../src/gpm-common.c:80
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "λεÏ?Ï?Ï?"
 msgstr[1] "λεÏ?Ï?ά"
 
 #. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:432
 #, c-format
 msgid "%id"
 msgstr "%id"
 
 #. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:435
 #, c-format
 msgid "%id%02ih"
 msgstr "%id%02ih"
 
 #. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:440
 #, c-format
 msgid "%ih"
 msgstr "%ih"
 
 #. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
 #, c-format
 msgid "%ih%02im"
 msgstr "%ih%02im"
 
 #. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:450
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:448
 #, c-format
 msgid "%2im"
 msgstr "%2im"
 
 #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
 #, c-format
 msgid "%2im%02i"
 msgstr "%2im%02i"
 
 #. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:455
 #, c-format
 msgid "%2is"
 msgstr "%2is"
 
 #. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:459
 #, c-format
 msgid "%i%%"
 msgstr "%i%%"
 
 #. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:464
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
 #, c-format
 msgid "%.1fW"
 msgstr "%.1fW"
 
 #. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:469
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:467
 #, c-format
 msgid "%.1fV"
 msgstr "%.1fV"
 
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1497
+#: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-statistics.c:1554
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "ΠÏ?οβολή εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../src/gpm-main.c:173
+#: ../src/gpm-main.c:174
 msgid "Show version of installed program and exit"
 msgstr "ΠÏ?οβολή έκδοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένοÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? και έξοδοÏ?"
 
-#: ../src/gpm-main.c:175
+#: ../src/gpm-main.c:176
 msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
 msgstr "Î?ξοδοÏ? μεÏ?ά αÏ?Ï? μικÏ?ή καθÏ?Ï?Ï?έÏ?ηÏ?η (για αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η)"
 
-#: ../src/gpm-main.c:177
+#: ../src/gpm-main.c:178
 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
 msgstr "Î?ξοδοÏ? μεÏ?ά Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ? (για αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η)"
 
-#: ../src/gpm-main.c:191 ../src/gpm-main.c:195
+#: ../src/gpm-main.c:192 ../src/gpm-main.c:196
 msgid "GNOME Power Manager"
 msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η ενέÏ?γειαÏ? GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:221 ../src/gpm-manager.c:289
+#: ../src/gpm-manager.c:220 ../src/gpm-manager.c:291
 msgid "Battery is very low"
 msgstr "Το Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:269
+#: ../src/gpm-manager.c:271
 msgid "Power plugged in"
 msgstr "Î?γινε Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ην Ï?αÏ?οÏ?ή Ï?εÏ?μαÏ?οÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:273
+#: ../src/gpm-manager.c:275
 msgid "Power unplugged"
 msgstr "Î?γινε αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?η αÏ?Ï? Ï?ην Ï?αÏ?οÏ?ή Ï?εÏ?μαÏ?οÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:277
+#: ../src/gpm-manager.c:279
 msgid "Lid has opened"
 msgstr "Το καÏ?άκι έÏ?ει ανοίξει"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:281
+#: ../src/gpm-manager.c:283
 msgid "Lid has closed"
 msgstr "Το καÏ?άκι έÏ?ει κλείÏ?ει"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:285
+#: ../src/gpm-manager.c:287
 msgid "Battery is low"
 msgstr "Το Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? είναι Ï?αμηλÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:293
+#: ../src/gpm-manager.c:295
 msgid "Battery is full"
 msgstr "Î? μÏ?αÏ?αÏ?ία είναι Ï?λήÏ?ηÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:297
+#: ../src/gpm-manager.c:299
 msgid "Suspend started"
 msgstr "Î?εκίνηÏ?ε η αναÏ?Ï?ολή"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:301
+#: ../src/gpm-manager.c:303
 msgid "Resumed"
 msgstr "Î?γινε εÏ?αναÏ?οÏ?ά"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:305
+#: ../src/gpm-manager.c:307
 msgid "Suspend failed"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία αναÏ?Ï?ολήÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:573
-msgid "Your computer failed to suspend."
-msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η αναÏ?Ï?ολή Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?."
+#: ../src/gpm-manager.c:596
+msgid "Computer failed to suspend."
+msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η αναÏ?Ï?ολή λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:575
+#: ../src/gpm-manager.c:598
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η διαδικαÏ?ία αναÏ?Ï?ολήÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:579
-msgid "Your computer failed to hibernate."
+#: ../src/gpm-manager.c:602
+msgid "Computer failed to hibernate."
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:581
+#: ../src/gpm-manager.c:604
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η διαδικαÏ?ία αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:586
-msgid "The failure was reported as:"
+#: ../src/gpm-manager.c:609
+msgid "Failure was reported as:"
 msgstr "Î? αÏ?οÏ?Ï?Ï?ία αναÏ?έÏ?θηκε Ï?Ï?:"
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:599
+#: ../src/gpm-manager.c:622
 msgid "Visit help page"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα βοήθειαÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:862
+#: ../src/gpm-manager.c:886
 msgid "Display DPMS activated"
 msgstr "Το DPMS οθÏ?νηÏ? ενεÏ?γοÏ?οιήθηκε"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:881
+#: ../src/gpm-manager.c:905
 msgid "On battery power"
 msgstr "ΤÏ?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:899
+#: ../src/gpm-manager.c:923
 msgid "Laptop lid is closed"
 msgstr "Το καÏ?άκι Ï?οÏ? Ï?οÏ?ηÏ?οÏ? είναι κλειÏ?Ï?Ï?"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:937
+#: ../src/gpm-manager.c:961
 msgid "Power Information"
 msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? ενέÏ?γειαÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1185
+#: ../src/gpm-manager.c:1203
 msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "Î? μÏ?αÏ?αÏ?ία Ï?αÏ? μÏ?οÏ?εί να έÏ?ει ανακληθεί"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1186
+#: ../src/gpm-manager.c:1204
 #, c-format
 msgid ""
-"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
+"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
 "risk.\n"
 "\n"
 "For more information visit the battery recall website."
@@ -1366,12 +672,12 @@ msgstr ""
 "μÏ?αÏ?αÏ?ιÏ?ν."
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1196
+#: ../src/gpm-manager.c:1214
 msgid "Visit recall website"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα ανάκληÏ?ηÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1199
+#: ../src/gpm-manager.c:1217
 msgid "Do not show me this again"
 msgstr "Î?α μην εμÏ?ανιÏ?Ï?εί ξανά η ειδοÏ?οίηÏ?η"
 
@@ -1379,150 +685,183 @@ msgstr "Î?α μην εμÏ?ανιÏ?Ï?εί ξανά η ειδοÏ?οίηÏ?η"
 #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
 #. * the design capacity. (#326740)
 #. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1284
+#: ../src/gpm-manager.c:1307
 msgid "Battery may be broken"
 msgstr "Î? μÏ?αÏ?αÏ?ία μÏ?οÏ?εί να έÏ?ει βλάβη"
 
 #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1287
+#: ../src/gpm-manager.c:1310
 #, c-format
 msgid ""
-"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
-"old or broken."
+"Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or "
+"broken."
 msgstr ""
 "Î? μÏ?αÏ?αÏ?ία Ï?αÏ? έÏ?ει Ï?ολÏ? μικÏ?ή Ï?Ï?Ï?ηÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?α (%1.1f%%). Î?Ï?οÏ?εί να είναι Ï?αλιά "
 "ή να έÏ?ει βλάβη."
 
-#. TRANSLATORS: show the fully charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1336
-msgid "Battery Fully Charged"
-msgid_plural "Batteries Fully Charged"
+#. TRANSLATORS: show the charged notification
+#: ../src/gpm-manager.c:1359
+msgid "Battery Charged"
+msgid_plural "Batteries Charged"
 msgstr[0] "Î? μÏ?αÏ?αÏ?ία Ï?οÏ?Ï?ίÏ?Ï?ηκε Ï?λήÏ?Ï?Ï?"
 msgstr[1] "Î?ι μÏ?αÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?οÏ?Ï?ίÏ?Ï?ηκαν Ï?λήÏ?Ï?Ï?"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1382
+#: ../src/gpm-manager.c:1405
 msgid "Battery Discharging"
 msgstr "Î? μÏ?αÏ?αÏ?ία άÏ?Ï?ιÏ?ε να εκÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1386
+#: ../src/gpm-manager.c:1409
 #, c-format
-msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
+msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)"
 msgstr "Î?Ï?ομένοÏ?ν %s λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? (%.1f%%)"
 
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-manager.c:1389 ../src/gpm-manager.c:1401 ../src/gpm-upower.c:284
-#, c-format
-msgid "%s discharging (%.1f%%)"
-msgstr "%s: εκÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι (%.1f%%)"
-
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1394
+#: ../src/gpm-manager.c:1415
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "Το UPS άÏ?Ï?ιÏ?ε να εκÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1398
+#: ../src/gpm-manager.c:1419
 #, c-format
-msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
-msgstr "Î?Ï?ομένοÏ?ν %s λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Ï?οÏ? UPS (%.1f%%)"
+msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)"
+msgstr "Î?Ï?ομένοÏ?ν %s λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Ï?οÏ? UPS (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1482
+#: ../src/gpm-manager.c:1503
 msgid "Battery low"
 msgstr "Το Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? είναι Ï?αμηλÏ?"
 
-#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1485
+#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
+#: ../src/gpm-manager.c:1506
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "Το Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Ï?οÏ?ηÏ?οÏ? είναι Ï?αμηλÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1491
+#: ../src/gpm-manager.c:1512
 #, c-format
-msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
-msgstr "Î?Ï?ομένοÏ?ν Ï?εÏ?ίÏ?οÏ? <b>%s</b> (%.1f%%)"
+msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
+msgstr "Î?Ï?ομένοÏ?ν Ï?εÏ?ίÏ?οÏ? <b>%s</b> (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1495
+#: ../src/gpm-manager.c:1516
 msgid "UPS low"
 msgstr "Το Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?οÏ? UPS είναι Ï?αμηλÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1499
+#: ../src/gpm-manager.c:1520
 #, c-format
-msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
-msgstr "Î?Ï?ομένοÏ?ν Ï?εÏ?ίÏ?οÏ? <b>%s</b> λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Ï?οÏ? UPS (%.1f%%)."
+msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
+msgstr "Î?Ï?ομένοÏ?ν Ï?εÏ?ίÏ?οÏ? <b>%s</b> λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Ï?οÏ? UPS (%.0f%%)."
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1503 ../src/gpm-manager.c:1619
+#: ../src/gpm-manager.c:1524 ../src/gpm-manager.c:1662
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "Το Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? είναι Ï?αμηλÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1506
+#: ../src/gpm-manager.c:1527
 #, c-format
-msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr "Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? Ï?αÏ? είναι Ï?αμηλÏ? (%.1f%%)."
+msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? Ï?αÏ? είναι Ï?αμηλÏ? (%.0f%%)."
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1510 ../src/gpm-manager.c:1627
+#: ../src/gpm-manager.c:1531 ../src/gpm-manager.c:1670
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "Το Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? είναι Ï?αμηλÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1513
+#: ../src/gpm-manager.c:1534
 #, c-format
-msgid ""
-"The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
 msgstr ""
-"Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? Ï?αÏ? είναι Ï?αμηλÏ? (%.1f%%)."
+"Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? Ï?αÏ? είναι Ï?αμηλÏ? (%.0f%%)."
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1517 ../src/gpm-manager.c:1636
+#: ../src/gpm-manager.c:1538 ../src/gpm-manager.c:1679
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "Το Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? PDA είναι Ï?αμηλÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1520
+#: ../src/gpm-manager.c:1541
 #, c-format
-msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr "Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? PDA Ï?αÏ? είναι Ï?αμηλÏ? (%.1f%%)."
+msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? PDA Ï?αÏ? είναι Ï?αμηλÏ? (%.0f%%)."
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1524 ../src/gpm-manager.c:1645
+#: ../src/gpm-manager.c:1545 ../src/gpm-manager.c:1689
+#: ../src/gpm-manager.c:1700
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "Το Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? κινηÏ?οÏ? είναι Ï?αμηλÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1527
+#: ../src/gpm-manager.c:1548
 #, c-format
-msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr "Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? κινηÏ?οÏ? Ï?αÏ? είναι Ï?αμηλÏ? (%.1f%%)."
+msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? κινηÏ?οÏ? Ï?αÏ? είναι Ï?αμηλÏ? (%.0f%%)."
+
+#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
+#: ../src/gpm-manager.c:1553
+msgid "Media player battery low"
+msgstr ""
+"Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?ηÏ? Ï?οÏ?ηÏ?ήÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? "
+"είναι Ï?αμηλÏ?"
 
-#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1576
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1556
+#, c-format
+msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+"Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γέα Ï?ολÏ?μέÏ?Ï?ν Ï?αÏ? είναι Ï?αμηλÏ? (%.0f%%)."
+
+#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1560 ../src/gpm-manager.c:1709
+msgid "Tablet battery low"
+msgstr "Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?ινακίδαÏ? Ï?Ï?εδίαÏ?ηÏ? είναι Ï?αμηλÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1563
+#, c-format
+msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?ινακίδαÏ? Ï?αÏ? είναι Ï?αμηλÏ? (%.0f%%)."
+
+#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1567 ../src/gpm-manager.c:1718
+msgid "Attached computer battery low"
+msgstr ""
+"Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?νδεδεμένοÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή είναι Ï?αμηλÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1570
+#, c-format
+msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?νδεδεμένοÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή είναι Ï?αμηλÏ? (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
+#: ../src/gpm-manager.c:1621
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "Το Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1579 ../src/gpm-manager.c:1705
+#: ../src/gpm-manager.c:1624 ../src/gpm-manager.c:1781
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "Το Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Ï?οÏ?ηÏ?οÏ? είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1589
+#: ../src/gpm-manager.c:1633
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "ΣÏ?νδέÏ?Ï?ε Ï?ο καλÏ?διο Ï?Ï?ην Ï?Ï?ίζα για να μη Ï?άÏ?εÏ?ε δεδομένα."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1593
+#: ../src/gpm-manager.c:1637
 #, c-format
 msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
 msgstr ""
@@ -1530,7 +869,7 @@ msgstr ""
 "Ï?ε Ï?ηγή ηλεκÏ?Ï?ικοÏ? Ï?εÏ?μαÏ?οÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1597
+#: ../src/gpm-manager.c:1641
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
 msgstr ""
@@ -1538,7 +877,7 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?νδεθεί Ï?ε Ï?ηγή ηλεκÏ?Ï?ικοÏ? Ï?εÏ?μαÏ?οÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1601
+#: ../src/gpm-manager.c:1645
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
 msgstr ""
@@ -1547,62 +886,92 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1609 ../src/gpm-manager.c:1743
+#: ../src/gpm-manager.c:1652 ../src/gpm-manager.c:1819
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "Το Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?οÏ? UPS είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1613
+#: ../src/gpm-manager.c:1656
 #, c-format
 msgid ""
-"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
-"power to your computer to avoid losing data."
+"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
+"your computer to avoid losing data."
 msgstr ""
-"Î?Ï?ομένοÏ?ν Ï?εÏ?ίÏ?οÏ? <b>%s</b> λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Ï?οÏ? UPS (%.1f%%). ΣÏ?νδέÏ?Ï?ε Ï?ο "
-"καλÏ?διο Ï?Ï?ην Ï?Ï?ίζα για να μη Ï?άÏ?εÏ?ε δεδομένα."
+"Î?Ï?ομένοÏ?ν Ï?εÏ?ίÏ?οÏ? <b>%s</b> λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Ï?οÏ? UPS (%.0f%%). ΣÏ?νδέÏ?Ï?ε Ï?ο "
+"καλÏ?διο Ï?Ï?ην Ï?Ï?ίζα Ï?εÏ?μαÏ?οÏ? για να μη Ï?άÏ?εÏ?ε δεδομένα."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1622
+#: ../src/gpm-manager.c:1665
 #, c-format
 msgid ""
-"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
-"This device will soon stop functioning if not charged."
+"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
 msgstr ""
-"Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? Ï?αÏ? είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ? (%.1f"
+"Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? Ï?αÏ? είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ? (%.0f"
 "%%). ΣÏ?νÏ?ομα, η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή θα Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?ει να λειÏ?οÏ?Ï?γεί, εκÏ?Ï?Ï? αν Ï?οÏ?Ï?ιÏ?Ï?εί."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1630
+#: ../src/gpm-manager.c:1673
 #, c-format
 msgid ""
-"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
-"%). This device will soon stop functioning if not charged."
+"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
 msgstr ""
 "Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? Ï?αÏ? είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ? "
-"(%.1f%%). ΣÏ?νÏ?ομα, η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή θα Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?ει να λειÏ?οÏ?Ï?γεί, εκÏ?Ï?Ï? αν Ï?οÏ?Ï?ιÏ?Ï?εί."
+"(%.0f%%). ΣÏ?νÏ?ομα, η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή θα Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?ει να λειÏ?οÏ?Ï?γεί, εκÏ?Ï?Ï? αν Ï?οÏ?Ï?ιÏ?Ï?εί."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1639
+#: ../src/gpm-manager.c:1682
 #, c-format
 msgid ""
-"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
-"will soon stop functioning if not charged."
+"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
+"not charged."
 msgstr ""
-"Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? PDA Ï?αÏ? είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ? (%.1f%%). ΣÏ?νÏ?ομα, η "
+"Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? PDA Ï?αÏ? είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ? (%.0f%%). ΣÏ?νÏ?ομα, η "
 "Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή θα Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?ει να λειÏ?οÏ?Ï?γεί, εκÏ?Ï?Ï? αν Ï?οÏ?Ï?ιÏ?Ï?εί."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1648
+#: ../src/gpm-manager.c:1692
 #, c-format
 msgid ""
-"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
+"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
 msgstr ""
-"Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? κινηÏ?οÏ? Ï?αÏ? είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ? (%.1f%%). "
+"Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? κινηÏ?οÏ? Ï?αÏ? είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ? (%.0f%%). "
 "ΣÏ?νÏ?ομα, η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή θα Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?ει να λειÏ?οÏ?Ï?γεί, εκÏ?Ï?Ï? αν Ï?οÏ?Ï?ιÏ?Ï?εί."
 
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1703
+#, c-format
+msgid ""
+"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+"Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γέα Ï?ολÏ?μέÏ?Ï?ν Ï?αÏ? είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ? "
+"(%.0f%%). ΣÏ?νÏ?ομα, η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή θα Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?ει να λειÏ?οÏ?Ï?γεί, εκÏ?Ï?Ï? αν Ï?οÏ?Ï?ιÏ?Ï?εί."
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1712
+#, c-format
+msgid ""
+"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
+"if not charged."
+msgstr ""
+"Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?ινακίδαÏ? Ï?αÏ? είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ? (%.0f%%). "
+"ΣÏ?νÏ?ομα, η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή θα Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?ει να λειÏ?οÏ?Ï?γεί, εκÏ?Ï?Ï? αν Ï?οÏ?Ï?ιÏ?Ï?εί."
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1721
+#, c-format
+msgid ""
+"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
+"shutdown if not charged."
+msgstr ""
+"Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?νδεδεμένοÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ? (%.0f"
+"%%). ΣÏ?νÏ?ομα, η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή θα Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?ει να λειÏ?οÏ?Ï?γεί αν δεν Ï?οÏ?Ï?ιÏ?Ï?εί."
+
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1714
+#: ../src/gpm-manager.c:1789
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
@@ -1611,7 +980,7 @@ msgstr ""
 "<b>κλείÏ?ει</b> Ï?Ï?αν η μÏ?αÏ?αÏ?ία αδειάÏ?ει Ï?ελείÏ?Ï?."
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1720
+#: ../src/gpm-manager.c:1795
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1622,7 +991,7 @@ msgstr ""
 "διαÏ?ηÏ?ήÏ?ει Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? Ï?ε αναÏ?Ï?ολή."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1727
+#: ../src/gpm-manager.c:1802
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
@@ -1631,7 +1000,7 @@ msgstr ""
 "αδÏ?ανοÏ?οιηθεί."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1732
+#: ../src/gpm-manager.c:1807
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
@@ -1640,35 +1009,37 @@ msgstr ""
 "Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?Ï?εί."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1752
+#: ../src/gpm-manager.c:1827
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
-"when the UPS becomes completely empty."
+"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
+"the UPS becomes completely empty."
 msgstr ""
 "Το Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?οÏ? UPS είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ?. Î? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? θα <b>κλείÏ?ει</b> "
 "Ï?Ï?αν Ï?ο UPS αδειάÏ?ει Ï?ελείÏ?Ï?."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1758
+#: ../src/gpm-manager.c:1833
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr ""
 "Το Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?οÏ? UPS είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ?. Î? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? θα αδÏ?ανοÏ?οιηθεί."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1763
-msgid ""
-"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
+#: ../src/gpm-manager.c:1838
+#, fuzzy
+msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr ""
 "Το Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?οÏ? UPS είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ?. Î? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? θα Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?Ï?εί."
 
 #. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1901
+#: ../src/gpm-manager.c:1974
 msgid "Install problem!"
 msgstr "ΠÏ?Ï?βλημα εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?!"
 
 #. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1903
+#: ../src/gpm-manager.c:1976
 msgid ""
 "The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
 "correctly.\n"
@@ -1678,123 +1049,96 @@ msgstr ""
 "εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά.\n"
 "ΠαÏ?ακαλÏ?, εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε με Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?αÏ?."
 
-#: ../src/gpm-prefs.c:94
-msgid "GNOME Power Preferences"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? ενέÏ?γειαÏ? Ï?οÏ? GNOME"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:363
-msgid "Shutdown"
-msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:370
-msgid "Suspend"
-msgstr "Î?ναÏ?Ï?ολή"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:373
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Î?δÏ?ανοÏ?οίηÏ?η"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:376
-msgid "Blank screen"
-msgstr "Î?ενή οθÏ?νη"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:379
-msgid "Ask me"
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?ηÏ?η"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:384
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Î?αμία ενέÏ?γεια"
-
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:448
-msgid "Never"
-msgstr "ΠοÏ?έ"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:446
+#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
+#: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466
 msgid "Rate"
 msgstr "ΤαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:81
+#: ../src/gpm-statistics.c:79
 msgid "Charge"
 msgstr "ΦοÏ?Ï?ίο"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:460
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480
 msgid "Time to full"
 msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ? για Ï?λήÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:465
+#: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485
 msgid "Time to empty"
 msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ? για Ï?λήÏ?η εκÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:90
+#: ../src/gpm-statistics.c:88
 msgid "10 minutes"
 msgstr "10 λεÏ?Ï?ά"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:91
+#: ../src/gpm-statistics.c:89
 msgid "2 hours"
 msgstr "2 Ï?Ï?εÏ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:92
+#: ../src/gpm-statistics.c:90
+msgid "6 hours"
+msgstr "6 Ï?Ï?εÏ?"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:91
 msgid "1 day"
 msgstr "1 ημέÏ?α"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:93
+#: ../src/gpm-statistics.c:92
 msgid "1 week"
 msgstr "1 εβδομάδα"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:100
+#. TRANSLATORS: what we've observed about the device
+#: ../src/gpm-statistics.c:101
 msgid "Charge profile"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ίλ Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:101
-msgid "Charge accuracy"
-msgstr "Î?κÏ?ίβεια Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ?"
-
 #: ../src/gpm-statistics.c:102
 msgid "Discharge profile"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ίλ εκÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:103
+#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
+#: ../src/gpm-statistics.c:104
+msgid "Charge accuracy"
+msgstr "Î?κÏ?ίβεια Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ?"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:105
 msgid "Discharge accuracy"
 msgstr "Î?κÏ?ίβεια εκÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:130
+#: ../src/gpm-statistics.c:132
 msgid "Attribute"
 msgstr "Î?νÏ?Ï?ιÏ?μα"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:137
+#: ../src/gpm-statistics.c:139
 msgid "Value"
 msgstr "Τιμή"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:154
+#: ../src/gpm-statistics.c:156
 msgid "Image"
 msgstr "Î?ικÏ?να"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:160
+#: ../src/gpm-statistics.c:162
 msgid "Description"
 msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:402
+#: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405
 msgid "Type"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:185
+#: ../src/gpm-statistics.c:187
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:199
+#: ../src/gpm-statistics.c:201
 msgid "Command"
 msgstr "Î?νÏ?ολή"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: ../src/gpm-statistics.c:284
+#: ../src/gpm-statistics.c:286
 msgid "Unknown"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:288
+#: ../src/gpm-statistics.c:290
 #, c-format
 msgid "%.0f second"
 msgid_plural "%.0f seconds"
@@ -1802,7 +1146,7 @@ msgstr[0] "%.0f δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο"
 msgstr[1] "%.0f δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:293
+#: ../src/gpm-statistics.c:295
 #, c-format
 msgid "%.1f minute"
 msgid_plural "%.1f minutes"
@@ -1810,7 +1154,7 @@ msgstr[0] "%.1f λεÏ?Ï?Ï?"
 msgstr[1] "%.1f λεÏ?Ï?ά"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:298
+#: ../src/gpm-statistics.c:300
 #, c-format
 msgid "%.1f hour"
 msgid_plural "%.1f hours"
@@ -1818,338 +1162,347 @@ msgstr[0] "%.1f Ï?Ï?α"
 msgstr[1] "%.1f Ï?Ï?εÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:302
+#: ../src/gpm-statistics.c:304
 #, c-format
 msgid "%.1f day"
 msgid_plural "%.1f days"
 msgstr[0] "%.1f ημέÏ?α"
 msgstr[1] "%.1f ημέÏ?εÏ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:311
+#: ../src/gpm-statistics.c:313
 msgid "Yes"
 msgstr "Î?αι"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:311
+#: ../src/gpm-statistics.c:313
 msgid "No"
 msgstr "Î?Ï?ι"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:399
+#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
+#: ../src/gpm-statistics.c:402
 msgid "Device"
 msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:404
+#: ../src/gpm-statistics.c:407
 msgid "Vendor"
 msgstr "Î?αÏ?αÏ?κεÏ?αÏ?Ï?ήÏ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:406
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
 msgid "Model"
 msgstr "Î?ονÏ?έλο"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:408
+#: ../src/gpm-statistics.c:411
 msgid "Serial number"
 msgstr "ΣειÏ?ιακÏ?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:409
+#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
+#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
+#. * would be TRUE,  but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
+#: ../src/gpm-statistics.c:416
 msgid "Supply"
 msgstr "ΠαÏ?οÏ?ή"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:412
+#: ../src/gpm-statistics.c:419
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο"
 msgstr[1] "%d δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:413
+#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
+#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
+#: ../src/gpm-statistics.c:423
 msgid "Refreshed"
 msgstr "Î?νανεÏ?μένη"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:420
+#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
+#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
+#. * be removed, but still observed as devices on the system
+#: ../src/gpm-statistics.c:433
 msgid "Present"
 msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?α"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:424
+#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
+#. * batteries rather than alkaline ones
+#: ../src/gpm-statistics.c:440
 msgid "Rechargeable"
 msgstr "Î?Ï?αναÏ?οÏ?Ï?ιζÏ?μενη"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:428
+#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
+#: ../src/gpm-statistics.c:446
 msgid "State"
 msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:431
+#: ../src/gpm-statistics.c:450
 msgid "Energy"
 msgstr "Î?νέÏ?γεια"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:434
+#: ../src/gpm-statistics.c:453
 msgid "Energy when empty"
 msgstr "Î?νέÏ?γεια Ï?ε Ï?λήÏ?η εκÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:437
+#: ../src/gpm-statistics.c:456
 msgid "Energy when full"
 msgstr "Î?νέÏ?γεια Ï?ε Ï?λήÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:440
+#: ../src/gpm-statistics.c:459
 msgid "Energy (design)"
 msgstr "Î?νέÏ?γεια (Ï?Ï?οδιαγÏ?αÏ?έÏ?)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:453
+#: ../src/gpm-statistics.c:473
 msgid "Voltage"
 msgstr "ΤάÏ?η"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:474
+#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
+#: ../src/gpm-statistics.c:495
 msgid "Percentage"
 msgstr "ΠοÏ?οÏ?Ï?Ï?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:479
+#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
+#. * of how full it can get, relative to the design capacity
+#: ../src/gpm-statistics.c:502
 msgid "Capacity"
 msgstr "ΧÏ?Ï?ηÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?α"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:483
+#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
+#: ../src/gpm-statistics.c:507
 msgid "Technology"
 msgstr "ΤεÏ?νολογία"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:485
+#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
+#. * only shown for the ac adaptor device
+#: ../src/gpm-statistics.c:512
 msgid "Online"
 msgstr "Σε Ï?Ï?νδεÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:796
+#: ../src/gpm-statistics.c:824
 msgid "No data"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν δεδομένα"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:803 ../src/gpm-statistics.c:808
+#: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836
 msgid "Kernel module"
 msgstr "Î?Ï?θÏ?Ï?μα Ï?Ï?Ï?ήνα"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:813
+#: ../src/gpm-statistics.c:841
 msgid "Kernel core"
 msgstr "Î?ένÏ?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ήνα"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:818
+#: ../src/gpm-statistics.c:846
 msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr "Î?ιακοÏ?ή μεÏ?αξÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:823
+#: ../src/gpm-statistics.c:851
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Î?ιακοÏ?ή"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:866
+#: ../src/gpm-statistics.c:898
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 msgstr "PS/2 Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο/Ï?ονÏ?ίκι/touchpad"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:869
+#: ../src/gpm-statistics.c:901
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:872
+#: ../src/gpm-statistics.c:904
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "SATA"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:875
+#: ../src/gpm-statistics.c:907
 msgid "ATA host controller"
 msgstr "ATA host controller"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:878
+#: ../src/gpm-statistics.c:910
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?αÏ?μογέαÏ? Intel"
 
-#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:883 ../src/gpm-statistics.c:886
-#: ../src/gpm-statistics.c:889 ../src/gpm-statistics.c:892
-#: ../src/gpm-statistics.c:895
+#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
+#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
+#. * This is shown when the timer wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922
+#: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932
+#: ../src/gpm-statistics.c:937
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
 msgstr "ΧÏ?ονοδιακÏ?Ï?Ï?ηÏ? %s"
 
-#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:898
+#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
+#. * This is shown when the task wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:941
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "Î?ναÏ?Ï?ολή %s"
 
-#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:901
+#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
+#: ../src/gpm-statistics.c:944
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "Î?έα εÏ?γαÏ?ία %s"
 
-#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:904
+#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
+#. * This is shown when the task wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:948
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "Î?ναμονή %s"
 
-#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:907 ../src/gpm-statistics.c:910
+#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
+#. * A work queue is a list of work that has to be done.
+#: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ά εÏ?γαÏ?ιÏ?ν %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:913
+#: ../src/gpm-statistics.c:959
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr "Î?κκαθάÏ?ιÏ?η δÏ?ομολογίÏ?ν δικÏ?Ï?οÏ? %s"
 
-#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:916
+#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
+#: ../src/gpm-statistics.c:962
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α USB %s"
 
-#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:919
+#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
+#: ../src/gpm-statistics.c:965
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?νιÏ?η %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:922
+#: ../src/gpm-statistics.c:968
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "ΤοÏ?ικέÏ? διακοÏ?έÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:925
+#: ../src/gpm-statistics.c:971
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr "Î?Ï?αναÏ?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? διακοÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1034
+#: ../src/gpm-statistics.c:1080
 msgid "Device Information"
 msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1036
+#: ../src/gpm-statistics.c:1082
 msgid "Device History"
 msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1038
+#: ../src/gpm-statistics.c:1084
 msgid "Device Profile"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ίλ Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1040
+#: ../src/gpm-statistics.c:1086
 msgid "Processor Wakeups"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?νίÏ?ειÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1246 ../src/gpm-statistics.c:1252
-#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1264
+#: ../src/gpm-statistics.c:1282 ../src/gpm-statistics.c:1288
+#: ../src/gpm-statistics.c:1294 ../src/gpm-statistics.c:1300
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1248
+#: ../src/gpm-statistics.c:1284
 msgid "Power"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1254 ../src/gpm-statistics.c:1297
-#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1309
-#: ../src/gpm-statistics.c:1315
+#: ../src/gpm-statistics.c:1290 ../src/gpm-statistics.c:1333
+#: ../src/gpm-statistics.c:1339 ../src/gpm-statistics.c:1345
+#: ../src/gpm-statistics.c:1351
 msgid "Cell charge"
 msgstr "ΦοÏ?Ï?ίο Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1260 ../src/gpm-statistics.c:1266
+#: ../src/gpm-statistics.c:1296 ../src/gpm-statistics.c:1302
 msgid "Predicted time"
 msgstr "ΠÏ?οβλεÏ?Ï?μενοÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1299 ../src/gpm-statistics.c:1311
+#: ../src/gpm-statistics.c:1335 ../src/gpm-statistics.c:1347
 msgid "Correction factor"
 msgstr "ΣÏ?νÏ?ελεÏ?Ï?ήÏ? διÏ?Ï?θÏ?Ï?ηÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1305 ../src/gpm-statistics.c:1317
+#: ../src/gpm-statistics.c:1341 ../src/gpm-statistics.c:1353
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "Î?κÏ?ίβεια Ï?Ï?Ï?βλεÏ?ηÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1500
+#: ../src/gpm-statistics.c:1557
 msgid "Select this device at startup"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1776
+#: ../src/gpm-statistics.c:1803
 msgid "Processor"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ?"
 
+#. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes"
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr "%s: αÏ?ομένοÏ?ν %s λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? (%.1f%%)"
+
 #. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:292
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:341
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?"
 
-#. TRANSLATORS: a phone is charging
-#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:251 ../src/gpm-upower.c:315
-#, c-format
-msgid "%s charging (%.1f%%)"
-msgstr "%s: Ï?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
-#: ../src/gpm-upower.c:266
-#, c-format
-msgid ""
-"Battery is fully charged.\n"
-"Provides %s laptop runtime"
+#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time.
+#. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
+#: ../src/gpm-upower.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "provides %s laptop runtime"
 msgstr ""
 "Î? μÏ?αÏ?αÏ?ία Ï?οÏ?Ï?ίÏ?Ï?ηκε Ï?λήÏ?Ï?Ï?\n"
 "ΠαÏ?έÏ?ει %s λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? με μÏ?αÏ?αÏ?ία"
 
-#. TRANSLATORS: the device is fully charged
-#: ../src/gpm-upower.c:271
-#, c-format
-msgid "%s is fully charged"
-msgstr "%s: Ï?οÏ?Ï?ίÏ?Ï?ηκε Ï?λήÏ?Ï?Ï?"
-
 #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
-#: ../src/gpm-upower.c:279
-#, c-format
-msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
+#: ../src/gpm-upower.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s remaining"
 msgstr "%s: αÏ?ομένοÏ?ν %s λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? (%.1f%%)"
 
-#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
-#: ../src/gpm-upower.c:298
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
-"Provides %s battery runtime"
-msgstr ""
-"%s: %s μέÏ?Ï?ι Ï?ην Ï?λήÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η (%.1f%%)\n"
-"ΠαÏ?έÏ?ει %s λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? με μÏ?αÏ?αÏ?ία"
-
 #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:309
-#, c-format
-msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage.
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#: ../src/gpm-upower.c:303 ../src/gpm-upower.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s until charged"
 msgstr "%s: %s μέÏ?Ï?ι Ï?ην Ï?λήÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η (%.1f%%)"
 
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:323
-#, c-format
-msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
-msgstr "%s: Ï?ε αναμονή εκÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:329
-#, c-format
-msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
-msgstr "%s: Ï?ε αναμονή Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? (%.1f%%)"
+#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty.
+#. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#: ../src/gpm-upower.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "provides %s battery runtime"
+msgstr ""
+"%s: %s μέÏ?Ï?ι Ï?ην Ï?λήÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η (%.1f%%)\n"
+"ΠαÏ?έÏ?ει %s λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? με μÏ?αÏ?αÏ?ία"
 
 #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../src/gpm-upower.c:389
+#: ../src/gpm-upower.c:404
 msgid "Product:"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?ν:"
 
@@ -2157,235 +1510,1207 @@ msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?ν:"
 #. TRANSLATORS: device is charged
 #. TRANSLATORS: device is charging
 #. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../src/gpm-upower.c:393 ../src/gpm-upower.c:396 ../src/gpm-upower.c:399
-#: ../src/gpm-upower.c:402
+#: ../src/gpm-upower.c:408 ../src/gpm-upower.c:411 ../src/gpm-upower.c:414
+#: ../src/gpm-upower.c:417
 msgid "Status:"
 msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:393
+#: ../src/gpm-upower.c:408
 msgid "Missing"
 msgstr "Î?είÏ?ει"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:396
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:411 ../src/gpm-upower.c:692
 msgid "Charged"
 msgstr "ΦοÏ?Ï?ιÏ?μένη"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:399
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:414 ../src/gpm-upower.c:680
 msgid "Charging"
 msgstr "ΦοÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:402
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:417 ../src/gpm-upower.c:684
 msgid "Discharging"
 msgstr "Î?κÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
 
 #. TRANSLATORS: percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:407
+#: ../src/gpm-upower.c:422
 msgid "Percentage charge:"
 msgstr "ΦοÏ?Ï?ίο Ï?Ï? Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï?:"
 
 #. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../src/gpm-upower.c:411
+#: ../src/gpm-upower.c:426
 msgid "Vendor:"
 msgstr "Î?αÏ?αÏ?κεÏ?αÏ?Ï?ήÏ?:"
 
 #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../src/gpm-upower.c:416
+#: ../src/gpm-upower.c:431
 msgid "Technology:"
 msgstr "ΤεÏ?νολογία:"
 
 #. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:420
+#: ../src/gpm-upower.c:435
 msgid "Serial number:"
 msgstr "ΣειÏ?ιακÏ?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï?:"
 
 #. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:424
+#: ../src/gpm-upower.c:439
 msgid "Model:"
 msgstr "Î?ονÏ?έλο:"
 
 #. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../src/gpm-upower.c:429
+#: ../src/gpm-upower.c:444
 msgid "Charge time:"
 msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ?:"
 
 #. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../src/gpm-upower.c:435
+#: ../src/gpm-upower.c:450
 msgid "Discharge time:"
 msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ?:"
 
 #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-upower.c:442
+#: ../src/gpm-upower.c:457
 msgid "Excellent"
 msgstr "Î?ξαιÏ?εÏ?ική"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:444
+#: ../src/gpm-upower.c:459
 msgid "Good"
 msgstr "Î?αλή"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:446
+#: ../src/gpm-upower.c:461
 msgid "Fair"
 msgstr "Î?έÏ?Ï?ια"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:448
+#: ../src/gpm-upower.c:463
 msgid "Poor"
 msgstr "Î?ακή"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:452
+#: ../src/gpm-upower.c:467
 msgid "Capacity:"
 msgstr "ΧÏ?Ï?ηÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?α:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:458 ../src/gpm-upower.c:483
+#: ../src/gpm-upower.c:473 ../src/gpm-upower.c:498
 msgid "Current charge:"
 msgstr "ΤÏ?έÏ?ον Ï?οÏ?Ï?ίο:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:464
+#: ../src/gpm-upower.c:479
 msgid "Last full charge:"
 msgstr "ΤελεÏ?Ï?αίο Ï?λήÏ?εÏ? Ï?οÏ?Ï?ίο:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:470 ../src/gpm-upower.c:488
+#: ../src/gpm-upower.c:485 ../src/gpm-upower.c:503
 msgid "Design charge:"
 msgstr "ΠλήÏ?εÏ? Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?Ï?οδιαγÏ?αÏ?Ï?ν:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:475
+#: ../src/gpm-upower.c:490
 msgid "Charge rate:"
 msgstr "ΤαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ?:"
 
 #. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-upower.c:510
+#: ../src/gpm-upower.c:525 ../src/gpm-upower.c:729
 msgid "AC adapter"
 msgid_plural "AC adapters"
 msgstr[0] "ΠÏ?οÏ?αÏ?μογέαÏ? Ï?εÏ?μαÏ?οÏ?"
 msgstr[1] "ΠÏ?οÏ?αÏ?μογείÏ? Ï?εÏ?μαÏ?οÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-upower.c:514
+#: ../src/gpm-upower.c:529 ../src/gpm-upower.c:765
 msgid "Laptop battery"
 msgid_plural "Laptop batteries"
 msgstr[0] "Î?Ï?αÏ?αÏ?ία Ï?οÏ?ηÏ?οÏ?"
 msgstr[1] "Î?Ï?αÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?οÏ?ηÏ?οÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-upower.c:518
+#: ../src/gpm-upower.c:533 ../src/gpm-upower.c:789
 msgid "UPS"
 msgid_plural "UPSs"
 msgstr[0] "UPS"
 msgstr[1] "UPS"
 
 #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-upower.c:522
+#: ../src/gpm-upower.c:537 ../src/gpm-upower.c:796
 msgid "Monitor"
 msgid_plural "Monitors"
 msgstr[0] "Î?θÏ?νη"
 msgstr[1] "Î?θÏ?νεÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:526
-msgid "Wireless mouse"
-msgid_plural "Wireless mice"
-msgstr[0] "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?ο Ï?ονÏ?ίκι"
-msgstr[1] "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?ονÏ?ίκια"
+#: ../src/gpm-upower.c:541 ../src/gpm-upower.c:820
+msgid "Mouse"
+msgid_plural "Mice"
+msgstr[0] "ΠονÏ?ίκι"
+msgstr[1] "ΠονÏ?ίκια\t"
 
 #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-upower.c:530
-msgid "Wireless keyboard"
-msgid_plural "Wireless keyboards"
-msgstr[0] "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?ο Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο"
-msgstr[1] "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?για"
+#: ../src/gpm-upower.c:545 ../src/gpm-upower.c:844
+msgid "Keyboard"
+msgid_plural "Keyboards"
+msgstr[0] "ΠληκÏ?Ï?ολÏ?γιο"
+msgstr[1] "ΠληκÏ?Ï?ολÏ?για"
 
 #. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-upower.c:534
+#: ../src/gpm-upower.c:549 ../src/gpm-upower.c:868
 msgid "PDA"
 msgid_plural "PDAs"
 msgstr[0] "PDA"
 msgstr[1] "PDA"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-upower.c:538
+#: ../src/gpm-upower.c:553 ../src/gpm-upower.c:892
 msgid "Cell phone"
 msgid_plural "Cell phones"
 msgstr[0] "Î?ινηÏ?Ï? Ï?ηλέÏ?Ï?νο"
 msgstr[1] "Î?ινηÏ?ά Ï?ηλέÏ?Ï?να"
 
+#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
+#: ../src/gpm-upower.c:558 ../src/gpm-upower.c:917
+msgid "Media player"
+msgid_plural "Media players"
+msgstr[0] "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γέαÏ? Ï?ολÏ?μέÏ?Ï?ν"
+msgstr[1] "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γείÏ? Ï?ολÏ?μέÏ?Ï?ν"
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-upower.c:562 ../src/gpm-upower.c:941
+msgid "Tablet"
+msgid_plural "Tablets"
+msgstr[0] "Πινακίδα αÏ?ήÏ?"
+msgstr[1] "ΠινακίδεÏ? αÏ?ήÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-upower.c:566 ../src/gpm-upower.c:965
+msgid "Computer"
+msgid_plural "Computers"
+msgstr[0] "Î¥Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ?"
+msgstr[1] "Î¥Ï?ολογιÏ?Ï?έÏ?"
+
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:596
+#: ../src/gpm-upower.c:636
 msgid "Lithium Ion"
 msgstr "Î?Ï?νÏ?Ï?ν λιθίοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:600
+#: ../src/gpm-upower.c:640
 msgid "Lithium Polymer"
 msgstr "Î?ιθίοÏ? Ï?ολÏ?μεÏ?οÏ?Ï?"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:604
+#: ../src/gpm-upower.c:644
 msgid "Lithium Iron Phosphate"
 msgstr "Î?ιθίοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?ικοÏ? Ï?ιδήÏ?οÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:608
+#: ../src/gpm-upower.c:648
 msgid "Lead acid"
 msgstr "Î?ολÏ?βδοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:612
+#: ../src/gpm-upower.c:652
 msgid "Nickel Cadmium"
 msgstr "Î?ικελίοÏ? καδμίοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:616
+#: ../src/gpm-upower.c:656
 msgid "Nickel metal hydride"
 msgstr "ΥδÏ?ιδίοÏ? νικελίοÏ?-μεÏ?άλλοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:620
+#: ../src/gpm-upower.c:660
 msgid "Unknown technology"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?εÏ?νολογίαÏ?"
 
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "Π_εÏ?ί"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:688
+msgid "Empty"
+msgstr "Î?δεια"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:696
+msgid "Waiting to charge"
+msgstr "Î?ναμονή Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:700
+msgid "Waiting to discharge"
+msgstr "Î?ναμονή εκÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: device not present
+#: ../src/gpm-upower.c:737
+#, fuzzy
+msgid "Laptop battery not present"
+msgstr "Το Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Ï?οÏ?ηÏ?οÏ? είναι Ï?αμηλÏ?"
 
-# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
-#
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "_Î?οήθεια"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:741
+#, fuzzy
+msgid "Laptop battery is charging"
+msgstr "Î? μÏ?αÏ?αÏ?ία άÏ?Ï?ιÏ?ε να εκÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:745
+#, fuzzy
+msgid "Laptop battery is discharging"
+msgstr "Î? μÏ?αÏ?αÏ?ία άÏ?Ï?ιÏ?ε να εκÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:749
+#, fuzzy
+msgid "Laptop battery is empty"
+msgstr "Î?Ï?αÏ?αÏ?ία Ï?οÏ?ηÏ?οÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:753
+#, fuzzy
+msgid "Laptop battery is charged"
+msgstr "Î?Ï?αÏ?αÏ?ία Ï?οÏ?ηÏ?οÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:757
+#, fuzzy
+msgid "Laptop battery is waiting to charge"
+msgstr "Το Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Ï?οÏ?ηÏ?οÏ? είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:761
+#, fuzzy
+msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
+msgstr "Î?ναμονή εκÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:773
+#, fuzzy
+msgid "UPS is charging"
+msgstr "Το UPS άÏ?Ï?ιÏ?ε να εκÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:777
+#, fuzzy
+msgid "UPS is discharging"
+msgstr "Το UPS άÏ?Ï?ιÏ?ε να εκÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:781
+msgid "UPS is empty"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:785
+#, fuzzy
+msgid "UPS is charged"
+msgstr "Το UPS άÏ?Ï?ιÏ?ε να εκÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:804
+#, fuzzy
+msgid "Mouse is charging"
+msgstr "Î?κÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:808
+#, fuzzy
+msgid "Mouse is discharging"
+msgstr "Î?κÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:812
+msgid "Mouse is empty"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:816
+#, fuzzy
+msgid "Mouse is charged"
+msgstr "%s: Ï?οÏ?Ï?ίÏ?Ï?ηκε Ï?λήÏ?Ï?Ï?"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:828
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard is charging"
+msgstr "Î? μÏ?αÏ?αÏ?ία άÏ?Ï?ιÏ?ε να εκÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard is discharging"
+msgstr "Î? μÏ?αÏ?αÏ?ία άÏ?Ï?ιÏ?ε να εκÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:836
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard is empty"
+msgstr "ΠληκÏ?Ï?ολÏ?γιο"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:840
+msgid "Keyboard is charged"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:852
+#, fuzzy
+msgid "PDA is charging"
+msgstr "Î?κÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:856
+#, fuzzy
+msgid "PDA is discharging"
+msgstr "Î?κÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:860
+msgid "PDA is empty"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:864
+#, fuzzy
+msgid "PDA is charged"
+msgstr "%s: Ï?οÏ?Ï?ίÏ?Ï?ηκε Ï?λήÏ?Ï?Ï?"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:876
+#, fuzzy
+msgid "Cell phone is charging"
+msgstr "Î?ινηÏ?Ï? Ï?ηλέÏ?Ï?νο"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:880
+msgid "Cell phone is discharging"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:884
+#, fuzzy
+msgid "Cell phone is empty"
+msgstr "Î?ινηÏ?Ï? Ï?ηλέÏ?Ï?νο"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Cell phone is charged"
+msgstr "ΦοÏ?Ï?ίο Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:901
+#, fuzzy
+msgid "Media player is charging"
+msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γέαÏ? Ï?ολÏ?μέÏ?Ï?ν"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:905
+#, fuzzy
+msgid "Media player is discharging"
+msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γέαÏ? Ï?ολÏ?μέÏ?Ï?ν"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:909
+#, fuzzy
+msgid "Media player is empty"
+msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γέαÏ? Ï?ολÏ?μέÏ?Ï?ν"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:913
+#, fuzzy
+msgid "Media player is charged"
+msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γέαÏ? Ï?ολÏ?μέÏ?Ï?ν"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:925
+#, fuzzy
+msgid "Tablet is charging"
+msgstr "Î? μÏ?αÏ?αÏ?ία άÏ?Ï?ιÏ?ε να εκÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:929
+#, fuzzy
+msgid "Tablet is discharging"
+msgstr "Î? μÏ?αÏ?αÏ?ία άÏ?Ï?ιÏ?ε να εκÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:933
+#, fuzzy
+msgid "Tablet is empty"
+msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ? για Ï?λήÏ?η εκÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Tablet is charged"
+msgstr "%s: Ï?οÏ?Ï?ίÏ?Ï?ηκε Ï?λήÏ?Ï?Ï?"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Computer is charging"
+msgstr "Î? μÏ?αÏ?αÏ?ία άÏ?Ï?ιÏ?ε να εκÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:953
+#, fuzzy
+msgid "Computer is discharging"
+msgstr "Î? μÏ?αÏ?αÏ?ία άÏ?Ï?ιÏ?ε να εκÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:957
+#, fuzzy
+msgid "Computer is empty"
+msgstr "Î¥Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:961
+#, fuzzy
+msgid "Computer is charged"
+msgstr "ΦοÏ?Ï?ίο Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν"
+
+#~ msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
+#~ msgstr "ΡÏ?θμίζει Ï?η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
+
+#~ msgid "Brightness Applet"
+#~ msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ?"
+
+#~ msgid "Brightness Applet Factory"
+#~ msgstr "Î?Ï?γοÏ?Ï?άÏ?ιο μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ?"
+
+#~ msgid "Factory for Brightness Applet"
+#~ msgstr "Î?Ï?γοÏ?Ï?άÏ?ιο για Ï?η μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ?"
+
+#~ msgid "Allows user to inhibit automatic power saving"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η να αÏ?οÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η εξοικονÏ?μηÏ?η ενέÏ?γειαÏ?"
+
+#~ msgid "Factory for Inhibit Applet"
+#~ msgstr "Î?Ï?γοÏ?Ï?άÏ?ιο για Ï?η μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή αÏ?οÏ?Ï?οÏ?ήÏ?"
+
+#~ msgid "Inhibit Applet"
+#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?οÏ?ή εξοικονÏ?μηÏ?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ?"
+
+#~ msgid "Inhibit Applet Factory"
+#~ msgstr "Î?Ï?γοÏ?Ï?άÏ?ιο μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? αÏ?οÏ?Ï?οÏ?ήÏ?"
+
+#~ msgid "Allow backlight brightness adjustment"
+#~ msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?"
+
+#~ msgid "Battery critical low action"
+#~ msgstr "Î?νέÏ?γεια Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? γίνει εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ?"
+
+#~ msgid "Check CPU load before sleeping"
+#~ msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? CPU Ï?Ï?ιν Ï?ην αναÏ?Ï?ολή"
+
+#~ msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?είÏ?Ï?η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ? οθÏ?νηÏ? μεÏ?ά αÏ?Ï? οÏ?ιÏ?μένο Ï?Ï?Ï?νο αδÏ?άνειαÏ?, καÏ?ά Ï?ην "
+#~ "Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα"
+
+#~ msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?είÏ?Ï?η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ? οθÏ?νηÏ? μεÏ?ά αÏ?Ï? οÏ?ιÏ?μένο Ï?Ï?Ï?νο αδÏ?άνειαÏ?, καÏ?ά Ï?ην "
+#~ "Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
+#~ "\"low\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?ιλογέÏ? εμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? εικονιδίοÏ? ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?. Î?ι έγκÏ?Ï?εÏ? εÏ?ιλογέÏ? είναι "
+#~ "\"never\" (Ï?οÏ?έ), \"low\" (Ï?αμηλÏ? Ï?οÏ?Ï?ίο), \"critical\" (εξαιÏ?εÏ?ικά "
+#~ "Ï?αμηλÏ? Ï?οÏ?Ï?ίο), \"charge\" (Ï?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι), \"present\" (Ï?αÏ?οÏ?Ï?α) και "
+#~ "\"always\" (Ï?άνÏ?α)."
+
+#~ msgid "Hibernate button action"
+#~ msgstr "Î?νέÏ?γεια κοÏ?μÏ?ιοÏ? αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
+#~ "failed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι μήνÏ?μα ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν αÏ?οÏ?Ï?γÏ?άνει η αναÏ?Ï?ολή ή η "
+#~ "αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?η."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a notification message should be displayed when the battery is fully "
+#~ "charged."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι μήνÏ?μα ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν ολοκληÏ?Ï?νεÏ?αι η Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?ηÏ? "
+#~ "μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a notification message should be displayed when the battery is getting "
+#~ "low."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι μήνÏ?μα ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? γίνει "
+#~ "Ï?αμηλÏ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?άν οι Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? και Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?o μενοÏ? "
+#~ "Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?ηÏ?"
+
+#~ msgid "If sounds should be used"
+#~ msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι ήÏ?οι"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
+#~ "requests have stopped the policy action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι ήÏ?οι Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ?, ή "
+#~ "Ï?Ï?αν ένα αίÏ?ημα αÏ?οÏ?Ï?οÏ?ήÏ? εμÏ?οδίζει Ï?ην εκÏ?έλεÏ?η ενέÏ?γειαÏ?."
+
+#~ msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
+#~ msgstr "Î?ν θα ελέγÏ?εÏ?αι ο Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? CPU Ï?Ï?ιν Ï?ην εκÏ?έλεÏ?η Ï?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
+#~ "disconnected"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν θα εκÏ?ελείÏ?αι η ενέÏ?γεια μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?Ï?αν ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? αÏ?οÏ?Ï?νδέεÏ?αι αÏ?Ï? "
+#~ "Ï?ην Ï?Ï?ίζα ενÏ? Ï?ο καÏ?άκι είναι κλειÏ?Ï?Ï?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when "
+#~ "lid closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
+#~ "disconnected at a later time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν θα εκÏ?ελείÏ?αι η ενέÏ?γεια μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? (Ï?.Ï?. 'Î?ναÏ?Ï?ολή Ï?Ï?αν κλείνει Ï?ο "
+#~ "καÏ?άκι, καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία'), Ï?Ï?αν ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? "
+#~ "αÏ?οÏ?Ï?νδέεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?ίζα ενÏ? είναι ήδη κλειÏ?Ï?Ï? Ï?ο καÏ?άκι."
+
+#~ msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ίλ Ï?οÏ? έÏ?ει δημιοÏ?Ï?γηθεί θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?μÏ? "
+#~ "Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? αÏ?ομένει"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. "
+#~ "Only turn this off for debugging."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ίλ Ï?οÏ? έÏ?ει δημιοÏ?Ï?γηθεί θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?μÏ? "
+#~ "Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? αÏ?ομένει. Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην εÏ?ιλογή μÏ?νο για "
+#~ "Ï?κοÏ?οÏ?Ï? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?."
+
+#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν θα ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?αι η λειÏ?οÏ?Ï?γία εξοικονÏ?μηÏ?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ?, καÏ?ά Ï?ην "
+#~ "Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα"
+
+#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν θα ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?αι η λειÏ?οÏ?Ï?γία εξοικονÏ?μηÏ?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ?, καÏ?ά Ï?ην "
+#~ "Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
+#~ "battery power."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν θα αλλάζει η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?, Ï?Ï?αν αλλάζει η Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? "
+#~ "Ï?Ï?ίζα Ï?ε μÏ?αÏ?αÏ?ία, και ανÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?α."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle "
+#~ "when on AC power."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν θα μειÏ?νεÏ?αι η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?, για εξοικονÏ?μηÏ?η ενέÏ?γειαÏ? Ï?Ï?αν "
+#~ "δε Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ?, καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle "
+#~ "when on battery power."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν θα μειÏ?νεÏ?αι η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?, για εξοικονÏ?μηÏ?η ενέÏ?γειαÏ? Ï?Ï?αν "
+#~ "δε Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ?, καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
+#~ "battery power."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν θα μειÏ?νεÏ?αι η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?, καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? "
+#~ "μÏ?αÏ?αÏ?ία."
+
+#~ msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν θα ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?αι η λειÏ?οÏ?Ï?γία εξοικονÏ?μηÏ?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ?, καÏ?ά Ï?ην "
+#~ "Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery "
+#~ "power."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν θα ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?αι η λειÏ?οÏ?Ï?γία εξοικονÏ?μηÏ?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ?, καÏ?ά Ï?ην "
+#~ "Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία."
+
+#~ msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? θα ειδοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï?αν Ï?ο καλÏ?διο αÏ?οÏ?Ï?νδέεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?ίζα."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If time based notifications should be used. If set to false, then the "
+#~ "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? με βάÏ?η Ï?ο Ï?Ï?Ï?νο. Î?ν οÏ?ιÏ?θεί Ï?ε "
+#~ "Ï?εÏ?δέÏ?, θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?οÏ?οÏ?Ï?ά, κάÏ?ι Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να εÏ?ιλÏ?Ï?ει "
+#~ "Ï?Ï?οβλήμαÏ?α με Ï?αλαÏ?μένα BIOS ACPI."
+
+#~ msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι ειδοÏ?οίηÏ?η Ï?αμηλήÏ? Ï?Ï?Ï?ηÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?αÏ?, Ï?Ï?αν η μÏ?αÏ?αÏ?ία "
+#~ "Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάζει Ï?Ï?Ï?βλημα"
+
+#~ msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι ειδοÏ?οίηÏ?η Ï?αμηλήÏ? Ï?Ï?Ï?ηÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?αÏ?, Ï?Ï?αν η μÏ?αÏ?αÏ?ία "
+#~ "Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάζει Ï?Ï?Ï?βλημα."
+
+#~ msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι ειδοÏ?οίηÏ?η ανάκληÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?Ï?αν η μÏ?αÏ?αÏ?ία "
+#~ "Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάζει Ï?Ï?Ï?βλημα"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
+#~ "this to false only if you know your battery is okay."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι ειδοÏ?οίηÏ?η ανάκληÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?Ï?αν η μÏ?αÏ?αÏ?ία "
+#~ "Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάζει Ï?Ï?Ï?βλημα. Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?ε Ï?εÏ?δέÏ? μÏ?νο αν είÏ?Ï?ε βέβαιοι Ï?Ï?ι η "
+#~ "μÏ?αÏ?αÏ?ία Ï?αÏ? είναι ενÏ?άξει."
+
+#~ msgid "LCD brightness when on AC"
+#~ msgstr "ΦÏ?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α οθÏ?νηÏ? LCD, καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα"
+
+#~ msgid "LCD dimming amount when on battery"
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠοÏ?οÏ?Ï?Ï? μείÏ?Ï?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? LCD, καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? "
+#~ "μÏ?αÏ?αÏ?ία"
+
+#~ msgid "Laptop lid close action on battery"
+#~ msgstr "Î?νέÏ?γεια Ï?Ï?αν κλείνει Ï?ο καÏ?άκι, καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία"
+
+#~ msgid "Laptop lid close action when on AC"
+#~ msgstr "Î?νέÏ?γεια Ï?Ï?αν κλείνει Ï?ο καÏ?άκι, καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα"
+
+#~ msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
+#~ msgstr "Î?λείδÏ?μα κλειδοθήκηÏ? GNOME Ï?Ï?αν γίνεÏ?αι αναÏ?Ï?ολή"
+
+#~ msgid "Lock screen on hibernate"
+#~ msgstr "Î?λείδÏ?μα οθÏ?νηÏ? Ï?Ï?αν γίνεÏ?αι αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?η"
+
+#~ msgid "Lock screen on suspend"
+#~ msgstr "Î?λείδÏ?μα οθÏ?νηÏ? Ï?Ï?αν γίνεÏ?αι αναÏ?Ï?ολή"
+
+#~ msgid "Lock screen when blanked"
+#~ msgstr "Î?λείδÏ?μα οθÏ?νηÏ? Ï?Ï?αν αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?αι"
+
+#~ msgid "Method used to blank screen on AC"
+#~ msgstr "ΠÏ?Ï? Ï?Ï?οκÏ?Ï?Ï?ει η κενή οθÏ?νη καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα"
+
+#~ msgid "Method used to blank screen on battery"
+#~ msgstr "ΠÏ?Ï? Ï?Ï?οκÏ?Ï?Ï?ει η κενή οθÏ?νη καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία"
+
+#~ msgid "Notify on a low power"
+#~ msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η αν Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο είναι Ï?αμηλÏ?"
+
+#~ msgid "Notify on a sleep failure"
+#~ msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η αν αÏ?οÏ?Ï?Ï?ει η αναÏ?Ï?ολή"
+
+#~ msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
+#~ msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η αν αÏ?οÏ?Ï?νδεθεί Ï?ο καλÏ?διο αÏ?Ï? Ï?η Ï?Ï?ίζα"
+
+#~ msgid "Notify when fully charged"
+#~ msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?αν ολοκληÏ?Ï?θεί η Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η"
+
+#~ msgid "Percentage action is taken"
+#~ msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η ενέÏ?γειαÏ? με βάÏ?η Ï?ο Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï?"
+
+#~ msgid "Percentage considered critical"
+#~ msgstr "ΠοÏ?οÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? θεÏ?Ï?είÏ?αι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ?"
+
+#~ msgid "Percentage considered low"
+#~ msgstr "ΠοÏ?οÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? θεÏ?Ï?είÏ?αι Ï?αμηλÏ?"
+
+#~ msgid "Power button action"
+#~ msgstr "Î?νέÏ?γεια κοÏ?μÏ?ιοÏ? Power"
+
+#~ msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
+#~ msgstr "Î?είÏ?Ï?η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ? οθÏ?νηÏ?, καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία"
+
+#~ msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?εÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α αδÏ?άνειαÏ? Ï?Ï?ιν Ï?η μείÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?Ï?ν Ï?κληÏ?Ï?ν δίÏ?κÏ?ν, "
+#~ "καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα"
+
+#~ msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?εÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α αδÏ?άνειαÏ? Ï?Ï?ιν Ï?η μείÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?Ï?ν Ï?κληÏ?Ï?ν δίÏ?κÏ?ν, "
+#~ "καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία"
+
+#~ msgid "Sleep timeout computer when on AC"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?εÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α αδÏ?άνειαÏ? Ï?Ï?ιν Ï?ην αναÏ?Ï?ολή Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή, καÏ?ά Ï?ην "
+#~ "Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα"
+
+#~ msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?εÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α αδÏ?άνειαÏ? Ï?Ï?ιν Ï?ην αναÏ?Ï?ολή Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή, καÏ?ά Ï?ην "
+#~ "Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? UPS"
+
+#~ msgid "Sleep timeout computer when on battery"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?εÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α αδÏ?άνειαÏ? Ï?Ï?ιν Ï?ην αναÏ?Ï?ολή Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή, καÏ?ά Ï?ην "
+#~ "Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία"
+
+#~ msgid "Sleep timeout display when on AC"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?εÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α αδÏ?άνειαÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?Ï?ιν Ï?ην αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?ή Ï?ηÏ?, καÏ?ά Ï?ην "
+#~ "Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα"
+
+#~ msgid "Sleep timeout display when on UPS"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?εÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α αδÏ?άνειαÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?Ï?ιν Ï?ην αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?ή Ï?ηÏ?, καÏ?ά Ï?ην "
+#~ "Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? UPS"
+
+#~ msgid "Sleep timeout display when on battery"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?εÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α αδÏ?άνειαÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?Ï?ιν Ï?ην αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?ή Ï?ηÏ?, καÏ?ά Ï?ην "
+#~ "Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? mpatar;ia"
+
+#~ msgid "Suspend button action"
+#~ msgstr "Î?νέÏ?γεια κοÏ?μÏ?ιοÏ? αναÏ?Ï?ολήÏ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible "
+#~ "values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? μέθοδοÏ? DPMS Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην εÏ?ίÏ?εÏ?ξη κενήÏ? οθÏ?νηÏ?, καÏ?ά "
+#~ "Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα. Î?ι έγκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"default"
+#~ "\" (Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη), \"standby\" (Ï?ε αναμονή), \"suspend\" (αναÏ?Ï?ολή) και "
+#~ "\"off\" (κλείÏ?ιμο)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
+#~ "values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? μέθοδοÏ? DPMS Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην εÏ?ίÏ?εÏ?ξη κενήÏ? οθÏ?νηÏ?, καÏ?ά "
+#~ "Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία. Î?ι έγκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"default"
+#~ "\" (Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη), \"standby\" (Ï?ε αναμονή), \"suspend\" (αναÏ?Ï?ολή) και "
+#~ "\"off\" (κλείÏ?ιμο)."
+
+#~ msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ε Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η αÏ?οÏ?Ï?Ï?ίαÏ? Ï?ηÏ? αναÏ?Ï?ολήÏ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
+#~ "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? ενέÏ?γεια Ï?οÏ? θα εκÏ?ελείÏ?αι Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?οÏ? UPS γίνει εξαιÏ?εÏ?ικά "
+#~ "Ï?αμηλÏ?. Î?ι έγκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"hibernate\" (αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?η), \"suspend"
+#~ "\" (αναÏ?Ï?ολή), \"shutdown\" (Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï?), και \"nothing\" (Ï?ίÏ?οÏ?α)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate"
+#~ "\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? ενέÏ?γεια Ï?οÏ? θα εκÏ?ελείÏ?αι Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?οÏ? UPS γίνει Ï?αμηλÏ?. Î?ι "
+#~ "έγκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"hibernate\" (αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?η), \"suspend\" (αναÏ?Ï?ολή), "
+#~ "\"shutdown\" (Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï?), και \"nothing\" (Ï?ίÏ?οÏ?α)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the battery is critically low. Possible values "
+#~ "are \"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? ενέÏ?γεια Ï?οÏ? θα εκÏ?ελείÏ?αι Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? γίνει "
+#~ "εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ?. Î?ι έγκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"hibernate\" (αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?η), "
+#~ "\"suspend\" (αναÏ?Ï?ολή), \"shutdown\" (Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï?), και \"nothing"
+#~ "\" (Ï?ίÏ?οÏ?α)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
+#~ "power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
+#~ "\"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? ενέÏ?γεια Ï?οÏ? θα εκÏ?ελείÏ?αι Ï?Ï?αν κλείνει Ï?ο καÏ?άκι Ï?οÏ? Ï?οÏ?ηÏ?οÏ?, καÏ?ά Ï?ην "
+#~ "Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα. Î?ι έγκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"hibernate"
+#~ "\" (αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?η), \"suspend\" (αναÏ?Ï?ολή), \"blank\" (κενή οθÏ?νη), και "
+#~ "\"nothing\" (Ï?ίÏ?οÏ?α)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
+#~ "battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
+#~ "and \"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? ενέÏ?γεια Ï?οÏ? θα εκÏ?ελείÏ?αι Ï?Ï?αν κλείνει Ï?ο καÏ?άκι Ï?οÏ? Ï?οÏ?ηÏ?οÏ?, καÏ?ά Ï?ην "
+#~ "Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία. Î?ι έγκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"hibernate"
+#~ "\" (αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?η), \"suspend\" (αναÏ?Ï?ολή), \"blank\" (κενή οθÏ?νη), και "
+#~ "\"nothing\" (Ï?ίÏ?οÏ?α)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
+#~ "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
+#~ "\"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? ενέÏ?γεια Ï?οÏ? θα εκÏ?ελείÏ?αι Ï?Ï?αν Ï?αÏ?ιέÏ?αι Ï?ο κοÏ?μÏ?ί Ï?ηÏ? αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?ηÏ?. "
+#~ "Î?ι έγκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"hibernate\" (αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?η), \"suspend"
+#~ "\" (αναÏ?Ï?ολή), \"interactive\" (εÏ?Ï?Ï?ηÏ?η), \"shutdown\" (Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï?), και "
+#~ "\"nothing\" (Ï?ίÏ?οÏ?α)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the system power button is pressed. Possible "
+#~ "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
+#~ "\"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? ενέÏ?γεια Ï?οÏ? θα εκÏ?ελείÏ?αι Ï?Ï?αν Ï?αÏ?ιέÏ?αι Ï?ο κοÏ?μÏ?ί Power. Î?ι έγκÏ?Ï?εÏ? "
+#~ "Ï?ιμέÏ? είναι \"hibernate\" (αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?η), \"suspend\" (αναÏ?Ï?ολή), "
+#~ "\"interactive\" (εÏ?Ï?Ï?ηÏ?η), \"shutdown\" (Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï?), και \"nothing"
+#~ "\" (Ï?ίÏ?οÏ?α)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
+#~ "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
+#~ "\"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? ενέÏ?γεια Ï?οÏ? θα εκÏ?ελείÏ?αι Ï?Ï?αν Ï?αÏ?ιέÏ?αι Ï?ο κοÏ?μÏ?ί Ï?ηÏ? αναÏ?Ï?ολήÏ?. Î?ι "
+#~ "έγκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"hibernate\" (αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?η), \"suspend\" (αναÏ?Ï?ολή), "
+#~ "\"interactive\" (εÏ?Ï?Ï?ηÏ?η), \"shutdown\" (Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï?), και \"nothing"
+#~ "\" (Ï?ίÏ?οÏ?α)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
+#~ "computer is on AC power."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?εÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α αδÏ?άνειαÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?Ï?ιν Ï?ην αναÏ?Ï?ολή Ï?ηÏ?, καÏ?ά Ï?ην "
+#~ "Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be "
+#~ "inactive before it goes to sleep."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?εÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α αδÏ?άνειαÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?Ï?ιν Ï?ην αναÏ?Ï?ολή Ï?οÏ?, καÏ?ά Ï?ην "
+#~ "Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be "
+#~ "inactive before it goes to sleep."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?εÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α αδÏ?άνειαÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?Ï?ιν Ï?ην αναÏ?Ï?ολή Ï?οÏ?, καÏ?ά Ï?ην "
+#~ "Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? UPS."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be "
+#~ "inactive before the display goes to sleep."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?εÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α αδÏ?άνειαÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?Ï?ιν Ï?ην αναÏ?Ï?ολή Ï?ηÏ?, καÏ?ά Ï?ην "
+#~ "Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? UPS."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
+#~ "inactive before it goes to sleep."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?εÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α αδÏ?άνειαÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?Ï?ιν Ï?ην αναÏ?Ï?ολή Ï?οÏ?, καÏ?ά Ï?ην "
+#~ "Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
+#~ "inactive before the display goes to sleep."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?εÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α αδÏ?άνειαÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?Ï?ιν Ï?ην αναÏ?Ï?ολή Ï?ηÏ?, καÏ?ά Ï?ην "
+#~ "Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
+#~ "Possible values are between 0 and 100."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠοÏ?οÏ?Ï?Ï? μείÏ?Ï?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?, καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? "
+#~ "μÏ?αÏ?αÏ?ία. Î?ι έγκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμέÏ? είναι μεÏ?αξÏ? 0 και 100."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The brightness of the display when on AC power. Possible values are "
+#~ "between 0 and 100."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΦÏ?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?, καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα. Î?ι έγκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμέÏ? "
+#~ "είναι μεÏ?αξÏ? 0 και 100."
+
+#~ msgid "The brightness of the screen when idle"
+#~ msgstr "ΦÏ?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?, Ï?Ï?αν δε Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι"
+
+#~ msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένοÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? δεÏ?Ï?εÏ?ολέÏ?Ï?Ï?ν αδÏ?άνειαÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?, Ï?Ï?ιν μειÏ?θεί η "
+#~ "Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?ά Ï?ηÏ?"
+
+#~ msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένοÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? δεÏ?Ï?εÏ?ολέÏ?Ï?Ï?ν αδÏ?άνειαÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?, Ï?Ï?ιν μειÏ?θεί η "
+#~ "Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?ά Ï?ηÏ?."
+
+#~ msgid "The default configuration version"
+#~ msgstr "Î? έκδοÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένÏ?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν"
+
+#~ msgid "The default graph type to show in the statistics window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? γÏ?αÏ?ήμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο "
+#~ "Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν"
+
+#~ msgid "The default graph type to show in the statistics window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? γÏ?αÏ?ήμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο "
+#~ "Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν."
+
+#~ msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? μέγιÏ?Ï?η Ï?ιμή Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ον άξονα Χ Ï?οÏ? γÏ?αÏ?ήμαÏ?οÏ?."
+
+#~ msgid "The maximum time displayed on the graph"
+#~ msgstr "Î? μέγιÏ?Ï?η Ï?ιμή Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ο γÏ?άÏ?ημα"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC "
+#~ "power."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?εÏ?ά αÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?α δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α αδÏ?άνειαÏ? θα μειÏ?θεί η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?ν δίÏ?κÏ?ν, "
+#~ "καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?ίζα."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on "
+#~ "battery power."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?εÏ?ά αÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?α δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α αδÏ?άνειαÏ? θα μειÏ?θεί η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?ν δίÏ?κÏ?ν, "
+#~ "καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
+#~ "when use_time_for_policy is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?ομένει για να θεÏ?Ï?ηθεί Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο "
+#~ "εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ?. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι μÏ?νο αν Ï?ο use_time_for_policy έÏ?ει "
+#~ "οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε Ï?εÏ?δέÏ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
+#~ "use_time_for_policy is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?ομένει για να θεÏ?Ï?ηθεί Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο "
+#~ "Ï?αμηλÏ?. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι μÏ?νο αν Ï?ο use_time_for_policy έÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε "
+#~ "Ï?εÏ?δέÏ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
+#~ "valid when use_time_for_policy is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?ομένει για να εκÏ?ελεÏ?Ï?εί η "
+#~ "ενέÏ?γεια. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι μÏ?νο αν Ï?ο use_time_for_policy έÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε "
+#~ "Ï?εÏ?δέÏ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time remaining in seconds of the battery when critical action is "
+#~ "taken. Only valid when use_time_for_policy is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? Ï?Ï?Ï?νοÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?ομένει για να "
+#~ "εκÏ?ελεÏ?Ï?εί η ενέÏ?γεια. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι μÏ?νο αν Ï?ο use_time_for_policy "
+#~ "έÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered "
+#~ "critical. Only valid when use_time_for_policy is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? Ï?Ï?Ï?νοÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?ομένει για να θεÏ?Ï?ηθεί "
+#~ "Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ?. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι μÏ?νο αν Ï?ο "
+#~ "use_time_for_policy έÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. "
+#~ "Only valid when use_time_for_policy is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? Ï?Ï?Ï?νοÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?ομένει για να θεÏ?Ï?ηθεί "
+#~ "Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?αμηλÏ?. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι μÏ?νο αν Ï?ο use_time_for_policy έÏ?ει "
+#~ "οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?."
+
+#~ msgid "The time remaining when action is taken"
+#~ msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?ομένει για να εκÏ?ελεÏ?Ï?εί η ενέÏ?γεια"
+
+#~ msgid "The time remaining when critical"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?ομένει για να θεÏ?Ï?ηθεί Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο εξαιÏ?εÏ?ικά "
+#~ "Ï?αμηλÏ?"
+
+#~ msgid "The time remaining when low"
+#~ msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?ομένει για να θεÏ?Ï?ηθεί Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?αμηλÏ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The type of sleeping that should be performed when the computer is "
+#~ "inactive. Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? εξοικονÏ?μηÏ?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï?αν ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? "
+#~ "δε Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για οÏ?ιÏ?μένο Ï?Ï?ονικÏ? διάÏ?Ï?ημα. Î?ι έγκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμέÏ? είναι "
+#~ "\"hibernate\" (αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?η), \"suspend\" (αναÏ?Ï?ολή) και \"nothing"
+#~ "\" (Ï?ίÏ?οÏ?α)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The version of the installed version of the schema. Do not edit this "
+#~ "value, it is used so that configure changes between versions can be "
+#~ "detected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένη έκδοÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?. Î?ην Ï?ειÏ?άζεÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?Ï?θμιÏ?η, "
+#~ "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ον ενÏ?οÏ?ιÏ?μÏ? αλλαγÏ?ν Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? μεÏ?αξÏ? "
+#~ "διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ?ν εκδÏ?Ï?εÏ?ν."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
+#~ "Only valid when use_time_for_policy is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?Ï?ή είναι η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?Ï?αν η Ï?Ï?νεδÏ?ία είναι αδÏ?ανήÏ?. "
+#~ "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι μÏ?νο Ï?Ï?αν Ï?ο use_time_for_policy έÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?."
+
+#~ msgid "UPS critical low action"
+#~ msgstr "Î?νέÏ?γεια Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?οÏ? UPS είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ?"
+
+#~ msgid "UPS low power action"
+#~ msgstr "Î?νέÏ?γεια Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?οÏ? UPS είναι Ï?αμηλÏ?"
+
+#~ msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
+#~ msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? κλειδÏ?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? gnome-screensaver"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
+#~ "Leave this blank if the button should not be shown."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?αν αÏ?οÏ?Ï?γÏ?άνει η αναÏ?Ï?ολή, Ï?Ï?άÏ?Ï?ει δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α εμÏ?άνιÏ?ηÏ? ενÏ?Ï? κοÏ?μÏ?ιοÏ? "
+#~ "Ï?οÏ? θα βοηθά Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η να διοÏ?θÏ?Ï?ει Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα. Î?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ην εÏ?ιλογή κενή "
+#~ "αν δε θέλεÏ?ε να εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο κοÏ?μÏ?ί αÏ?Ï?Ï?."
+
+#~ msgid "When to show the notification icon"
+#~ msgstr "ΠÏ?Ï?ε θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο εικονίδιο ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
+
+#~ msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν η Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η δικÏ?Ï?οÏ? θα Ï?Ï?νδέεÏ?αι και αÏ?οÏ?Ï?νδέεÏ?αι καÏ?ά Ï?ην αναÏ?Ï?ολή"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
+#~ "and connect on resume."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν ο NetworkManager θα αÏ?οÏ?Ï?νδέεÏ?αι Ï?Ï?ιν Ï?ην αναÏ?Ï?ολή ή Ï?ην αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?η, "
+#~ "και θα εÏ?αναÏ?Ï?νδέεÏ?αι καÏ?ά Ï?ην εÏ?αναÏ?οÏ?ά."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
+#~ "This means the keyring will have to be unlocked on resume."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν θα κλειδÏ?νεÏ?αι η κλειδοθήκη Ï?οÏ? GNOME Ï?Ï?αν ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? "
+#~ "αδÏ?ανοÏ?οιείÏ?αι. Î?ν ναι, η κλειδοθήκη θα Ï?Ï?έÏ?ει να ξεκλειδÏ?θεί καÏ?ά Ï?ην "
+#~ "εÏ?αναÏ?οÏ?ά."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. "
+#~ "This means the keyring will have to be unlocked on resume."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν θα κλειδÏ?νεÏ?αι η κλειδοθήκη Ï?οÏ? GNOME Ï?Ï?αν ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? αναÏ?Ï?έλλεÏ?αι. "
+#~ "Î?ν ναι, η κλειδοθήκη θα Ï?Ï?έÏ?ει να ξεκλειδÏ?θεί καÏ?ά Ï?ην εÏ?αναÏ?οÏ?ά."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
+#~ "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν θα κλειδÏ?νεÏ?αι η οθÏ?νη Ï?Ï?αν ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?ει αÏ?Ï? αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?η. "
+#~ "Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι μÏ?νο αν Ï?ο lock_use_screensaver_settings "
+#~ "έÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? Ï?εÏ?δέÏ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. "
+#~ "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν θα κλειδÏ?νεÏ?αι η οθÏ?νη Ï?Ï?αν ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?ει αÏ?Ï? αναÏ?Ï?ολή. "
+#~ "Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι μÏ?νο αν Ï?ο lock_use_screensaver_settings "
+#~ "έÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? Ï?εÏ?δέÏ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
+#~ "lock_use_screensaver_settings is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν θα κλειδÏ?νεÏ?αι η οθÏ?νη Ï?Ï?αν γίνεÏ?αι κενή. ΣημείÏ?Ï?η: αÏ?Ï?ή η εÏ?ιλογή "
+#~ "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι μÏ?νο αν Ï?ο lock_use_screensaver_settings έÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε "
+#~ "Ï?εÏ?δέÏ?."
+
+#~ msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν θα γίνεÏ?αι αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?η, αναÏ?Ï?ολή ή Ï?ίÏ?οÏ?α, αν ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? δε "
+#~ "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για οÏ?ιÏ?μένο Ï?Ï?ονικÏ? διάÏ?Ï?ημα."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if "
+#~ "the screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η Ï?Ï?θμιÏ?η κλειδÏ?μαÏ?οÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?οÏ? gnome-screensaver "
+#~ "για να καθοÏ?ιÏ?Ï?εί αν θα κλειδÏ?νεÏ?αι η οθÏ?νη μεÏ?ά αÏ?Ï? αναÏ?Ï?ολή/"
+#~ "αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή ή αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?."
+
+#~ msgid "Whether to use time-based notifications"
+#~ msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? με βάÏ?η Ï?ο Ï?Ï?Ï?νο"
+
+#~ msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
+#~ msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι οι εÏ?ικέÏ?εÏ? Ï?Ï?ν αξÏ?νÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν"
+
+#~ msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
+#~ msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι οι εÏ?ικέÏ?εÏ? Ï?Ï?ν αξÏ?νÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν."
+
+#~ msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
+#~ msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?α γεγονÏ?Ï?α Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν"
+
+#~ msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
+#~ msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?α γεγονÏ?Ï?α Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν."
+
+#~ msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
+#~ msgstr "Î?ν θα γίνεÏ?αι εξομάλÏ?νÏ?η δεδομένÏ?ν Ï?Ï?ο γÏ?άÏ?ημα"
+
+#~ msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
+#~ msgstr "Î?ν θα γίνεÏ?αι εξομάλÏ?νÏ?η δεδομένÏ?ν Ï?Ï?ο γÏ?άÏ?ημα."
+
+#~ msgid "Closes the program"
+#~ msgstr "Î?λείνει Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα"
+
+#~ msgid "_Always display an icon"
+#~ msgstr "_Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?άνÏ?α εικονίδιο"
+
+#~ msgid "%s discharging (%.0f%%)"
+#~ msgstr "%s εκÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι (%.0f%%)"
+
+#~ msgid "GNOME Power Preferences"
+#~ msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? ενέÏ?γειαÏ? Ï?οÏ? GNOME"
+
+#~ msgid "%s charging (%.1f%%)"
+#~ msgstr "%s: Ï?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι (%.1f%%)"
+
+#~ msgid "%s discharging (%.1f%%)"
+#~ msgstr "%s: εκÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι (%.1f%%)"
+
+#~ msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
+#~ msgstr "%s: Ï?ε αναμονή εκÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? (%.1f%%)"
+
+#~ msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
+#~ msgstr "%s: Ï?ε αναμονή Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? (%.1f%%)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%"
+#~ "%). This device will soon stop functioning if not charged."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? Ï?αÏ? είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ? "
+#~ "(%.1f%%). ΣÏ?νÏ?ομα, η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή θα Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?ει να λειÏ?οÏ?Ï?γεί, εκÏ?Ï?Ï? αν "
+#~ "Ï?οÏ?Ï?ιÏ?Ï?εί."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f"
+#~ "%%). This device will soon stop functioning if not charged."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? Ï?αÏ? είναι εξαιÏ?εÏ?ικά "
+#~ "Ï?αμηλÏ? (%.1f%%). ΣÏ?νÏ?ομα, η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή θα Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?ει να λειÏ?οÏ?Ï?γεί, εκÏ?Ï?Ï? αν "
+#~ "Ï?οÏ?Ï?ιÏ?Ï?εί."
+
+#~ msgid "Wireless mouse"
+#~ msgid_plural "Wireless mice"
+#~ msgstr[0] "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?ο Ï?ονÏ?ίκι"
+#~ msgstr[1] "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?ονÏ?ίκια"
+
+#~ msgid "Wireless keyboard"
+#~ msgid_plural "Wireless keyboards"
+#~ msgstr[0] "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?ο Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο"
+#~ msgstr[1] "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?για"
 
 #~ msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
 #~ msgstr "Î?α εμÏ?ανίζονÏ?αι η αναÏ?Ï?ολή και η αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ο μενοÏ?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]