[cheese/gnome-2-32] Updated Hungarian translation



commit 5f18ae665c544454d00bc7f3f2d666fbe5a76ea9
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Thu Aug 26 03:16:35 2010 +0200

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |   84 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 48 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 93a2e9a..5a949a2 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cheese master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 23:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 23:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-26 03:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-26 03:15+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese.c:113
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese.c:118
 msgid "Cheese"
 msgstr "Csííz"
 
@@ -140,14 +140,18 @@ msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
 msgstr "Ã?llítsa igazra, ha visszaszámlálást szeretne a fénykép készítése elÅ?tt"
 
 #: ../data/cheese.schemas.in.h:23
+msgid "Set to True to use flash when taking a photo"
+msgstr "Ã?llítsa igazra, ha vakut szeretne használni a fénykép készítése elÅ?tt"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
 msgid "The device which points to the camera (e.g. /dev/video0)"
 msgstr "A kamerára mutató eszköz (például /dev/video0)"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
 msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
 msgstr "A kameráról kapott kép magassága"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
 "burst sequence of photos."
@@ -155,31 +159,35 @@ msgstr ""
 "Az egyes fényképek készítése közti késleltetés ezredmásodpercben a "
 "fényképsorozat készítésekor."
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
 msgid "The number of photos to take in a single burst."
 msgstr "Egy sorozatban készítendÅ? fényképek száma."
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
 msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
 msgstr "A kameráról kapott kép szélessége"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
 msgid "Use a countdown"
 msgstr "�nkioldó"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
+msgid "Use a flash"
+msgstr "Vaku"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
 msgid "Video Path"
 msgstr "Videók mappája"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
 msgid "Whether to enable immediate deletion"
 msgstr "Engedélyezze-e az azonnali törlést"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:33
 msgid "Whether to start in wide mode"
 msgstr "Széles módban induljon-e?"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:34
 msgid "Width resolution"
 msgstr "Szélesség"
 
@@ -199,7 +207,7 @@ msgstr "Váltás videó módba"
 msgid "Switch to the Effects Selector"
 msgstr "Váltás az effektusválasztóra"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-ui.h:57 ../src/cheese-window.c:869
+#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-ui.h:61 ../src/cheese-window.c:884
 msgid "_Effects"
 msgstr "_Hatások"
 
@@ -207,7 +215,7 @@ msgstr "_Hatások"
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "T_eljes képernyÅ? elhagyása"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-ui.h:68 ../src/cheese-window.c:59
+#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-ui.h:72 ../src/cheese-window.c:59
 msgid "_Take a Photo"
 msgstr "Fény_képezés"
 
@@ -259,7 +267,7 @@ msgstr "Telítettség"
 msgid "Webcam"
 msgstr "Webkamera"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110 ../src/cheese-window.c:632
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110 ../src/cheese-window.c:640
 msgid "Shutter sound"
 msgstr "Zárhang"
 
@@ -275,24 +283,24 @@ msgstr "Fény_képezés"
 msgid "_Discard photo"
 msgstr "_Fénykép eldobása"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:327
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:328
 msgid "Device capabilities not supported"
 msgstr "Az eszköz képességei nem támogatottak"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:488
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:510
 msgid "Unknown device"
 msgstr "Ismeretlen eszköz"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:512
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:534
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "A megszakítható elÅ?készítés nem támogatott"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1134
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1139
 #, c-format
 msgid "No device found"
 msgstr "Nem található eszköz"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1153
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1158
 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
 msgstr "Legalább egy szükséges GStreamer elem hiányzik: "
 
@@ -302,8 +310,8 @@ msgstr "Legalább egy szükséges GStreamer elem hiányzik: "
 #. * To enable to show the numbers in your own language, use %Id instead.
 #. * Please leave the additional whitespace after the number
 #.
-#: ../libcheese/cheese-countdown.c:436 ../libcheese/cheese-countdown.c:455
-#: ../libcheese/cheese-countdown.c:474
+#: ../libcheese/cheese-countdown.c:441 ../libcheese/cheese-countdown.c:460
+#: ../libcheese/cheese-countdown.c:479
 #, c-format
 msgid "%d "
 msgstr "%d "
@@ -389,7 +397,7 @@ msgstr "Valóban szeretné áthelyezni az összes fényképet és videót a Kuk
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "�_thelyezés a Kukába"
 
-#: ../src/cheese-commands-help.c:39 ../src/cheese-window.c:654
+#: ../src/cheese-commands-help.c:39 ../src/cheese-window.c:662
 msgid "Unable to open help file for Cheese"
 msgstr "A Csííz súgóját nem lehet megnyitni"
 
@@ -483,7 +491,7 @@ msgstr "Görbítés"
 msgid "No camera found!"
 msgstr "Nincs elérhetÅ? kamera!"
 
-#: ../src/cheese-no-camera.c:95 ../src/cheese-window.c:1219
+#: ../src/cheese-no-camera.c:95 ../src/cheese-window.c:1258
 msgid "Please refer to the help for further information."
 msgstr "További információt a súgóban találhat."
 
@@ -523,35 +531,39 @@ msgstr "S_orozat"
 msgid "Countdown"
 msgstr "Visszaszámlálás"
 
-#: ../src/cheese-ui.h:64
+#: ../src/cheese-ui.h:57
+msgid "Flash"
+msgstr "Vaku"
+
+#: ../src/cheese-ui.h:68
 msgid "_Wide mode"
 msgstr "S_zéles mód"
 
-#: ../src/cheese-ui.h:71
+#: ../src/cheese-ui.h:75
 msgid "_Recording"
 msgstr "_Felvétel"
 
-#: ../src/cheese-ui.h:74 ../src/cheese-window.c:62
+#: ../src/cheese-ui.h:78 ../src/cheese-window.c:62
 msgid "_Take multiple Photos"
 msgstr "_Több fénykép készítése"
 
-#: ../src/cheese-ui.h:78
+#: ../src/cheese-ui.h:82
 msgid "_Open"
 msgstr "Me_gnyitás"
 
-#: ../src/cheese-ui.h:80
+#: ../src/cheese-ui.h:84
 msgid "Save _Asâ?¦"
 msgstr "Men_tés másként�"
 
-#: ../src/cheese-ui.h:82
+#: ../src/cheese-ui.h:86
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "�t_helyezés a Kukába"
 
-#: ../src/cheese-ui.h:84
+#: ../src/cheese-ui.h:88
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
-#: ../src/cheese-ui.h:89
+#: ../src/cheese-ui.h:93
 msgid "Move All to Trash"
 msgstr "�sszes áthelyezése a Kukába"
 
@@ -563,18 +575,18 @@ msgstr "Fe_lvétel indítása"
 msgid "_Stop Recording"
 msgstr "Felvétel _megállítása"
 
-#: ../src/cheese.c:96
+#: ../src/cheese.c:97
 msgid "Be verbose"
 msgstr "Részletes kimenet"
 
-#: ../src/cheese.c:98
+#: ../src/cheese.c:99
 msgid "Enable wide mode"
 msgstr "Széles mód bekapcsolása"
 
-#: ../src/cheese.c:100
+#: ../src/cheese.c:101
 msgid "output version information and exit"
 msgstr "Verzióinformációk kiírása és kilépés"
 
-#: ../src/cheese.c:115
+#: ../src/cheese.c:120
 msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
 msgstr "â?? Képek és videók felvétele webkamerával, vicces grafikai hatásokkal"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]