[libgdata] Updated Slovenian translation



commit 730a8d66e9a38cbf50b07ffd4f01b0c629c9afe9
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Wed Aug 25 15:13:13 2010 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |   98 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 48 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index bbe65f9..734363c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgdata master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgdata&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-08-03 08:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-03 12:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 23:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-25 08:44+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,14 +29,14 @@ msgid "The owner's rule may not be deleted."
 msgstr "Pravil lastnika ni mogoÄ?e izbrisati."
 
 #. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:186
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:197
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:245
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:256
 #, c-format
 msgid "Error parsing XML: %s"
 msgstr "Napaka med razÄ?lenjevanjem XML: %s"
 
 #. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:199
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:258
 msgid "Empty document."
 msgstr "Prazen dokument."
 
@@ -118,158 +118,158 @@ msgstr "Zahtevan predmet (%s) ni prisoten."
 msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
 msgstr "Enkratni predmet (%s) je podvojen."
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:392
+#: ../gdata/gdata-service.c:393
 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:234
 msgid "The server returned a malformed response."
 msgstr "Strežnik je vrnil izmaliÄ?en odgovor."
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:433
+#: ../gdata/gdata-service.c:434
 #, c-format
 msgid "Cannot connect to the service's server."
 msgstr "Ni se mogoÄ?e povezati s strežnikom storitev."
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:438
+#: ../gdata/gdata-service.c:439
 #, c-format
 msgid "Cannot connect to the proxy server."
 msgstr "Ni se mogoÄ?e povezati s posredniÅ¡kim strežnikom."
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:444
+#: ../gdata/gdata-service.c:445
 #, c-format
 msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
 msgstr "Neveljavna zahteva naslova URI, glave ali pa neobiÄ?ajen parameter ni podprt: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:450
+#: ../gdata/gdata-service.c:451
 #, c-format
 msgid "Authentication required: %s"
 msgstr "Zahtevana je overitev: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:455
+#: ../gdata/gdata-service.c:456
 #, c-format
 msgid "The requested resource was not found: %s"
 msgstr "Zahtevanega vira ni mogoÄ?e najti: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:461
+#: ../gdata/gdata-service.c:462
 #, c-format
 msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
 msgstr "Vnos je bil spremenjen odkar je bil prejet: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:475
+#: ../gdata/gdata-service.c:476
 #, c-format
 msgid "Error code %u when authenticating: %s"
 msgstr "Koda napake %u med overitvijo: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:481
+#: ../gdata/gdata-service.c:482
 #, c-format
 msgid "Error code %u when querying: %s"
 msgstr "Koda napake %u med poizvedovanjem vnosa: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:487
+#: ../gdata/gdata-service.c:488
 #, c-format
 msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
 msgstr "Koda napake %u med vstavljanjem vnosa: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:493
+#: ../gdata/gdata-service.c:494
 #, c-format
 msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
 msgstr "Koda napake %u med posodabljanjem vnosa: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:499
+#: ../gdata/gdata-service.c:500
 #, c-format
 msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
 msgstr "Koda napake %u med brisanjem vnosa: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:505
+#: ../gdata/gdata-service.c:506
 #, c-format
 msgid "Error code %u when downloading: %s"
 msgstr "Koda napake %u med prejemanjem vnosa: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:511
+#: ../gdata/gdata-service.c:512
 #, c-format
 msgid "Error code %u when uploading: %s"
 msgstr "Koda napake %u med pošiljanjem vnosa: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is a HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:517
+#: ../gdata/gdata-service.c:518
 #, c-format
 msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
 msgstr "Koda napake %u med izvajanjem paketnih ukazov: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:642
+#: ../gdata/gdata-service.c:643
 msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
 msgstr "Vnosno polje vprašanja CAPTCHA mora biti izpolnjeno pred prijavo."
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:666
+#: ../gdata/gdata-service.c:667
 msgid "Your username or password were incorrect."
 msgstr "Uporabniško ime ali geslo ni vpisano pravilno."
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:685
+#: ../gdata/gdata-service.c:686
 #, c-format
 msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
 msgstr "Vaš elektronski naslov ni overjen. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:690
+#: ../gdata/gdata-service.c:691
 #, c-format
 msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
 msgstr "Za nadaljevanje se morate strinjati z doloÄ?ili in s pogoji storitve. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:696
+#: ../gdata/gdata-service.c:697
 #, c-format
 msgid "This account has been migrated. Please log in online to receive your new username and password. (%s)"
 msgstr "RaÄ?un je premaknjen. S prijavo preko povezave, je mogoÄ?e pridobiti novo uporabniÅ¡ko ime in geslo. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:701
+#: ../gdata/gdata-service.c:702
 #, c-format
 msgid "This account has been deleted. (%s)"
 msgstr "RaÄ?un je bil izbrisan. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:706
+#: ../gdata/gdata-service.c:707
 #, c-format
 msgid "This account has been disabled. (%s)"
 msgstr "RaÄ?un je onemogoÄ?en. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:711
+#: ../gdata/gdata-service.c:712
 #, c-format
 msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
 msgstr "Dostop raÄ?una do storitve je onemogoÄ?en. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:716
+#: ../gdata/gdata-service.c:717
 #, c-format
 msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
 msgstr "Storitev trenutno ni na voljo. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:987
+#: ../gdata/gdata-service.c:988
 #, c-format
 msgid "Invalid redirect URI: %s"
 msgstr "Neveljaven preusmeritveni naslov URI: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:1580
+#: ../gdata/gdata-service.c:1581
 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:449
 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:606
 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:692
@@ -282,58 +282,54 @@ msgstr "Vnos je že vstavljen."
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:320
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:341
 #, c-format
 msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
 msgstr "Vsebina predmeta %s (\"%s\") ni v osmiškem RGB zapisu."
 
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:110
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:155
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:111
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:156
 msgid "You must be authenticated to query all calendars."
 msgstr "Le pooblaÅ¡Ä?ene osebe imajo dovoljenje za poizvedovanje vseh koledarjev."
 
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:197
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:242
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:284
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:198
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:243
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:285
 msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
 msgstr "Le pooblaÅ¡Ä?ene osebe imajo dovoljenje za poizvedovanje koledarjev."
 
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:293
-msgid "The calendar did not have a content source."
-msgstr "Koledar nima vira vsebine."
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:294
+msgid "The calendar did not have a content URI."
+msgstr "Koledar nima naslova URI vsebine."
 
 #: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:116
 #: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:162
 msgid "You must be authenticated to query contacts."
 msgstr "Le pooblaÅ¡Ä?ene osebe imajo dovoljenje za poizvedovanjem o stikih."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:622
-msgid "You must be authenticated to download documents."
-msgstr "Le pooblaÅ¡Ä?ene osebe imajo dovoljenje za prejemanje dokumentov."
-
 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:199
 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:250
 msgid "You must be authenticated to query documents."
 msgstr "Le pooblaÅ¡Ä?ene osebe imajo dovoljenje za poizvedovanje dokumentov."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:344
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:342
 msgid "The supplied document had an invalid content type."
 msgstr "Ponujeni dokument ima neveljavno vrsto vsebine."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:431
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:432
 msgid "You must be authenticated to upload documents."
 msgstr "Le pooblaÅ¡Ä?ene osebe imajo dovoljenje za poÅ¡iljanje dokumentov."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:437
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:438
 msgid "The document has already been uploaded."
 msgstr "Dokument je že poslan."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:488
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:489
 msgid "You must be authenticated to update documents."
 msgstr "Le pooblaÅ¡Ä?ene osebe imajo dovoljenje za posodabljanje dokumentov."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:536
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:610
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:537
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:611
 msgid "You must be authenticated to move documents."
 msgstr "Le pooblaÅ¡Ä?ene osebe imajo dovoljenje za premikanje dokumentov."
 
@@ -411,3 +407,5 @@ msgstr "Posnetek nima <povezave> do sorodnih posnetkov."
 msgid "You must be authenticated to upload a video."
 msgstr "Le pooblaÅ¡Ä?ene osebe imajo dovoljenje za poÅ¡iljanje video posnetkov."
 
+#~ msgid "You must be authenticated to download documents."
+#~ msgstr "Le pooblaÅ¡Ä?ene osebe imajo dovoljenje za prejemanje dokumentov."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]