[epiphany] Updated Spanish translation



commit 1231b2f5db82bc23b110e9c003773c52dcef3d82
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Tue Aug 31 05:12:33 2010 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   54 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index cf10413..f5a2d67 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=epiphany&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-24 19:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-24 22:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-31 00:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-31 05:09+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -764,7 +764,8 @@ msgid "Enable Java_Script"
 msgstr "Activar Java_Script"
 
 #: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:20
-msgid "Enable _Plugins"
+#| msgid "Enable _Plugins"
+msgid "Enable _plugins"
 msgstr "Activar co_mplementos"
 
 #: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:21
@@ -960,30 +961,30 @@ msgstr "Se ha añadido el archivo «%s» a la cola de descargas."
 msgid "Download started"
 msgstr "Descarga iniciada"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:834 ../embed/downloader-view.c:844
+#: ../embed/downloader-view.c:835 ../embed/downloader-view.c:845
 msgctxt "download status"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:837
+#: ../embed/downloader-view.c:838
 msgctxt "download status"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falló"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:840
+#: ../embed/downloader-view.c:841
 msgctxt "download status"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:903 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:991
+#: ../embed/downloader-view.c:904 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:991
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:926
+#: ../embed/downloader-view.c:927
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:937
+#: ../embed/downloader-view.c:938
 msgid "Remaining"
 msgstr "Restantes"
 
@@ -1410,7 +1411,7 @@ msgstr "Archivos locales"
 #. characters
 #. ms
 #. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3285
+#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3284
 #: ../src/ephy-session.c:1418
 msgid "Blank page"
 msgstr "Página en blanco"
@@ -1435,46 +1436,45 @@ msgstr ""
 "<big>¿Quiere almacenar la contraseña para <b>%s</b> en <b>%s</b>?</big>"
 
 #. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1842
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1841
 msgid "Deny"
 msgstr "Denegar"
 
 #. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1848
-#| msgid "All"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1847
 msgid "Allow"
 msgstr "Permitir"
 
 #. Label
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1854
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1853
 #, c-format
 msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
 msgstr "La página <b>%s</b> quiere saber su ubicación."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2030
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2029
 #, c-format
 msgid "A problem occurred while loading %s"
 msgstr "Ocurrió un problema al cargar %s"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2231
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2230
 #, c-format
 msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 msgstr "http://www.google.es/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 
 #. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2526
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2525
 #, c-format
 msgid "Loading â??%sâ??â?¦"
 msgstr "Cargando «%s»�"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2528
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2527
 msgid "Loadingâ?¦"
 msgstr "Cargandoâ?¦"
 
 #. Translators: this is the directory name to store auxilary files
 #. * when saving html files.
 #.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3489
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3488
 #, c-format
 msgid "%s Files"
 msgstr "%s archivos"
@@ -1559,36 +1559,36 @@ msgstr "Mostrar las opciones de gestión de la sesión"
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:944
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:943
 #, c-format
 msgid "Show â??_%sâ??"
 msgstr "Mostrar «_%s»"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1407
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1411
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgstr "_Mover en la barra de herramientas"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1408
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1412
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "Mueve el elemento seleccionado en la barra de herramientas"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1409
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1413
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "_Quitar de la barra de herramientas"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1410
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1414
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "Quita el elemento seleccionado de la barra de herramientas"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1411
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1415
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgstr "_Borrar barra de herramientas"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1412
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1416
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "Quita la barra de herramientas seleccionada"
 
-#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:486
+#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:485
 msgid "Separator"
 msgstr "Separador"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]