[kupfer] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [kupfer] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 23 Aug 2010 22:23:15 +0000 (UTC)
commit fbc7ef439f55b49d9cb6b43c8933f170f9bb7a48
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Tue Aug 24 00:23:10 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 100 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 49 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index be52440..84d33eb 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,10 +7,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kupfer beta\n"
+"Project-Id-Version: kupfer.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.launchpad.net/kupfer\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-13 18:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-17 08:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-23 19:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-24 00:14+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -68,30 +68,34 @@ msgid "General"
msgstr "General"
#: ../data/preferences.ui.h:8
+msgid "Hide Kupfer when focus is lost"
+msgstr "Ocultar Kupfer cuando pierda el foco"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
-#: ../data/preferences.ui.h:9 ../kupfer/plugin/core/contents.py:74
+#: ../data/preferences.ui.h:10 ../kupfer/plugin/core/contents.py:74
msgid "Kupfer Preferences"
msgstr "Preferencias de Kupfer"
-#: ../data/preferences.ui.h:10
+#: ../data/preferences.ui.h:11
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
-#: ../data/preferences.ui.h:11 ../kupfer/ui/preferences.py:769
+#: ../data/preferences.ui.h:12 ../kupfer/ui/preferences.py:775
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
-#: ../data/preferences.ui.h:12
+#: ../data/preferences.ui.h:13
msgid "Show icon in notification area"
msgstr "Mostrar icono en el área de notificación"
-#: ../data/preferences.ui.h:13
+#: ../data/preferences.ui.h:14
msgid "Start automatically on login"
msgstr "Iniciar automáticamente al iniciar sesión"
-#: ../data/preferences.ui.h:14
+#: ../data/preferences.ui.h:15
msgid ""
"Tick the box next to a source to make sure its objects are exported to the "
"top level of the catalog. An unticked source's contents are only available "
@@ -110,7 +114,7 @@ msgstr ""
"diseñado para catalogar más de un par de miles de objetos y puede acabar "
"siendo lento si se incluyen grandes subcatálogos en el nivel superior."
-#: ../data/preferences.ui.h:17
+#: ../data/preferences.ui.h:18
msgid "Use single keystroke commands (Space, /, period, comma etc.)"
msgstr "Usar comandos de una sola tecla (espacio, /, punto, coma, etc.)"
@@ -181,35 +185,35 @@ msgstr ""
"\t%(COPYRIGHT)s\n"
"\t%(WEBSITE)s\n"
-#: ../kupfer/ui/browser.py:726
+#: ../kupfer/ui/browser.py:731
#, python-format
msgid "%s is empty"
msgstr "%s está vacÃo"
-#: ../kupfer/ui/browser.py:730
+#: ../kupfer/ui/browser.py:735
#, python-format
msgid "No matches in %(src)s for \"%(query)s\""
msgstr "No hay coincidencias en %(src)s para «%(query)s»"
-#: ../kupfer/ui/browser.py:736
+#: ../kupfer/ui/browser.py:741
msgid "No matches"
msgstr "No hay coincidencias"
-#: ../kupfer/ui/browser.py:741
+#: ../kupfer/ui/browser.py:746
msgid "Type to search"
msgstr "Teclear para buscar"
-#: ../kupfer/ui/browser.py:747
+#: ../kupfer/ui/browser.py:752
#, python-format
msgid "Type to search %s"
msgstr "Teclear para buscar %s"
-#: ../kupfer/ui/browser.py:759
+#: ../kupfer/ui/browser.py:764
msgid "No action"
msgstr "Sin acción"
#. TRANS: Names of global keyboard shortcuts
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:56
+#: ../kupfer/ui/browser.py:1460 ../kupfer/ui/preferences.py:56
msgid "Show Main Interface"
msgstr "Mostrar la interfaz principal"
@@ -267,71 +271,71 @@ msgid "Toggle Text Mode"
msgstr "Conmutar el modo texto"
#. TRANS: Plugin info fields
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:403
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:405
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:403
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:405
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:419
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:421
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#. TRANS: Error message when Plugin needs a Python module to load
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:429
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:431
#, python-format
msgid "Python module '%s' is needed"
msgstr "Se necesita el módulo de Python «%s»"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:443
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:445
msgid "Plugin could not be read due to an error:"
msgstr "No se puede leer el complemento debido al error:"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:451 ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:77
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:453 ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:77
msgid "disabled"
msgstr "desactivado"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:523
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:525
msgid "Content of"
msgstr "Contenido de"
#. TRANS: Plugin contents header
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:532
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:534
msgid "Sources"
msgstr "Fuentes"
#. TRANS: Plugin contents header
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:536
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:538
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#. TRANS: Plugin-specific configuration (header)
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:574
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:576
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:594
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:596
msgid "Set username and password"
msgstr "Establecer el nombre de usuario y la contraseña"
#. TRANS: File Chooser Title
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:648
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:650
msgid "Choose a Directory"
msgstr "Elegir un directorio"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:767
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:773
msgid "Reset all shortcuts to default values?"
msgstr ""
"¿Quiere restablecer todos los atajos de teclado a los valores "
"predeterminados?"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:775
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:781
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:776
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:782
msgid "Shortcut"
msgstr "Atajo"
@@ -1814,54 +1818,54 @@ msgid "Google Translate"
msgstr "Traducir con Google"
#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:8
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:160
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:154
msgid "Translate text with Google Translate"
msgstr "Traducir texto con Google"
#. TRANS: Dictionary lookup word classes
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:55
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:58
msgid "noun"
msgstr "sustantivo"
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:56
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:59
msgid "verb"
msgstr "verbo"
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:57
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:60
msgid "adjective"
msgstr "adjetivo"
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:90
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:84
msgid "Google Translate connection timed out"
msgstr "Expiró el tiempo de conexión con Google Translate"
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:93
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:87
msgid "Error connecting to Google Translate"
msgstr "Error al contactar con Google"
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:143
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:230
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:137
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:224
msgid "Translate To..."
msgstr "Traducir aâ?¦"
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:186
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:180
#, python-format
msgid "Translate into %s"
msgstr "Traducir a %s"
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:210
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:204
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:245
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:239
msgid "Show translated page in browser"
msgstr "Mostrar la página traducida en un navegador"
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:262
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:256
msgid "Show Translation To..."
msgstr "Mostrar la traducción a�"
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:278
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:272
msgid "Show translation in browser"
msgstr "Mostrar la traducción en un navegador"
@@ -2104,27 +2108,22 @@ msgstr "Ã?ndice de marcadores de Opera"
#. -*- coding: UTF-8 -*-
#: ../kupfer/plugin/operamail.py:2
-#| msgid "Claws Mail"
msgid "Opera Mail"
msgstr "Opera Mail"
#: ../kupfer/plugin/operamail.py:5
-#| msgid "Claws Mail Contacts and Actions"
msgid "Opera Mail contacts and actions"
msgstr "Contactos y acciones de Opera Mail"
#: ../kupfer/plugin/operamail.py:31
-#| msgid "Compose a new message in Claws Mail"
msgid "Compose a new message in Opera Mail"
msgstr "Redactar un correo electrónico nuevo con Opera Mail"
#: ../kupfer/plugin/operamail.py:63
-#| msgid "Gajim Contacts"
msgid "Opera Mail Contacts"
msgstr "Contactos de Opera Mail"
#: ../kupfer/plugin/operamail.py:115
-#| msgid "Contacts from Claws Mail Address Book"
msgid "Contacts from Opera Mail"
msgstr "Contactos de Opera Mail"
@@ -2417,7 +2416,6 @@ msgid "Show information about file in file manager"
msgstr "Mostrar información acerca del archivo en el gestor de archivos"
#: ../kupfer/plugin/thunar.py:103
-#| msgid "Append To..."
msgid "Send To..."
msgstr "Enviar aâ?¦"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]