[libgdata] [i18n] Updated German translation



commit de54084b09f972715885fb7661a595cf4ebcd118
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Sat Aug 28 21:38:20 2010 +0200

    [i18n] Updated German translation

 po/de.po |   97 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 48 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2b047a7..463abe8 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,10 +5,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgdata master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-03 23:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-03 23:36+0200\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=libgdata&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-28 21:36+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,13 +27,13 @@ msgid "The owner's rule may not be deleted."
 msgstr "Die Eigentümer-Regel darf nicht gelöscht werden."
 
 #. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:186 ../gdata/gdata-parsable.c:197
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:245 ../gdata/gdata-parsable.c:256
 #, c-format
 msgid "Error parsing XML: %s"
 msgstr "Fehler beim XML-Parsen: %s"
 
 #. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:199
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:258
 msgid "Empty document."
 msgstr "Leeres Dokument."
 
@@ -94,8 +95,8 @@ msgstr "Eine benötigte Eigenschaft %s eines %s-Elements war nicht vorhanden."
 #: ../gdata/gdata-parser.c:163
 #, c-format
 msgid ""
-"Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
-"of the two is allowed."
+"Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one of "
+"the two is allowed."
 msgstr ""
 "Werte waren für Eigenschaften %s und %s eines %s-Elements vorhanden, wobei "
 "nur einer der zwei Werte erlaubt war."
@@ -118,23 +119,23 @@ msgstr "Ein benötigtes Element (%s) war nicht vorhanden."
 msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
 msgstr "Ein Einzelelement (%s) war doppelt vorhanden."
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:392
+#: ../gdata/gdata-service.c:393
 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:234
 msgid "The server returned a malformed response."
 msgstr "Der Server gab eine verstümmelte Antwort zurück."
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:433
+#: ../gdata/gdata-service.c:434
 #, c-format
 msgid "Cannot connect to the service's server."
 msgstr "Es kann keine Verbindung zum Server des Dienstes hergestellt werden."
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:438
+#: ../gdata/gdata-service.c:439
 #, c-format
 msgid "Cannot connect to the proxy server."
 msgstr "Es kann keine Verbindung zum Proxy-Server hergestellt werden."
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:444
+#: ../gdata/gdata-service.c:445
 #, c-format
 msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
 msgstr ""
@@ -142,101 +143,101 @@ msgstr ""
 "Standardparameter: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:450
+#: ../gdata/gdata-service.c:451
 #, c-format
 msgid "Authentication required: %s"
 msgstr "Legitimierung erforderlich: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:455
+#: ../gdata/gdata-service.c:456
 #, c-format
 msgid "The requested resource was not found: %s"
 msgstr "Die angeforderte Ressource wurde nicht gefunden: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:461
+#: ../gdata/gdata-service.c:462
 #, c-format
 msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
 msgstr "Seit dem Herunterladen wurde der Eintrag geändert: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:475
+#: ../gdata/gdata-service.c:476
 #, c-format
 msgid "Error code %u when authenticating: %s"
 msgstr "Fehlercode %u beim Legitimieren: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:481
+#: ../gdata/gdata-service.c:482
 #, c-format
 msgid "Error code %u when querying: %s"
 msgstr "Fehlercode %u beim Abfragen: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:487
+#: ../gdata/gdata-service.c:488
 #, c-format
 msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
 msgstr "Fehlercode %u beim Einfügen eines Eintrags: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:493
+#: ../gdata/gdata-service.c:494
 #, c-format
 msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
 msgstr "Fehlercode %u beim Aktualisieren eines Eintrags: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:499
+#: ../gdata/gdata-service.c:500
 #, c-format
 msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
 msgstr "Fehlercode %u beim Löschen eines Eintrags: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:505
+#: ../gdata/gdata-service.c:506
 #, c-format
 msgid "Error code %u when downloading: %s"
 msgstr "Fehlercode %u beim Herunterladen: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:511
+#: ../gdata/gdata-service.c:512
 #, c-format
 msgid "Error code %u when uploading: %s"
 msgstr "Fehlercode %u beim Hochladen: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is a HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:517
+#: ../gdata/gdata-service.c:518
 #, c-format
 msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
 msgstr "Fehlercode %u beim Ausführen einer Stapelverarbeitung: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:642
+#: ../gdata/gdata-service.c:643
 msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
 msgstr "Ein CAPTCHA muss zum Anmelden ausgefüllt werden."
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:666
+#: ../gdata/gdata-service.c:667
 msgid "Your username or password were incorrect."
 msgstr "Ihr Benutzername oder Passwort waren nicht korrekt."
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:685
+#: ../gdata/gdata-service.c:686
 #, c-format
 msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
 msgstr "Die E-Mail-Adresse Ihres Kontos wurde nicht bestätigt. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:690
+#: ../gdata/gdata-service.c:691
 #, c-format
 msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
 msgstr "Sie haben den Bedingungen dieses Dienstes nicht zugestimmt. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:696
+#: ../gdata/gdata-service.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
@@ -246,37 +247,36 @@ msgstr ""
 "Ihren neuen Benutzernamen und das Kennwort zu erhalten.  (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:701
+#: ../gdata/gdata-service.c:702
 #, c-format
 msgid "This account has been deleted. (%s)"
 msgstr "Dieses Konto wurde entfernt. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:706
+#: ../gdata/gdata-service.c:707
 #, c-format
 msgid "This account has been disabled. (%s)"
 msgstr "Dieses Konto wurde deaktiviert. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:711
+#: ../gdata/gdata-service.c:712
 #, c-format
 msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
-msgstr ""
-"Der Zugriff auf diesen Dienst über dieses Konto wurde deaktiviert. (%s)"
+msgstr "Der Zugriff auf diesen Dienst über dieses Konto wurde deaktiviert. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:716
+#: ../gdata/gdata-service.c:717
 #, c-format
 msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
 msgstr "Dieser Dienst ist derzeit nicht verfügbar. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:987
+#: ../gdata/gdata-service.c:988
 #, c-format
 msgid "Invalid redirect URI: %s"
 msgstr "Ungültige Weiterleitungsadresse: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:1580
+#: ../gdata/gdata-service.c:1581
 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:449
 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:606
 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:692
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Dieser Eintrag wurde bereits eingefügt."
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:320
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:341
 #, c-format
 msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
 msgstr ""
@@ -307,41 +307,37 @@ msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
 msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Ihre eigenen Kalender abzufragen."
 
 #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:293
-msgid "The calendar did not have a content source."
-msgstr "Der Kalender hat keine Inhaltsquelle."
+msgid "The calendar did not have a content URI."
+msgstr "Der Kalender hat keine Inhaltsadresse."
 
 #: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:116
 #: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:162
 msgid "You must be authenticated to query contacts."
 msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um alle Kontakte abzufragen."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:622
-msgid "You must be authenticated to download documents."
-msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Dokumente herunterzuladen."
-
 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:199
 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:250
 msgid "You must be authenticated to query documents."
 msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Dokumente abzufragen."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:344
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:342
 msgid "The supplied document had an invalid content type."
 msgstr "Der Inhaltstyp des gelieferten Dokuments war ungültig."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:431
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:432
 msgid "You must be authenticated to upload documents."
 msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Dokumente hochzuladen."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:437
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:438
 msgid "The document has already been uploaded."
 msgstr "Das Dokument wurde bereits hochgeladen."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:488
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:489
 msgid "You must be authenticated to update documents."
 msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Dokumente zu aktualisieren."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:536
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:610
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:537
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:611
 msgid "You must be authenticated to move documents."
 msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Dokumente zu verschieben."
 
@@ -431,6 +427,9 @@ msgstr "Für dieses Video gibt es keine ähnlichen Videos <link>."
 msgid "You must be authenticated to upload a video."
 msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um ein Video hochzuladen."
 
+#~ msgid "You must be authenticated to download documents."
+#~ msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Dokumente herunterzuladen."
+
 #~ msgid "Unhandled %s element."
 #~ msgstr "Unbehandeltes Element %s."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]