[gdm] Updated Bulgarian translation
- From: Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdm] Updated Bulgarian translation
- Date: Tue, 24 Aug 2010 13:10:55 +0000 (UTC)
commit c585578c497505cd6d6b78ba008f48fc808ff04d
Author: Alexander Shopov <ash contact bg>
Date: Tue Aug 24 16:10:44 2010 +0300
Updated Bulgarian translation
po/bg.po | 478 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 241 insertions(+), 237 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 96e50ad..c688913 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Bulgarian translation of gdm po-file.
# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2010.Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>.
+# Copyright (C) 2010 Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>.
# Borislav Aleksandrov <B Aleksandrov cnsys bg>, 2002.
# Yanko Kaneti <yaneti declera com>, 2002.
# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
@@ -13,32 +13,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-23 08:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-23 08:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 16:10+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 16:10+0300\n"
"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
+"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../common/gdm-common.c:437
+#: ../common/gdm-common.c:456
#, c-format
msgid "/dev/urandom is not a character device"
msgstr "â??/dev/urandomâ?? не е знаково Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:177 ../daemon/product-slave-main.c:181
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:183 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:183
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:178 ../daemon/product-slave-main.c:182
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:182 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:184
msgid "Display ID"
msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на диÑ?плей"
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:177 ../daemon/product-slave-main.c:181
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:183 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:183
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:178 ../daemon/product-slave-main.c:182
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:182 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:184
msgid "ID"
msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ?ФÐ?Ð?Ð?ТÐ?Ð "
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:189 ../daemon/product-slave-main.c:193
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:195 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:195
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:190 ../daemon/product-slave-main.c:194
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:194 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:196
msgid "GNOME Display Manager Slave"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?ен пÑ?оÑ?еÑ? на мениджÑ?Ñ?а на диÑ?плеи на GNOME"
@@ -47,86 +48,83 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?ен пÑ?оÑ?еÑ? на мениджÑ?Ñ?а на диÑ?плеи
msgid "could not find user \"%s\" on system"
msgstr "поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? â??%sâ?? не бе оÑ?кÑ?иÑ? в Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:225
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:258
msgid "Unable to initialize login system"
msgstr "СиÑ?Ñ?емаÑ?а за влизане не може да бÑ?де иниÑ?иализиÑ?ана"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:261
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:294
msgid "Unable to authenticate user"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?Ñ?а на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:315
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:351
msgid "Unable to authorize user"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?оÑ?изаÑ?иÑ?Ñ?а на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:443
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:480
msgid "Unable to establish credentials"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?ановÑ?ване на акÑ?едиÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:473
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:510
msgid "Unable to open session"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?еÑ?иÑ?"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:683 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1151
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:689 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1196
msgid ""
-"Could not start the X server (your graphical environment) due to some "
-"internal error. Please contact your system administrator or check your "
-"syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please "
-"restart GDM when the problem is corrected."
+"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
+"error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
+"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM "
+"when the problem is corrected."
msgstr ""
"Ð?е може да Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а X Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а (гÑ?аÑ?иÑ?наÑ?а инÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а) поÑ?ади вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?на "
"гÑ?еÑ?ка. Ð?бÑ?Ñ?неÑ?е Ñ?е кÑ?м Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?, за да пÑ?овеÑ?и дневниÑ?иÑ?е за "
"диагноÑ?Ñ?ика. Този диÑ?плей Ñ?е бÑ?де забÑ?анен. РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?айÑ?е GDM, когаÑ?о "
"пÑ?облемÑ?Ñ? е коÑ?игиÑ?ан."
-#: ../daemon/gdm-server.c:246
+#: ../daemon/gdm-server.c:250
#, c-format
msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
msgstr "%s: невÑ?зможно е да напÑ?ави вÑ?Ñ?зка Ñ? Ñ?одиÑ?елÑ?киÑ? диÑ?плей â??\\%sâ??"
-#: ../daemon/gdm-server.c:361
+#: ../daemon/gdm-server.c:365
#, c-format
msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
msgstr ""
"СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бе поÑ?оден оÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? %s, но Ñ?акÑ?в поÑ?Ñ?ебиÑ?ел не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
-#: ../daemon/gdm-server.c:372 ../daemon/gdm-welcome-session.c:554
+#: ../daemon/gdm-server.c:376 ../daemon/gdm-server.c:396
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:598 ../daemon/gdm-welcome-session.c:618
#, c-format
msgid "Couldn't set groupid to %d"
msgstr "groupid не може да Ñ?е зададе да е %d"
-#: ../daemon/gdm-server.c:378 ../daemon/gdm-welcome-session.c:560
+#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:604
#, c-format
msgid "initgroups () failed for %s"
msgstr "неÑ?Ñ?пеÑ? на initgroups() за %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:384 ../daemon/gdm-welcome-session.c:566
+#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:610
#, c-format
msgid "Couldn't set userid to %d"
msgstr "userid не може да Ñ?е зададе да е %d"
-#: ../daemon/gdm-server.c:392 ../daemon/gdm-welcome-session.c:574
-msgid "Couldn't set groupid to 0"
-msgstr "groupid не може да Ñ?е зададе да е 0"
-
-#: ../daemon/gdm-server.c:431
+#: ../daemon/gdm-server.c:435
#, c-format
-msgid "%s: Could not open logfile for display %s!"
+msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
msgstr "%s: Ð?е може да Ñ?е оÑ?воÑ?и жÑ?Ñ?налниÑ?Ñ? Ñ?айл за диÑ?плей %s!"
-#: ../daemon/gdm-server.c:442 ../daemon/gdm-server.c:448
-#: ../daemon/gdm-server.c:454
+#: ../daemon/gdm-server.c:446 ../daemon/gdm-server.c:452
+#: ../daemon/gdm-server.c:458
#, c-format
msgid "%s: Error setting %s to %s"
msgstr "%s: Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и задаване на %s да е %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:469
+#: ../daemon/gdm-server.c:478
#, c-format
msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
msgstr "%s: Ð?е може да Ñ?е зададе %d каÑ?о пÑ?иоÑ?иÑ?еÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?: %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:621
+#: ../daemon/gdm-server.c:631
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr "%s: Ð?Ñ?азна команда за диÑ?плей %s"
@@ -155,228 +153,228 @@ msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во на диÑ?плеÑ?"
msgid "The display device"
msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о на диÑ?плеÑ?"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1298
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1310
#, c-format
-msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
+msgid "error initiating conversation with authentication system: %s"
msgstr ""
"гÑ?еÑ?ка пÑ?и иниÑ?иализиÑ?ане на обмÑ?наÑ?а на Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а за "
-"иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? â?? %s"
+"иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1299
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1311
msgid "general failure"
msgstr "обÑ?а гÑ?еÑ?ка"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1300
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1312
msgid "out of memory"
msgstr "памеÑ?Ñ?а Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?и"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1301
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1313
msgid "application programmer error"
msgstr "пÑ?огÑ?амна гÑ?еÑ?ка"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1302
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1314
msgid "unknown error"
msgstr "неизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1309
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1321
msgid "Username:"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?ел:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1315
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1327
#, c-format
-msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s"
+msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
msgstr ""
"гÑ?еÑ?ка пÑ?и инÑ?оÑ?миÑ?ане на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? за пÑ?едпоÑ?иÑ?аноÑ?о име "
-"на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел â?? %s"
+"на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1329
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1341
#, c-format
-msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s"
+msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
msgstr ""
"гÑ?еÑ?ка пÑ?и инÑ?оÑ?миÑ?ане на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? за имеÑ?о на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а "
-"на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? â?? %s"
+"на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1344
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1356
#, c-format
-msgid "error informing authentication system of user's console - %s"
+msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
msgstr ""
"гÑ?еÑ?ка пÑ?и инÑ?оÑ?миÑ?ане на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? за конзолаÑ?а на "
-"поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? â?? %s"
+"поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1357
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1369
#, c-format
-msgid "error informing authentication system of display string - %s"
+msgid "error informing authentication system of display string: %s"
msgstr ""
"гÑ?еÑ?ка пÑ?и инÑ?оÑ?миÑ?ане на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? за низа в пÑ?оменливаÑ?а "
-"DISPLAY â?? %s"
+"DISPLAY: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1372
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1384
#, c-format
-msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s"
+msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
msgstr ""
"гÑ?еÑ?ка пÑ?и инÑ?оÑ?миÑ?ане на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? за акÑ?едиÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а оÑ? "
-"xauth â?? %s"
+"xauth: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1661 ../daemon/gdm-session-worker.c:1680
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1679 ../daemon/gdm-session-worker.c:1696
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "нÑ?ма поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1707
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1723
msgid "Unable to change to user"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? не може да бÑ?де Ñ?менен"
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:532
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:548
#, c-format
msgid "User %s doesn't exist"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? â??%sâ?? не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:539
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:555
#, c-format
msgid "Group %s doesn't exist"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?паÑ?а â??%sâ?? не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:596
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:604
msgid "Could not create socket!"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на гнездо!"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:865
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:873
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr "Ð?Ñ?казана заÑ?вка на XDMCP оÑ? Ñ?оÑ?Ñ? %s"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1023
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1247
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1031
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1255
msgid "Could not extract authlist from packet"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и извлиÑ?анеÑ?о на â??authlistâ?? оÑ? пакеÑ?"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1036
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1262
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1044
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1270
msgid "Error in checksum"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка в конÑ?Ñ?олнаÑ?а Ñ?Ñ?ма"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1515
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1523
msgid "Bad address"
msgstr "Ð?оÑ? адÑ?еÑ?"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1599
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1607
#, c-format
msgid "%s: Could not read display address"
msgstr "%s: Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?оÑ?иÑ?анеÑ?о на адÑ?еÑ?а на диÑ?плеÑ?"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1607
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1615
#, c-format
msgid "%s: Could not read display port number"
msgstr "%s: Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?оÑ?иÑ?анеÑ?о на номеÑ?а на поÑ?Ñ?а на диÑ?плей"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1616
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1624
#, c-format
msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
msgstr "%s: Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и извлиÑ?анеÑ?о на â??authlistâ?? оÑ? пакеÑ?"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1636
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1644
#, c-format
msgid "%s: Error in checksum"
msgstr "%s: Ð?Ñ?еÑ?ка в конÑ?Ñ?олнаÑ?а Ñ?Ñ?ма"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2155
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2200
#, c-format
msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr "%s: Ð?олÑ?Ñ?ена е заÑ?вка оÑ? забÑ?аненаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема %s"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2165
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2521
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2775
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2210
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2568
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2822
#, c-format
msgid "%s: Could not read Display Number"
msgstr "%s: Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?оÑ?иÑ?анеÑ?о на номеÑ?а на диÑ?плеÑ?"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2172
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2217
#, c-format
msgid "%s: Could not read Connection Type"
msgstr "%s: Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?оÑ?иÑ?анеÑ?о на Ñ?ипа на вÑ?Ñ?зкаÑ?а"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2179
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2224
#, c-format
msgid "%s: Could not read Client Address"
msgstr "%s: Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?оÑ?иÑ?анеÑ?о на адÑ?еÑ?а на клиенÑ?а"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2187
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2232
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authentication Names"
msgstr "%s: Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?оÑ?иÑ?анеÑ?о на именаÑ?а за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2196
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2241
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authentication Data"
msgstr "%s: Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?оÑ?иÑ?анеÑ?о на данниÑ?е за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2206
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2251
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authorization List"
msgstr "%s: Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?оÑ?иÑ?анеÑ?о на Ñ?пиÑ?Ñ?ка за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2225
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2270
#, c-format
msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
msgstr "%s: Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?оÑ?иÑ?анеÑ?о на иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?а на пÑ?оизводиÑ?елÑ?"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2252
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2297
#, c-format
msgid "%s: Failed checksum from %s"
msgstr "%s: Ð?Ñ?еÑ?ка в конÑ?Ñ?олнаÑ?а Ñ?Ñ?ма на %s"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2505
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2552
#, c-format
msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
msgstr "%s: Ð?олÑ?Ñ?ена е заÑ?вка за Ñ?пÑ?авление оÑ? забÑ?анениÑ? Ñ?оÑ?Ñ? %s"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2514
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2782
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2561
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829
#, c-format
msgid "%s: Could not read Session ID"
msgstr "%s: Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?оÑ?иÑ?анеÑ?о на иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?а на Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?а"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2528
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2575
#, c-format
msgid "%s: Could not read Display Class"
msgstr "%s: Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?оÑ?иÑ?анеÑ?о на клаÑ?а на диÑ?плей"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2634
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2684
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2690
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2681
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2731
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2737
#, c-format
msgid "%s: Could not read address"
msgstr "%s: Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?оÑ?иÑ?анеÑ?о на адÑ?еÑ?а"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2765
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2812
#, c-format
msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr "%s: Ð?олÑ?Ñ?ена е заÑ?вка за поддÑ?Ñ?жане на вÑ?Ñ?зкаÑ?а оÑ? забÑ?анениÑ? Ñ?оÑ?Ñ? %s"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2854
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2902
msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!"
msgstr ""
"GdmXdmcpDisplayFactory: Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?оÑ?иÑ?анеÑ?о на заглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? на XDMCP!"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2860
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2908
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227
msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "XMDCP: Ð?Ñ?еÑ?на веÑ?Ñ?иÑ? на XDMCP!"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2866
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2914
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233
msgid "XMDCP: Unable to parse address"
msgstr "XMDCP: Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ? не може да Ñ?е анализиÑ?а"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3311
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3359
#, c-format
msgid "Could not get server hostname: %s!"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и полÑ?Ñ?аване на имеÑ?о на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?: %s!"
#: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250
#, c-format
-msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace: %s"
+msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s"
msgstr ""
"Ð?евÑ?зможно е да Ñ?е запиÑ?е Ñ?айл Ñ? номеÑ? на пÑ?оÑ?еÑ? %s, най-веÑ?оÑ?Ñ?но нÑ?ма "
"пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во на диÑ?ка: %s"
@@ -433,8 +431,8 @@ msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? да Ñ?а Ñ?аÑ?ални"
#: ../daemon/main.c:534
-msgid "Exit after a time - for debugging"
-msgstr "СпиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а Ñ?лед пеÑ?иод оÑ? вÑ?еме â?? за изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки"
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
+msgstr "СпиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а Ñ?лед пеÑ?иод оÑ? вÑ?еме (за изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки)"
#: ../daemon/main.c:535
msgid "Print GDM version"
@@ -445,20 +443,22 @@ msgid "GNOME Display Manager"
msgstr "Ð?ениджÑ?Ñ? на диÑ?плеи на GNOME"
#. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: ../daemon/main.c:611
+#: ../daemon/main.c:616
msgid "Only the root user can run GDM"
msgstr "Само админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?Ñ?Ñ? може да изпÑ?лни GDM"
-#: ../daemon/session-worker-main.c:156
+#. Translators: worker is a helper process that does the work
+#. of starting up a session
+#: ../daemon/session-worker-main.c:158
msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а за Ñ?еÑ?ии кÑ?м мениджÑ?Ñ?а на диÑ?плеи на GNOME"
#: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1
-msgid "AT SPI Registry Wrapper"
-msgstr "Ð?бвивка на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а на AT SPI"
+msgid "AT-SPI Registry Wrapper"
+msgstr "Ð?бвивка на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а на AT-SPI"
#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1434
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1633
msgid "Login Window"
msgstr "Ð?кÑ?ан за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
@@ -483,11 +483,11 @@ msgid "Magnify parts of the screen"
msgstr "УвелиÑ?аване на Ñ?аÑ?Ñ?и оÑ? екÑ?ана"
#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME Onscreen Keyboard"
+msgid "GNOME On-Screen Keyboard"
msgstr "Ð?кÑ?анна клавиаÑ?Ñ?Ñ?а на GNOME"
#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2
-msgid "Use an onscreen keyboard"
+msgid "Use an on-screen keyboard"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на екÑ?аннаÑ?а клавиаÑ?Ñ?Ñ?а"
#: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1
@@ -510,46 +510,46 @@ msgstr "Ð?генÑ? за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? на PolicyKit"
msgid "Select System"
msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?иÑ?Ñ?ема"
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:213
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215
msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr "XDMCP: Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на бÑ?Ñ?еÑ? за XDMCP!"
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:220
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221
msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
msgstr "XDMCP: Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?оÑ?иÑ?анеÑ?о на заглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? на XDMCP!"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:244
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:250
msgid "Value"
msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:245
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:251
msgid "percentage of time complete"
msgstr "пÑ?оÑ?енÑ? оÑ? завÑ?Ñ?Ñ?еноÑ?о вÑ?еме"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1281
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1459
msgid "Inactive Text"
msgstr "Ð?еакÑ?ивен Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1282
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1460
msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
msgstr ""
"ТекÑ?Ñ?, койÑ?о да Ñ?е ползва за еÑ?икеÑ?, ако поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? вÑ?е оÑ?е не е избÑ?ал "
"елеменÑ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1290
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1468
msgid "Active Text"
msgstr "Ð?кÑ?ивен Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1291
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1469
msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
msgstr ""
"ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, койÑ?о да Ñ?е ползва в еÑ?икеÑ?а, когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? е избÑ?ал елеменÑ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1300
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1478
msgid "List Visible"
msgstr "Ð?идим Ñ?пиÑ?Ñ?к"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1301
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1479
msgid "Whether the chooser list is visible"
msgstr "Ð?али Ñ?пиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? за избоÑ? е видим"
@@ -574,14 +574,6 @@ msgstr "%e %b, %a, %H:%M"
msgid "%a %l:%M:%S %p"
msgstr "%a, %H:%M:%S"
-#. translators: This is the time format to use for the date
-#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:87
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:94
-#, c-format
-msgid "%x"
-msgstr "%x"
-
#. translators: This is the time format to use when there is
#. * no date, just weekday and time without seconds.
#.
@@ -589,77 +581,93 @@ msgstr "%x"
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a, %H:%M"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:278
-msgid "Automatically logging in..."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:290
+msgid "Automatically logging inâ?¦"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но влизанеâ?¦"
-#. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:570
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "СпиÑ?анеâ?¦"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:870
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:576
msgid "Select language and click Log In"
msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е език и наÑ?иÑ?неÑ?е â??Ð?лизанеâ??"
+#. need to wait for response from backend
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:689
+msgid "Cancellingâ?¦"
+msgstr "СпиÑ?анеâ?¦"
+
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1
msgid "Computer Name"
msgstr "Ð?ме на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:2
-msgid "Log In"
+msgid "Login"
msgstr "Ð?лизане"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:3
+msgid "Unlock"
+msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ване"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:4
msgid "Version"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:852
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:738
msgid "Panel"
msgstr "Ð?анел"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:923
-msgid "Shutdown Options..."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:803
+msgid "Shutdown Optionsâ?¦"
msgstr "Ð?пÑ?ии за изклÑ?Ñ?ванеâ?¦"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:945
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:825
msgid "Suspend"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?пиване"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:950
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:830
msgid "Restart"
msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:954
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:834
msgid "Shut Down"
msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1109
+msgctxt "customsession"
+msgid "Custom"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?га"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1110
+msgid "Custom session"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?га Ñ?еÑ?иÑ?"
+
#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:201
msgid "Languages"
msgstr "Ð?зиÑ?и"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:274
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:276
msgid "_Languages:"
msgstr "_Ð?зиÑ?и:"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:275
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:274
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:277
msgid "_Language:"
msgstr "_Ð?зик:"
#. translators: This brings up a dialog
#. * with a list of languages to choose from
#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:243
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231
msgctxt "language"
-msgid "Other..."
+msgid "Otherâ?¦"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гâ?¦"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:244
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:232
msgid "Choose a language from the full list of available languages."
msgstr "Ð?збоÑ? на език оÑ? пÑ?лниÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? налиÑ?ни езиÑ?и."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:698
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262
+msgid "Language"
+msgstr "Ð?зиÑ?и"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:699
msgid "Unspecified"
msgstr "Ð?еÑ?казан"
@@ -667,45 +675,48 @@ msgstr "Ð?еÑ?казан"
msgid "Keyboard layouts"
msgstr "Ð?одÑ?едба на клавиаÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:200
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:201
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:266
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:202
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:203
msgid "_Keyboard:"
msgstr "_Ð?лавиаÑ?Ñ?Ñ?а:"
#. translators: This brings up a dialog of
#. * available keyboard layouts
#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:235
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:223
msgctxt "keyboard"
-msgid "Other..."
+msgid "Otherâ?¦"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гаâ?¦"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:236
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:224
msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е подÑ?едба на клавиаÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а оÑ? пÑ?лниÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? подÑ?едби."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:507
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:254
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Ð?лавиаÑ?Ñ?Ñ?а"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:505
msgid "Label Text"
msgstr "ТекÑ?Ñ? за еÑ?икеÑ?а"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:508
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:506
msgid "The text to use as a label"
msgstr "ТекÑ?Ñ?, койÑ?о да Ñ?е ползва за еÑ?икеÑ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:515
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:513
msgid "Icon name"
msgstr "Ð?ме на икона"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:516
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:514
msgid "The icon to use with the label"
msgstr "Ð?конаÑ?а, коÑ?Ñ?о да Ñ?е ползва Ñ? еÑ?икеÑ?а"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:524
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:522
msgid "Default Item"
msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ен елеменÑ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:525
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:523
msgid "The ID of the default item"
msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ? елеменÑ?"
@@ -719,7 +730,7 @@ msgstr "Ð?акÑ?ималниÑ?Ñ? бÑ?ой елеменÑ?и, коиÑ?о да Ñ?е
#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188
#, c-format
-msgid "Remote Login (Connecting to %s...)"
+msgid "Remote Login (Connecting to %sâ?¦)"
msgstr "Ð?Ñ?далеÑ?ено влизане (Ñ?вÑ?Ñ?зване кÑ?м â??%sâ??â?¦)"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:202
@@ -732,8 +743,8 @@ msgid "Remote Login"
msgstr "Ð?Ñ?далеÑ?ено влизане"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-session-option-widget.c:162
-msgid "_Sessions:"
-msgstr "_СеÑ?ии:"
+msgid "Session"
+msgstr "СеÑ?иÑ?"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:1
msgid "Banner message text"
@@ -785,13 +796,13 @@ msgstr "Ð?аÑ?коÑ?о избÑ?ани езиÑ?и"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
msgid ""
-"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
+"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login window."
msgstr ""
"Ð?адайÑ?е да е Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?ни подÑ?едби, коиÑ?о Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но да Ñ?е показваÑ? "
"в пÑ?озоÑ?еÑ?а за вÑ?од."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
-msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
+msgid "Set to a list of languages to be shown by default in the login window."
msgstr ""
"Ð?адайÑ?е да е Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? езиÑ?и, коиÑ?о Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но да Ñ?е показваÑ? в пÑ?озоÑ?еÑ?а за "
"вÑ?од."
@@ -813,19 +824,24 @@ msgstr ""
"пÑ?озоÑ?еÑ?а за вÑ?од."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
+msgid "Set to true to enable the XRandR settings manager plugin."
+msgstr ""
+"Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да вклÑ?Ñ?иÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за Ñ?пÑ?авление на XRandR."
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
msgstr "Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да вклÑ?Ñ?иÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за Ñ?пÑ?авление на Ñ?она."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
msgstr ""
"Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да вклÑ?Ñ?иÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за мÑ?лÑ?имедийниÑ?е клавиÑ?и."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
msgstr "Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да вклÑ?Ñ?иÑ?е екÑ?аннаÑ?а клавиаÑ?Ñ?Ñ?а."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
msgid ""
"Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
"settings."
@@ -833,24 +849,19 @@ msgstr ""
"Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да вклÑ?Ñ?иÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за Ñ?пÑ?авление на "
"доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?Ñ?а на клавиаÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
msgstr "Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да вклÑ?Ñ?иÑ?е лÑ?паÑ?а."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
msgid "Set to true to enable the screen reader."
msgstr "Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да вклÑ?Ñ?иÑ?е екÑ?анниÑ? Ñ?еÑ?еÑ?."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin."
msgstr ""
"Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да вклÑ?Ñ?иÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за Ñ?пÑ?авление на звÑ?ка."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
-msgid "Set to true to enable the xrandr settings manager plugin."
-msgstr ""
-"Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да вклÑ?Ñ?иÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за Ñ?пÑ?авление на xrandr."
-
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
msgstr ""
@@ -861,45 +872,45 @@ msgid "Set to true to show the banner message text."
msgstr "Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да Ñ?е показва Ñ?Ñ?обÑ?ениеÑ?о за поздÑ?ав."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
-msgid "Set to true to use compiz as the window manager."
-msgstr "Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да ползваÑ?е compiz за мениджÑ?Ñ? на пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е."
+msgid "Set to true to use Compiz as the window manager."
+msgstr "Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да ползваÑ?е Compiz за мениджÑ?Ñ? на пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
msgid ""
-"Text banner message to show on the login window when the user chooser is "
+"Text banner message to show in the login window when the user chooser is "
"empty, instead of banner_message_text."
msgstr ""
"ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?обÑ?ениеÑ?о за поздÑ?ав в пÑ?озоÑ?еÑ?а за вÑ?од, когаÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? за "
"избоÑ? на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел е пÑ?азен, вмеÑ?Ñ?о Ñ?ози в клÑ?Ñ?а banner_message_text."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
-msgid "Text banner message to show on the login window."
+msgid "Text banner message to show in the login window."
msgstr "ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?обÑ?ениеÑ?о за поздÑ?ав в пÑ?озоÑ?еÑ?а за вÑ?од."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
+msgid "True if the XRandR settings manager plugin is enabled."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, когаÑ?о пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за Ñ?пÑ?авление на XRandR е вклÑ?Ñ?ена."
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, когаÑ?о пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за Ñ?пÑ?авление на Ñ?она е вклÑ?Ñ?ена."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled."
msgstr ""
"Ð?Ñ?Ñ?ина, когаÑ?о пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за Ñ?пÑ?авление на мÑ?лÑ?имедийниÑ?е клавиÑ?и е "
"вклÑ?Ñ?ена."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, когаÑ?о пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за Ñ?пÑ?авление на звÑ?ка е вклÑ?Ñ?ена."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
-msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, когаÑ?о пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за Ñ?пÑ?авление на xrandr е вклÑ?Ñ?ена."
-
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, когаÑ?о пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на xsettings е вклÑ?Ñ?ена."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
-msgid "Use compiz as the window manager"
+msgid "Use Compiz as the window manager"
msgstr "Ð?а мениджÑ?Ñ? на пÑ?озоÑ?Ñ?и да Ñ?е ползва Compiz"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:149
@@ -926,54 +937,47 @@ msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ан ли е?"
msgid "Whether the timer is currently ticking"
msgstr "Ð?али в моменÑ?а Ñ?аймеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?абоÑ?и"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:245
-msgid "Manager"
-msgstr "Ð?ениджÑ?Ñ?"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:246
-msgid "The user manager object this user is controlled by."
-msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ?-мениджÑ?Ñ?, койÑ?о Ñ?пÑ?авлÑ?ва Ñ?ози поÑ?Ñ?ебиÑ?ел."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:196
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:478
+#, c-format
+msgid "Log in as %s"
+msgstr "Ð?лизане каÑ?о %s"
#. translators: This option prompts
#. * the user to type in a username
#. * manually instead of choosing from
#. * a list.
#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:166
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:256
msgctxt "user"
-msgid "Other..."
+msgid "Otherâ?¦"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гâ?¦"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:167
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:257
msgid "Choose a different account"
msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е Ñ?азлиÑ?ен поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:179
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:271
msgid "Guest"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:180
-msgid "Login as a temporary guest"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:272
+msgid "Log in as a temporary guest"
msgstr "Ð?Ñ?од каÑ?о гоÑ?Ñ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:193
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:287
msgid "Automatic Login"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но влизане"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:194
-msgid "Automatically login to the system after selecting options"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:288
+msgid "Automatically log into the system after selecting options"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но влизане в Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а Ñ?лед избоÑ? на наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:385
-#, c-format
-msgid "Log in as %s"
-msgstr "Ð?лизане каÑ?о %s"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:738
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:990
msgid "Currently logged in"
msgstr "Ð? моменÑ?а е влÑ?зÑ?л"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:164
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162
msgid ""
"The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
@@ -985,7 +989,7 @@ msgstr ""
"GNU (GNU GPL), какÑ?о е пÑ?бликÑ?ван оÑ? ФондаÑ?иÑ?Ñ?а за Ñ?вободен Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? â?? веÑ?Ñ?иÑ? "
"2 на лиÑ?енза или (по ваÑ?е Ñ?еÑ?ение) по-кÑ?Ñ?на веÑ?Ñ?иÑ?."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:168
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -996,7 +1000,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ЦÐ?Ð?, доÑ?и и коÑ?вениÑ?е за Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? или СЪÐ?ТÐ?Ð?ТСТÐ?Ð?Ð? С Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ? Ð? "
"Ð?Ð? Ð? УÐ?Ð?ТРÐ?Ð?Ð?. Ð?а подÑ?обноÑ?Ñ?и погледнеÑ?е Ð?бÑ?иÑ? пÑ?блиÑ?ен лиÑ?енз на GNU."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:172
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1006,11 +1010,11 @@ msgstr ""
"заедно Ñ? Ñ?ази пÑ?огÑ?ама. Ð?ко не Ñ?Ñ?е, пиÑ?еÑ?е до Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:186
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184
msgid "A menu to quickly switch between users."
msgstr "Ð?енÑ? за бÑ?Ñ?за пÑ?омÑ?на на поÑ?Ñ?ебиÑ?ели."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:190
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ð?лекÑ?андÑ?Ñ? Шопов <ash contact bg>\n"
@@ -1019,70 +1023,70 @@ msgstr ""
"Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е повеÑ?е за наÑ? на http://gnome.cult.bg\n"
"Ð?окладвайÑ?е за гÑ?еÑ?ки на http://gnome.cult.bg/bugs"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:649
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:788
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:827
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:658
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:787
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:829
#, c-format
msgid "Can't lock screen: %s"
msgstr "Ð?кÑ?анÑ?Ñ? не може да бÑ?де заклÑ?Ñ?ен: %s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:671
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:680
#, c-format
msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а за заÑ?иÑ?а на екÑ?ана не може да го заÑ?Ñ?мни вÑ?еменно: %s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:886
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:888
#, c-format
-msgid "Can't logout: %s"
+msgid "Can't log out: %s"
msgstr "Ð?злизанеÑ?о е невÑ?зможно: %s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:970
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:972
msgid "Available"
msgstr "Ð?а линиÑ?"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:971
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:973
msgid "Invisible"
msgstr "Ð?евидим"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:972
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:974
msgid "Busy"
msgstr "Ð?аеÑ?"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:973
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:975
msgid "Away"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1133
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1122
msgid "Account Information"
msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1145
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1134
msgid "System Preferences"
msgstr "СиÑ?Ñ?емни наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1161
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1148
msgid "Lock Screen"
msgstr "Ð?аклÑ?Ñ?ване на екÑ?ана"
#. Only show if not locked down
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1172
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1159
msgid "Switch User"
msgstr "СмÑ?на на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
#. Only show switch user if there are other users
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1183
-msgid "Quit..."
-msgstr "Ð?зÑ?одâ?¦"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1170
+msgid "Quitâ?¦"
+msgstr "Ð?злизанеâ?¦"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1304
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1276
msgid "Unknown"
msgstr "Ð?епознаÑ?"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1422
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1389
msgid "User Switch Applet"
msgstr "Ð?плеÑ? за Ñ?мÑ?на на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1436
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1404
msgid "Change account settings and status"
msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о"
@@ -1120,7 +1124,7 @@ msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
#: ../utils/gdmflexiserver.c:62 ../utils/gdmflexiserver.c:63
#: ../utils/gdmflexiserver.c:65 ../utils/gdmflexiserver.c:66
-msgid "Ignored - retained for compatibility"
+msgid "Ignored â?? retained for compatibility"
msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?а Ñ?е â?? оÑ?Ñ?авена е за Ñ?Ñ?вмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ?"
#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:43
@@ -1150,6 +1154,6 @@ msgid "Screenshot taken"
msgstr "Ð?кÑ?анÑ?Ñ? е заÑ?неÑ?"
#. Option parsing
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:281
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:283
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Снимка на екÑ?ана"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]