[gnome-netstatus] Updated Indonesian translation



commit e1876ea8009ca481c7b8009e3bce5360b110560c
Author: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>
Date:   Wed Sep 1 01:10:45 2010 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |  187 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 101 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index f9e09ba..5d96eee 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,35 +1,38 @@
+# translation of gnome-netstatus.master.po to Indonesian
 # Indonesian translation of gnome-netstatus.
 # Copyright (C) 2004 THE gnome-netstatus'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-netstatus package.
-# ahmad riza h nst <ari 160c afraid org>, 20040620.
 #
 #
+# ahmad riza h nst <ari 160c afraid org>, 20040620.
+# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-netstatus master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-netstatus&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-04-02 15:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 09:58+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <sukarelawan gnome linux or id>\n"
+"Project-Id-Version: gnome-netstatus.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"netstatus&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-12 05:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-08 18:46+0700\n"
+"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-Language: Indonesian\n"
 "X-Poedit-Country: Indonesia\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:1
 msgid "Factory for Network Monitor applet"
-msgstr "Pabrikan untuk aplet Monitor Jaringan"
+msgstr "Pabrik untuk aplet Monitor Jaringan"
 
 #: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:2
 msgid "Monitor network activity"
 msgstr "Monitor aktifitas jaringan"
 
 #: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:3
-#: ../src/netstatus-applet.c:135
-#: ../src/netstatus-applet.c:302
+#: ../src/netstatus-applet.c:135 ../src/netstatus-applet.c:302
 msgid "Network Monitor"
 msgstr "Monitor Jaringan"
 
@@ -39,7 +42,7 @@ msgstr "Pabrik Monitor Jaringan"
 
 #: ../src/GNOME_NetstatusApplet.xml.h:1
 msgid "_About"
-msgstr "_Keterangan"
+msgstr "Tent_ang"
 
 #: ../src/GNOME_NetstatusApplet.xml.h:2
 msgid "_Help"
@@ -47,7 +50,7 @@ msgstr "Ba_ntuan"
 
 #: ../src/GNOME_NetstatusApplet.xml.h:3
 msgid "_Properties"
-msgstr "_Informasi"
+msgstr "_Properti"
 
 #: ../src/gnome-netstatus.ui.h:1
 msgid "Activity"
@@ -63,7 +66,7 @@ msgstr "Broadcast:"
 
 #: ../src/gnome-netstatus.ui.h:4
 msgid "Con_figure"
-msgstr "Kon_figure"
+msgstr "Kon_figurasi"
 
 #: ../src/gnome-netstatus.ui.h:5
 msgid "Connection"
@@ -83,7 +86,7 @@ msgstr "Protokol Internet (IPv4)"
 
 #: ../src/gnome-netstatus.ui.h:9
 msgid "Internet Protocol (IPv6)"
-msgstr "Protokol·Internet·(IPv6)"
+msgstr "Protokol Internet (IPv6)"
 
 #: ../src/gnome-netstatus.ui.h:10
 msgid "Network Device"
@@ -103,7 +106,7 @@ msgstr "Dikirim:"
 
 #: ../src/gnome-netstatus.ui.h:14
 msgid "Signal Strength"
-msgstr "Kuat Sinyal"
+msgstr "Kekuatan Sinyal"
 
 #: ../src/gnome-netstatus.ui.h:15
 msgid "Status:"
@@ -115,11 +118,11 @@ msgstr "Subnet Mask:"
 
 #: ../src/gnome-netstatus.ui.h:17
 msgid "Support"
-msgstr "Dukung"
+msgstr "Dukungan"
 
 #: ../src/gnome-netstatus.ui.h:18
 msgid "Type:"
-msgstr "Tipe:"
+msgstr "Jenis:"
 
 #: ../src/gnome-netstatus.ui.h:19
 msgid "_Name:"
@@ -127,29 +130,44 @@ msgstr "_Nama:"
 
 #: ../src/netstatus.schemas.in.h:1
 msgid "Network configuration tool"
-msgstr "Perkakas konfigurasi Jaringan"
+msgstr "Perkakas konfigurasi jaringan"
 
 #: ../src/netstatus.schemas.in.h:2
 msgid "Network interface"
-msgstr "Antar muka jaringan"
+msgstr "Antarmuka jaringan"
 
 #: ../src/netstatus.schemas.in.h:3
 msgid "The Network Interface monitored by the Network Monitor."
-msgstr "Antar muka jaringan dimonitor oleh Monitor Jaringan."
+msgstr "Antarmuka jaringan diawasi oleh Monitor Jaringan."
 
 #: ../src/netstatus.schemas.in.h:5
 #, no-c-format
-msgid "This key specifies the name of the network configuration tool which should be invoked when the \"Configure\" button in the properties dialog is clicked. If the configuration tool can take a parameter of the interface to configure you may use %i in the string and it will be substituted with the interface name before invoking the configuration tool. For example, gnome-system-tool's network-admin tool takes the interface name through a --configure parameter. Thus, you could set the value of this key to be: \"network-admin --configure %i\"."
-msgstr "Kunci ini menjelaskan nama dari alat pengkonfigurasi jaringan yang harus di bangkitkan ketika tombol \"konfigurasi\" pada dialog informasi di klik. Jika alat konfigurasi dapat mengambil parameter dari antar muka untuk dikonfigurasi anda mungkin menggunakan %i pada string dan akan di gantikan dengan nama antar muka sebelum memanggil alat pengkonfigurasi. Sebagai contoh, gnome-system-tool's·network-admin·tool mengambil nama antar muka melalui parameter konfigurasi. Sehingga, anda dapat menetapkan nilai dari kunci ini menjadi: \"network-admin --configure %i\".·"
-
-#: ../src/netstatus-applet.c:279
-#: ../src/netstatus-dialog.c:389
+msgid ""
+"This key specifies the name of the network configuration tool which should "
+"be invoked when the \"Configure\" button in the properties dialog is "
+"clicked. If the configuration tool can take a parameter of the interface to "
+"configure you may use %i in the string and it will be substituted with the "
+"interface name before invoking the configuration tool. For example, gnome-"
+"system-tool's network-admin tool takes the interface name through a --"
+"configure parameter. Thus, you could set the value of this key to be: "
+"\"network-admin --configure %i\"."
+msgstr ""
+"Kunci ini menentukan nama dari perkakas konfigurasi jaringan yang harus "
+"dijalankan ketika tombol \"Konfigurasi\" pada dialog properti diklik. Jika "
+"perkakas konfigurasi dapat mengambil parameter dari antarmuka untuk "
+"dikonfigurasikan, Anda mungkin harus memakai %i pada string dan akan "
+"digantikan dengan nama antarmuka sebelum memanggil perkakas konfigurasi. "
+"Sebagai contoh, gnome-system-tools dari perkakas network-admin mengambil "
+"nama antarmuka melalui parameter --configure. Sehinga, Anda bisa menetapkan "
+"nilai dari kunci ini dengan: \"network-admin --configure %i\"."
+
+#: ../src/netstatus-applet.c:279 ../src/netstatus-dialog.c:389
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Ada kesalahan menampilkan bantuan: \n"
+"Terjadi galat sewaktu membuka bantuan:\n"
 "%s"
 
 #: ../src/netstatus-applet.c:305
@@ -159,23 +177,23 @@ msgstr "Monitor Jaringan menampilkan status dari perangkat jaringan."
 #: ../src/netstatus-applet.c:307
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>\n"
-"Ahmad Riza H Nst <ari 160c afraid org>\n"
-"Andika Triwidada <andika gmail com>"
+"Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>.\n"
+"Ahmad Riza H Nst <ari 160c afraid org>.\n"
+"Andika Triwidada <andika gmail com>.\n"
+"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010."
 
-#: ../src/netstatus-dialog.c:46
-#: ../src/netstatus-dialog.c:305
+#: ../src/netstatus-dialog.c:46 ../src/netstatus-dialog.c:305
 msgid "Unknown"
-msgstr "Tidak dikenal"
+msgstr "Tak dikenal"
 
 #: ../src/netstatus-dialog.c:109
 msgid "Connection Properties"
-msgstr "Informasi Sambungan"
+msgstr "Properti Koneksi"
 
 #: ../src/netstatus-dialog.c:115
 #, c-format
 msgid "Connection Properties: %s"
-msgstr "Informasi sambungan: %s"
+msgstr "Properti Koneksi: %s"
 
 #: ../src/netstatus-dialog.c:128
 #, c-format
@@ -186,7 +204,7 @@ msgstr[0] "%lu paket"
 #: ../src/netstatus-dialog.c:570
 #, c-format
 msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
-msgstr "Gagal menjalankan program konfigurasi waktu: %s"
+msgstr "Gagal menjalankan perkakas konfigurasi waktu: %s"
 
 #: ../src/netstatus-icon.c:382
 #, c-format
@@ -194,53 +212,53 @@ msgid ""
 "Network Connection: %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Sambungan Jaringan: %s\n"
+"Koneksi Jaringan: %s\n"
 "%s"
 
 #: ../src/netstatus-icon.c:387
 msgid "Network Connection"
-msgstr "Sambungan Jaringan"
+msgstr "Koneksi Jaringan"
 
-#: ../src/netstatus-icon.c:807
+#: ../src/netstatus-icon.c:817
 msgid "Interface"
 msgstr "Antarmuka"
 
-#: ../src/netstatus-icon.c:808
+#: ../src/netstatus-icon.c:818
 msgid "The current interface the icon is monitoring."
-msgstr "Perangkat yang sedang dipantau."
+msgstr "Antarmuka yang sedang dipantau."
 
-#: ../src/netstatus-icon.c:815
+#: ../src/netstatus-icon.c:825
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientasi"
 
-#: ../src/netstatus-icon.c:816
+#: ../src/netstatus-icon.c:826
 msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "Orientasi dari tray."
+msgstr "Orientasi baki."
 
-#: ../src/netstatus-icon.c:824
+#: ../src/netstatus-icon.c:834
 msgid "Tooltips Enabled"
-msgstr "Tooltip diaktifkan"
+msgstr "Pesan Tip Diaktifkan"
 
-#: ../src/netstatus-icon.c:825
+#: ../src/netstatus-icon.c:835
 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
-msgstr "Ya atau tidak icon tooltip diaktifkan."
+msgstr "Ya atau tidak ikon pesan tip diaktifkan."
 
-#: ../src/netstatus-icon.c:832
+#: ../src/netstatus-icon.c:842
 msgid "Show Signal"
 msgstr "Tampilkan Sinyal"
 
-#: ../src/netstatus-icon.c:833
+#: ../src/netstatus-icon.c:843
 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
 msgstr "Menentukan apakah kekuatan sinyal ditampilkan atau tidak."
 
-#: ../src/netstatus-icon.c:942
+#: ../src/netstatus-icon.c:952
 #, c-format
 msgid ""
 "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Silahkan hubungi administrator sistem Anda untuk menyelesaikan masalah berikut:\n"
+"Hubungilah administrator sistem Anda untuk menyelesaikan masalah berikut:\n"
 "\n"
 "%s"
 
@@ -250,7 +268,7 @@ msgstr "Nama"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:156
 msgid "The interface name"
-msgstr "Nama perangkat"
+msgstr "Nama antarmuka"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:163
 msgid "State"
@@ -258,7 +276,7 @@ msgstr "Kondisi"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:164
 msgid "The interface state"
-msgstr "Kondisi perangkat"
+msgstr "Kondisi antarmuka"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:172
 msgid "Stats"
@@ -266,7 +284,7 @@ msgstr "Statistik"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:173
 msgid "The interface packets/bytes statistics"
-msgstr "Statistik perangkat paket/byte"
+msgstr "Statistik paket/bita antarmuka"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:180
 msgid "Wireless"
@@ -274,7 +292,7 @@ msgstr "Nirkabel"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:181
 msgid "Whether the interface is a wireless interface"
-msgstr "Menentukan apakah perangkat adalah perangkat nirkabel"
+msgstr "Menentukan apakah antarmuka tergolong nirkabel"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:188
 msgid "Signal"
@@ -284,26 +302,23 @@ msgstr "Sinyal"
 msgid "Wireless signal strength percentage"
 msgstr "Persentase kekuatan sinyal nirkabel"
 
-#: ../src/netstatus-iface.c:198
-#: ../src/netstatus-util.c:167
+#: ../src/netstatus-iface.c:198 ../src/netstatus-util.c:167
 msgid "Error"
-msgstr "Error"
+msgstr "Galat"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:199
 msgid "The current error condition"
-msgstr "Kondisi masalah saat ini"
+msgstr "Kondisi galat saat ini"
 
-#: ../src/netstatus-iface.c:441
-#: ../src/netstatus-iface.c:1204
+#: ../src/netstatus-iface.c:441 ../src/netstatus-iface.c:1204
 #, c-format
 msgid "Unable to open socket: %s"
-msgstr "Tidak bisa membuka socket: %s"
+msgstr "Tidak dapat membuka soket: %s"
 
-#: ../src/netstatus-iface.c:503
-#: ../src/netstatus-iface.c:1230
+#: ../src/netstatus-iface.c:503 ../src/netstatus-iface.c:1230
 #, c-format
 msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
-msgstr "Kesalahan SIOCGIFFLAGS:·%s"
+msgstr "Galat SIOCGIFFLAGS:·%s"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:877
 msgid "AMPR NET/ROM"
@@ -317,8 +332,7 @@ msgstr "Ethernet"
 msgid "AMPR AX.25"
 msgstr "AMPR AX.25"
 
-#: ../src/netstatus-iface.c:895
-#: ../src/netstatus-iface.c:1015
+#: ../src/netstatus-iface.c:895 ../src/netstatus-iface.c:1015
 msgid "16/4 Mbps Token Ring"
 msgstr "Token Ring 16/4 Mbps"
 
@@ -356,7 +370,7 @@ msgstr "IP Serial Line Adaptif"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:931
 msgid "AMPR ROSE"
-msgstr "AMPR·ROSE"
+msgstr "AMPR ROSE"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:934
 msgid "Generic X.25"
@@ -388,7 +402,7 @@ msgstr "Loopback Lokal"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:973
 msgid "Fiber Distributed Data Interface"
-msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
+msgstr "Antarmuka Distribusi Data Fiber"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:979
 msgid "IPv6-in-IPv4"
@@ -413,7 +427,7 @@ msgstr "IrLAP"
 #: ../src/netstatus-iface.c:1162
 #, c-format
 msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
-msgstr "Kesalahan SIOCGIFCONF:·%s"
+msgstr "Galat SIOCGIFCONF:·%s"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:1255
 #, c-format
@@ -423,42 +437,44 @@ msgstr "Tidak menemukan perangkat Jaringan"
 #: ../src/netstatus-sysdeps.c:180
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
-msgstr "Tidak bisa membuka /proc/net/dev: %s"
+msgstr "Tidak dapat membuka /proc/net/dev: %s"
 
 #: ../src/netstatus-sysdeps.c:189
 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
-msgstr "Tidak dapat menguraikan /proc/net/dev. Format tidak dikenal."
+msgstr "Tidak dapat menguraikan /proc/net/dev. Format tak dikenal."
 
-#: ../src/netstatus-sysdeps.c:204
-#: ../src/netstatus-sysdeps.c:330
+#: ../src/netstatus-sysdeps.c:204 ../src/netstatus-sysdeps.c:330
 #, c-format
 msgid "Could not parse interface name from '%s'"
-msgstr "Tidak dapat menguraikan nama antar muka dari '%s'"
+msgstr "Tidak dapat menguraikan nama antarmuka dari '%s'"
 
-#: ../src/netstatus-sysdeps.c:217
-#: ../src/netstatus-sysdeps.c:645
+#: ../src/netstatus-sysdeps.c:217 ../src/netstatus-sysdeps.c:645
 #, c-format
-msgid "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
-msgstr "Tidak dapat menguraikan statistik antar muka dari '%s'.·prx_idx·=·%d;·ptx_idx·=·%d;·brx_idx·=·%d;·btx_idx·=·%d;"
+msgid ""
+"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
+"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
+msgstr ""
+"Tidak dapat menguraikan statistik antarmuka dari '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx "
+"= %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
 
 #: ../src/netstatus-sysdeps.c:314
 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
-msgstr "Tidak dapat menguraikan /proc/net/wireless. Format tidak dikenal."
+msgstr "Tidak dapat menguraikan /proc/net/wireless. Format tak dikenal."
 
 #: ../src/netstatus-sysdeps.c:341
 #, c-format
 msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
-msgstr "Tidak dapat menguraikan detil nirkabel dari '%s'. link_idx = %d;"
+msgstr "Tidak dapat menguraikan detail nirkabel dari '%s'. link_idx = %d;"
 
 #: ../src/netstatus-sysdeps.c:414
 #, c-format
 msgid "Could not connect to interface, '%s'"
-msgstr "Tidak dapat menyambung ke antar muka, '%s'"
+msgstr "Tidak dapat terhubung ke antarmuka, '%s'"
 
 #: ../src/netstatus-sysdeps.c:420
 #, c-format
 msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
-msgstr "Tidak dapat mengirim ioctl ke antar muka, '%s'"
+msgstr "Tidak dapat mengirim ioctl ke antarmuka, '%s'"
 
 #: ../src/netstatus-sysdeps.c:598
 #, c-format
@@ -467,11 +483,11 @@ msgstr "Tidak dapat menguraikan perintah baris '%s': %s"
 
 #: ../src/netstatus-sysdeps.c:635
 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
-msgstr "Tidak dapat menguraikan hasil 'netstat'. Format tidak dikenal"
+msgstr "Tidak dapat menguraikan hasil 'netstat'. Format tak dikenal"
 
 #: ../src/netstatus-util.c:152
 msgid "Disconnected"
-msgstr "Putus hubungan"
+msgstr "Diputus"
 
 #: ../src/netstatus-util.c:155
 msgid "Idle"
@@ -488,4 +504,3 @@ msgstr "Menerima"
 #: ../src/netstatus-util.c:164
 msgid "Sending/Receiving"
 msgstr "Mengirim/Menerima"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]