[cheese/gnome-2-32] Updated Serbian translation
- From: Miloš Popović <mpopovic src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese/gnome-2-32] Updated Serbian translation
- Date: Tue, 24 Aug 2010 01:06:02 +0000 (UTC)
commit f7d74e40c40f854dddcda774e9b7de04263e0e6b
Author: Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>
Date: Tue Aug 24 05:05:03 2010 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 91 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/sr latin po | 91 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
2 files changed, 106 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 0c7ea3c..1445e28 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -5,22 +5,24 @@
#
#
# Ð?оÑ?ан РакиÑ? <grakic devbase net>, 2009.
+# Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cheese&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-08 22:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-08 13:54+0100\n"
-"Last-Translator: Ð?Ñ?анко Ð?окановиÑ? <branko kokanovic gmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-13 15:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-23 20:57+0200\n"
+"Last-Translator: Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese.c:113
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese.c:118
msgid "Cheese"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?а"
@@ -140,44 +142,53 @@ msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
msgstr "Ð?ко Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено бÑ?оÑ?аÑ? Ñ?е биÑ?и пÑ?иказан пÑ?и Ñ?нимаÑ?Ñ? Ñ?оÑ?ке"
#: ../data/cheese.schemas.in.h:23
+#| msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
+msgid "Set to True to use flash when taking a photo"
+msgstr "Ð?ко Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено блиÑ? Ñ?е окинÑ?Ñ?и пÑ?и Ñ?нимаÑ?Ñ? Ñ?оÑ?ке"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
msgid "The device which points to the camera (e.g. /dev/video0)"
msgstr "УÑ?еÑ?аÑ? коÑ?и води до камеÑ?е (нпÑ?. â??/dev/video0â??)"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
msgstr "РезолÑ?Ñ?иÑ?а Ñ?лике Ñ?а веб камеÑ?е по виÑ?ини"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
msgid ""
"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
"burst sequence of photos."
msgstr "Ð?Ñ?еменÑ?ки Ñ?азмак, Ñ? милиÑ?екÑ?ндама, за Ñ?нимаÑ?е Ñ?оÑ?ки Ñ? Ñ?аÑ?алном Ñ?ежимÑ?."
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
msgid "The number of photos to take in a single burst."
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? Ñ?лика коÑ?е Ñ?е Ñ?нимаÑ?Ñ? Ñ? Ñ?едном Ñ?аÑ?алÑ?."
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
msgstr "РезолÑ?Ñ?иÑ?а Ñ?лике Ñ?а веб камеÑ?е по Ñ?иÑ?ини"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
msgid "Use a countdown"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и бÑ?оÑ?аÑ?"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
+msgid "Use a flash"
+msgstr "Ð?кини блиÑ?"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
msgid "Video Path"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?а за Ñ?нимке"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Ð?а ли Ñ?Ñ?еба омогÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?но бÑ?иÑ?аÑ?е"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:33
msgid "Whether to start in wide mode"
msgstr "Ð?а ли да Ñ?е покÑ?ене Ñ? Ñ?иÑ?оком Ñ?ежимÑ?"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:34
msgid "Width resolution"
msgstr "РезолÑ?Ñ?иÑ?а по Ñ?иÑ?ини"
@@ -197,7 +208,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?ебаÑ?и Ñ? Ñ?ежим Ñ?нимаÑ?а"
msgid "Switch to the Effects Selector"
msgstr "Ð?Ñ?ебаÑ?и на одабиÑ? еÑ?екаÑ?а"
-#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-ui.h:57 ../src/cheese-window.c:869
+#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-ui.h:61 ../src/cheese-window.c:884
msgid "_Effects"
msgstr "_Ð?Ñ?екÑ?и"
@@ -205,7 +216,7 @@ msgstr "_Ð?Ñ?екÑ?и"
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Ð?апÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?ео екÑ?ан"
-#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-ui.h:68 ../src/cheese-window.c:59
+#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-ui.h:72 ../src/cheese-window.c:59
msgid "_Take a Photo"
msgstr "_Сними Ñ?оÑ?кÑ?"
@@ -257,7 +268,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?езаÑ?иÑ?ено"
msgid "Webcam"
msgstr "Ð?еб камеÑ?иÑ?а"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110 ../src/cheese-window.c:632
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110 ../src/cheese-window.c:640
msgid "Shutter sound"
msgstr "Ð?вÑ?к Ñ?кÑ?оÑ?аÑ?а"
@@ -273,24 +284,24 @@ msgstr "_Сними Ñ?оÑ?кÑ?"
msgid "_Discard photo"
msgstr "Ð?_дбаÑ?и Ñ?оÑ?кÑ?"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:327
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:328
msgid "Device capabilities not supported"
msgstr "Ð?огÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а ниÑ?Ñ? подÑ?жане"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:488
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:510
msgid "Unknown device"
msgstr "Ð?епознаÑ?и Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:512
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:534
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Ð?ониÑ?Ñ?аваÑ?е иниÑ?иÑ?ализаÑ?иÑ?е ниÑ?е подÑ?жано"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1134
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1137
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Ð?иÑ?е пÑ?онаÑ?ен ниÑ?едан Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1153
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1156
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?едан или виÑ?е елеменаÑ?а Ð?Ñ?Ñ?Ñ?имеÑ?а:"
@@ -300,8 +311,8 @@ msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?едан или виÑ?е елеменаÑ?а Ð?Ñ?Ñ?
#. * To enable to show the numbers in your own language, use %Id instead.
#. * Please leave the additional whitespace after the number
#.
-#: ../libcheese/cheese-countdown.c:436 ../libcheese/cheese-countdown.c:455
-#: ../libcheese/cheese-countdown.c:474
+#: ../libcheese/cheese-countdown.c:441 ../libcheese/cheese-countdown.c:460
+#: ../libcheese/cheese-countdown.c:479
#, c-format
msgid "%d "
msgstr "%d "
@@ -389,7 +400,7 @@ msgstr "Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ? да пÑ?емеÑ?Ñ?иÑ? Ñ?ве Ñ?о
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и Ñ? Ñ?меÑ?е"
-#: ../src/cheese-commands-help.c:39 ../src/cheese-window.c:654
+#: ../src/cheese-commands-help.c:39 ../src/cheese-window.c:662
msgid "Unable to open help file for Cheese"
msgstr "Ð?е могÑ? да оÑ?воÑ?им пÑ?иÑ?иÑ?инÑ? даÑ?оÑ?екÑ? помоÑ?и"
@@ -485,7 +496,7 @@ msgstr "Ð?иÑ?опеÑ?еноÑ?Ñ?"
msgid "No camera found!"
msgstr "Ð?иÑ?е пÑ?онаÑ?ена камеÑ?иÑ?а!"
-#: ../src/cheese-no-camera.c:95 ../src/cheese-window.c:1219
+#: ../src/cheese-no-camera.c:95 ../src/cheese-window.c:1258
msgid "Please refer to the help for further information."
msgstr "Ð?огледаÑ? помоÑ? за виÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?а."
@@ -525,35 +536,39 @@ msgstr "_РаÑ?ал"
msgid "Countdown"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?аÑ?"
-#: ../src/cheese-ui.h:64
+#: ../src/cheese-ui.h:57
+msgid "Flash"
+msgstr "Ð?лиÑ?"
+
+#: ../src/cheese-ui.h:68
msgid "_Wide mode"
msgstr "ШиÑ?оки _Ñ?ежим"
-#: ../src/cheese-ui.h:71
+#: ../src/cheese-ui.h:75
msgid "_Recording"
msgstr "_СнимаÑ?е"
-#: ../src/cheese-ui.h:74 ../src/cheese-window.c:62
+#: ../src/cheese-ui.h:78 ../src/cheese-window.c:62
msgid "_Take multiple Photos"
msgstr "_Сними виÑ?е Ñ?оÑ?ки"
-#: ../src/cheese-ui.h:78
+#: ../src/cheese-ui.h:82
msgid "_Open"
msgstr "_Ð?Ñ?воÑ?и"
-#: ../src/cheese-ui.h:80
+#: ../src/cheese-ui.h:84
msgid "Save _Asâ?¦"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? _као..."
-#: ../src/cheese-ui.h:82
+#: ../src/cheese-ui.h:86
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и Ñ? _Ñ?меÑ?е"
-#: ../src/cheese-ui.h:84
+#: ../src/cheese-ui.h:88
msgid "Delete"
msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и"
-#: ../src/cheese-ui.h:89
+#: ../src/cheese-ui.h:93
msgid "Move All to Trash"
msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и Ñ?ве Ñ? Ñ?меÑ?е"
@@ -565,19 +580,19 @@ msgstr "_Ð?апоÑ?ни Ñ?нимаÑ?е"
msgid "_Stop Recording"
msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ави Ñ?нимаÑ?е"
-#: ../src/cheese.c:96
+#: ../src/cheese.c:97
msgid "Be verbose"
msgstr "РеÑ?иÑ?и Ñ?ежим"
-#: ../src/cheese.c:98
+#: ../src/cheese.c:99
msgid "Enable wide mode"
msgstr "Ð?могÑ?Ñ?и Ñ?иÑ?оки Ñ?ежим"
-#: ../src/cheese.c:100
+#: ../src/cheese.c:101
msgid "output version information and exit"
msgstr "иÑ?пиÑ?и подаÑ?ке о издаÑ?Ñ? и изаÑ?и"
-#: ../src/cheese.c:115
+#: ../src/cheese.c:120
msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr "â?? напÑ?ави Ñ?оÑ?ке и Ñ?нимке веб камеÑ?иÑ?ом, Ñ?з забавне еÑ?екÑ?е "
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 2f91405..5829264 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -5,22 +5,24 @@
#
#
# Goran RakiÄ? <grakic devbase net>, 2009.
+# MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cheese&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-08 22:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-08 13:54+0100\n"
-"Last-Translator: Branko KokanoviÄ? <branko kokanovic gmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-13 15:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-23 20:57+0200\n"
+"Last-Translator: MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese.c:113
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese.c:118
msgid "Cheese"
msgstr "PtiÄ?ica"
@@ -140,44 +142,53 @@ msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
msgstr "Ako je ukljuÄ?eno brojaÄ? Ä?e biti prikazan pri snimanju fotke"
#: ../data/cheese.schemas.in.h:23
+#| msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
+msgid "Set to True to use flash when taking a photo"
+msgstr "Ako je ukljuÄ?eno blic Ä?e okinuti pri snimanju fotke"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
msgid "The device which points to the camera (e.g. /dev/video0)"
msgstr "UreÄ?aj koji vodi do kamere (npr. â??/dev/video0â??)"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
msgstr "Rezolucija slike sa veb kamere po visini"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
msgid ""
"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
"burst sequence of photos."
msgstr "Vremenski razmak, u milisekundama, za snimanje fotki u rafalnom režimu."
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
msgid "The number of photos to take in a single burst."
msgstr "Broj slika koje se snimaju u jednom rafalu."
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
msgstr "Rezolucija slike sa veb kamere po Å¡irini"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
msgid "Use a countdown"
msgstr "Koristi brojaÄ?"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
+msgid "Use a flash"
+msgstr "Okini blic"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
msgid "Video Path"
msgstr "Putanja za snimke"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Da li treba omoguÄ?iti trenutno brisanje"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:33
msgid "Whether to start in wide mode"
msgstr "Da li da se pokrene u širokom režimu"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:34
msgid "Width resolution"
msgstr "Rezolucija po Å¡irini"
@@ -197,7 +208,7 @@ msgstr "Prebaci u režim snimanja"
msgid "Switch to the Effects Selector"
msgstr "Prebaci na odabir efekata"
-#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-ui.h:57 ../src/cheese-window.c:869
+#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-ui.h:61 ../src/cheese-window.c:884
msgid "_Effects"
msgstr "_Efekti"
@@ -205,7 +216,7 @@ msgstr "_Efekti"
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Napusti ceo ekran"
-#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-ui.h:68 ../src/cheese-window.c:59
+#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-ui.h:72 ../src/cheese-window.c:59
msgid "_Take a Photo"
msgstr "_Snimi fotku"
@@ -257,7 +268,7 @@ msgstr "PrezasiÄ?eno"
msgid "Webcam"
msgstr "Veb kamerica"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110 ../src/cheese-window.c:632
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110 ../src/cheese-window.c:640
msgid "Shutter sound"
msgstr "Zvuk Å¡kljocanja"
@@ -273,24 +284,24 @@ msgstr "_Snimi fotku"
msgid "_Discard photo"
msgstr "O_dbaci fotku"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:327
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:328
msgid "Device capabilities not supported"
msgstr "MoguÄ?nosti ureÄ?aja nisu podržane"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:488
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:510
msgid "Unknown device"
msgstr "Nepoznati ureÄ?aj"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:512
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:534
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Poništavanje inicijalizacije nije podržano"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1134
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1137
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Nije pronaÄ?en nijedan ureÄ?aj"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1153
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1156
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
msgstr "Nedostaje jedan ili više elemenata Gstrimera:"
@@ -300,8 +311,8 @@ msgstr "Nedostaje jedan ili više elemenata Gstrimera:"
#. * To enable to show the numbers in your own language, use %Id instead.
#. * Please leave the additional whitespace after the number
#.
-#: ../libcheese/cheese-countdown.c:436 ../libcheese/cheese-countdown.c:455
-#: ../libcheese/cheese-countdown.c:474
+#: ../libcheese/cheese-countdown.c:441 ../libcheese/cheese-countdown.c:460
+#: ../libcheese/cheese-countdown.c:479
#, c-format
msgid "%d "
msgstr "%d "
@@ -389,7 +400,7 @@ msgstr "Da li sigurno želiÅ¡ da premestiÅ¡ sve fotke i snimke u smeÄ?e?"
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Premesti u smeÄ?e"
-#: ../src/cheese-commands-help.c:39 ../src/cheese-window.c:654
+#: ../src/cheese-commands-help.c:39 ../src/cheese-window.c:662
msgid "Unable to open help file for Cheese"
msgstr "Ne mogu da otvorim ptiÄ?icinu datoteku pomoÄ?i"
@@ -485,7 +496,7 @@ msgstr "Vitoperenost"
msgid "No camera found!"
msgstr "Nije pronaÄ?ena kamerica!"
-#: ../src/cheese-no-camera.c:95 ../src/cheese-window.c:1219
+#: ../src/cheese-no-camera.c:95 ../src/cheese-window.c:1258
msgid "Please refer to the help for further information."
msgstr "Pogledaj pomoÄ? za viÅ¡e informacija."
@@ -525,35 +536,39 @@ msgstr "_Rafal"
msgid "Countdown"
msgstr "BrojaÄ?"
-#: ../src/cheese-ui.h:64
+#: ../src/cheese-ui.h:57
+msgid "Flash"
+msgstr "Blic"
+
+#: ../src/cheese-ui.h:68
msgid "_Wide mode"
msgstr "Široki _režim"
-#: ../src/cheese-ui.h:71
+#: ../src/cheese-ui.h:75
msgid "_Recording"
msgstr "_Snimanje"
-#: ../src/cheese-ui.h:74 ../src/cheese-window.c:62
+#: ../src/cheese-ui.h:78 ../src/cheese-window.c:62
msgid "_Take multiple Photos"
msgstr "_Snimi više fotki"
-#: ../src/cheese-ui.h:78
+#: ../src/cheese-ui.h:82
msgid "_Open"
msgstr "_Otvori"
-#: ../src/cheese-ui.h:80
+#: ../src/cheese-ui.h:84
msgid "Save _Asâ?¦"
msgstr "SaÄ?uvaj _kao..."
-#: ../src/cheese-ui.h:82
+#: ../src/cheese-ui.h:86
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Premesti u _smeÄ?e"
-#: ../src/cheese-ui.h:84
+#: ../src/cheese-ui.h:88
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
-#: ../src/cheese-ui.h:89
+#: ../src/cheese-ui.h:93
msgid "Move All to Trash"
msgstr "Premesti sve u smeÄ?e"
@@ -565,19 +580,19 @@ msgstr "_ZapoÄ?ni snimanje"
msgid "_Stop Recording"
msgstr "_Zaustavi snimanje"
-#: ../src/cheese.c:96
+#: ../src/cheese.c:97
msgid "Be verbose"
msgstr "ReÄ?iti režim"
-#: ../src/cheese.c:98
+#: ../src/cheese.c:99
msgid "Enable wide mode"
msgstr "OmoguÄ?i Å¡iroki režim"
-#: ../src/cheese.c:100
+#: ../src/cheese.c:101
msgid "output version information and exit"
msgstr "ispiÅ¡i podatke o izdanju i izaÄ?i"
-#: ../src/cheese.c:115
+#: ../src/cheese.c:120
msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr "â?? napravi fotke i snimke veb kamericom, uz zabavne efekte "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]