[glib] update translation for Punjabi
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib] update translation for Punjabi
- Date: Thu, 26 Aug 2010 01:32:24 +0000 (UTC)
commit 1681f7410a90f8408fd9dbd5b7e58a6e38c06fe7
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Wed Aug 25 22:00:53 2010 +0530
update translation for Punjabi
po/pa.po | 658 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 402 insertions(+), 256 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 8ded4a7..b12ccb4 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-08 23:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-10 06:23+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-22 02:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-25 21:59+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -91,71 +91,71 @@ msgstr "�ਿਸ� �ਾਰ� ਨ� '%2$s' ਲ� '%1$s' ਨਾ� ਨਾ
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "exec ਲਾ�ਨ '%s' ਨ�ੰ URI '%s' ਨਾਲ ਫ�ਲਾ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ���"
-#: ../glib/gconvert.c:436 ../glib/gconvert.c:514 ../glib/giochannel.c:1403
+#: ../glib/gconvert.c:557 ../glib/gconvert.c:635 ../glib/giochannel.c:1403
#: ../gio/gcharsetconverter.c:458
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "à¨?ਰà©?à¨?à¨?ਰ ਸਮà©?ਹ %s ਤà©?à¨? %s ਵਿੱà¨? ਬਦਲਣ à¨?ਸ ਵà©?ਲà©? ਸੰà¨à¨µ ਨਹà©?à¨?"
-#: ../glib/gconvert.c:440 ../glib/gconvert.c:518
+#: ../glib/gconvert.c:561 ../glib/gconvert.c:639
#: ../gio/gcharsetconverter.c:462
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' ਤ�ੱ '%s' ਵਿੱ� ਬਦਲਣ ਵਾਲਾ �ਪਲਬਧ ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../glib/gconvert.c:637 ../glib/gconvert.c:1030 ../glib/giochannel.c:1575
+#: ../glib/gconvert.c:758 ../glib/gconvert.c:1151 ../glib/giochannel.c:1575
#: ../glib/giochannel.c:1617 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:988
#: ../glib/gutf8.c:1443 ../gio/gcharsetconverter.c:345
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "ਬਦਲਣ ਲ� ਦਿੱਤ� ਸਤਰ ਵਿੱ� ਬਾ�� ਦਾ ਸਰ�ਪ ਠ�� ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../glib/gconvert.c:645 ../glib/gconvert.c:955 ../glib/giochannel.c:1582
+#: ../glib/gconvert.c:766 ../glib/gconvert.c:1076 ../glib/giochannel.c:1582
#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "ਤਬਦ�ਲ� ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� %s"
-#: ../glib/gconvert.c:677 ../glib/gutf8.c:984 ../glib/gutf8.c:1194
+#: ../glib/gconvert.c:798 ../glib/gutf8.c:984 ../glib/gutf8.c:1194
#: ../glib/gutf8.c:1335 ../glib/gutf8.c:1439
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "ਸਤਰ ਦ� ���ਰ ਤ� �ੱ�ਰਾ� ਦਾ ਸਰ�ਪ �ਧ�ਰਾ ਹ�"
-#: ../glib/gconvert.c:927
+#: ../glib/gconvert.c:1048
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "à¨?à©?ਡ ਸਮà©?ਹ %s ਤà©?à¨? %s ਵਿੱà¨? ਤਬਦà©?ਲà©? ਸੰà¨à¨µ ਨਹà©?à¨?"
-#: ../glib/gconvert.c:1750
+#: ../glib/gconvert.c:1871
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "URI '%s' \"file\" ਸ��ਮ ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� �ਸਲ URI ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../glib/gconvert.c:1760
+#: ../glib/gconvert.c:1881
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "ਲ��ਲ ਫਾ�ਲ URI %s ਵਿੱ� �ਹ ਨਿਸ਼ਾਨ # ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../glib/gconvert.c:1777
+#: ../glib/gconvert.c:1898
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI '%s' �ਾ��਼ ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../glib/gconvert.c:1789
+#: ../glib/gconvert.c:1910
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "URI '%s' ਦ� ਹ�ਸ� ਦਾ ਨਾ� �ਾ��਼ ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../glib/gconvert.c:1805
+#: ../glib/gconvert.c:1926
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI '%s' ��ਲ �ਲਤ �ੱ�ਰ ਹਨ"
-#: ../glib/gconvert.c:1900
+#: ../glib/gconvert.c:2021
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "ਮਾਰ�-ਨਾ� %s �� �ਸਲ� (absolute) ਮਾਰ� ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../glib/gconvert.c:1910
+#: ../glib/gconvert.c:2031
msgid "Invalid hostname"
msgstr "�ਲਤ ਹ�ਸ�-ਨਾ�"
@@ -517,297 +517,297 @@ msgstr "�� �ਲ�ਮਿੰ� '%s' ਦ� ��� �ਰ�� ਦਸ
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr "�� �ਿੱਪਣ� �ਾ� ਹਦਾ�ਤ �ਲਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ ਦਸਤਾਵ�� ��ਾਨ� ਬੰਦ ਹ� �ਿ� ਹ�"
-#: ../glib/gregex.c:130
+#: ../glib/gregex.c:184
msgid "corrupted object"
msgstr "ਨਿ�ਾਰਾ �ਬ����"
-#: ../glib/gregex.c:132
+#: ../glib/gregex.c:186
msgid "internal error or corrupted object"
msgstr "�ੰਦਰ�ਨ� �ਲਤ� �ਾ� ਨਿ�ਾਰਾ �ਬ����"
-#: ../glib/gregex.c:134
+#: ../glib/gregex.c:188
msgid "out of memory"
msgstr "ਮ�ਮ�ਰ� �ਤਮ ਹ��"
-#: ../glib/gregex.c:139
+#: ../glib/gregex.c:193
msgid "backtracking limit reached"
msgstr "ਬ��-�ਰ��ਿੰ� ਲਿਸ� � ��"
-#: ../glib/gregex.c:151 ../glib/gregex.c:159
+#: ../glib/gregex.c:205 ../glib/gregex.c:213
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "ਪ��ਰਨ ਵਿੱ� ���ਮਾ� ਹਨ, �� �ਿ �ਧ�ਰ� ਮ���ਿੰ� ਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ��।"
-#: ../glib/gregex.c:153 ../gio/glocalfile.c:2109
+#: ../glib/gregex.c:207 ../gio/glocalfile.c:2109
msgid "internal error"
msgstr "�ੰਦਰ�ਨ� �ਲਤ�"
-#: ../glib/gregex.c:161
+#: ../glib/gregex.c:215
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
msgstr "ਬ�� ਰ�ਡਰ��ਸ �ੰਡ�ਸ਼ਨ ਵਾ�� �ਧ�ਰ� ਮ���ਿੰ� ਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹਨ"
-#: ../glib/gregex.c:170
+#: ../glib/gregex.c:224
msgid "recursion limit reached"
msgstr "ਰ��ਰਸਵ ਲਿਮ� ��"
-#: ../glib/gregex.c:172
+#: ../glib/gregex.c:226
msgid "workspace limit for empty substrings reached"
msgstr "�ਾਲ� ਸਬ-ਲਾ�ਨਾ� ਲ� ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਲਿਸਮ� ��"
-#: ../glib/gregex.c:174
+#: ../glib/gregex.c:228
msgid "invalid combination of newline flags"
msgstr "�ਲਤ ਨਵ�� ਲਾ�ਨ ਫਲ�� ਦਾ ਸੰਯ��"
-#: ../glib/gregex.c:178
+#: ../glib/gregex.c:232
msgid "unknown error"
msgstr "�ਣ�ਾਣ �ਲਤ�"
-#: ../glib/gregex.c:198
+#: ../glib/gregex.c:252
msgid "\\ at end of pattern"
msgstr "\\ ਪ��ਰਨ ਦ� �ੰਤ �ੱਤ�"
-#: ../glib/gregex.c:201
+#: ../glib/gregex.c:255
msgid "\\c at end of pattern"
msgstr "\\ਪ��ਰਨ ਦ� �ੰਤ �ੱਤ� c"
-#: ../glib/gregex.c:204
+#: ../glib/gregex.c:258
msgid "unrecognized character follows \\"
msgstr "ਬ�ਪ�ਾਣ �ਰ���ਰ �ੱ�� \\"
-#: ../glib/gregex.c:211
+#: ../glib/gregex.c:265
msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
msgstr "�ੱ�ਰ �ੱ�ਰ ਬਦਲਣਾ (\\l, \\L, \\u, \\U) �ੱਥ� ਮਨ�਼�ਰ ਨਹ��"
-#: ../glib/gregex.c:214
+#: ../glib/gregex.c:268
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
msgstr "ਨੰਬਰ {} �ਿਣਤ� ਤ�� ਬਾਹਰ ਹਨ"
-#: ../glib/gregex.c:217
+#: ../glib/gregex.c:271
msgid "number too big in {} quantifier"
msgstr "ਨੰਬਰ {} ਵਿੱ� ��ਣ ਤ�� ਬਹ�ਤ ਵੱਡਾ"
-#: ../glib/gregex.c:220
+#: ../glib/gregex.c:274
msgid "missing terminating ] for character class"
msgstr "�ਰ���ਰ �ਲਾਸ ਲ� �ਰਮ�ਨ�ਸ਼ਨ ] ��ੰਮ ਹ�"
-#: ../glib/gregex.c:223
+#: ../glib/gregex.c:277
msgid "invalid escape sequence in character class"
msgstr "�ਰ���ਰ �ਲਾਸ ਵਿੱ� �ਸ��ਪ ਲ�� �ਲਤ ਹ�"
-#: ../glib/gregex.c:226
+#: ../glib/gregex.c:280
msgid "range out of order in character class"
msgstr "�ਰ���ਰ �ਲਾਸ ਵਿੱ� ਰ��਼ ਬਿਨ-��ਰਮ"
-#: ../glib/gregex.c:229
+#: ../glib/gregex.c:283
msgid "nothing to repeat"
msgstr "ਰਪ�� �ਰਨ ਲ� ��� ਨਹ��"
-#: ../glib/gregex.c:232
+#: ../glib/gregex.c:286
msgid "unrecognized character after (?"
msgstr "(? ਦ� ਬਾ�ਦ ਬ�ਪ�ਾਣ �ਰ���ਰ"
-#: ../glib/gregex.c:236
+#: ../glib/gregex.c:290
msgid "unrecognized character after (?<"
msgstr "(?< ਬਾ�ਦ ਬ�ਪ�ਾਣ �ਰ���ਰ"
-#: ../glib/gregex.c:240
+#: ../glib/gregex.c:294
msgid "unrecognized character after (?P"
msgstr "(?P ਬਾ�ਦ ਬ�ਪ�ਾਣ �ਰ���ਰ"
-#: ../glib/gregex.c:243
+#: ../glib/gregex.c:297
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
msgstr "POSIX ਨਾ� ਦ� �ਲਾਸ ��ਵਲ �ੱ� ਹ� �ਲਾਸ ਸਹਿਯ��� ਹ�"
-#: ../glib/gregex.c:246
+#: ../glib/gregex.c:300
msgid "missing terminating )"
msgstr "�ਰਮ�ਨ�ਸ਼ਨ ) ��ੰਮ ਹ�"
-#: ../glib/gregex.c:250
+#: ../glib/gregex.c:304
msgid ") without opening ("
msgstr ") ਬਿਨਾ� ( ��ਲ�ਹਣ ਦ� ਹ�"
#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
#.
-#: ../glib/gregex.c:257
+#: ../glib/gregex.c:311
msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
msgstr "(?R �ਾ� (?[+-]ਡਿ�਼� ਦ� ਬਾ�ਦ ) ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦ� ਹ�"
-#: ../glib/gregex.c:260
+#: ../glib/gregex.c:314
msgid "reference to non-existent subpattern"
msgstr "�਼�ਰ ਮ���ਦ ਸਬ-ਪ��ਰਨ ਲ� ਰ�ਫਰ��ਸ"
-#: ../glib/gregex.c:263
+#: ../glib/gregex.c:317
msgid "missing ) after comment"
msgstr "�ਿੱਪਣ� ਦ� ਬਾ�ਦ ) ��ੰਮ ਹ�"
-#: ../glib/gregex.c:266
+#: ../glib/gregex.c:320
msgid "regular expression too large"
msgstr "ਰ���ਲਰ ਸਮ��ਰਨ ਬਹ�ਤ ਲੰਮਾ ਹ� "
-#: ../glib/gregex.c:269
+#: ../glib/gregex.c:323
msgid "failed to get memory"
msgstr "ਮ�ਮ�ਰ� ਲ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
-#: ../glib/gregex.c:272
+#: ../glib/gregex.c:326
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
msgstr "lookbehind ਸਥਿਰ ਲੰਬਾ� ਵਿੱ� ਨਹ��"
-#: ../glib/gregex.c:275
+#: ../glib/gregex.c:329
msgid "malformed number or name after (?("
msgstr "(?( ਦ� ਬਾ�ਦ ਨਿ�ਾਰਾ ਨੰਬਰ �ਾ� ਨਾ�"
-#: ../glib/gregex.c:278
+#: ../glib/gregex.c:332
msgid "conditional group contains more than two branches"
msgstr "�ੰਡ�ਸ਼ਨ �ਰ�ੱਪ ਵਿੱ� ਦ� ਤ�� ਵੱਧ ਬਰਾ��ਾ� ਹਨ"
-#: ../glib/gregex.c:281
+#: ../glib/gregex.c:335
msgid "assertion expected after (?("
msgstr " (?( ਤ�� ਬਾ�ਦ ਸ਼ਾਮਲ �ਰਨ ਦ� ਲ�� ਸ�"
-#: ../glib/gregex.c:284
+#: ../glib/gregex.c:338
msgid "unknown POSIX class name"
msgstr "�ਣ�ਾਣ POSIX �ਲਾਸ ਨਾ�"
-#: ../glib/gregex.c:287
+#: ../glib/gregex.c:341
msgid "POSIX collating elements are not supported"
msgstr "POSIX ਲ���ਲ �ਲ�ਮ��� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../glib/gregex.c:290
+#: ../glib/gregex.c:344
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
msgstr "\\x{...} ਵਿੱ� �ੱ�ਰ ਮ�ੱ�, ਲ�� ਬਹ�ਤ ਲੰਮ� ਹ�"
-#: ../glib/gregex.c:293
+#: ../glib/gregex.c:347
msgid "invalid condition (?(0)"
msgstr "�ਲਤ �ੰਡ�ਸ਼ਨ (?(0)"
-#: ../glib/gregex.c:296
+#: ../glib/gregex.c:350
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
msgstr "\\C lookbehind assertion ਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ��"
-#: ../glib/gregex.c:299
+#: ../glib/gregex.c:353
msgid "recursive call could loop indefinitely"
msgstr "ਲ�ਾਤਾਰ �ਾਲ ਨਾਲ ਬ��ੰਤ ਲ�ਪ �ਾਲ� ਹ� ਸ�ਦਾ ਸ�"
-#: ../glib/gregex.c:302
+#: ../glib/gregex.c:356
msgid "missing terminator in subpattern name"
msgstr "ਸਬ-ਪ��ਰਨ ਨਾ� ਵਿੱ� �ਰਮ�ਨ��ਰ ��ੰਮ ਹ�"
-#: ../glib/gregex.c:305
+#: ../glib/gregex.c:359
msgid "two named subpatterns have the same name"
msgstr "ਦ� ਨਾਮ� ਸਬ-ਪ��ਰਨ ਲ� �ੱ�� ਨਾ� ਹ�"
-#: ../glib/gregex.c:308
+#: ../glib/gregex.c:362
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
msgstr "ਨਿ�ਾਰਾ \\P �ਾ� \\p ��ਰਮ"
-#: ../glib/gregex.c:311
+#: ../glib/gregex.c:365
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
msgstr "\\P �ਾ� \\p ਦ� ਬਾ�ਦ �ਣ�ਾਣ ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਨਾ�"
-#: ../glib/gregex.c:314
+#: ../glib/gregex.c:368
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
msgstr "ਸਬ-ਪ��ਰਨ ਬਹ�ਤ ਲੰਮਾ ਹ� (ਵੱਧ�-ਵੱਧ ੩੨ �ੱ�ਰ)"
-#: ../glib/gregex.c:317
+#: ../glib/gregex.c:371
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
msgstr "ਬਹ�ਤ ਵੱਧ ਸਬ-ਪ��ਰਨ (ਵੱਧ�-ਵੱਧ ੧੦,੦੦੦)"
-#: ../glib/gregex.c:320
+#: ../glib/gregex.c:374
msgid "octal value is greater than \\377"
msgstr "à¨?à¨?à¨?ਲ ਮà©?ੱਲ \\à©©à©à© ਤà©?à¨? ਵੱਧ"
-#: ../glib/gregex.c:323
+#: ../glib/gregex.c:377
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
msgstr "DEFINE �ਰ�ੱਪ ਵਿੱ� �ੱ� ਤ�� ਵੱਧ ਬਰਾ��ਾ� ਹਨ"
-#: ../glib/gregex.c:326
+#: ../glib/gregex.c:380
msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
msgstr "DEFINE �ਰ�ੱਪ ਨ�ੰ ਦ�ਹਰਾ�ਣਾ ਮਨ�਼�ਰ ਨਹ��"
-#: ../glib/gregex.c:329
+#: ../glib/gregex.c:383
msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr "�ਲਤ NEWLINE ��ਣਾ�"
-#: ../glib/gregex.c:332
+#: ../glib/gregex.c:386
msgid "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
msgstr "\\g ਨ�ੰ �ਿਸ� ਵ� ਬਰ��� ਨਾ� �ਾ� ��ਣਵ�� ਬਰ��� ��ਤ� �਼�ਰ-ਸਿਫ਼ਰ ਨੰਬਰ ਬਾ�ਦ ਮਨ�਼�ਰ ਨਹ��"
-#: ../glib/gregex.c:337
+#: ../glib/gregex.c:391
msgid "unexpected repeat"
msgstr "�ਣ�ਾਣ ਰਪ��"
-#: ../glib/gregex.c:341
+#: ../glib/gregex.c:395
msgid "code overflow"
msgstr "��ਡ �ਵਰਫਲ�"
-#: ../glib/gregex.c:345
+#: ../glib/gregex.c:399
msgid "overran compiling workspace"
msgstr "�ਵਰ-ਰਨ �ੰਪਾ�ਲਿੰ� ਵਰ�ਸਪ�ਸ"
-#: ../glib/gregex.c:349
+#: ../glib/gregex.c:403
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "ਪਹਿਲਾà¨?-à¨?à©?ੱà¨? à¨?à©?ਤਾ ਰà©?à¨?ਫਰਡ ਸਬ-ਪà©?à¨?ਰਨ ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à¨¿à¨?"
-#: ../glib/gregex.c:521 ../glib/gregex.c:1638
+#: ../glib/gregex.c:575 ../glib/gregex.c:1696
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "ਰ���ਲਰ ��ਸਪਰ�ਸ਼ਨ %s ਮਿਲਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: ../glib/gregex.c:1093
+#: ../glib/gregex.c:1151
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE ਲਾ�ਬਰ�ਰ� ਨ�ੰ UTF8 ਮੱਦਦ ਬ��ਰ �ੰਪਾ�ਲ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�।"
-#: ../glib/gregex.c:1102
+#: ../glib/gregex.c:1160
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "PCRE ਲਾ�ਬਰ�ਰ� ਨ�ੰ UTF8 ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਮੱਦਦ ਬ��ਰ �ੰਪਾ�ਲ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�।"
-#: ../glib/gregex.c:1156
+#: ../glib/gregex.c:1214
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "�ੱ�ਰ %2$d �ੱਤ� ਰ���ਲਰ ਸਮ��ਰਨ %1$s ਨਾਲ �ੰਪਾ�ਲ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %3$s"
-#: ../glib/gregex.c:1192
+#: ../glib/gregex.c:1250
#, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "%s ਰ���ਲਰ ��ਸਪਰ�ਸ਼ਨ �ਨ���ਲ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: ../glib/gregex.c:2066
+#: ../glib/gregex.c:2124
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "ਹ��ਸਾਡ�ਸ�ਮ� �ੰ� �ਾ� '}' ਦ� ਮੰ� ਸ�"
-#: ../glib/gregex.c:2082
+#: ../glib/gregex.c:2140
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "ਹ��ਾਡ�ਸ�ਮਲ �ੰ� ਲ���ਦਾ ਸ�"
-#: ../glib/gregex.c:2122
+#: ../glib/gregex.c:2180
msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "ਸਿੰਬ�ਲਿ� ਰ�ਡਰ��ਸ ਵਿੱ� '<' ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../glib/gregex.c:2131
+#: ../glib/gregex.c:2189
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "�ਧ�ਰਾ ਸਿੰਬ�ਲਿ� ਰ�ਡਰ��ਸ"
-#: ../glib/gregex.c:2138
+#: ../glib/gregex.c:2196
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "�਼�ਰ�-ਲੰਬਾ� ਸਿੰਬ�ਲਿ� ਰ�ਡਰ��ਸ"
-#: ../glib/gregex.c:2149
+#: ../glib/gregex.c:2207
msgid "digit expected"
msgstr "�ੰ� ਲ���ਦਾ ਸ�"
-#: ../glib/gregex.c:2167
+#: ../glib/gregex.c:2225
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "�ਲਤ ਸਿੰਬ�ਲਿ� ਰ�ਡਰ��ਸ"
-#: ../glib/gregex.c:2229
+#: ../glib/gregex.c:2287
msgid "stray final '\\'"
msgstr "ਸ�ਰ� ਫਾ�ਨਲ '\\'"
-#: ../glib/gregex.c:2233
+#: ../glib/gregex.c:2291
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "�ਣ�ਾਣ �ਸ��ਪ �ਰਮ"
-#: ../glib/gregex.c:2243
+#: ../glib/gregex.c:2301
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "ਬਦਲਣ ���ਸ� \"%s\" ਨ�ੰ ਪਾਰਸ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ੱ�ਰ %lu �ੱਤ� �ਲਤ�: %s"
@@ -1116,20 +1116,20 @@ msgstr "ਮ�ੱਲ '%s' ਨ�ੰ ਬ�ਲ��ਨ ਵਾ�� �ੰ�ਰ
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492
#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317
#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:681
-#: ../gio/goutputstream.c:197 ../gio/goutputstream.c:720
+#: ../gio/goutputstream.c:197 ../gio/goutputstream.c:724
#, c-format
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "%s ਨ�ੰ ਬਹ�ਤ ਵੱਧ �ਿਣਤ� ਪਾਸ ��ਤ� ��"
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:891
-#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1195
+#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1199
msgid "Stream is already closed"
msgstr "ਸ�ਰ�ਮ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਬੰਦ ਹ�"
#: ../gio/gcancellable.c:432 ../gio/gdbusconnection.c:1544
#: ../gio/gdbusconnection.c:1633 ../gio/gdbusconnection.c:1811
-#: ../gio/glocalfile.c:2102 ../gio/gsimpleasyncresult.c:650
-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:676
+#: ../gio/glocalfile.c:2102 ../gio/gsimpleasyncresult.c:755
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:781
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "�ਪਰ�ਸ਼ਨ ਰੱਦ ��ਤਾ �ਿ�"
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "�ੰਪ�ੱ� ਵਿੱ� �ਧ�ਰਾ ਮਲ��ਬਾ��
msgid "Not enough space in destination"
msgstr "�ਿ�ਾਣ� �ੱਤ� ਲ���ਦ� ਥਾ� ਨਹ��"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:805
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:810
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "ਰੱਦ�ਰਨਯ�� ਸ਼�ਰ� ਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ��"
@@ -1165,11 +1165,11 @@ msgstr "%s �ਾ�ਪ"
#: ../gio/gcredentials.c:220 ../gio/gcredentials.c:388
msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
-msgstr ""
+msgstr "�ਸ �ਪਰ��ਿੰ� ਸਿਸ�ਮ ਲ� GCredentials ਬਣਾ�� ਨਹ�� �ਿ�"
#: ../gio/gcredentials.c:346
msgid "There is no GCredentials support for your platform"
-msgstr ""
+msgstr "ਤ�ਹਾਡ� ਪਲ��ਫਾਰਮ ਲ� GCredentials ਸਹਿਯ�� ਨਹ�� ਹ�"
#: ../gio/gdatainputstream.c:310
msgid "Unexpected early end-of-stream"
@@ -1184,41 +1184,41 @@ msgstr "�ਡਰ�ੱਸ ���ਰ� '%2$s' ਵਿੱ� �਼�ਰ-ਸ
#: ../gio/gdbusaddress.c:169
#, c-format
msgid "Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
-msgstr ""
+msgstr "�ਡਰ�ੱਸ `%s' �ਲਤ ਹ� (ਠ�� ਪਾਥ, tmpdir �ਾ� abstract ��ੰ���� �ਾਹ�ਦ��� ਹਨ)"
#: ../gio/gdbusaddress.c:182
#, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "�ਡਰ�ੱਸ ���ਰ� `%s' ਵਿੱ� ਬਿਨ-�ਾਰਨ ��ੰ�� ���ਾ"
#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:319
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' �ਡਰ�ੱਸ '� �ਲਤ� - ਪ�ਰ� ��ਣ �਼ਰਾਬ ਹ�"
#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:330
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed"
-msgstr ""
+msgstr "�ਡਰ�ੱਸ `%s' ਵਿੱ� �ਲਤ� - ਫ�ਮਲ� ��ਣ �਼ਰਾਬ ਹ�"
#: ../gio/gdbusaddress.c:434
#, c-format
msgid "Address element `%s', does not contain a colon (:)"
-msgstr ""
+msgstr "�ਡਰ�ੱਸ �ਲ�ਮ��� `%s', �ਾਲਨ (:) ਨਹ�� ਰੱ�ਦਾ ਹ�"
#: ../gio/gdbusaddress.c:455
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal "
"sign"
-msgstr ""
+msgstr "�ਡਰ�ੱਸ �ਲ�ਮ��� `%3$s' ਵਿੱ� ��ੰ��/ਮ�ੱਲ ���ਾ %1$d, `%2$s', ਬਰਾਬਰ ਸਾ�ਨ ਨਹ�� ਰੱ�ਦਾ ਹ�"
#: ../gio/gdbusaddress.c:469
#, c-format
msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element "
"`%s'"
-msgstr ""
+msgstr "�ਡਰ�ੱਸ ਤੱ� `%3$s' ਵਿੱ� �ਲਤ ��ੰ�� �ਾ� ��ੰ��/ਮ�ੱਲ ਪ��ਰ %1$d, '%2$s' '� �ਲਤ� ਹ�"
#: ../gio/gdbusaddress.c:547
#, c-format
@@ -1226,35 +1226,35 @@ msgid ""
"Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
"`path' or `abstract' to be set"
msgstr ""
+"`%s' �ਡਰ�ੱਸ '� �ਲਤ� - ਯ�ਨ��ਸ �ਰਾ�ਸਪ�ਰ� ਲ� ਠ�� �ੱ� `path' �ਾ� `abstract' ��ੰ�� ਸ�ੱ� ਹ�ਣ� �ਾਹ�ਦ� "
+"ਹ�।"
#: ../gio/gdbusaddress.c:583
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' �ਡਰ�ੱਸ '� �ਲਤ� - ਹ�ਸ� ��ਣ ਮ���ਦ ਨਹ�� �ਾ� �ਲਤ ਹ�"
#: ../gio/gdbusaddress.c:597
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' �ਡਰ�ੱਸ '� �ਲਤ� - ਪ�ਰ� ��ਣ ਮ���ਦ ਨਹ�� �ਾ� �ਲਤ ਹ�"
#: ../gio/gdbusaddress.c:611
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' �ਡਰ�ੱਸ '� �ਲਤ� - noncefile ��ਣ ਮ���ਦ ਨਹ�� �ਾ� �ਲਤ ਹ�"
#: ../gio/gdbusaddress.c:632
-#| msgid "Error connecting: "
msgid "Error auto-launching: "
msgstr "���-�ਲਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: "
#: ../gio/gdbusaddress.c:640
#, c-format
msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "�ਡਰ�ੱਸ `%2$s' ਲ� �ਣ�ਾਣ �ਾ� �਼�ਰ-ਸਹਾ�� `%1$s' �ਰਾ�ਸਪ�ਰ�"
#: ../gio/gdbusaddress.c:676
#, c-format
-#| msgid "Error opening file '%s': %s"
msgid "Error opening nonce file `%s': %s"
msgstr "nonce ਫਾ�ਲ '%s' ��ਲ�ਹਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "ਦਿੱਤਾ �ਡਰ�ੱਸ �ਾਲ� ਹ�"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1011
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
-msgstr ""
+msgstr "ਬਿਨਾ� ਮਸ਼�ਨ-id ਦ� ਸ�ਨ�ਹਾ ਬਸ ਸਪ�ਵਨ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ�: "
#: ../gio/gdbusaddress.c:1048
#, c-format
@@ -1289,17 +1289,17 @@ msgstr "`%s' �ਮਾ�ਡ ਲਾ�ਨ ਸਵ�ਪ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ
#: ../gio/gdbusaddress.c:1059
#, c-format
msgid "Abnormal program termination spawning command line `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "�ਮਾ�ਡ ਲਾ�ਨ `%s' ਨਾਲ �ਸਧਾਰਨ ਪਰ��ਰਾਮ �ਤਮ: %s"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1073
#, c-format
msgid "Command line `%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "�ਮਾ�ਡ ਲਾ�ਨ `%s' �਼�ਰ-ਸਿਫ਼ਰ ਬੰਦ ਹਾਲਤ %d ਨਾਲ ਬੰਦ ਹ� �� ਹ�: %s "
#: ../gio/gdbusaddress.c:1146
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਬਸ �ਡਰ�ੱਸ �ਾਣਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ (�ਸ OS ਵਲ�� ਬਣਾ�� ਨਹ�� ਹ�)"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1245 ../gio/gdbusconnection.c:5986
#, c-format
@@ -1307,12 +1307,16 @@ msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"- unknown value `%s'"
msgstr ""
+"ਬਸ �ਡਰ�ੱਸ �ਾਣਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ, �ਿ���ਿ DBUS_STARTER_BUS_TYPE �ੰਵਾ�ਰਨਮ��� "
+"ਵ�ਰ�ਬਲ - �ਣ�ਾਣ ਮ�ੱਲ `%s'"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:5995
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
msgstr ""
+"ਬਸ �ਡਰ�ੱਸ �ਾਣਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ, �ਿ���ਿ DBUS_STARTER_BUS_TYPE �ੰਵਾ�ਰਨਮ��� "
+"ਵ�ਰ�ਬਲ ਸ�ੱ� ਨਹ�� ਹ�"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1264
#, c-format
@@ -1321,20 +1325,20 @@ msgstr "�ਣ�ਾਣ ਬਸ �ਾ�ਪ %d"
#: ../gio/gdbusauth.c:288
msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾ�ਨ ਦ� ਸਮੱ�ਰ� ਪ��ਹਨ ਦ�ਰਾਨ ��ਾਨ� ਸਮੱ�ਰ� ਦ� �ਿਸਮ ��"
#: ../gio/gdbusauth.c:332
msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾ�ਨ ਪ��ਹਨ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ (ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ) ��ਾਨ� ਸਮੱ�ਰ� ਦ� �ਿਸਮ ��"
#: ../gio/gdbusauth.c:503
#, c-format
msgid "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਠ�ਪਲੱਬਧ ਪਰਮਾਣਿਤ ਢੰ� �ਤਮ (ਵਰਤ�: %s) (�ਪਲੱਬਧ: %s)"
#: ../gio/gdbusauth.c:1149
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
-msgstr ""
+msgstr "GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer ਰਾਹ�� ਰੱਦ ��ਤਾ"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266
#, c-format
@@ -1344,7 +1348,7 @@ msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ� `%s' ਸ��� ��ਰਨ ਲ� �ਲ
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278
#, c-format
msgid "Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ� `%s' ਦ� �ਧਿ�ਾਰ �਼ਰਾਬ ਹ� ��ੱ�� ਹਨ। ਲ���ਦਾ ਮ�ਡ 0700 ਸ�, ਪਰ ਹ� 0%o"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
#, c-format
@@ -1359,22 +1363,22 @@ msgstr "`%s' ��ਰਿੰ� ਨ�ੰ ਪ��ਹਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲ
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:715
#, c-format
msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
-msgstr ""
+msgstr "`%2$s' �ੱਤ� ��ਰਿੰ� ਦ� %1$d ਲਾ�ਨ ਦ� ਸਮੱ�ਰ� `%3$s' ਨਿ�ਾਰਾ ਹ�"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:729
#, c-format
msgid "First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
-msgstr ""
+msgstr "`%2$s' �ੱਤ� ��ਰਿੰ� ਦ� %1$d ਲਾ�ਨ �ੱਤ� ਪਹਿਲ� ���ਨ ਦ� ਸਮੱ�ਰ� `%3$s' ਨਿ�ਾਰਾ ਹ�"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:743
#, c-format
msgid "Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
-msgstr ""
+msgstr "`%2$s' �ੱਤ� ��ਰਿੰ� ਦ� %1$d ਲਾ�ਨ �ੱਤ� ਦ��� ���ਨ ਦ� ਸਮੱ�ਰ� `%3$s' ਨਿ�ਾਰਾ ਹ�"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:458
#, c-format
msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "`%2$s' à¨?ੱਤà©? à¨?à©?ਰਿੰà¨? ਵਿੱà¨? id %1$d ਨਾਲ à¨?à©?à¨? à¨?à©?à¨?à©?à¨?਼ ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à¨¿à¨?"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:535
#, c-format
@@ -1404,7 +1408,7 @@ msgstr "`%s' ��ਰਿੰ� ਨ�ੰ ਲਿ�ਣ ਲ� ��ਲ�ਹਣ
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:877
#, c-format
msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) "
-msgstr ""
+msgstr "(�ਸ ਤ�� �ਲਾਵਾ, `%s' ਲ� ਲਾ� �ੱਡਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�: %s) "
#: ../gio/gdbusconnection.c:1058 ../gio/gdbusconnection.c:1287
#: ../gio/gdbusconnection.c:1326 ../gio/gdbusconnection.c:1644
@@ -1417,17 +1421,17 @@ msgstr "ਸਮਾ� ਸਮਾਪਤ ਹ� ��ੱ�ਾ ਸ�"
#: ../gio/gdbusconnection.c:2149
msgid "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
-msgstr ""
+msgstr "�਼�ਰ-ਸਹਾ�� ਫਲ�� ਮਿਲ�, �ਦ�� �ਿ �ਲਾ��-ਪੱ�� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਬਣਾ�� �ਾ ਰਿਹਾ ਸ�"
#: ../gio/gdbusconnection.c:3574 ../gio/gdbusconnection.c:3890
#, c-format
msgid "No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਥ %s �ੱਤ� �ਬ���� �ੱਤ� `org.freedesktop.DBus.Properties' ਵਰ�ਾ ��� �ਬ���� ਨਹ��"
#: ../gio/gdbusconnection.c:3645
#, c-format
msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ `%s' ਸ�ੱ� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: ਲ���ਦ� �ਿਸਮ ਸ� `%s', ਪਰ ਮਿਲ� `%s'"
#: ../gio/gdbusconnection.c:3739
#, c-format
@@ -1456,7 +1460,7 @@ msgstr "��� �ੰ�ਰਫ�ਸ ਨਹ��"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4233 ../gio/gdbusconnection.c:5936
#, c-format
msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਥ %2$s �ੱਤ� �ਬ���� ਲ� `%1$s' ��� �ੰ�ਰਫ�ਸ ਨਹ�� ਹ�"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4285
#, c-format
@@ -1466,22 +1470,22 @@ msgstr " `%s' ਢੰ� ਨਹ�� ਹ�"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4316
#, c-format
msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ�ਨ�ਹ� ਦ� �ਿਸਮ `%s' ਮੰ�� �� �ਿਸਮ `%s' ਨਾਲ ਨਹ�� ਮਿਲਦ�"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4535
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "�ਬ���� %s �ਬ���� ਲ� %s �ੱਤ� ਪਹਿਲਾ� ਹ� ��ਸਪ�ਰ� ��ਤਾ �ਿ� ਹ�"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4729
#, c-format
msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ਢੰ� `%s' ਨ� `%s' �ਿਸਮ ਵਾਪਸ ��ਤ�, ਪਰ �ਾਹ�ਦ� ਸ� `%s'"
#: ../gio/gdbusconnection.c:5531
#, c-format
msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "�ੰ�ਰਫ�ਸ `%2$s' �ੱਤ� ਢੰ� `%1$s' ਦਸਤ�ਤ `%3$s' ਨਾਲ ਮ���ਦ ਨਹ�� ਹ�"
#: ../gio/gdbusconnection.c:5649
#, c-format
@@ -1494,54 +1498,59 @@ msgstr "�ਿਸਮ �ਢ�ੱ�ਵ��(INVALID) ਹ�"
#: ../gio/gdbusmessage.c:774
msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
-msgstr ""
+msgstr "METHOD_CALL ਸ�ਨ�ਹਾ: PATH �ਾ� MEMBER ਹ�ੱਡਰ ��ਤਰ ��ੰਮ ਹ�"
#: ../gio/gdbusmessage.c:785
msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
-msgstr ""
+msgstr "METHOD_RETURN ਸ�ਨ�ਹਾ: REPLY_SERIAL ਹ�ੱਡਰ ��ਤਰ ��ੰਮ ਹ�"
#: ../gio/gdbusmessage.c:797
msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR ਸ�ਨ�ਹਾ: REPLY_SERIAL �ਾ� ERROR_NAME ਹ�ੱਡਰ ��ਤਰ ��ੰਮ ਹ�"
#: ../gio/gdbusmessage.c:810
msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
-msgstr ""
+msgstr "SIGNAL ਸ�ਨ�ਹਾ: PATH, INTERFACE �ਾ� MEMBER ਹ�ੱਡਰ ��ਤਰ ਮ���ਦ ਨਹ��"
#: ../gio/gdbusmessage.c:818
msgid ""
"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
msgstr ""
+"SIGNAL ਸ�ਨ�ਹਾ: PATH ਹ�ੱਡਰ ��ਤਰ ਨ�ੰ �ਲ� /org/freedesktop/DBus/Local ਮ�ੱਲ "
+"ਨਾਲ ਵਰਤਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�।"
#: ../gio/gdbusmessage.c:826
msgid ""
"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
"freedesktop.DBus.Local"
msgstr ""
+"SIGNAL ਸ�ਨ�ਹਾ: INTERFACE ਹ�ੱਡਰ ��ਤਰ ਨ�ੰ �ਲ� org.freedesktop.DBus.Local ਮ�ੱਲ "
+"ਨਾਲ ਵਰਤਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�।"
#: ../gio/gdbusmessage.c:901
#, c-format
msgid "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
-msgstr ""
+msgstr "%lu ਬਾ�� ਪ��ਹਨ �ਾਹ�ਦ� ਸਨ, ਪਰ EOF ਮਿਲ�"
#: ../gio/gdbusmessage.c:926
#, c-format
msgid ""
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that that point "
-"was `%s'"
+"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was `%s'"
msgstr ""
+"ਠ�� UTF-8 ਲਾ�ਨ ਦ� ਲ�� ਸ�, ਪਰ ਬਾ�� �ਫਸ�� %d �ੱਤ� �ਲਤ ਬਾ�� ਮਿਲ� (ਲਾ�ਨ "
+"ਦ� ਲੰਬਾ� %d)। �ਸ ਪ���ੰ� ਤੱ� ਠ�� UTF-8 ਲਾ�ਨ `%s' ਸ�।"
#: ../gio/gdbusmessage.c:939
#, c-format
msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found byte %d"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' ਲਾ�ਨ ਦ� ਬਾ�ਦ NUL ਬਾ�� ਦ� ਲ�� ਸ�, ਪਰ %d ਬਾ�� ਮਿਲ�"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1138
#, c-format
msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus object path"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਰਸ ��ਤਾ ਮ�ੱਲ `%s' ਢ�ੱ�ਵਾ� ਡ�-ਬੱਸ �ਬ���� ਪਾਥ ਨਹ�� ਹ�"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1164
#, c-format
@@ -1551,17 +1560,17 @@ msgstr "ਪਾਰਸ ��ਤਾ ਮ�ੱਲ `%s' ਢ�ੱ�ਵਾ� ਡ�
#: ../gio/gdbusmessage.c:1218
#, c-format
msgid "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
-msgstr ""
+msgstr "ਮਿਲ� �ਰ� ਦ� ਲੰਬਾ� %u ਬਾ�� ਹ�। ਵੱਧ�-ਵੱਧ ਲੰਬਾ� 2<<26 ਬਾ�� (64 MiB) ਹ�।"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1379
#, c-format
msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
-msgstr ""
+msgstr "ਵ�ਰ���� ਲ� ਪਾਰਸ ��ਤਾ ਮ�ੱਲ `%s' ਢ�ੱ�ਵਾ� ਡ�-ਬੱਸ ਦਸਤ�ਤ ਨਹ�� ਹ�"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1406
#, c-format
msgid "Error deserializing GVariant with type-string `%s' from the D-Bus wire format"
-msgstr ""
+msgstr "GVariant ਨ�ੰ type-string `%s' ਨਾਲ ਡ�-ਬੱਸ ਵਾ�ਰ ਫਾਰਮ�� '� �਼�ਰ-ਲ��ਬੱਧ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1590
#, c-format
@@ -1569,115 +1578,120 @@ msgid ""
"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
"0x%02x"
msgstr ""
+"�ਲਤ endianness ਮ�ੱਲ। 0x6c ('l') �ਾ� 0x42 ('B') �ਾਹ�ਦਾ ਹ�, ਪਰ ਮਿਲਿ� ਮ�ੱਲ "
+"0x%02x ਹ�"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1604
#, c-format
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
-msgstr ""
+msgstr "�ਲਤ ਮ��਼ਰ ਪਰ����ਾਲ ਵਰ�ਨ ਹ�। ਲ�� ਸ� 1, ਪਰ ਮਿਲਿ� %d"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1661
#, c-format
msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty"
-msgstr ""
+msgstr "ਦਸਤà¨?ਤ `%s' ਨਾਲ ਦਸਤà¨?ਤ ਹà©?ੱਡਰ ਮਿਲਿà¨?, ਪਰ ਸà©?ਨà©?ਹਾ ਮà©?ੱà¨? à¨à¨¾à¨? à¨?ਾਲà©? ਹà©?"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1675
#, c-format
msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਰਸ à¨?à©?ਤਾ ਮà©?ੱਲ `%s' ਠà©?à¨? ਡà©?-ਬੱਸ ਦਸਤà¨?ਤ ਨਹà©?à¨? ਹਨ (ਮà©?ੱà¨? à¨à¨¾à¨? ਲà¨?)"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1705
#, c-format
msgid "No signature header in message but the message body is %u bytes"
-msgstr ""
+msgstr "ਸà©?ਨà©?ਹà©? 'à¨? à¨?à©?à¨? ਦਸਤà¨?ਤ ਹà©?ੱਡਰ ਨਹà©?à¨? ਹà©?, ਪਰ ਸà©?ਨà©?ਹਾ ਮà©?ੱà¨? à¨à¨¾à¨? 'à¨? %u ਬਾà¨?à¨? ਹਨ"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1713
msgid "Cannot deserialize message: "
-msgstr ""
+msgstr "ਸ�ਨ�ਹਾ ਡ�ਸ�ਰ��ਲਾ��਼ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ: "
#: ../gio/gdbusmessage.c:2038
#, c-format
msgid "Error serializing GVariant with type-string `%s' to the D-Bus wire format"
-msgstr ""
+msgstr "GVariant ਨ�ੰ type-string `%s' ਨਾਲ ਡ�-ਬੱਸ ਵਾ�ਰ ਫਾਰਮ�� '� ਲ��ਬੱਧ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
#: ../gio/gdbusmessage.c:2178
#, c-format
msgid "Message has %d fds but the header field indicates %d fds"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ�ਨ�ਹਾ %d fds ਹ�, ਪਰ ਹ�ੱਡਰ ��ਤਰ ਦਰਸਾ��ਦਾ %d fds ਦਾ ਹ�"
#: ../gio/gdbusmessage.c:2186
msgid "Cannot serialize message: "
-msgstr ""
+msgstr "ਸ�ਨ�ਹਾ ਲ��ਬੱਧ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�: "
#: ../gio/gdbusmessage.c:2230
#, c-format
msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header"
-msgstr ""
+msgstr "ਸà©?ਨà©?ਹਾ ਮà©?ੱà¨? à¨à¨¾à¨? 'à¨? ਦਸਤà¨?ਤ `%s' ਹਨ, ਪਰ ਹà©?ੱਡਰ ਲà¨? à¨?à©?à¨? ਦਸਤà¨?ਤ ਨਹà©?à¨?"
#: ../gio/gdbusmessage.c:2240
#, c-format
msgid ""
"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%"
"s'"
-msgstr ""
+msgstr "ਸà©?ਨà©?ਹਾ ਮà©?ੱà¨? à¨à¨¾à¨? 'à¨? `%s' à¨?ਿਸਮ ਦà©? ਦਸਤà¨?ਤ ਹਨ, ਪਰ ਹà©?ੱਡਰ à¨?à©?ਤਰ 'à¨? ਦਸਤà¨?ਤ `%s' ਹਨ"
#: ../gio/gdbusmessage.c:2256
#, c-format
msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'"
-msgstr ""
+msgstr "ਸà©?ਨà©?ਹਾ ਦਾ ਮà©?ੱà¨? à¨à¨¾à¨? à¨?ਾਲà©? ਹà©?, ਪਰ ਹà©?ੱਡਰ à¨?à©?ਤਰ 'à¨? `(%s)' ਦਸਤà¨?ਤ ਹਨ"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2810
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2813
#, c-format
msgid "Error return with body of type `%s'"
msgstr "`%s' à¨?ਿਸਮ ਦà©? ਮà©?ੱà¨? à¨à¨¾à¨? ਨà©? à¨?ਲਤà©? ਵਾਪਸ à¨?à©?ਤà©?"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2818
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2821
msgid "Error return with empty body"
-msgstr ""
+msgstr "à¨?ਲਤà©? ਨà©? à¨?ਾਲà©? à¨à¨¾à¨? ਦਿੱਤਾ"
#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:375
#, c-format
msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ਦਿੱਤਾ ਮ�ੱਲ �ਲਤ ਹ�, ਮਿਲਿ� '%s', �ਾਹ�ਦਾ ਸ� '%s'"
-#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:406 ../gio/gsocket.c:2871
-#: ../gio/gsocket.c:2952
+#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:406 ../gio/gsocket.c:2969
+#: ../gio/gsocket.c:3050
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "ਸà©?ਨà©?ਹਾ à¨à©?à¨?ਣ ਦà©?ਰਾਨ à¨?ਲਤà©?: %s"
-#: ../gio/gdbusprivate.c:885
-msgid "Error writing first 16 bytes of message to socket: "
-msgstr ""
-
-#: ../gio/gdbusprivate.c:1415
+#: ../gio/gdbusprivate.c:1687
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: "
-msgstr ""
+msgstr "/var/lib/dbus/machine-id ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� �ਸਮਰੱਥ: "
-#: ../gio/gdbusproxy.c:710
+#: ../gio/gdbusproxy.c:714
#, c-format
msgid ""
"Trying to set property %s of type %s but according to the expected interface "
"the type is %s"
-msgstr ""
+msgstr "%2$s �ਿਸਮ ਦ� %1$s ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਸ�ੱ� �ਰਨ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ ��ਤ�, ਪਰ �ੰ�ਰਫ�ਸ ਲ� �ਾਹ�ਦਾ ਮ�ੱਲ %3$s ਹ�।"
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1231
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1235
#, c-format
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
-msgstr ""
+msgstr "%s ਲ� StartServiceByName �ਾਲ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: "
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1252
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1256
#, c-format
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
+msgstr "StartServiceByName(\"%2$s\") ਢੰ� ਤ�� �ਲਤ �ਵਾਬ %1$d"
+
+#: ../gio/gdbusproxy.c:2317 ../gio/gdbusproxy.c:2476
+msgid ""
+"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
+"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
msgstr ""
+"ਢੰ� ਸ਼ਾਮਲ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ; ਪਰਾ�ਸ� �ਾਣ�-ਪ�ਾਣ� ਨਾ� ਨਾਲ ਬਿਨਾ� �ਨਰ ਦ� ਪਰਾ�ਸ� ਹ� �ਤ� ਪਰਾ�ਸ� ਨ�ੰ "
+"G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START ਫਲ�� ਨਾਲ ਬਣਾ�� �ਿ�।"
#: ../gio/gdbusserver.c:710
-#, fuzzy
msgid "Abstract name space not supported"
-msgstr "ਰੱਦ ਸਹਾ�� ਨਹ��"
+msgstr "Abstract ਨਾ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�।"
#: ../gio/gdbusserver.c:800
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
-msgstr ""
+msgstr "�ਦ�� ਸਰਵਰ ਬਣਾ�ਣਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� nonce ਫਾ�ਲ ਨਹ�� ਦਿੱਤ� �ਾ ਸ�ਦ�"
#: ../gio/gdbusserver.c:877
#, c-format
@@ -1692,7 +1706,7 @@ msgstr "ਲਾ�ਨ `%s' ਢ�ੱ�ਵਾ� ਡ�-ਬੱਸ GUID ਨਹ�
#: ../gio/gdbusserver.c:1073
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "�਼�ਰ-ਸਹਾ�� �ਰਾ�ਸਪ�ਰ� `%s' �ੱਤ� ਸ�ਣਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ"
#: ../gio/gdbus-tool.c:87 ../gio/gsettings-tool.c:76
msgid "COMMAND"
@@ -1709,6 +1723,13 @@ msgid ""
"\n"
"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
msgstr ""
+"�ਮਾ�ਡਾ�:\n"
+" help Shows this information\n"
+" introspect Introspect a remote object\n"
+" monitor Monitor a remote object\n"
+" call Invoke a method on a remote object\n"
+"\n"
+"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:160 ../gio/gdbus-tool.c:216 ../gio/gdbus-tool.c:288
#: ../gio/gdbus-tool.c:312 ../gio/gdbus-tool.c:814 ../gio/gdbus-tool.c:1324
@@ -1719,7 +1740,7 @@ msgstr "�ਲਤ�: %s\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:171 ../gio/gdbus-tool.c:229 ../gio/gdbus-tool.c:1340
#, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error parsing introspection XML: %s\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:346
msgid "Connect to the system bus"
@@ -1754,7 +1775,7 @@ msgstr "�� ��ਨ��ਸ਼ਨ �ੰਤ-ਪ���ੰ� ਦਿੱ
#: ../gio/gdbus-tool.c:459
#, c-format
msgid "Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
-msgstr ""
+msgstr "Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:468
#, c-format
@@ -1762,14 +1783,16 @@ msgid ""
"Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on "
"interface `%s'\n"
msgstr ""
+"Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on "
+"interface `%s'\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:530
msgid "Destination name to invoke method on"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਢੰ� ਲ� �ਿ�ਾਣਾ ਨਾ�"
#: ../gio/gdbus-tool.c:531
msgid "Object path to invoke method on"
-msgstr ""
+msgstr "�ਸ �ੱਤ� ਸ਼ਾਮਲ ਢੰ� ਲ� �ਬ���� ਪਾਥ"
#: ../gio/gdbus-tool.c:532
msgid "Method and interface name"
@@ -1777,7 +1800,7 @@ msgstr "ਢੰ� ਤ� �ੰ�ਰਫ�ਸ ਨਾ�"
#: ../gio/gdbus-tool.c:571
msgid "Invoke a method on a remote object."
-msgstr ""
+msgstr "ਰਿਮ�� �ਬ���� �ੱਤ� ਢੰ� ਸ਼ਾਮਲ"
#: ../gio/gdbus-tool.c:626 ../gio/gdbus-tool.c:1245 ../gio/gdbus-tool.c:1505
#, c-format
@@ -1792,7 +1815,7 @@ msgstr "�ਲਤ�: �ਿ�ਾਣਾ ਨਹ�� ਦਿੱਤਾ �ਿ�\
#: ../gio/gdbus-tool.c:667 ../gio/gdbus-tool.c:1283
#, c-format
msgid "Error: Object path is not specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "�ਲਤ�: �ਬ���� ਪਾਥ ਨਹ�� ਦਿੱਤਾ\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:687 ../gio/gdbus-tool.c:1303 ../gio/gdbus-tool.c:1564
#, c-format
@@ -1802,12 +1825,12 @@ msgstr "�ਲਤ�: %s ਢ�ੱ�ਵਾ� �ਬ���� ਪਾਥ ਨ
#: ../gio/gdbus-tool.c:702
#, c-format
msgid "Error: Method name is not specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "�ਲਤ�: ਢੰ� ਨਾ� ਨਹ�� ਦਿੱਤਾ \n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:713
#, c-format
msgid "Error: Method name `%s' is invalid\n"
-msgstr ""
+msgstr "�ਲਤ�: ਢੰ� ਨਾ� `%s' ਢ�ੱ�ਵਾ� ਨਹ��\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:778
#, c-format
@@ -1821,11 +1844,11 @@ msgstr "%d ਪ�ਰਾਮ��ਰ ਪਾਰਸ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �
#: ../gio/gdbus-tool.c:1162
msgid "Destination name to introspect"
-msgstr ""
+msgstr "�ੰ�ਰਸਪ��� ਲ� �ਿ�ਾਣਾ ਨਾ�"
#: ../gio/gdbus-tool.c:1163
msgid "Object path to introspect"
-msgstr ""
+msgstr "�ੰ�ਰਸਪ��� ਲ� �ਬ���� ਪਾਥ"
#: ../gio/gdbus-tool.c:1164
msgid "Print XML"
@@ -1833,7 +1856,7 @@ msgstr "XML ਪਰਿੰ� �ਰ�"
#: ../gio/gdbus-tool.c:1197
msgid "Introspect a remote object."
-msgstr ""
+msgstr "ਰਿਮ�� �ਬ���� �ੰ�ਰਸਪ��� �ਰ�।"
#: ../gio/gdbus-tool.c:1423
msgid "Destination name to monitor"
@@ -2088,7 +2111,7 @@ msgstr "�ੰਪ�ੱ� ਸ�ਰ�ਮ ਹਾਲ� ਪ��ਹਨ ਲ�
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
#: ../gio/ginputstream.c:901 ../gio/giostream.c:316
-#: ../gio/goutputstream.c:1205
+#: ../gio/goutputstream.c:1209
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "ਸ�ਰ�ਮ ਪਹਿਲਾ� ਹ� �ਾਰਵਾ� �ਧ�ਨ ਹ�"
@@ -2383,7 +2406,7 @@ msgstr "ਫਾ�ਲ ਬਾਹਰ�� ਸ�ਧ� �� ਸ�"
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "ਪ�ਰਾਣ� ਫਾ�ਲ ਹ�ਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:717
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr "�ਲਤ GSeekType ਦਿੱਤ� ��"
@@ -2395,25 +2418,25 @@ msgstr "ਸ�� ਮੰ� �ਲਤ ਹ�"
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgstr "GMemoryInputStream ���� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�"
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:467
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496
msgid "Memory output stream not resizable"
msgstr "ਮ�ਮ�ਰ� ���ਪ�ੱ� ਸ�ਰ�ਮ ਮ��-��ਾਰ ਯ�� ਨਹ��"
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:483
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512
msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr "ਮ�ਮ�ਰ� ���ਪ�ੱ� ਸ�ਰ�ਮ ਮ��-ਸਾ��਼ �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�"
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:571
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600
msgid ""
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
"address space"
msgstr "ਲਿ�ਣ ਲ� ਲ���ਦ� ਮ�ਮ�ਰ� ਦ� ਮਾਤਰਾ �ਪਲੱਬਧ �ਡਰ�ੱਸ ਥਾ� ਤ�� ਵੱਧ ਹ�"
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:727
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756
msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
msgstr "��ਤ� �� ਮੰ� ਸ�ਰ�ਮ ਦ� ਸ਼�ਰ� ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ਹ�"
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:736
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765
msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
msgstr "��ਤ� �� ਮੰ� ਸ�ਰ�ਮ ਦ� �ੰਤ ਤ�� ਬਾ�ਦ ਹ�"
@@ -2466,7 +2489,7 @@ msgstr "ਪਰਸੰ� �ਾ�ਪ ��ੱਸਿੰ� ਲ� ਮਾ��
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "ਸ��ਰ�ਨਿਸ ਪਰਸੰ� �ਾ�ਪ ��ਸਿੰ� ਲ� ਮਾ��� ਸਥਾਪਤ ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../gio/gnetworkaddress.c:293
+#: ../gio/gnetworkaddress.c:318
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "ਹ�ਸ�-ਨਾ� '%s' '[' ਰੱ�ਦਾ ਹ�, ਪਰ ']' ਨਹ��"
@@ -2475,7 +2498,7 @@ msgstr "ਹ�ਸ�-ਨਾ� '%s' '[' ਰੱ�ਦਾ ਹ�, ਪਰ ']' ਨ
msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "���ਪ�ੱ� ਸ�ਰ�ਮ ਲਿ�ਣ ਲ� ਬਣਾ� ਨਹ�� ��"
-#: ../gio/goutputstream.c:368 ../gio/goutputstream.c:844
+#: ../gio/goutputstream.c:368 ../gio/goutputstream.c:848
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "ਸਰ�ਤ ਸ�ਰ�ਮ ਬੰਦ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�"
@@ -2511,29 +2534,29 @@ msgstr "�ਾਲ� ਨਾ� ਮਨ�਼�ਰ ਨਹ�� ਹ�"
#: ../gio/gschema-compile.c:712
#, c-format
msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
-msgstr ""
+msgstr "�ਲਤ ਨਾ� '%s': ਨਾ� ���� �ੱ�ਰ ਨਾਲ ਹ� ਸ਼�ਰ� ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�"
#: ../gio/gschema-compile.c:724
#, c-format
msgid ""
"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
"and dash ('-') are permitted."
-msgstr ""
+msgstr "�ਲਤ ਨਾ� '%s': �ਲਤ �ੱ�ਰ '%c'; ��ਵਲ ���� �ੱ�ਰ, ਨੰਬਰ, ਤ� ਡ�ਸ਼ ('-') ਮਨ�਼�ਰ ਨਹ�� ਹਨ।"
#: ../gio/gschema-compile.c:733
#, c-format
msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted."
-msgstr ""
+msgstr "�ਲਤ ਨਾ� '%s': ਲ�ਾਤਾਰ ਦ� ਡ�ਸ਼ ('--') ਮਨ�਼�ਰ ਨਹ��।"
#: ../gio/gschema-compile.c:742
#, c-format
msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')."
-msgstr ""
+msgstr "�ਲਤ ਨਾ� '%s': ��ਰ� �ੱ�ਰ ਡ�ਸ਼ ('-') ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦਾ।"
#: ../gio/gschema-compile.c:750
#, c-format
msgid "invalid name '%s': maximum length is 32"
-msgstr ""
+msgstr "�ਲਤ ਨਾ� '%s': ਵੱਧ�-ਵੱਧ ਲੰਬਾ� ੩੨ ਹ�"
#: ../gio/gschema-compile.c:819
#, c-format
@@ -2542,7 +2565,7 @@ msgstr "<child name='%s'> ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਦਿੱਤਾ �ਿ�"
#: ../gio/gschema-compile.c:845
msgid "can not add keys to a 'list-of' schema"
-msgstr ""
+msgstr "��ੰ���� 'list-of' ਸ��ਮਾ '� ������ ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ���"
#: ../gio/gschema-compile.c:856
#, c-format
@@ -2555,13 +2578,14 @@ msgid ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
"to modify value"
msgstr ""
+"<key name='%s'> ਸ਼�ਡ� <key name='%s'> <schema id='%s'> ਵਿੱ�; ਮ�ੱਲ ਸ�ਧਣ ਲ� <override> ਵਰਤ��"
#: ../gio/gschema-compile.c:885
#, c-format
msgid ""
"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
"to <key>"
-msgstr ""
+msgstr "<key> ਲ� ��ਣ ਵ��� ਦ�ਣ ਲ� 'type', 'enum' �ਾ� 'flags' ਵਿੱ��� ਠ�� �ੱ� ਦ�ਣਾ ਲਾ�਼ਮ� ਹ�"
#: ../gio/gschema-compile.c:904
#, c-format
@@ -2570,18 +2594,17 @@ msgstr "<%s id='%s'> (ਹਾਲ�) ਨਹ�� ਦਿੱਤਾ �ਿ�।"
#: ../gio/gschema-compile.c:919
#, c-format
-#| msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgid "invalid GVariant type string '%s'"
msgstr "�ਲਤ GVariant �ਿਸਮ ਲਾ�ਨ '%s'"
#: ../gio/gschema-compile.c:949
msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
-msgstr ""
+msgstr "<override> ਦਿੱਤਾ, ਪਰ ਸ��ਮਾ ��� ਨਹ�� ਵਧਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
#: ../gio/gschema-compile.c:962
#, c-format
msgid "no <key name='%s'> to override"
-msgstr ""
+msgstr "�ਣਡਿੱਠਾ �ਰਨ ਲ� <key name='%s'> ਨਹ��"
#: ../gio/gschema-compile.c:970
#, c-format
@@ -2596,17 +2619,17 @@ msgstr "<schema id='%s'> ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਦਿੱਤਾ �ਿ�"
#: ../gio/gschema-compile.c:1048
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "<schema id='%s'> ਮ���ਦਾ ਸ��ਮਾ '%s' ਲ� ਵਧਾ�� ਨਹ�� �ਿ�"
#: ../gio/gschema-compile.c:1062
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "<schema id='%s'> ਹਾਲ� ਨਾ-ਮ���ਦ '%s' ਸ��ਮਾ ਦ� ਲਿਸ� ਹ�"
#: ../gio/gschema-compile.c:1076
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
-msgstr ""
+msgstr "<schema id='%s'> ਲਿਸ� ਹ�, <schema id='%s'> ਵਧਾ�� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�, �� �ਿ ਲਿਸ� ਨਹ�� ਹ�"
#: ../gio/gschema-compile.c:1086
#, c-format
@@ -2614,41 +2637,43 @@ msgid ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
"does not extend '%s'"
msgstr ""
+"<schema id='%s' list-of='%s'> <schema id='%s' list-of='%s'> ਵਧਾ��, ਪਰ '%s' "
+"'%s' ਨ�ੰ ਵਧਾ��ਦਾ ਹ�"
#: ../gio/gschema-compile.c:1103
#, c-format
msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਥ, �� ਦਿੱਤਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਸ਼�ਰ� ਤ� �ਤਮ ਸਲ�ਸ਼ ਨਾਲ ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�"
#: ../gio/gschema-compile.c:1125
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> already specified"
-msgstr ""
+msgstr "<%s id='%s'> ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਦਿੱਤਾ ਹ�"
#: ../gio/gschema-compile.c:1339
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> �ਲ�ਮ��� <%s> ਵਿੱ� ਮਨ�਼�ਰ ਨਹ��"
#: ../gio/gschema-compile.c:1343
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
-msgstr ""
+msgstr "�ਲ�ਮ��� <%s> ਸਠਤ�� �ੱਤ� ਮਨ�਼�ਰ ਨਹ�� ਹ�"
#: ../gio/gschema-compile.c:1437
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "���ਸ� <%s> ਦ� �ੰਦਰ ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦਾ"
#: ../gio/gschema-compile.c:1651
#, c-format
msgid "No such schema `%s' specified in override file `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "�ਣਡਿੱਠਾ ਫਾ�ਲ `%2$s' ਵਿੱ� `%1$s' ਵਰ�ਾ ��� ਸ��ਮਾ ਨਹ�� ਦਿੱਤਾ"
#: ../gio/gschema-compile.c:1675
#, c-format
msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "�ਣਡਿੱਠਾ ਫਾ�ਲ `%3$s' ਵਿੱ� `%2$s' ਸ��ਮਾ �ੰਦਰ ��� `%1$s' ��ੰ�� ਨਹ�� ਹ�"
#: ../gio/gschema-compile.c:1708
#, c-format
@@ -2656,6 +2681,8 @@ msgid ""
"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is out of the "
"range given in the schema"
msgstr ""
+"�ਣਡਿੱਠਾ ਫਾ�ਲ `%3$s' ਵਿੱ� `%2$s' ਸ��ਮਾ �ੰਦਰ `%1$s' ��ੰ�� ਲ� �ਣਡਿੱਠਾ �ਰਨਾ "
+"ਸ��ਮ '� ਦਿੱਤ� ਰ��਼ ਤ�� ਬਾਹਰ ਹ�"
#: ../gio/gschema-compile.c:1729
#, c-format
@@ -2663,10 +2690,12 @@ msgid ""
"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the "
"list of valid choices"
msgstr ""
+"�ਣਡਿੱਠਾ ਫਾ�ਲ `%3$s' ਵਿੱ� `%2$s' ਸ��ਮਾ �ੰਦਰ `%1$s' ��ੰ�� ਲ� �ਣਡਿੱਠਾ �ਰਨਾ "
+"ਦਿੱਤ��� ਢ�ੱ�ਵ��� ��ਣਾ� ਦ� ਲਿਸ� ਹ�"
#: ../gio/gschema-compile.c:1774
msgid "where to store the gschemas.compiled file"
-msgstr ""
+msgstr "gschemas.compiled ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ �ਿੱਥ� ਸ��ਰ �ਰਨਾ ਹ�"
#: ../gio/gschema-compile.c:1774 ../gio/gschema-compile.c:1786
msgid "DIRECTORY"
@@ -2674,7 +2703,7 @@ msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ�"
#: ../gio/gschema-compile.c:1775
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
-msgstr ""
+msgstr "gschema.compiled ਫਾ�ਲ ਨਾ ਲਿ��"
#: ../gio/gschema-compile.c:1776
msgid "This option will be removed soon."
@@ -2682,7 +2711,7 @@ msgstr "�ਹ ��ਣ ��ਤ� ਹ� ਹ�ਾ� �ਾਵ���।"
#: ../gio/gschema-compile.c:1777
msgid "Do not enforce key name restrictions"
-msgstr ""
+msgstr "��ੰ�� ਨਾ� ਪਾਬੰਦ��� ਲ� ਮ�਼ਬ�ਰ ਨਾ �ਰ�"
#: ../gio/gschema-compile.c:1789
msgid ""
@@ -2690,6 +2719,9 @@ msgid ""
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
"and the cache file is called gschemas.compiled."
msgstr ""
+"��ਸ��ਿੰ� ਸ��ਮਾ ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ �ੱ� ਸ��ਮਾ ��ਸ਼ '� �ੰਪਾ�ਲ �ਰ�।\n"
+"ਸ��ਮਾ ਫਾ�ਲਾ� ਲ� .gschema.xml ��ਸ��ਨਸ਼ਨ ਹ�ਣਾ ਲਾ�਼ਮ� ਹ�\n"
+"�ਤ� ��ਸ਼ ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ gschemas.compiled �ਿਹਾ �ਾ�ਦਾ ਹ�।"
#: ../gio/gschema-compile.c:1805
#, c-format
@@ -2709,7 +2741,7 @@ msgstr "��� ਨਾ �ਰ�।\n"
#: ../gio/gschema-compile.c:1850
#, c-format
msgid "removed existing output file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ਮ���ਦਾ ���ਪ�ੱ� ਫਾ�ਲ ਹ�ਾ� ��।\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:79
#, c-format
@@ -2724,12 +2756,21 @@ msgid ""
"\n"
"Use '%s COMMAND --help' to get help for individual commands.\n"
msgstr ""
+"�ਮਾ�ਡ:\n"
+" help Show this information\n"
+" get Get the value of a key\n"
+" set Set the value of a key\n"
+" reset Reset the value of a key\n"
+" monitor Monitor a key for changes\n"
+" writable Check if a key is writable\n"
+"\n"
+"Use '%s COMMAND --help' to get help for individual commands.\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:222 ../gio/gsettings-tool.c:322
#: ../gio/gsettings-tool.c:438 ../gio/gsettings-tool.c:533
#: ../gio/gsettings-tool.c:646
msgid "Specify the path for the schema"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ��ਮਾ ਲ� ਪਾਥ ਦਿ�"
#: ../gio/gsettings-tool.c:222 ../gio/gsettings-tool.c:322
#: ../gio/gsettings-tool.c:438 ../gio/gsettings-tool.c:533
@@ -2744,7 +2785,7 @@ msgstr "SCHEMA KEY"
#: ../gio/gsettings-tool.c:232
msgid "Get the value of KEY"
-msgstr ""
+msgstr "KEY ਦਾ ਮ�ੱਲ ਲਵ�"
#: ../gio/gsettings-tool.c:234 ../gio/gsettings-tool.c:450
#: ../gio/gsettings-tool.c:545 ../gio/gsettings-tool.c:661
@@ -2753,6 +2794,9 @@ msgid ""
" SCHEMA The id of the schema\n"
" KEY The name of the key\n"
msgstr ""
+"�ਰ��ਮ���:\n"
+" SCHEMA The id of the schema\n"
+" KEY The name of the key\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:330 ../gio/gsettings-tool.c:446
msgid "SCHEMA KEY VALUE"
@@ -2760,7 +2804,7 @@ msgstr "SCHEMA KEY VALUE"
#: ../gio/gsettings-tool.c:332
msgid "Set the value of KEY"
-msgstr ""
+msgstr "KEY ਲ� ਮ�ੱਲ ਸ�ੱ� �ਰ�"
#: ../gio/gsettings-tool.c:334
msgid ""
@@ -2769,6 +2813,10 @@ msgid ""
" KEY The name of the key\n"
" VALUE The value to set key to, as a serialized GVariant\n"
msgstr ""
+"�ਰ��ਮ���:\n"
+" SCHEMA The id of the schema\n"
+" KEY The name of the key\n"
+" VALUE The value to set key to, as a serialized GVariant\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:407
#, c-format
@@ -2777,134 +2825,146 @@ msgstr "�� '%s' ਲਿ�ਣਯ�� ਨਹ�� ਹ�\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:448
msgid "Sets KEY to its default value"
-msgstr ""
+msgstr "KEY ਨ�ੰ ਡਿਫਾਲ� ਮ�ੱਲ ਲ� ਸ�ੱ� �ਰ�"
#: ../gio/gsettings-tool.c:543
msgid "Find out whether KEY is writable"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੱà¨à©? à¨?ਿ KEY ਲਿà¨?ਣਯà©?à¨? ਹà©?"
#: ../gio/gsettings-tool.c:657
msgid ""
"Monitor KEY for changes and print the changed values.\n"
"Monitoring will continue until the process is terminated."
msgstr ""
+"ਬਦਾ�ਲ ਲ� KEY ਦਾ ਧਿ�ਨ ਰੱ�� ਤ� ਬਦਲਾ� ਮ�ੱਲ ਪਰਿੰ� �ਰ�।\n"
+"�ਦ�� ਤੱ� ਪਰ�ਸ�ਸ �ਤਮ ਨਹ�� ਹ� �ਾ�ਦਾ ਨਿ�ਰਾਨ� �ਾਰ� ਰਹ���।"
#: ../gio/gsettings-tool.c:833
#, c-format
msgid "Unknown command '%s'\n"
msgstr "�ਣ�ਾਣ �ਮਾ�ਡ '%s'\n"
-#: ../gio/gsocket.c:274
+#: ../gio/gsocket.c:276
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "�ਲਤ ਸਾ��, ਸ਼�ਰ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ"
-#: ../gio/gsocket.c:281
+#: ../gio/gsocket.c:283
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "�ਲਤ ਸਾ��, %s: �ਰ�� ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
-#: ../gio/gsocket.c:289
+#: ../gio/gsocket.c:291
msgid "Socket is already closed"
msgstr "ਸਾ�� ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਬੰਦ ਹ�"
-#: ../gio/gsocket.c:297 ../gio/gsocket.c:2619 ../gio/gsocket.c:2663
+#: ../gio/gsocket.c:299 ../gio/gsocket.c:2716 ../gio/gsocket.c:2760
msgid "Socket I/O timed out"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾ�� I/O �ਾ�ਮ-���"
-#: ../gio/gsocket.c:419
+#: ../gio/gsocket.c:421
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "fd ਤ�� ��ਸਾ�� ਬਣਾ� �ਾ ਰਹ� ਹ�: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:453 ../gio/gsocket.c:469 ../gio/gsocket.c:2021
+#: ../gio/gsocket.c:455 ../gio/gsocket.c:471 ../gio/gsocket.c:2113
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "ਸਾ�� ਬਣਾ�ਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:453
+#: ../gio/gsocket.c:455
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "�ਣ�ਾਣ ਪਰ����ਾਲ ਦਿੱਤਾ �ਿ�"
-#: ../gio/gsocket.c:1219
+#: ../gio/gsocket.c:1224
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "ਲ��ਲ �ਡਰ�ੱਸ ਨਹ�� ਲਿ� �ਾ ਸ�ਿ�: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1252
+#: ../gio/gsocket.c:1267
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "ਰਿਮ�� �ਡਰ�ੱਸ ਨਹ�� ਲਿ� �ਾ ਸ�ਿ�: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1310
+#: ../gio/gsocket.c:1328
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "ਸ�ਣਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1384
+#: ../gio/gsocket.c:1402
#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "�ਡਰ�ੱਸ ਸਬੰਧਿਤ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1504
+#: ../gio/gsocket.c:1522
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ ਮਨ�਼�ਰ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1617
+#: ../gio/gsocket.c:1639
msgid "Error connecting: "
msgstr "��ਨ��� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: "
-#: ../gio/gsocket.c:1621
+#: ../gio/gsocket.c:1644
msgid "Connection in progress"
msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ �ਾਰ� ਹ�"
-#: ../gio/gsocket.c:1626
+#: ../gio/gsocket.c:1651
#, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "��ਨ��� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1669 ../gio/gsocket.c:3376
+#: ../gio/gsocket.c:1694 ../gio/gsocket.c:3474
#, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "ਬਾ�� �ਲਤ� ਲ�ਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1765
+#: ../gio/gsocket.c:1826
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "ਡਾ�ਾ ਲ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1908
+#: ../gio/gsocket.c:2000
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "ਡਾà¨?ਾ à¨à©?à¨?ਣ ਦà©?ਰਾਨ à¨?ਲਤà©?: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2100
+#: ../gio/gsocket.c:2192
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "ਸਾ�� ਬੰਦ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2612
+#: ../gio/gsocket.c:2709
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "ਸਾ�� ਸ਼ਰਤ ਲ� �ਡ�� �ਾਰ�: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2896
+#: ../gio/gsocket.c:2994
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "ਵਿੰਡ��਼ �ੱਤ� GSocketControlMessage ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../gio/gsocket.c:3155 ../gio/gsocket.c:3296
+#: ../gio/gsocket.c:3253 ../gio/gsocket.c:3394
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "ਸ�ਨ�ਹਾ ਲ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:3391
+#: ../gio/gsocket.c:3489
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
-msgstr ""
+msgstr "�ਸ �ਪਰ��ਿੰ� ਸਿਸ�ਮ ਲ� g_socket_get_credentials ਬਣਾ�� ਨਹ��"
-#: ../gio/gsocketclient.c:520 ../gio/gsocketclient.c:769
+#: ../gio/gsocketclient.c:674 ../gio/gsocketclient.c:1145
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "��ਨ��� �ੱਤ� �ਣ�ਾਣ �ਲਤ�"
+#: ../gio/gsocketclient.c:711 ../gio/gsocketclient.c:1038
+msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported."
+msgstr "�਼�ਰ-TCP ��ਨ��ਸ਼ਨ �ੱਤ� ਪਰਾ�ਸ� ਵਰਤਣਾ ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�"
+
+#: ../gio/gsocketclient.c:749 ../gio/gsocketclient.c:1061
+#, c-format
+#| msgid "Property `%s' is not readable"
+msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
+msgstr "ਪਰਾ�ਸ� ਪਰ����ਾਲ '%s' ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�।"
+
#: ../gio/gsocketlistener.c:191
msgid "Listener is already closed"
msgstr "ਲਿਸਨਰ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਬੰਦ ਹ�"
@@ -2913,6 +2973,92 @@ msgstr "ਲਿਸਨਰ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਬੰਦ ਹ�"
msgid "Added socket is closed"
msgstr "ਸਾ�� ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਬੰਦ ਹ�"
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121
+#, c-format
+msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'"
+msgstr "SOCKSv4 IPv6 �ਡਰ�ੱਸ '%s' ਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�"
+
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139
+#, c-format
+msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters"
+msgstr "SOCKSv4 ਸਥਾਪਨ '� ਯ��਼ਰ-ਨਾ� ਦ� ਸ�ਮਾ %i �ੱ�ਰਾ� ਤੱ� ਹ�"
+
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157
+#, c-format
+msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters"
+msgstr "SOCKSv4 ਸਥਾਪਨ '� ਹ�ਸ�-ਨਾ� ਦ� ਸ�ਮਾ %i �ੱ�ਰਾ� ਤੱ� ਹ�"
+
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183
+msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
+msgstr "ਸਰਵਰ �ੱ� SOCKSv4 ਪਰਾ�ਸ� ਸਰਵਰ ਨਹ�� ਹ�।"
+
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190
+msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
+msgstr "SOCKSv5 ਸਰਵਰ ਰਾਹ�� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਨ�ੰ ਰੱਦ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�"
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:338
+msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
+msgstr "ਸਰਵਰ SOCKSv5 ਪਰਾ�ਸ� ਸਰਵਰ ਨਹ�� ਹ�।"
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:169
+msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
+msgstr "SOCKSv5 ਪਰਾ�ਸ� ਲ� ਪਰਮਾਣਿ�ਤਾ ਦ� ਲ�� ਹ�।"
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:179
+msgid "The SOCKSv5 require an authentication method that is not supported by GLib."
+msgstr "SOCKSv5 ਲ� ��ਿਹ� ਪਰਮਾਣਿ�ਤਾ ਢੰ� ਦ� ਲ�� ਹ�, �� �ਿ GLib ਵਲ�� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�।"
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:208
+#, c-format
+msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)."
+msgstr "SOCKSv5 ਪਰ����ਾਲ ਲ� ਬਹ�ਤ ਲੰਮਾ ਯ��਼ਰ ਨਾ� �ਾ� ਪਾਸਵਰਡ (ਵੱਧ�-ਵੱਧ %i)।"
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:239
+msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
+msgstr "SOCKSv5 ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ �ਲਤ ਯ��਼ਰ-ਨਾ� �ਾ� ਪਾਸਵਰਡ �ਰ�� ਫ�ਲ�ਹ ਹ� �� ਹ�"
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:289
+#, c-format
+msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)"
+msgstr "SOCKSv5 ਪਰ����ਾਲ ਲ� '%s' ਹ�ਸ�-ਨਾ� ਬਹ�ਤ ਲੰਮਾ ਹ� (ਵੱਧ�-ਵੱਧ %i ਬਾ��)"
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:352
+msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unkown address type."
+msgstr "SOCKSv5 ਪਰਾ�ਸ� ਸਰਵਰ �ਣ�ਾਣ �ਡਰ�ੱਸ �ਿਸਮ ਵਰਤਦਾ ਹ�।"
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:359
+msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
+msgstr "�ੰਦਰ�ਨ� SOCKSv5 ਪਰਾ�ਸ� ਸਰਵਰ �ਲਤ�।"
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:365
+msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
+msgstr "SOCKSv5 ��ਨ��ਸ਼ਨ ruleset ਨਾਲ ਮਨ�਼�ਰ ਨਹ�� ਹ�।"
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:372
+msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
+msgstr "SOCKSv5 ਸਰਵਰ ਰਾਹ�� ਹ�ਸ� ਪਹ�ੰ�-ਯ�� ਨਹ�� ਹ�।"
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:378
+msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
+msgstr "SOCKSv5 ਪਰਾ�ਸ� ਰਾਹ�� ਨ�ੱ�ਵਰ� ਪਹ�ੰ� '� ਨਹ�� ਹ�।"
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:384
+msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
+msgstr "SOCKSv5 ਪਰਾ�ਸ� ਨ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਤ�� �ਨ�ਾਰ �ਰ ਦਿੱਤਾ ਹ�।"
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:390
+msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command."
+msgstr "SOCKSv5 ਪਰਾ�ਸ� 'connect' �ਮਾ�ਡ ਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�।"
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:396
+msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
+msgstr "SOCKSv5 ਪਰਾ�ਸ� ਦਿੱਤ� �ਡਰ�ੱਸ �ਿਸਮ ਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�।"
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:402
+msgid "Unkown SOCKSv5 proxy error."
+msgstr "�ਣ�ਾਣ SOCKSv5 ਪਰਾ�ਸ� �ਲਤ� ਹ�।"
+
#: ../gio/gthemedicon.c:498
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
@@ -2943,14 +3089,14 @@ msgstr "ਸਨਦ à¨à©?à¨?ਣ ਦà©?ਰਾਨ à¨?ਲਤà©?: "
#: ../gio/gunixconnection.c:441
#, c-format
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ਸਾ�� ਲ� SO_PASSCRED �ਾਲ� ਹ� �ਾ� ਨਹ�� ��ੱ� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
#: ../gio/gunixconnection.c:450
#, c-format
msgid ""
"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
"socket. Expected %d bytes, got %d"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾ�� ਲ� SO_PASSCRED �ਾਲ� ਹ�, ��ੱ� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ ��ਣ ਲੰਬਾ�। �ਾਹ�ਦ� %d ਬਾ��, ਮਿਲ� %d"
#: ../gio/gunixconnection.c:467
#, c-format
@@ -2959,12 +3105,12 @@ msgstr "SO_PASSCRED �ਾਲ� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
#: ../gio/gunixconnection.c:497
msgid "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਿਲ� ਸਨਦ (credentials) ਲ� �ੱ�ਲਾ ਬਾ�� ਪ��ਹਨ ਦ� ਲ�� ਸ�, ਪਰ ਮਿਲ� ਸਿਫ਼ਰ ਬਾ��"
#: ../gio/gunixconnection.c:540
#, c-format
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
-msgstr ""
+msgstr "SO_PASSCRED ਬੰਦ �ਰਨ ਦ� ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
#: ../gio/gunixinputstream.c:353 ../gio/gunixinputstream.c:373
#: ../gio/gunixinputstream.c:451 ../gio/gunixoutputstream.c:438
@@ -3038,20 +3184,20 @@ msgstr "ਹ��ਡਲ ਬੰਦ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
msgid "Error writing to handle: %s"
msgstr "ਹ��ਡਲ ਲਿ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:278 ../gio/gzlibdecompressor.c:249
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:393 ../gio/gzlibdecompressor.c:346
msgid "Not enough memory"
msgstr "ਲ���ਦ� ਮ�ਮ�ਰ� ਨਹ��"
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:285 ../gio/gzlibdecompressor.c:256
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:400 ../gio/gzlibdecompressor.c:353
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "�ੰਦਰ�ਨ� �ਲਤ�: %s"
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:298 ../gio/gzlibdecompressor.c:270
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:413 ../gio/gzlibdecompressor.c:367
msgid "Need more input"
msgstr "ਹ�ਰ �ੰਪ�ੱ� ਦ� ਲ��"
-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:242
+#: ../gio/gzlibdecompressor.c:339
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "�ਲਤ �ੰਪਰ�ੱਸ ��ਤਾ ਡਾ�ਾ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]