[gdm] Updated Indonesian translation



commit b30553726d801740863036b8af25059b2ff70baa
Author: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>
Date:   Wed Sep 1 02:12:34 2010 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |  154 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 76 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 69e8597..ba2ed16 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -13,10 +13,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdm.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gdm&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-04 03:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-09 18:09+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
-"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-31 18:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-28 18:50+0700\n"
+"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,16 +24,15 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: Indonesia\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
-#: ../common/gdm-common.c:437
+#: ../common/gdm-common.c:456
 #, c-format
 msgid "/dev/urandom is not a character device"
 msgstr "/dev/urandom bukan perangkat karakter"
 
 #: ../daemon/factory-slave-main.c:178 ../daemon/product-slave-main.c:182
 #: ../daemon/simple-slave-main.c:182 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:184
-#| msgid "Display Device"
 msgid "Display ID"
 msgstr "ID Tampilan"
 
@@ -44,9 +43,8 @@ msgstr "ID"
 
 #: ../daemon/factory-slave-main.c:190 ../daemon/product-slave-main.c:194
 #: ../daemon/simple-slave-main.c:194 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:196
-#| msgid "GNOME Display Manager"
 msgid "GNOME Display Manager Slave"
-msgstr "Slave Manajer Tampilan GNOME"
+msgstr "Pembantu Manajer Tampilan GNOME"
 
 #: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300
 #, c-format
@@ -66,9 +64,8 @@ msgid "Unable to authorize user"
 msgstr "Tidak dapat mengotorisasi pengguna"
 
 #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:480
-#| msgid "Unable to authenticate user"
 msgid "Unable to establish credentials"
-msgstr "Tidak dapat menetapkan kredensial"
+msgstr "Tidak dapat membangun kredensial"
 
 #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:510
 msgid "Unable to open session"
@@ -158,65 +155,65 @@ msgstr "Perangkat Tampilan"
 msgid "The display device"
 msgstr "Perangkat tampilan"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1309
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1310
 #, c-format
 msgid "error initiating conversation with authentication system: %s"
 msgstr "galat mengawali percakapan dengan sistem otentikasi: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1310
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1311
 msgid "general failure"
 msgstr "kegagalan umum"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1311
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1312
 msgid "out of memory"
 msgstr "kehabisan memori"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1312
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1313
 msgid "application programmer error"
 msgstr "galat pemrogram aplikasi"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1313
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1314
 msgid "unknown error"
 msgstr "galat tak dikenal"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1320
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1321
 msgid "Username:"
 msgstr "Nama Pengguna:"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1326
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1327
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
 msgstr ""
 "galat memberitahu sistem otentikasi tentang sapaan nama pengguna yang "
 "disukai: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1340
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1341
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
 msgstr "galat memberitahu sistem otentikasi tentang nama host pengguna: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1355
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1356
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
 msgstr "galat memberitahu sistem otentikasi tentang konsol pengguna: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1368
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1369
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display string: %s"
 msgstr "galat memberitahu sistem otentikasi tentang kalimat tampilan: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1383
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1384
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
 msgstr ""
 "galat memberitahu sistem otentikasi tentang kredensial xauth tampilan: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1675 ../daemon/gdm-session-worker.c:1692
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1679 ../daemon/gdm-session-worker.c:1696
 #, c-format
 msgid "no user account available"
 msgstr "akun pengguna tidak tersedia"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1719
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1723
 msgid "Unable to change to user"
 msgstr "Tidak dapat berganti pengguna"
 
@@ -453,7 +450,7 @@ msgid "AT-SPI Registry Wrapper"
 msgstr "Pembungkus Registri AT-SPI"
 
 #: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1632
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1633
 msgid "Login Window"
 msgstr "Jendela Log Masuk"
 
@@ -470,7 +467,6 @@ msgid "GNOME Settings Daemon"
 msgstr "Daemon Pengaturan GNOME"
 
 #: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:1
-#| msgid "Enable screen magnifier"
 msgid "GNOME Screen Magnifier"
 msgstr "Pembesar Tampilan Layar GNOME"
 
@@ -522,27 +518,27 @@ msgstr "Nilai"
 msgid "percentage of time complete"
 msgstr "persentase waktu lengkap"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1459
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1468
 msgid "Inactive Text"
 msgstr "Teks Tak Aktif"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1460
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1469
 msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
 msgstr "Teks yang dipakai pada label bila pengguna belum memilih"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1468
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1477
 msgid "Active Text"
 msgstr "Teks Aktif"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1469
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1478
 msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
 msgstr "Teks yang dipakai pada label bila pengguna telah memilih"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1478
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1487
 msgid "List Visible"
 msgstr "Daftar Nampak"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1479
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1488
 msgid "Whether the chooser list is visible"
 msgstr "Menentukan terlihatnya daftar pilih"
 
@@ -603,32 +599,32 @@ msgstr "Buka Kunci"
 msgid "Version"
 msgstr "Versi"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:740
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:738
 msgid "Panel"
 msgstr "Panel"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:805
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:803
 msgid "Shutdown Optionsâ?¦"
 msgstr "Opsi Mematikan Mesin..."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:827
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:825
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspensi"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:832
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:830
 msgid "Restart"
 msgstr "Hidupkan Ulang"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:836
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:834
 msgid "Shut Down"
 msgstr "Matikan"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1111
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1109
 msgctxt "customsession"
 msgid "Custom"
 msgstr "Ubahan"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1112
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1110
 msgid "Custom session"
 msgstr "Sesi ubahan"
 
@@ -761,9 +757,8 @@ msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
 msgstr "Mengaktifkan pengaya aksesibilitas papan ketik"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6
-#| msgid "Use an on-screen keyboard"
 msgid "Enable on-screen keyboard"
-msgstr "Fungsikan papan tik pada layar"
+msgstr "Mengaktifkan papan ketik layar"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
 msgid "Enable screen magnifier"
@@ -774,9 +769,8 @@ msgid "Enable screen reader"
 msgstr "Mengaktifkan pembaca layar"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
-#| msgid "Set to true to show the banner message text."
 msgid "Enable showing the banner message"
-msgstr "Fungsikan penampilan pesan banner"
+msgstr "Menampilkan pesan penyambut"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
 msgid "Icon name to use for greeter logo"
@@ -802,77 +796,83 @@ msgid "Set to a list of languages to be shown by default in the login window."
 msgstr "Tata ke daftar bahasa yang ditampilkan secara baku pada jendela login."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
-#| msgid "Icon name to use for greeter logo"
 msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
-msgstr "Isi dengan nama ikon bertema untuk logo penyapa"
+msgstr ""
+"Isi dengan nama ikon tema untuk digunakan sebagai logo pembuka/penyambut."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
-#| msgid "Do not show known users in the login window"
 msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
 msgstr ""
-"Isi dengan true agar tidak menampilkan pengguna yang dikenal pada jendela "
-"log masuk."
+"Isi dengan nilai benar (true) untuk tidak menampilkan daftar pengguna yang "
+"dikenal pada jendela log masuk."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
-#| msgid ""
-#| "Set to a list of languages to be shown by default in the login window."
 msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
 msgstr ""
-"Isi dengan true agar tidak menampilkan tombol restart pada jendela login."
+"Isi dengan nilai benar (true) untuk tidak menampilkan tombol hidupkan ulang "
+"komputer pada jendela log masuk."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
 msgid "Set to true to enable the XRandR settings manager plugin."
-msgstr "Isi dengan true untuk mengaktifkan plugin pengelola penataan XRandR."
+msgstr ""
+"Isi dengan nilai benar (true) untuk mengaktifkan plugin pengelola penataan "
+"XRandR."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
 msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
 msgstr ""
-"Isi dengan true untuk mengaktifkan plugin manajer penataan latar belakang."
+"Isi dengan nilai benar (true) untuk mengaktifkan plugin manajer penataan "
+"latar belakang."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
 msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
 msgstr ""
-"Isi dengan true untuk mengaktifkan plugin manajer penataan kunci media."
+"Isi dengan nilai benar (true) untuk mengaktifkan plugin manajer penataan "
+"kunci media."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
 msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
-msgstr "Isi dengan true untuk mengaktifkan papan ketik pada layar."
+msgstr ""
+"Isi dengan nilai benar (true) untuk mengaktifkan papan ketik pada layar."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
 "settings."
 msgstr ""
-"Isi dengan true untuk mengaktifkan plugin untuk mengelola penataan papan "
-"kunci aksesibilitas."
+"Isi dengan nilai benar (true) untuk mengaktifkan plugin untuk mengelola "
+"penataan papan kunci aksesibilitas."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
-#| msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
 msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
-msgstr "Isi dengan true untuk mengaktifkan papan tik pada layar."
+msgstr ""
+"Isi dengan nilai benar (true) untuk mengaktifkan pembesar tampilan layar."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
-#| msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
 msgid "Set to true to enable the screen reader."
-msgstr "Isi dengan true untuk mengaktifkan pembaca layar."
+msgstr "Isi dengan nilai benar (true) untuk mengaktifkan pembaca layar."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
 msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin."
-msgstr "Isi dengan true untuk mengaktifkan plugin pengelola penataan suara."
+msgstr ""
+"Isi dengan nilai benar (true) untuk mengaktifkan plugin pengelola penataan "
+"suara."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
 msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
 msgstr ""
-"Isi dengan true untuk mengaktifkan plugin pengelola penataan xsettings."
+"Isi dengan nilai benar (true) untuk mengaktifkan plugin pengelola penataan "
+"xsettings."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
 msgid "Set to true to show the banner message text."
-msgstr "Isi dengan true untuk menampilkan teks pesan banner."
+msgstr "Isi dengan nilai benar (true) untuk menampilkan teks pesan banner."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
-#| msgid "Use Compiz as the window manager"
 msgid "Set to true to use Compiz as the window manager."
-msgstr "Isi dengan true untuk menggunakan Compiz sebagai manajer jendela."
+msgstr ""
+"Isi dengan nilai benar (true) untuk menggunakan Compiz sebagai manajer "
+"jendela."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
 msgid ""
@@ -883,10 +883,8 @@ msgstr ""
 "pengguna kosong, alih-alih banner_message_text."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
-#| msgid ""
-#| "Set to a list of languages to be shown by default in the login window."
 msgid "Text banner message to show in the login window."
-msgstr "Teks pesan banner yang ditampilkan pada jendela login."
+msgstr "Pesan yang ditampilkan pada jendela log masuk."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
 msgid "True if the XRandR settings manager plugin is enabled."
@@ -936,8 +934,8 @@ msgstr "Dia Jalan?"
 msgid "Whether the timer is currently ticking"
 msgstr "Apakah pewaktu sekarang sedang berjalan"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:194
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:472
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:196
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:478
 #, c-format
 msgid "Log in as %s"
 msgstr "Masuk sebagai %s"
@@ -947,32 +945,32 @@ msgstr "Masuk sebagai %s"
 #. * manually instead of choosing from
 #. * a list.
 #.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:250
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:256
 msgctxt "user"
 msgid "Otherâ?¦"
 msgstr "Lainnya..."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:251
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:257
 msgid "Choose a different account"
 msgstr "Memilih akun lainnya"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:265
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:271
 msgid "Guest"
 msgstr "Tamu"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:266
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:272
 msgid "Log in as a temporary guest"
 msgstr "Masuk sebagai tamu untuk sementara"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:281
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:287
 msgid "Automatic Login"
 msgstr "Masuk Otomatis"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:282
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:288
 msgid "Automatically log into the system after selecting options"
 msgstr "Otomatis masuk ke dalam sistem setelah memilih opsi"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:984
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:990
 msgid "Currently logged in"
 msgstr "Saat ini sudah masuk"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]