[anjuta] Updated Indonesian translation
- From: Andika Triwidada <atriwidada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjuta] Updated Indonesian translation
- Date: Sun, 29 Aug 2010 09:07:46 +0000 (UTC)
commit 308ef8581aed163d2919032765c7fc601381e4b0
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Sun Aug 29 16:07:29 2010 +0700
Updated Indonesian translation
po/id.po | 272 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 127 insertions(+), 145 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 1db5563..dd3a072 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: anjuta master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=anjuta&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-17 17:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-20 01:24+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-28 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-29 16:05+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -201,13 +201,13 @@ msgstr "Thai"
msgid "Unknown"
msgstr "Tak dikenal"
-#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1168 ../libanjuta/resources.c:267
+#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1169 ../libanjuta/resources.c:267
#: ../libanjuta/resources.c:276 ../plugins/gdb/utilities.c:282
#, c-format
msgid "Cannot execute command: \"%s\""
msgstr "Tidak dapat menjalankan perintah: \"%s\""
-#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1169
+#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1170
msgid "execvp failed"
msgstr "execvp gagal"
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Bila anda tidak menyimpan, semua perubahan anda akan hilang."
#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:605
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:12
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:9
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
@@ -445,17 +445,16 @@ msgstr "Butir"
msgid "_Discard changes"
msgstr "_Abaikan perubahan"
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:297
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:296
#, c-format
-msgid ""
-"<b>There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
+msgid "There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgid_plural ""
-"<b>There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
+"There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgstr[0] ""
-"<b>Ada %d butir dengan perubahan yang belum disimpan. Simpan perubahan "
-"sebelum menutup?</b>"
+"Ada %d objek dengan perubahan yang belum disimpan. Simpan perubahan sebelum "
+"menutup?"
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:304
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:305
msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgstr ""
"Ada satu butir dengan perubahan yang belum disimpan. Simpan perubahan "
@@ -492,12 +491,12 @@ msgstr ""
"paket yang hilang. Silakan pasang paket \"packagekit-gnome\" dari distribusi "
"Anda, atau pasang paket yang hilang secara manual."
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:515
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:514
#, c-format
msgid "Installation failed: %s"
msgstr "Pemasangan gagal: %s"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:575
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:582
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" package is not installed.\n"
@@ -506,7 +505,7 @@ msgstr ""
"Paket \"%s\" belum terpasang.\n"
"Silakan dipasang."
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:593
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:600
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" utility is not installed.\n"
@@ -516,18 +515,18 @@ msgstr ""
"Silakan dipasang."
#. Try xterm
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1172
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1179
msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
msgstr ""
"Terminal tak ditemukan; memakai xterm, walau mungkin juga tidak akan berhasil"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1208 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1212
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1240 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1244
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1215 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1219
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1247 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1251
#, c-format
msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
msgstr "Tak bisa jalankan perintah: %s (memakai shell %s)\n"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1894
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1901
msgid ""
"Unable to display help. Please make sure the Anjuta documentation package is "
"installed. It can be downloaded from http://anjuta.org."
@@ -535,7 +534,7 @@ msgstr ""
"Tak bisa menampilkan bantuan. Silakan pastikan paket dokumentasi Anjuta "
"telah terpasang. Ini dapat diunduh dari http://anjuta.org."
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2333
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2340
#, c-format
msgid "Unable to load user interface file: %s"
msgstr "Gagal memuat berkas antar muka pengguna: %s"
@@ -1417,9 +1416,8 @@ msgid "Source File:"
msgstr "Berkas Sumber:"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29
-#, fuzzy
msgid "Source/Header Headings:"
-msgstr "Source/Header Headings:"
+msgstr "Heading Sumber/Header:"
#: ../plugins/class-gen/generator.c:133
#, c-format
@@ -1443,7 +1441,7 @@ msgstr "Berkas tempat menulis templat yang telah diproses"
msgid "Failed to write autogen definition file"
msgstr "Gagal menulis berkas definisi autogen"
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1159
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1160
msgid ""
"Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
"can get it from http://autogen.sourceforge.net."
@@ -1667,8 +1665,8 @@ msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
msgstr "Abaikan berkas .cvsrc (disarankan)"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2052
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2094
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2055
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2097
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
@@ -2719,7 +2717,7 @@ msgstr "Bingkai"
#. Register actions
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:664
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:451 ../plugins/gdb/preferences.c:360
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:451 ../plugins/gdb/preferences.c:363
#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-app.c:621
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
msgid "File"
@@ -2910,8 +2908,8 @@ msgstr "Isi"
#: ../plugins/search/search-replace.c:1717
#: ../plugins/search/search-replace.c:1724
#: ../plugins/search/search-replace.c:1736
-#: ../plugins/search/search-replace.c:2065 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2062
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2114
+#: ../plugins/search/search-replace.c:2065 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2065
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2117
msgid "Search"
msgstr "Cari"
@@ -2952,7 +2950,7 @@ msgstr "Ganti Nama"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
#: ../plugins/gtodo/callback.c:20 ../plugins/gtodo/callback.c:101
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:8
msgid "Remove"
msgstr "Buang"
@@ -3925,7 +3923,7 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2057 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2106
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2060 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2109
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:6
msgid "Global"
msgstr "Global"
@@ -4732,9 +4730,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot start terminal for debugging."
msgstr "Tak bisa memulai terminal untuk debug."
-#. Translators: pretty printer file is a kind of script allowing gdb to display
-#. * variable content in a simpler way, removing implementation details
-#: ../plugins/gdb/preferences.c:125
+#. Translators: pretty printer file is a script containing functions allowing gdb
+#. * to display variable content in a simpler way, typically removing
+#. * implementation details.
+#. * The register function is an additional function in the script. It defines
+#. * which function is used for each type of variables.
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:128
#, c-format
msgid ""
"The register function hasn't been found automatically in the following "
@@ -4750,19 +4751,21 @@ msgstr ""
"Anda perlu mengisi sendiri kolom fungsi pendaftaran sebelum mengaktifkan "
"barisnya. Seringkali nama fungsi pendaftaran memuat kata \"register\"."
-#: ../plugins/gdb/preferences.c:220
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:223
msgid "Select a pretty printer file"
msgstr "Pilih sebuah berkas pencetak cantik"
-#: ../plugins/gdb/preferences.c:355
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:358
msgid "Activate"
msgstr "Aktifkan"
-#: ../plugins/gdb/preferences.c:367
+#. Translators: The "Register Function" column contains the name of a
+#. * function used to register pretty printers in gdb.
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:372
msgid "Register Function"
msgstr "Fungsi Pendaftaran"
-#: ../plugins/gdb/preferences.c:391 ../plugins/gdb/preferences.c:399
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:396 ../plugins/gdb/preferences.c:404
msgid "Gdb Debugger"
msgstr "Debugger Gdb"
@@ -6255,32 +6258,32 @@ msgstr ""
msgid "Export task list"
msgstr "Ekspor daftar tugas"
-#: ../plugins/gtodo/export.c:158
+#: ../plugins/gtodo/export.c:159
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../plugins/gtodo/export.c:159
+#: ../plugins/gtodo/export.c:160
msgid "Plain Text"
msgstr "Teks Polos"
-#: ../plugins/gtodo/export.c:160
+#: ../plugins/gtodo/export.c:161
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. add the embed css style sheet tb
-#: ../plugins/gtodo/export.c:167
+#: ../plugins/gtodo/export.c:168
msgid "Export current category only"
msgstr "Ekspor hanya kategori kini"
-#: ../plugins/gtodo/export.c:171
-msgid "<b>HTML export options:</b>"
-msgstr "<b>Opsi ekspor HTML:</b>"
+#: ../plugins/gtodo/export.c:172
+msgid "HTML export options:"
+msgstr "Opsi ekspor HTML:"
-#: ../plugins/gtodo/export.c:181
+#: ../plugins/gtodo/export.c:184
msgid "Embed default (CSS) style sheet"
msgstr "Tempelkan style sheet (CSS) bawaan"
-#: ../plugins/gtodo/export.c:185
+#: ../plugins/gtodo/export.c:188
msgid "Custom (CSS) style sheet"
msgstr "Style sheet (CSS) gubahan"
@@ -7195,27 +7198,23 @@ msgstr "Peringatan"
msgid "Message"
msgstr "Pesan"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:232
-msgid ""
-"<b>Confirm the following information:</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Konfirmasikan informasi berikut:</b>\n"
-"\n"
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:233
+msgid "Confirm the following information:"
+msgstr "Konfirmasikan informasi berikut:"
#. The project type is translated too, it is something like
#. * generic, GNOME applet, Makefile project...
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:236
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:237
#, c-format
msgid "Project Type: %s\n"
msgstr "Tipe Projek: %s\n"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:401
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:402
#, c-format
msgid "Unable to find any project template in %s"
msgstr "Tak bisa temukan sebarang templat projek di %s"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:626
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:627
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7224,7 +7223,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ruas \"%s\" wajib ada. Silakan isi."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:641
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:642
#, c-format
msgid ""
"Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and contain "
@@ -7233,7 +7232,7 @@ msgstr ""
"Ruas \"%s\" mesti diawali dengan suatu huruf, angka, atau garis bawah dan "
"hanya memuat huruf, angka, garis bawah, minus, dan titik. Silakan perbaiki."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:646
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:647
#, c-format
msgid ""
"Field \"%s\" must start with a letter, a digit, an underscore or a directory "
@@ -7244,12 +7243,12 @@ msgstr ""
"pemisah direktori dan hanya memuat huruf, angka, garis bawah, pemisah "
"direktori, minus, dan titik. Silakan perbaiki."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:651
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:652
#, c-format
msgid "Unknown error."
msgstr "Kesalahan tak dikenal."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:678
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:679
#, c-format
msgid ""
"Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
@@ -7258,20 +7257,20 @@ msgstr ""
"Direktori \"%s\" tak kosong. Penciptaan projek mungkin gagal bila beberapa "
"berkas tak dapat ditulis. Anda ingin melanjutkan?"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:680
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:681
#, c-format
msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Berkas \"%s\" sudah ada. Apakah Anda ingin menimpanya?"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:711
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:712
msgid "Invalid entry"
msgstr "Entri tak valid"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:722
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:723
msgid "Dubious entry"
msgstr "Entri meragukan"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:883
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:884
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7280,7 +7279,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Program hilang: %s."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:894
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:895
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7289,7 +7288,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Paket hilang: %s."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:903
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:904
msgid ""
"Some important programs or development packages required to build this "
"project are missing. Please make sure they are installed properly before "
@@ -7299,11 +7298,11 @@ msgstr ""
"membangun projek ini hilang. Silakan pastikan mereka terpasang dengan benar "
"sebelum menjangkitkan projek.\n"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:911
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:912
msgid "Install missing packages"
msgstr "Pasang paket hilang"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:919
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:920
msgid ""
"The missing programs are usually part of some distrubution packages and can "
"be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
@@ -7319,11 +7318,11 @@ msgstr ""
"nama paket itu biasanya diakhiri dengan \"-dev\" atau \"-devel\" dan dapat "
"ditemukan dengan mencari di Manajer Aplikasi Anda."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:927
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:928
msgid "Missing components"
msgstr "Komponen hilang"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1059
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1060
#, c-format
msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
msgstr "Tak bisa membangun antar muka pengguna asisten projek saat membaca %s."
@@ -7365,7 +7364,7 @@ msgstr "Menjalankan: %s "
#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:50
#, c-format
-msgid "Unable to extrat project template %s: %s"
+msgid "Unable to extract project template %s: %s"
msgstr "Tak bisa mengekstrak templat projek %s: %s"
#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:276
@@ -8596,30 +8595,18 @@ msgid "Add Snippets Group â?¦"
msgstr "Tambah Grup Snippet â?¦"
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:1
-msgid "<b>Snippet Content</b>"
-msgstr "<b>Isi Snippet</b>"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:2
-msgid "<b>Snippet Properties</b>"
-msgstr "<b>Properti Snippet</b>"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:3
-msgid "<b>Snippet Variables</b>"
-msgstr "<b>Variabel Snippet</b>"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:4
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:5
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:2
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:6
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:3
msgid "Insert"
msgstr "Sisipkan"
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:7
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:4
msgid ""
"Keywords are used for better searching of the snippets. They should be "
"relevant to the snippet content. Type them separated by a single space."
@@ -8628,27 +8615,27 @@ msgstr ""
"relevan dengan isi snippet. Ketikkan mereka dengan dipisahkan oleh spasi "
"tunggal."
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:8
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:5
msgid "Keywords:"
msgstr "Kata Kunci:"
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:9
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:6
msgid "Languages:"
msgstr "Bahasa:"
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:10
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:7
msgid "Preview"
msgstr "Pratilik"
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:13
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:10
msgid "Select the Snippets Group to which this snippet belongs."
msgstr "Tentukan snippet ini masuk ke Grup Snippet mana."
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:14
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11
msgid "Select the languages for which you want to use this snippet."
msgstr "Pilih bahasa yang ingan Anda pakaikan snippet ini."
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:15
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:12
msgid ""
"Select the name of the Snippet. \n"
"The role of the name is purely informative."
@@ -8656,10 +8643,22 @@ msgstr ""
"Pilih nama Snippet. \n"
"Peran nama sepenuhnya hanya untuk informasi."
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:17
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:14
+msgid "Snippet Content"
+msgstr "Isi Snippet"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:15
msgid "Snippet Name:"
msgstr "Nama Snippet:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:16
+msgid "Snippet Properties"
+msgstr "Properti Snippet"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:17
+msgid "Snippet Variables"
+msgstr "Variabel Snippet"
+
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
msgid "Snippets Group:"
msgstr "Grup Snippet:"
@@ -8669,8 +8668,8 @@ msgid "Trigger Key:"
msgstr "Kunci Picu:"
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:1
-msgid "<b>Anjuta variables</b>"
-msgstr "<b>Variabel Anjuta</b>"
+msgid "Anjuta variables"
+msgstr "Variabel Anjuta"
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:145
msgid "Import Snippets"
@@ -9357,7 +9356,7 @@ msgid "Missing: %s"
msgstr "Hilang: %s"
#: ../plugins/subversion/svn-command.c:447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Obstructed: %s"
msgstr "Terhalangi: %s"
@@ -9406,19 +9405,19 @@ msgstr "Menjangkitkan inheritansiâ?¦"
msgid "%d files scanned out of %d"
msgstr "%d berkas dipindai dari %d"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1723
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1726
msgid "Populating symbol databaseâ?¦"
msgstr "Mempopulasi basis data simbolâ?¦"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2042 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2127
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2045 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2130
msgid "Symbols"
msgstr "Simbol"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2136
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2139
msgid "SymbolDb popup actions"
msgstr "Aksi popup SymbolDb"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2144
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2147
msgid "SymbolDb menu actions"
msgstr "Aksi menu SymbolDb"
@@ -9436,7 +9435,7 @@ msgstr "Basis Data Simbol"
msgid "API Tags"
msgstr "Tag API"
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:807
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:817
msgid "Resuming glb scan."
msgstr "Melanjutkan pemindaian glb."
@@ -10135,12 +10134,12 @@ msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
msgstr "Jangan tampilkan peringatan bila tidak memakai suatu konfigurasi Debug"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:7
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:1
msgid "Add '(' after function call autocompletion"
msgstr "Tambahkan '(' setelah pelengkapan otomatis pemanggilan fungsi"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:8
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:2
msgid "Add a space after function call autocompletion"
msgstr "Tambahkan satu spasi setelah pelengkapan otomatis pemanggilan fungsi"
@@ -10149,20 +10148,22 @@ msgid "Auto-complete"
msgstr "Lengkapi otomatis"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:4
msgid "Autocompletion"
msgstr "Melengkapi otomatis"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:10
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
msgid "Brace indentation size in spaces:"
msgstr "Ukuran indentasi kurung dalam spasi:"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:6
msgid "Calltips"
msgstr "Calltip"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:12
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:8
msgid "Enable code completion"
msgstr "Aktifkan pelengkapan kode"
@@ -10171,7 +10172,7 @@ msgid "Enable smart brace completion"
msgstr "Aktifkan pelengkapan kurung pintar"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:13
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:9
msgid "Enable smart indentation"
msgstr "Aktifkan indentasi pintar"
@@ -10180,6 +10181,7 @@ msgid "Indent:"
msgstr "Indentasi:"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:11
msgid "Indentation parameters"
msgstr "Parameter indentasi"
@@ -10192,18 +10194,18 @@ msgid "Parenthesis indentation"
msgstr "Indentasi kurung"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:16
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
msgid "Show calltips"
msgstr "Tampilkan calltip"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:17
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
msgid "Smart Indentation"
msgstr "Indentasi Pintar"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:18
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:16
msgid "Statement indentation size in spaces:"
msgstr "Ukuran indentasi pernyataan dalam spasi:"
@@ -10262,49 +10264,29 @@ msgstr "Jangan tampilkan peringatan itu lagi"
msgid "Python Assistance"
msgstr "Asisten Python"
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1362
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1371
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1363
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1372
#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:937
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:1
-msgid "<b>Autocompletion</b>"
-msgstr "<b>Lengkapi Otomatis</b>"
-
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:2
-msgid "<b>Calltips</b>"
-msgstr "<b>Calltip</b>"
-
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:3
-msgid "<b>Indentation parameters</b>"
-msgstr "<b>Parameter indentasi</b>"
-
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:4
-msgid "<b>Interpreter</b>"
-msgstr "<b>Interpreter</b>"
-
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
-msgid "<b>Rope Options</b>"
-msgstr "<b>Opsi Rope</b>"
-
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:6
-msgid "<b>Smart Indentation</b>"
-msgstr "<b>Indentasi Pintar</b>"
-
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:9
msgid "Autocomplete"
msgstr "Lengkapi otomatis"
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:11
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:7
msgid "Enable adaptive indentation"
msgstr "Aktifkan indentasi adaptif"
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:10
msgid "Environment"
msgstr "Lingkungan"
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:12
+msgid "Interpreter"
+msgstr "Interpreter"
+
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:13
msgid "Path: "
msgstr "Path:"
@@ -10565,25 +10547,25 @@ msgid "JavaScript Support Plugin"
msgstr "Plugin Dukungan JavaScript"
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
-msgid "<b>JS Find dirs</b>"
-msgstr "<b>Direktori JS Find</b>"
-
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
msgid "Add brace after function call autocompletion"
msgstr "Tambahkan kurung setelah pelengkapan otomatis pemanggilan fungsi"
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
msgid "Gir repository's directory: "
msgstr "Direktori repositori gir:"
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
msgid "Gjs repository's directory: "
msgstr "Direktori repositori gjs:"
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
msgid "Highlight missed semicolon"
msgstr "Tandai titik koma yang hilang"
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
+msgid "JS Find dirs"
+msgstr "Direktori JS Find"
+
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
msgid "Min character for completion "
msgstr "Cacah karakter minimum untuk pelengkapan"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]