[gdm] Updated Indonesian translation



commit 1987b910ed174e8b646421d08b66bd87761213f7
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Mon Aug 9 18:10:17 2010 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |   50 ++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 20 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 6c96842..69e8597 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -13,10 +13,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdm.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gdm&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-23 10:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-17 08:14+0700\n"
-"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>\n"
-"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-04 03:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-09 18:09+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
+"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,10 +33,9 @@ msgstr "/dev/urandom bukan perangkat karakter"
 
 #: ../daemon/factory-slave-main.c:178 ../daemon/product-slave-main.c:182
 #: ../daemon/simple-slave-main.c:182 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:184
-#, fuzzy
 #| msgid "Display Device"
 msgid "Display ID"
-msgstr "Perangkat Tampilan"
+msgstr "ID Tampilan"
 
 #: ../daemon/factory-slave-main.c:178 ../daemon/product-slave-main.c:182
 #: ../daemon/simple-slave-main.c:182 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:184
@@ -45,10 +44,9 @@ msgstr "ID"
 
 #: ../daemon/factory-slave-main.c:190 ../daemon/product-slave-main.c:194
 #: ../daemon/simple-slave-main.c:194 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:196
-#, fuzzy
 #| msgid "GNOME Display Manager"
 msgid "GNOME Display Manager Slave"
-msgstr "Manajer Tampilan GNOME"
+msgstr "Slave Manajer Tampilan GNOME"
 
 #: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300
 #, c-format
@@ -68,10 +66,9 @@ msgid "Unable to authorize user"
 msgstr "Tidak dapat mengotorisasi pengguna"
 
 #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:480
-#, fuzzy
 #| msgid "Unable to authenticate user"
 msgid "Unable to establish credentials"
-msgstr "Tidak dapat mengotentikasi pengguna"
+msgstr "Tidak dapat menetapkan kredensial"
 
 #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:510
 msgid "Unable to open session"
@@ -473,10 +470,9 @@ msgid "GNOME Settings Daemon"
 msgstr "Daemon Pengaturan GNOME"
 
 #: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Enable screen magnifier"
 msgid "GNOME Screen Magnifier"
-msgstr "Mengaktifkan pembesar tampilan layar"
+msgstr "Pembesar Tampilan Layar GNOME"
 
 #: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:2
 msgid "Magnify parts of the screen"
@@ -765,10 +761,9 @@ msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
 msgstr "Mengaktifkan pengaya aksesibilitas papan ketik"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
 #| msgid "Use an on-screen keyboard"
 msgid "Enable on-screen keyboard"
-msgstr "Gunakan papan tik pada layar"
+msgstr "Fungsikan papan tik pada layar"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
 msgid "Enable screen magnifier"
@@ -779,10 +774,9 @@ msgid "Enable screen reader"
 msgstr "Mengaktifkan pembaca layar"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
 #| msgid "Set to true to show the banner message text."
 msgid "Enable showing the banner message"
-msgstr "Isi dengan true untuk menampilkan teks pesan banner."
+msgstr "Fungsikan penampilan pesan banner"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
 msgid "Icon name to use for greeter logo"
@@ -808,23 +802,23 @@ msgid "Set to a list of languages to be shown by default in the login window."
 msgstr "Tata ke daftar bahasa yang ditampilkan secara baku pada jendela login."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
 #| msgid "Icon name to use for greeter logo"
 msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
-msgstr "Nama ikon untuk logo penyapa"
+msgstr "Isi dengan nama ikon bertema untuk logo penyapa"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
 #| msgid "Do not show known users in the login window"
 msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
-msgstr "Tidak menampilkan pengguna yang dikenal pada jendela log masuk"
+msgstr ""
+"Isi dengan true agar tidak menampilkan pengguna yang dikenal pada jendela "
+"log masuk."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set to a list of languages to be shown by default in the login window."
 msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
-msgstr "Tata ke daftar bahasa yang ditampilkan secara baku pada jendela login."
+msgstr ""
+"Isi dengan true agar tidak menampilkan tombol restart pada jendela login."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
 msgid "Set to true to enable the XRandR settings manager plugin."
@@ -853,16 +847,14 @@ msgstr ""
 "kunci aksesibilitas."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
-#, fuzzy
 #| msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
 msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
-msgstr "Isi dengan true untuk mengaktifkan papan ketik pada layar."
+msgstr "Isi dengan true untuk mengaktifkan papan tik pada layar."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
-#, fuzzy
 #| msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
 msgid "Set to true to enable the screen reader."
-msgstr "Isi dengan true untuk mengaktifkan papan ketik pada layar."
+msgstr "Isi dengan true untuk mengaktifkan pembaca layar."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
 msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin."
@@ -878,10 +870,9 @@ msgid "Set to true to show the banner message text."
 msgstr "Isi dengan true untuk menampilkan teks pesan banner."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
-#, fuzzy
 #| msgid "Use Compiz as the window manager"
 msgid "Set to true to use Compiz as the window manager."
-msgstr "Menggunakan Compiz sebagai manajer jendela"
+msgstr "Isi dengan true untuk menggunakan Compiz sebagai manajer jendela."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
 msgid ""
@@ -892,11 +883,10 @@ msgstr ""
 "pengguna kosong, alih-alih banner_message_text."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set to a list of languages to be shown by default in the login window."
 msgid "Text banner message to show in the login window."
-msgstr "Tata ke daftar bahasa yang ditampilkan secara baku pada jendela login."
+msgstr "Teks pesan banner yang ditampilkan pada jendela login."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
 msgid "True if the XRandR settings manager plugin is enabled."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]