[gdm] Updated Indonesian translation
- From: Andika Triwidada <atriwidada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdm] Updated Indonesian translation
- Date: Tue, 31 Aug 2010 19:13:16 +0000 (UTC)
commit b30553726d801740863036b8af25059b2ff70baa
Author: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>
Date: Wed Sep 1 02:12:34 2010 +0700
Updated Indonesian translation
po/id.po | 154 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 76 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 69e8597..ba2ed16 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -13,10 +13,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gdm&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-04 03:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-09 18:09+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
-"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-31 18:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-28 18:50+0700\n"
+"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,16 +24,15 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: Indonesia\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
-#: ../common/gdm-common.c:437
+#: ../common/gdm-common.c:456
#, c-format
msgid "/dev/urandom is not a character device"
msgstr "/dev/urandom bukan perangkat karakter"
#: ../daemon/factory-slave-main.c:178 ../daemon/product-slave-main.c:182
#: ../daemon/simple-slave-main.c:182 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:184
-#| msgid "Display Device"
msgid "Display ID"
msgstr "ID Tampilan"
@@ -44,9 +43,8 @@ msgstr "ID"
#: ../daemon/factory-slave-main.c:190 ../daemon/product-slave-main.c:194
#: ../daemon/simple-slave-main.c:194 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:196
-#| msgid "GNOME Display Manager"
msgid "GNOME Display Manager Slave"
-msgstr "Slave Manajer Tampilan GNOME"
+msgstr "Pembantu Manajer Tampilan GNOME"
#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300
#, c-format
@@ -66,9 +64,8 @@ msgid "Unable to authorize user"
msgstr "Tidak dapat mengotorisasi pengguna"
#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:480
-#| msgid "Unable to authenticate user"
msgid "Unable to establish credentials"
-msgstr "Tidak dapat menetapkan kredensial"
+msgstr "Tidak dapat membangun kredensial"
#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:510
msgid "Unable to open session"
@@ -158,65 +155,65 @@ msgstr "Perangkat Tampilan"
msgid "The display device"
msgstr "Perangkat tampilan"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1309
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1310
#, c-format
msgid "error initiating conversation with authentication system: %s"
msgstr "galat mengawali percakapan dengan sistem otentikasi: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1310
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1311
msgid "general failure"
msgstr "kegagalan umum"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1311
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1312
msgid "out of memory"
msgstr "kehabisan memori"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1312
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1313
msgid "application programmer error"
msgstr "galat pemrogram aplikasi"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1313
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1314
msgid "unknown error"
msgstr "galat tak dikenal"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1320
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1321
msgid "Username:"
msgstr "Nama Pengguna:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1326
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1327
#, c-format
msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
msgstr ""
"galat memberitahu sistem otentikasi tentang sapaan nama pengguna yang "
"disukai: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1340
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1341
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
msgstr "galat memberitahu sistem otentikasi tentang nama host pengguna: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1355
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1356
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
msgstr "galat memberitahu sistem otentikasi tentang konsol pengguna: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1368
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1369
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display string: %s"
msgstr "galat memberitahu sistem otentikasi tentang kalimat tampilan: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1383
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1384
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
msgstr ""
"galat memberitahu sistem otentikasi tentang kredensial xauth tampilan: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1675 ../daemon/gdm-session-worker.c:1692
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1679 ../daemon/gdm-session-worker.c:1696
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "akun pengguna tidak tersedia"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1719
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1723
msgid "Unable to change to user"
msgstr "Tidak dapat berganti pengguna"
@@ -453,7 +450,7 @@ msgid "AT-SPI Registry Wrapper"
msgstr "Pembungkus Registri AT-SPI"
#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1632
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1633
msgid "Login Window"
msgstr "Jendela Log Masuk"
@@ -470,7 +467,6 @@ msgid "GNOME Settings Daemon"
msgstr "Daemon Pengaturan GNOME"
#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:1
-#| msgid "Enable screen magnifier"
msgid "GNOME Screen Magnifier"
msgstr "Pembesar Tampilan Layar GNOME"
@@ -522,27 +518,27 @@ msgstr "Nilai"
msgid "percentage of time complete"
msgstr "persentase waktu lengkap"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1459
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1468
msgid "Inactive Text"
msgstr "Teks Tak Aktif"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1460
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1469
msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
msgstr "Teks yang dipakai pada label bila pengguna belum memilih"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1468
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1477
msgid "Active Text"
msgstr "Teks Aktif"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1469
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1478
msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
msgstr "Teks yang dipakai pada label bila pengguna telah memilih"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1478
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1487
msgid "List Visible"
msgstr "Daftar Nampak"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1479
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1488
msgid "Whether the chooser list is visible"
msgstr "Menentukan terlihatnya daftar pilih"
@@ -603,32 +599,32 @@ msgstr "Buka Kunci"
msgid "Version"
msgstr "Versi"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:740
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:738
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:805
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:803
msgid "Shutdown Optionsâ?¦"
msgstr "Opsi Mematikan Mesin..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:827
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:825
msgid "Suspend"
msgstr "Suspensi"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:832
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:830
msgid "Restart"
msgstr "Hidupkan Ulang"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:836
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:834
msgid "Shut Down"
msgstr "Matikan"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1111
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1109
msgctxt "customsession"
msgid "Custom"
msgstr "Ubahan"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1112
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1110
msgid "Custom session"
msgstr "Sesi ubahan"
@@ -761,9 +757,8 @@ msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
msgstr "Mengaktifkan pengaya aksesibilitas papan ketik"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6
-#| msgid "Use an on-screen keyboard"
msgid "Enable on-screen keyboard"
-msgstr "Fungsikan papan tik pada layar"
+msgstr "Mengaktifkan papan ketik layar"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
msgid "Enable screen magnifier"
@@ -774,9 +769,8 @@ msgid "Enable screen reader"
msgstr "Mengaktifkan pembaca layar"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
-#| msgid "Set to true to show the banner message text."
msgid "Enable showing the banner message"
-msgstr "Fungsikan penampilan pesan banner"
+msgstr "Menampilkan pesan penyambut"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
msgid "Icon name to use for greeter logo"
@@ -802,77 +796,83 @@ msgid "Set to a list of languages to be shown by default in the login window."
msgstr "Tata ke daftar bahasa yang ditampilkan secara baku pada jendela login."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
-#| msgid "Icon name to use for greeter logo"
msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
-msgstr "Isi dengan nama ikon bertema untuk logo penyapa"
+msgstr ""
+"Isi dengan nama ikon tema untuk digunakan sebagai logo pembuka/penyambut."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
-#| msgid "Do not show known users in the login window"
msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
msgstr ""
-"Isi dengan true agar tidak menampilkan pengguna yang dikenal pada jendela "
-"log masuk."
+"Isi dengan nilai benar (true) untuk tidak menampilkan daftar pengguna yang "
+"dikenal pada jendela log masuk."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
-#| msgid ""
-#| "Set to a list of languages to be shown by default in the login window."
msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
msgstr ""
-"Isi dengan true agar tidak menampilkan tombol restart pada jendela login."
+"Isi dengan nilai benar (true) untuk tidak menampilkan tombol hidupkan ulang "
+"komputer pada jendela log masuk."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
msgid "Set to true to enable the XRandR settings manager plugin."
-msgstr "Isi dengan true untuk mengaktifkan plugin pengelola penataan XRandR."
+msgstr ""
+"Isi dengan nilai benar (true) untuk mengaktifkan plugin pengelola penataan "
+"XRandR."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
msgstr ""
-"Isi dengan true untuk mengaktifkan plugin manajer penataan latar belakang."
+"Isi dengan nilai benar (true) untuk mengaktifkan plugin manajer penataan "
+"latar belakang."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
msgstr ""
-"Isi dengan true untuk mengaktifkan plugin manajer penataan kunci media."
+"Isi dengan nilai benar (true) untuk mengaktifkan plugin manajer penataan "
+"kunci media."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
-msgstr "Isi dengan true untuk mengaktifkan papan ketik pada layar."
+msgstr ""
+"Isi dengan nilai benar (true) untuk mengaktifkan papan ketik pada layar."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
msgid ""
"Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
"settings."
msgstr ""
-"Isi dengan true untuk mengaktifkan plugin untuk mengelola penataan papan "
-"kunci aksesibilitas."
+"Isi dengan nilai benar (true) untuk mengaktifkan plugin untuk mengelola "
+"penataan papan kunci aksesibilitas."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
-#| msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
-msgstr "Isi dengan true untuk mengaktifkan papan tik pada layar."
+msgstr ""
+"Isi dengan nilai benar (true) untuk mengaktifkan pembesar tampilan layar."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
-#| msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
msgid "Set to true to enable the screen reader."
-msgstr "Isi dengan true untuk mengaktifkan pembaca layar."
+msgstr "Isi dengan nilai benar (true) untuk mengaktifkan pembaca layar."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin."
-msgstr "Isi dengan true untuk mengaktifkan plugin pengelola penataan suara."
+msgstr ""
+"Isi dengan nilai benar (true) untuk mengaktifkan plugin pengelola penataan "
+"suara."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
msgstr ""
-"Isi dengan true untuk mengaktifkan plugin pengelola penataan xsettings."
+"Isi dengan nilai benar (true) untuk mengaktifkan plugin pengelola penataan "
+"xsettings."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
msgid "Set to true to show the banner message text."
-msgstr "Isi dengan true untuk menampilkan teks pesan banner."
+msgstr "Isi dengan nilai benar (true) untuk menampilkan teks pesan banner."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
-#| msgid "Use Compiz as the window manager"
msgid "Set to true to use Compiz as the window manager."
-msgstr "Isi dengan true untuk menggunakan Compiz sebagai manajer jendela."
+msgstr ""
+"Isi dengan nilai benar (true) untuk menggunakan Compiz sebagai manajer "
+"jendela."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
msgid ""
@@ -883,10 +883,8 @@ msgstr ""
"pengguna kosong, alih-alih banner_message_text."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
-#| msgid ""
-#| "Set to a list of languages to be shown by default in the login window."
msgid "Text banner message to show in the login window."
-msgstr "Teks pesan banner yang ditampilkan pada jendela login."
+msgstr "Pesan yang ditampilkan pada jendela log masuk."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
msgid "True if the XRandR settings manager plugin is enabled."
@@ -936,8 +934,8 @@ msgstr "Dia Jalan?"
msgid "Whether the timer is currently ticking"
msgstr "Apakah pewaktu sekarang sedang berjalan"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:194
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:472
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:196
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:478
#, c-format
msgid "Log in as %s"
msgstr "Masuk sebagai %s"
@@ -947,32 +945,32 @@ msgstr "Masuk sebagai %s"
#. * manually instead of choosing from
#. * a list.
#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:250
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:256
msgctxt "user"
msgid "Otherâ?¦"
msgstr "Lainnya..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:251
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:257
msgid "Choose a different account"
msgstr "Memilih akun lainnya"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:265
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:271
msgid "Guest"
msgstr "Tamu"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:266
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:272
msgid "Log in as a temporary guest"
msgstr "Masuk sebagai tamu untuk sementara"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:281
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:287
msgid "Automatic Login"
msgstr "Masuk Otomatis"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:282
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:288
msgid "Automatically log into the system after selecting options"
msgstr "Otomatis masuk ke dalam sistem setelah memilih opsi"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:984
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:990
msgid "Currently logged in"
msgstr "Saat ini sudah masuk"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]