[gconf] [l10n] Updated Italian translation



commit 0406a49640e3528b001f101aac87bbaf3d508935
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date:   Sun Aug 29 21:46:19 2010 +0200

    [l10n] Updated Italian translation

 po/it.po |  219 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 105 insertions(+), 114 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 1d04dcf..9b4fb80 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,82 +6,82 @@
 # Alessio Frusciante <algol firenze linux it>, 2003, 2004, 2005.
 # Luca Ferretti <elle uca libero it>, 2006, 2007, 2008, 2009.
 # Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2009.
+# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gconf\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gconf&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-06 03:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-06 11:07+0200\n"
-"Last-Translator: Luca Ferretti <elle uca libero it>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-29 21:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-29 21:45+0200\n"
+"Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:159
+#: ../backends/evoldap-backend.c:162
 #, c-format
 msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
 msgstr ""
 "Recupero del percorso del file di configurazione da \"%s\" non riuscito"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:170
+#: ../backends/evoldap-backend.c:173
 #, c-format
 msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
 msgstr "Creata sorgente Evolution/LDAP usando il file di configurazione \"%s\""
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: ../backends/evoldap-backend.c:447
 #, c-format
 msgid "Unable to parse XML file '%s'"
 msgstr "Impossibile analizzare il file XML \"%s\""
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: ../backends/evoldap-backend.c:456
 #, c-format
 msgid "Config file '%s' is empty"
 msgstr "Il file di configurazione \"%s\" è vuoto"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: ../backends/evoldap-backend.c:467
 #, c-format
 msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
 msgstr "Il nodo radice di \"%s\" deve essere <evoldap>, non <%s>"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: ../backends/evoldap-backend.c:505
 #, c-format
 msgid "No <template> specified in '%s'"
 msgstr "Nessun <template> specificato in \"%s\""
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: ../backends/evoldap-backend.c:512
 #, c-format
 msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
 msgstr "Nessun attributo \"filter\" specificato in <template> in \"%s\""
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:571
+#: ../backends/evoldap-backend.c:574
 #, c-format
 msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
 msgstr "Nessun server LDAP o DN di base specificato in \"%s\""
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:577
+#: ../backends/evoldap-backend.c:580
 #, c-format
 msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
 msgstr ""
 "Collegamento con il server LDAP: host \"%s\", porta \"%d\", DN di base \"%s\""
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:584
+#: ../backends/evoldap-backend.c:587
 #, c-format
 msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
 msgstr "Collegamento con il server LDAP non riuscito: %s"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:672
+#: ../backends/evoldap-backend.c:675
 #, c-format
 msgid "Searching for entries using filter: %s"
 msgstr "Ricerca di voci usando il filtro: %s"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:686
+#: ../backends/evoldap-backend.c:689
 #, c-format
 msgid "Error querying LDAP server: %s"
 msgstr "Errore nell'interrogare il server LDAP: %s"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:696
+#: ../backends/evoldap-backend.c:699
 #, c-format
 msgid "Got %d entries using filter: %s"
 msgstr "Trovate %d voci usando il filtro: %s"
@@ -177,176 +177,176 @@ msgstr "Inizializzazione del modulo backend Markup"
 msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
 msgstr "Rilascio del blocco sulla directory XML \"%s\" non riuscito: %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:400
+#: ../backends/markup-tree.c:437
 #, c-format
 msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
 msgstr "Scrittura di alcuni dati di configurazione sul disco non riuscita\n"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:923 ../backends/xml-dir.c:1267
+#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/xml-dir.c:1267
 #, c-format
 msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
 msgstr "Impossibile creare la directory \"%s\": %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:963 ../backends/markup-tree.c:970
+#: ../backends/markup-tree.c:1000 ../backends/markup-tree.c:1007
 #, c-format
 msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
 msgstr "Impossibile rimuovere \"%s\": %s\n"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:1171
+#: ../backends/markup-tree.c:1208
 #, c-format
 msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
 msgstr "Scrittura di \"%s\" non riuscita: %s\n"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:1379
+#: ../backends/markup-tree.c:1416
 #, c-format
 msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
 msgstr "Caricamento del file \"%s\" non riuscito: %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:1969
+#: ../backends/markup-tree.c:2006
 #, c-format
 msgid "Line %d character %d: %s"
 msgstr "Riga %d carattere %d: %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2197 ../backends/markup-tree.c:2218
+#: ../backends/markup-tree.c:2234 ../backends/markup-tree.c:2255
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr "L'attributo \"%s\" non è valido nell'elemento <%s> in questo contesto"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2243 ../gconf/gconf-value.c:111
+#: ../backends/markup-tree.c:2280 ../gconf/gconf-value.c:111
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
 msgstr "Impossibile interpretare \"%s\" (atteso un intero)"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2250 ../gconf/gconf-value.c:121
+#: ../backends/markup-tree.c:2287 ../gconf/gconf-value.c:121
 #, c-format
 msgid "Integer `%s' is too large or small"
 msgstr "L'intero \"%s\" è troppo grande o troppo piccolo"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2282 ../gconf/gconf-value.c:186
+#: ../backends/markup-tree.c:2319 ../gconf/gconf-value.c:186
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
 msgstr "Impossibile interpretare \"%s\" (atteso un booleano)"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2306 ../gconf/gconf-value.c:142
+#: ../backends/markup-tree.c:2343 ../gconf/gconf-value.c:142
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
 msgstr "Impossibile interpretare \"%s\" (atteso un numero reale)"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2386
+#: ../backends/markup-tree.c:2423
 #, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
 msgstr "Valore \"%s\" sconosciuto per l'attributo \"%s\" nell'elemento <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2406 ../backends/markup-tree.c:2446
-#: ../backends/markup-tree.c:2470 ../backends/markup-tree.c:2478
-#: ../backends/markup-tree.c:2533 ../backends/markup-tree.c:2598
-#: ../backends/markup-tree.c:2710 ../backends/markup-tree.c:2778
-#: ../backends/markup-tree.c:2836 ../backends/markup-tree.c:2986
+#: ../backends/markup-tree.c:2443 ../backends/markup-tree.c:2483
+#: ../backends/markup-tree.c:2507 ../backends/markup-tree.c:2515
+#: ../backends/markup-tree.c:2570 ../backends/markup-tree.c:2635
+#: ../backends/markup-tree.c:2747 ../backends/markup-tree.c:2815
+#: ../backends/markup-tree.c:2873 ../backends/markup-tree.c:3023
 #, c-format
 msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
 msgstr "Nessun attributo \"%s\" nell'elemento <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2420
+#: ../backends/markup-tree.c:2457
 #, c-format
 msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
 msgstr "ltype \"%s\" non valido in <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2500
+#: ../backends/markup-tree.c:2537
 #, c-format
 msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
 msgstr "Tipo del primo elemento \"%s\" non valido in <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2514
+#: ../backends/markup-tree.c:2551
 #, c-format
 msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
 msgstr "cdr_type \"%s\" non valido  in <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2550
+#: ../backends/markup-tree.c:2587
 #, c-format
 msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
 msgstr "list_type \"%s\" non valido in <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2917
+#: ../backends/markup-tree.c:2954
 msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
 msgstr "Due elementi <default> sotto un <local_schema>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2932
+#: ../backends/markup-tree.c:2969
 msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
 msgstr "Due elementi <longdesc> sotto un <local_schema>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2939
+#: ../backends/markup-tree.c:2976
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 msgstr "L'elemento <%s> non è permesso sotto <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2964 ../backends/markup-tree.c:3069
-#: ../backends/markup-tree.c:3123 ../backends/markup-tree.c:3174
+#: ../backends/markup-tree.c:3001 ../backends/markup-tree.c:3106
+#: ../backends/markup-tree.c:3160 ../backends/markup-tree.c:3211
 #, c-format
 msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
 msgstr "Fornito <%s> ma l'elemento attuale non è di tipo %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3047
+#: ../backends/markup-tree.c:3084
 msgid "Two <car> elements given for same pair"
 msgstr "Due elementi <car> forniti per la stessa coppia"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3061
+#: ../backends/markup-tree.c:3098
 msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
 msgstr "Due elementi <cdr> forniti per la stessa coppia"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3115
+#: ../backends/markup-tree.c:3152
 #, c-format
 msgid "<li> has wrong type %s"
 msgstr "<li> ha il tipo sbagliato %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3146
+#: ../backends/markup-tree.c:3183
 #, c-format
 msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
 msgstr "Fornito <%s> ma <entry> genitore non ha un valore"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3187 ../backends/markup-tree.c:3210
-#: ../backends/markup-tree.c:3232 ../backends/markup-tree.c:3249
+#: ../backends/markup-tree.c:3224 ../backends/markup-tree.c:3247
+#: ../backends/markup-tree.c:3269 ../backends/markup-tree.c:3286
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
 msgstr "L'elemento <%s> non è permesso all'interno dell'elemento attuale"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3281
+#: ../backends/markup-tree.c:3318
 #, c-format
 msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
 msgstr "L'elemento più esterno nel file del menù deve essere <gconf>, non <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3301 ../backends/markup-tree.c:3323
-#: ../backends/markup-tree.c:3328
+#: ../backends/markup-tree.c:3338 ../backends/markup-tree.c:3360
+#: ../backends/markup-tree.c:3365
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
 msgstr "L'elemento <%s> non è permesso dentro un elemento <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3472
+#: ../backends/markup-tree.c:3509
 #, c-format
 msgid "No text is allowed inside element <%s>"
 msgstr "Non è permesso alcun testo all'interno dell'elemento <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3588 ../backends/markup-tree.c:4354
-#: ../backends/markup-tree.c:4373
+#: ../backends/markup-tree.c:3625 ../backends/markup-tree.c:4391
+#: ../backends/markup-tree.c:4410
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
 msgstr "Apertura di \"%s\" non riuscita: %s\n"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3618
+#: ../backends/markup-tree.c:3655
 #, c-format
 msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
 msgstr "Errore nel leggere \"%s\": %s\n"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:4448
+#: ../backends/markup-tree.c:4485
 #, c-format
 msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s"
 msgstr "Impossibile eseguire il flush del file %s su disco: %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:4467
+#: ../backends/markup-tree.c:4504
 #, c-format
 msgid "Error writing file \"%s\": %s"
 msgstr "Errore nello scrivere il file \"%s\": %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:4496
+#: ../backends/markup-tree.c:4533
 #, c-format
 msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
 msgstr ""
@@ -632,12 +632,12 @@ msgstr "Arresto del backend non riuscito"
 msgid "GConf Error: %s\n"
 msgstr "Errore di GConf: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconf-client.c:932
+#: ../gconf/gconf-client.c:940
 #, c-format
 msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
 msgstr "Avviso di GConf: enumerazione delle coppie in \"%s\" non riuscita: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-client.c:1234
+#: ../gconf/gconf-client.c:1244
 #, c-format
 msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
 msgstr "Atteso \"%s\", ottenuto \"%s\" per la chiave %s"
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Errore di lettura sul file \"%s\": %s\n"
 
 #: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254
 #: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254
-#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1668
+#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1692
 #, c-format
 msgid "Text contains invalid UTF-8"
 msgstr "Il testo contiene UTF-8 non valido"
@@ -968,70 +968,64 @@ msgstr "Non in esecuzione all'interno della sessione attiva"
 msgid "Failed to get connection to session: %s"
 msgstr "Recupero delle connessione alla sessione non riuscito: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2468
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2472
 #, c-format
-#| msgid "Could not send message to gconf daemon: %s"
-msgid "Could not send message to GConf daemon: %s"
-msgstr "Impossibile inviare il messaggio al demone GConf: %s"
+msgid "GetIOR failed: %s"
+msgstr "GetIOR non riuscita: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2479
-#, c-format
-msgid "daemon gave erroneous reply: %s"
-msgstr "il demone ha restituito una replica errata: %s"
-
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2517
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2509
 #, c-format
 msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
 msgstr ""
 "Impossibile contattare l'ORB per risolvere il riferimento esistente "
 "all'oggetto gconfd"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2529
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2521
 #, c-format
 msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
 msgstr "Conversione dello IOR \"%s\" a un riferimento di oggetto non riuscita"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2556
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2548
 #, c-format
 msgid "couldn't create directory `%s': %s"
 msgstr "Impossibile creare la directory \"%s\": %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2613
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2605
 #, c-format
 msgid "Can't write to file `%s': %s"
 msgstr "Impossibile scrivere il file \"%s\":%s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2654
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2646
 #, c-format
 msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
 msgstr "Il blocco sul file \"%s\" non è presente, ma dovrebbe esserci"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2677
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2669
 #, c-format
 msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Collegamento di \"%s\" a \"%s\" non riuscito: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2689
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2681
 #, c-format
 msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
 msgstr "Rimozione del file di blocco \"%s\" non riuscita: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2712
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2704
 #, c-format
 msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
 msgstr "Pulizia del file \"%s\" non riuscita: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2728
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2720
 #, c-format
 msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
 msgstr "Rimozione della directory di blocco \"%s\" non riuscita: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2866
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2858
 #, c-format
 msgid "Server ping error: %s"
 msgstr "Errore eseguendo il ping al server: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2885
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2877
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1044,7 +1038,7 @@ msgstr ""
 "vecchio blocco NFS causato da un crash del sistema. Consultare http://www.";
 "gnome.org/projects/gconf/ per ulteriori informazioni (dettagli - %s)."
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2886
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2878
 msgid "none"
 msgstr "nessuno"
 
@@ -1357,89 +1351,89 @@ msgstr "La chiave è NULL"
 msgid "\"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\": %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:423
+#: ../gconf/gconf.c:418
 #, c-format
 msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
 msgstr "Il server non ha potuto risolvere l'indirizzo \"%s\""
 
-#: ../gconf/gconf.c:801
+#: ../gconf/gconf.c:819
 msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
 msgstr ""
 "Impossibile aggiungere notifiche a una sorgente di configurazione locale"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2251
+#: ../gconf/gconf.c:2269
 #, c-format
 msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
 msgstr ""
 "Aggiunta del client alla elenco del server non riuscita, errore CORBA: %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2623
+#: ../gconf/gconf.c:2641
 msgid "Must begin with a slash '/'"
 msgstr "Deve iniziare con uno slash (/)"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2645
+#: ../gconf/gconf.c:2663
 msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
 msgstr "Impossibile avere due slash (/) in una riga"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2647
+#: ../gconf/gconf.c:2665
 msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
 msgstr "Impossibile avere un punto (.) immediatamente dopo uno slash (/)"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2667
+#: ../gconf/gconf.c:2685
 #, c-format
 msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
 msgstr ""
 "\"\\%o\" non è un carattere ASCII, quindi non è consentito nei nomi di chiave"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2677
+#: ../gconf/gconf.c:2695
 #, c-format
 msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
 msgstr "\"%c\" non è un carattere valido nei nomi di chiavi e directory"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2691
+#: ../gconf/gconf.c:2709
 msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
 msgstr "I nomi di chiavi e directory non possono finire con uno slash (/)"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3062
+#: ../gconf/gconf.c:3080
 #, c-format
 msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
 msgstr "Arresto del server di configurazione non riuscito: %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3123
+#: ../gconf/gconf.c:3141
 #, c-format
 msgid "Expected float, got %s"
 msgstr "Atteso un float, ottenuto %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3158
+#: ../gconf/gconf.c:3176
 #, c-format
 msgid "Expected int, got %s"
 msgstr "Atteso un int, ottenuto %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3193
+#: ../gconf/gconf.c:3211
 #, c-format
 msgid "Expected string, got %s"
 msgstr "Atteso uno string, ottenuto %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3227
+#: ../gconf/gconf.c:3245
 #, c-format
 msgid "Expected bool, got %s"
 msgstr "Atteso un bool, ottenuto %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3260
+#: ../gconf/gconf.c:3278
 #, c-format
 msgid "Expected schema, got %s"
 msgstr "Atteso uno schema, ottenuto %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3599
+#: ../gconf/gconf.c:3617
 #, c-format
 msgid "CORBA error: %s"
 msgstr "Errore CORBA: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:308
+#: ../gconf/gconfd.c:336
 msgid "Shutdown request received"
 msgstr "Ricevuta richiesta di arresto"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:340
+#: ../gconf/gconfd.c:368
 msgid ""
 "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
 "directory"
@@ -1447,7 +1441,7 @@ msgstr ""
 "gconfd è stato compilato con le informazioni di debug; tentativo di "
 "caricamento di gconf.path dalla directory sorgente"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:360
+#: ../gconf/gconfd.c:388
 #, c-format
 msgid ""
 "No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
@@ -1459,7 +1453,7 @@ msgstr ""
 #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
 #. request would result in another failed gconfd being spawned.
 #.
-#: ../gconf/gconfd.c:368
+#: ../gconf/gconfd.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
@@ -1468,12 +1462,12 @@ msgstr ""
 "Nessuna sorgente di configurazione nel percorso sorgente. La configurazione "
 "non sarà salvata; modificare %s%s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:381
+#: ../gconf/gconfd.c:409
 #, c-format
 msgid "Error loading some configuration sources: %s"
 msgstr "Errore nel caricare alcune sorgenti di configurazione: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:393
+#: ../gconf/gconfd.c:421
 msgid ""
 "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
 "configuration data"
@@ -1481,7 +1475,7 @@ msgstr ""
 "Nessun indirizzo delle sorgenti di configurazione è stato risolto "
 "correttamente. Impossibile caricare o memorizzare i dati della configurazione"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:410
+#: ../gconf/gconfd.c:438
 msgid ""
 "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
 "save some configuration changes"
@@ -1489,22 +1483,22 @@ msgstr ""
 "Nessuna sorgente di configurazione scrivibile è stata risolta correttamente. "
 "Potrebbe non essere possibile salvare alcuni cambiamenti alla configurazione"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:591
+#: ../gconf/gconfd.c:603
 #, c-format
 msgid "Could not connect to session bus: %s"
 msgstr "Impossibile connettersi al bus di sessione: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:613
+#: ../gconf/gconfd.c:625
 #, c-format
 msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s"
 msgstr "Recupero del nome del bus per il demone non riuscito, uscita: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:694
+#: ../gconf/gconfd.c:706
 #, c-format
 msgid "Could not connect to system bus: %s"
 msgstr "Impossibile connettersi al bus di sistema: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:830
+#: ../gconf/gconfd.c:842
 #, c-format
 msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
 msgstr "inizializzazione (versione %s), pid %u, utente \"%s\""
@@ -2751,6 +2745,3 @@ msgstr ""
 "Tentativo di rottura dell'applicazione impostando valori errati per le "
 "chiavi nella directory:\n"
 "  %s\n"
-
-#~ msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-#~ msgstr "Attributo \"%s\" ripetuto due volte sullo stesso elemento <%s>"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]