[cheese] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Updated Hungarian translation
- Date: Thu, 26 Aug 2010 01:17:02 +0000 (UTC)
commit 0b8e8739181b8ddc604591843bd58b24bafa492c
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Thu Aug 26 03:16:35 2010 +0200
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 84 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 48 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 93a2e9a..5a949a2 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 23:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 23:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-26 03:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-26 03:15+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese.c:113
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese.c:118
msgid "Cheese"
msgstr "CsÃÃz"
@@ -140,14 +140,18 @@ msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
msgstr "Ã?llÃtsa igazra, ha visszaszámlálást szeretne a fénykép készÃtése elÅ?tt"
#: ../data/cheese.schemas.in.h:23
+msgid "Set to True to use flash when taking a photo"
+msgstr "Ã?llÃtsa igazra, ha vakut szeretne használni a fénykép készÃtése elÅ?tt"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
msgid "The device which points to the camera (e.g. /dev/video0)"
msgstr "A kamerára mutató eszköz (például /dev/video0)"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
msgstr "A kameráról kapott kép magassága"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
msgid ""
"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
"burst sequence of photos."
@@ -155,31 +159,35 @@ msgstr ""
"Az egyes fényképek készÃtése közti késleltetés ezredmásodpercben a "
"fényképsorozat készÃtésekor."
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
msgid "The number of photos to take in a single burst."
msgstr "Egy sorozatban készÃtendÅ? fényképek száma."
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
msgstr "A kameráról kapott kép szélessége"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
msgid "Use a countdown"
msgstr "�nkioldó"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
+msgid "Use a flash"
+msgstr "Vaku"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
msgid "Video Path"
msgstr "Videók mappája"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Engedélyezze-e az azonnali törlést"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:33
msgid "Whether to start in wide mode"
msgstr "Széles módban induljon-e?"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:34
msgid "Width resolution"
msgstr "Szélesség"
@@ -199,7 +207,7 @@ msgstr "Váltás videó módba"
msgid "Switch to the Effects Selector"
msgstr "Váltás az effektusválasztóra"
-#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-ui.h:57 ../src/cheese-window.c:869
+#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-ui.h:61 ../src/cheese-window.c:884
msgid "_Effects"
msgstr "_Hatások"
@@ -207,7 +215,7 @@ msgstr "_Hatások"
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "T_eljes képernyÅ? elhagyása"
-#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-ui.h:68 ../src/cheese-window.c:59
+#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-ui.h:72 ../src/cheese-window.c:59
msgid "_Take a Photo"
msgstr "Fény_képezés"
@@ -259,7 +267,7 @@ msgstr "TelÃtettség"
msgid "Webcam"
msgstr "Webkamera"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110 ../src/cheese-window.c:632
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110 ../src/cheese-window.c:640
msgid "Shutter sound"
msgstr "Zárhang"
@@ -275,24 +283,24 @@ msgstr "Fény_képezés"
msgid "_Discard photo"
msgstr "_Fénykép eldobása"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:327
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:328
msgid "Device capabilities not supported"
msgstr "Az eszköz képességei nem támogatottak"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:488
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:510
msgid "Unknown device"
msgstr "Ismeretlen eszköz"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:512
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:534
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "A megszakÃtható elÅ?készÃtés nem támogatott"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1134
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1139
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Nem található eszköz"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1153
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1158
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
msgstr "Legalább egy szükséges GStreamer elem hiányzik: "
@@ -302,8 +310,8 @@ msgstr "Legalább egy szükséges GStreamer elem hiányzik: "
#. * To enable to show the numbers in your own language, use %Id instead.
#. * Please leave the additional whitespace after the number
#.
-#: ../libcheese/cheese-countdown.c:436 ../libcheese/cheese-countdown.c:455
-#: ../libcheese/cheese-countdown.c:474
+#: ../libcheese/cheese-countdown.c:441 ../libcheese/cheese-countdown.c:460
+#: ../libcheese/cheese-countdown.c:479
#, c-format
msgid "%d "
msgstr "%d "
@@ -389,7 +397,7 @@ msgstr "Valóban szeretné áthelyezni az összes fényképet és videót a Kuk
msgid "_Move to Trash"
msgstr "�_thelyezés a Kukába"
-#: ../src/cheese-commands-help.c:39 ../src/cheese-window.c:654
+#: ../src/cheese-commands-help.c:39 ../src/cheese-window.c:662
msgid "Unable to open help file for Cheese"
msgstr "A CsÃÃz súgóját nem lehet megnyitni"
@@ -483,7 +491,7 @@ msgstr "GörbÃtés"
msgid "No camera found!"
msgstr "Nincs elérhetÅ? kamera!"
-#: ../src/cheese-no-camera.c:95 ../src/cheese-window.c:1219
+#: ../src/cheese-no-camera.c:95 ../src/cheese-window.c:1258
msgid "Please refer to the help for further information."
msgstr "További információt a súgóban találhat."
@@ -523,35 +531,39 @@ msgstr "S_orozat"
msgid "Countdown"
msgstr "Visszaszámlálás"
-#: ../src/cheese-ui.h:64
+#: ../src/cheese-ui.h:57
+msgid "Flash"
+msgstr "Vaku"
+
+#: ../src/cheese-ui.h:68
msgid "_Wide mode"
msgstr "S_zéles mód"
-#: ../src/cheese-ui.h:71
+#: ../src/cheese-ui.h:75
msgid "_Recording"
msgstr "_Felvétel"
-#: ../src/cheese-ui.h:74 ../src/cheese-window.c:62
+#: ../src/cheese-ui.h:78 ../src/cheese-window.c:62
msgid "_Take multiple Photos"
msgstr "_Több fénykép készÃtése"
-#: ../src/cheese-ui.h:78
+#: ../src/cheese-ui.h:82
msgid "_Open"
msgstr "Me_gnyitás"
-#: ../src/cheese-ui.h:80
+#: ../src/cheese-ui.h:84
msgid "Save _Asâ?¦"
msgstr "Men_tés másként�"
-#: ../src/cheese-ui.h:82
+#: ../src/cheese-ui.h:86
msgid "Move to _Trash"
msgstr "�t_helyezés a Kukába"
-#: ../src/cheese-ui.h:84
+#: ../src/cheese-ui.h:88
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: ../src/cheese-ui.h:89
+#: ../src/cheese-ui.h:93
msgid "Move All to Trash"
msgstr "�sszes áthelyezése a Kukába"
@@ -563,18 +575,18 @@ msgstr "Fe_lvétel indÃtása"
msgid "_Stop Recording"
msgstr "Felvétel _megállÃtása"
-#: ../src/cheese.c:96
+#: ../src/cheese.c:97
msgid "Be verbose"
msgstr "Részletes kimenet"
-#: ../src/cheese.c:98
+#: ../src/cheese.c:99
msgid "Enable wide mode"
msgstr "Széles mód bekapcsolása"
-#: ../src/cheese.c:100
+#: ../src/cheese.c:101
msgid "output version information and exit"
msgstr "Verzióinformációk kiÃrása és kilépés"
-#: ../src/cheese.c:115
+#: ../src/cheese.c:120
msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr "â?? Képek és videók felvétele webkamerával, vicces grafikai hatásokkal"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]