[nautilus] Update Simplified Chinese translation.



commit 1346a15744ce3aa7f8f52aade250d6a303b33bf2
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date:   Mon Aug 23 19:00:05 2010 +0800

    Update Simplified Chinese translation.

 po/zh_CN.po | 5489 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 2682 insertions(+), 2807 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a73a805..8e27afa 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -5,16 +5,16 @@
 # Sarah Smith <sarahs redhat com>, 2002
 # Funda Wang <fundawang gmail com>, 2003, 2009
 # Richard Ma <richard ma 19850509 gmail com>, 2009
-# Aron Xu <happyaron xu gmail com>, 2009.
+# Aron Xu <happyaron xu gmail com>, 2009, 2010.
+# Xhacker Liu <liu dongyuan gmail com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=nautilus&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-21 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-23 20:57+0800\n"
-"Last-Translator: du baodao <centerpoint 139 com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-23 18:57+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:59+0800\n"
+"Last-Translator: Aron Xu <happyaron xu gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroup com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -84,312 +84,10 @@ msgstr "ä¼?è¯?管ç??é??项ï¼?"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "æ?¾ç¤ºä¼?è¯?管ç??é??项"
 
-#: ../data/browser.xml.h:1
-msgid "Apparition"
-msgstr "幻影"
-
-#: ../data/browser.xml.h:2
-msgid "Azul"
-msgstr "警�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:3
-msgid "Black"
-msgstr "é»?è?²"
-
-#: ../data/browser.xml.h:4
-msgid "Blue Ridge"
-msgstr "è??è?²æ?¡çº¹"
-
-#: ../data/browser.xml.h:5
-msgid "Blue Rough"
-msgstr "ç²?ç³?è??"
-
-#: ../data/browser.xml.h:6
-msgid "Blue Type"
-msgstr "è??åº?å­?æ¯?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:7
-msgid "Brushed Metal"
-msgstr "å?·çº¹é??å±?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:8
-msgid "Bubble Gum"
-msgstr "���"
-
-#: ../data/browser.xml.h:9
-msgid "Burlap"
-msgstr "�麻�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:10
-msgid "C_olors"
-msgstr "��(_O)"
-
-#: ../data/browser.xml.h:11
-msgid "Camouflage"
-msgstr "伪�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:12
-msgid "Chalk"
-msgstr "��"
-
-#: ../data/browser.xml.h:13
-msgid "Charcoal"
-msgstr "��"
-
-#: ../data/browser.xml.h:14
-msgid "Concrete"
-msgstr "æ··å??å??"
-
-#: ../data/browser.xml.h:15
-msgid "Cork"
-msgstr "��"
-
-#: ../data/browser.xml.h:16
-msgid "Countertop"
-msgstr "æ??å?°"
-
-#: ../data/browser.xml.h:17
-msgid "Danube"
-msgstr "å¤?ç??æ²³"
-
-#: ../data/browser.xml.h:18
-msgid "Dark Cork"
-msgstr "深���"
-
-#: ../data/browser.xml.h:19
-msgid "Dark GNOME"
-msgstr "深� GNOME"
-
-#: ../data/browser.xml.h:20
-msgid "Deep Teal"
-msgstr "深水鸭�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:21
-msgid "Dots"
-msgstr "ç?¹"
-
-#: ../data/browser.xml.h:22
-msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
-msgstr "æ??æ?¾æ??é¢?è?²å?°å¯¹è±¡ä¸?æ?¥å°?å?¶æ?´æ?¹ä¸ºè¯¥é¢?è?²"
-
-#: ../data/browser.xml.h:23
-msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
-msgstr "æ??æ?¾æ??å?¾æ¡?å?°å¯¹è±¡ä¸?æ?¥å°?å?¶æ?´æ?¹ä¸ºè¯¥å?¾æ¡?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:24
-msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
-msgstr "æ??æ?¾æ??å¾½æ ?å?°å¯¹è±¡ä¸?æ?¥å°?å?¶æ·»å? å?°å¯¹è±¡ä¸­"
-
-#: ../data/browser.xml.h:25
-msgid "Eclipse"
-msgstr "è??"
-
-#: ../data/browser.xml.h:26
-msgid "Envy"
-msgstr "羡æ??"
-
-#. translators: this is the name of an emblem
-#: ../data/browser.xml.h:28 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:933
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1829
-msgid "Erase"
-msgstr "å? é?¤"
-
-#: ../data/browser.xml.h:29
-msgid "Fibers"
-msgstr "ç»?ç?©"
-
-#: ../data/browser.xml.h:30
-msgid "Fire Engine"
-msgstr "��车"
-
-#: ../data/browser.xml.h:31
-msgid "Fleur De Lis"
-msgstr "ç?¾å??è?±"
-
-#: ../data/browser.xml.h:32
-msgid "Floral"
-msgstr "�形��"
-
-#: ../data/browser.xml.h:33
-msgid "Fossil"
-msgstr "å??ç?³"
-
-#: ../data/browser.xml.h:34
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
-
-#: ../data/browser.xml.h:35
-msgid "Granite"
-msgstr "��岩"
-
-#: ../data/browser.xml.h:36
-msgid "Grapefruit"
-msgstr "æ??è?²"
-
-#: ../data/browser.xml.h:37
-msgid "Green Weave"
-msgstr "绿����"
-
-#: ../data/browser.xml.h:38
-msgid "Ice"
-msgstr "å?°"
-
-#: ../data/browser.xml.h:39
-msgid "Indigo"
-msgstr "é??é??"
-
-#: ../data/browser.xml.h:40
-msgid "Leaf"
-msgstr "�绿�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:41
-msgid "Lemon"
-msgstr "�檬�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:42
-msgid "Mango"
-msgstr "è??æ??è?²"
-
-#: ../data/browser.xml.h:43
-msgid "Manila Paper"
-msgstr "å??å®?纸"
-
-#: ../data/browser.xml.h:44
-msgid "Moss Ridge"
-msgstr "è??è?²æ?¡çº¹"
-
-#: ../data/browser.xml.h:45
-msgid "Mud"
-msgstr "泥�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:46
-msgid "Numbers"
-msgstr "æ?°å­?"
-
-#: ../data/browser.xml.h:47
-msgid "Ocean Strips"
-msgstr "æµ·è??æ?¡çº¹"
-
-#: ../data/browser.xml.h:48
-msgid "Onyx"
-msgstr "ç??ç??è?²"
-
-#: ../data/browser.xml.h:49
-msgid "Orange"
-msgstr "æ¡?è?²"
-
-#: ../data/browser.xml.h:50
-msgid "Pale Blue"
-msgstr "æ·¡è??è?²"
-
-#: ../data/browser.xml.h:51
-msgid "Purple Marble"
-msgstr "ç´«è?²å¤§ç??ç?³"
-
-#: ../data/browser.xml.h:52
-msgid "Ridged Paper"
-msgstr "�纹纸"
-
-#: ../data/browser.xml.h:53
-msgid "Rough Paper"
-msgstr "ç²?ç³?ç??纸"
-
-#: ../data/browser.xml.h:54
-msgid "Ruby"
-msgstr "红���"
-
-#: ../data/browser.xml.h:55
-msgid "Sea Foam"
-msgstr "海泡�"
-
-#: ../data/browser.xml.h:56
-msgid "Shale"
-msgstr "页岩"
-
-#: ../data/browser.xml.h:57
-msgid "Silver"
-msgstr "��"
-
-#: ../data/browser.xml.h:58
-msgid "Sky"
-msgstr "天è??è?²"
-
-#: ../data/browser.xml.h:59
-msgid "Sky Ridge"
-msgstr "天è??æ?¡çº¹"
-
-#: ../data/browser.xml.h:60
-msgid "Snow Ridge"
-msgstr "���纹"
-
-#: ../data/browser.xml.h:61
-msgid "Stucco"
-msgstr "ç?°æ³¥"
-
-#: ../data/browser.xml.h:62
-msgid "Tangerine"
-msgstr "æ©?è?²"
-
-#: ../data/browser.xml.h:63
-msgid "Terracotta"
-msgstr "��"
-
-#: ../data/browser.xml.h:64
-msgid "Violet"
-msgstr "ç´«ç½?å?°è?²"
-
-#: ../data/browser.xml.h:65
-msgid "Wavy White"
-msgstr "��波纹"
-
-#: ../data/browser.xml.h:66
-msgid "White"
-msgstr "��"
-
-#: ../data/browser.xml.h:67
-msgid "White Ribs"
-msgstr "��棱线"
-
-#: ../data/browser.xml.h:68
-msgid "_Emblems"
-msgstr "徽�(_E)"
-
-#: ../data/browser.xml.h:69
-msgid "_Patterns"
-msgstr "��(_P)"
-
 #: ../data/nautilus.xml.in.h:1
 msgid "Saved search"
 msgstr "ä¿?å­?ç??æ??ç´¢"
 
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:109
-msgid "Image/label border"
-msgstr "å?¾å??/æ ?签边æ¡?"
-
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:110
-msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
-msgstr "è­¦å??对è¯?æ¡?中ç??å?¾å??å??æ ?ç­¾ç??è¾¹æ¡?宽度"
-
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:119
-msgid "Alert Type"
-msgstr "è­¦å??ç±»å??"
-
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:120
-msgid "The type of alert"
-msgstr "è­¦å??ç±»å??"
-
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:128
-msgid "Alert Buttons"
-msgstr "è­¦å??æ??é?®"
-
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:129
-msgid "The buttons shown in the alert dialog"
-msgstr "æ?¾ç¤ºå?¨è­¦å??æ??示对è¯?æ¡?中ç??æ??é?®"
-
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:193
-msgid "Show more _details"
-msgstr "æ?¾ç¤ºæ?´å¤?ç»?è??(_D)"
-
 #: ../eel/eel-canvas.c:1228 ../eel/eel-canvas.c:1229
 msgid "X"
 msgstr "X"
@@ -398,19 +96,19 @@ msgstr "X"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:313
+#: ../eel/eel-editable-label.c:309
 msgid "Text"
 msgstr "æ??å­?"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:314
+#: ../eel/eel-editable-label.c:310
 msgid "The text of the label."
 msgstr "æ ?ç­¾ä¸?ç??æ??å­?ã??"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:320
+#: ../eel/eel-editable-label.c:316
 msgid "Justification"
 msgstr "è°?æ?´"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:321
+#: ../eel/eel-editable-label.c:317
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -419,1051 +117,177 @@ msgstr ""
 "æ ?ç­¾ä¸?ç??æ??å­?è¡?ä¹?é?´ç??对é½?æ?¹å¼?ã??此设置并ä¸?å½±å??æ ?ç­¾è?ªèº«ç??对é½?ã??å??ç?? GtkMisc::"
 "xalign 中ç??说æ??ã??"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:329
+#: ../eel/eel-editable-label.c:325
 msgid "Line wrap"
 msgstr "����"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:330
+#: ../eel/eel-editable-label.c:326
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
 msgstr "å¦?æ??设å®?äº?æ­¤é??项ï¼?å½?æ??æ?¬å¤ªå®½æ?¶å°±è?ªå?¨æ??è¡?ã??"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:337
+#: ../eel/eel-editable-label.c:333
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "å??æ ?ä½?ç½®"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:338
+#: ../eel/eel-editable-label.c:334
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr "æ??å?¥ç?¹å??æ ?ç??å½?å??ä½?ç½®ï¼?以å­?符æ?°è®¡ã??"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:347
+#: ../eel/eel-editable-label.c:343
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "é??æ?©è??å?´"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:348
+#: ../eel/eel-editable-label.c:344
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr "é??æ?©å?ºå?¦ä¸?端ç??ä½?ç½®ï¼?ä»?å??æ ?å¤?以å­?符æ?°è®¡ã??"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3201
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3076
 msgid "Select All"
 msgstr "å?¨é??"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3212
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3087
 msgid "Input Methods"
 msgstr "���"
 
-#: ../eel/eel-gconf-extensions.c:83
-#, c-format
-msgid ""
-"GConf error:\n"
-"  %s"
-msgstr ""
-"GConf é??误ï¼?\n"
-"  %s"
-
-#: ../eel/eel-gconf-extensions.c:87
-#, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "GConf é??误ï¼?%s"
-
-#: ../eel/eel-gconf-extensions.c:90
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "以å??ç??é??误ä»?æ?¾ç¤ºå?¨ç»?端中ã??"
+#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:479
+msgid "Show more _details"
+msgstr "æ?¾ç¤ºæ?´å¤?ç»?è??(_D)"
 
-#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:203
+#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:205
 msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
 msgstr "ä½ å?¯ä»¥ç?¹å?»å??æ¶?å??æ­¢è¿?个æ??ä½?ã??"
 
-#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:92
+#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:93
 msgid " (invalid Unicode)"
 msgstr " (æ? æ??ç?? Unicode)"
 
-#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were changed
-#. date_changed  - ctime, the last time file meta-information changed
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
-"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values "
-"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed"
-"\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and "
-"\"mime_type\"."
-msgstr ""
-"å?¾æ ?è§?å?¾ä¸­ç??å?¾æ ?å??æ¡?é?¢å?¾æ ?ä¸?æ ?é¢?ç??å??表ã??å®?é??æ?¾ç¤ºç??æ ?é¢?æ?°å??å?³äº?缩æ?¾çº§å?«ã??å?¯ä¾?"
-"é??æ?©ç??å?¼æ?¯ï¼?â??sizeâ??(大å°?)ã??â??typeâ??(ç±»å??)ã??â??date_modifiedâ??(ä¿®æ?¹æ?¥"
-"æ??)ã??â??date_changedâ??(æ?´æ?¹æ?¥æ??)ã??â??date_accessedâ??(访é?®æ?¥æ??)ã??â??ownerâ??(æ??æ??"
-"è??)ã??â??groupâ??(ç»?)ã??â??permissionsâ??(æ??é??)ã??â??octal_permissionsâ??(å?«è¿?å?¶æ??é??)"
-"å??â??mime_typeâ??(MIME ç±»å??)ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation "
-"windows."
-msgstr "å??å?«å·²ä¿?å­?ç??导è?ªçª?å?£å? ä½?å±?æ?§å??å??æ ?å?¼ç??å­?符串ã??"
-
-#. TRANSLATORS: don't translate the zoom levels between quotes
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:7
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
-"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
-"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given "
-"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of "
-"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified "
-"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified "
-"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all "
-"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - "
-"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - "
-"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". "
-"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do "
-"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: "
-"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), "
-"larger (200%), largest (400%)"
-msgstr ""
-"ä¸?个å­?符串ï¼?æ??å®?è¶?é?¿æ??件å??ç??å¤?ä½?é?¨å??å¦?ä½?é??è¿?ç??ç?¥å?·å??代ï¼?ä¾?èµ?äº?缩æ?¾çº§å?«ã??æ¯?个"
-"å??表ç??æ?¡ç?®å½¢å¼?é?½æ?¯â??缩æ?¾çº§å?«ï¼?æ?´æ?°â??ã??对äº?æ¯?ä¸?个æ??å®?ç??缩æ?¾çº§å?«ï¼?å¦?æ??ç»?å®?ç??æ?´æ?°"
-"大äº? 0ï¼?é?£ä¹?æ??件å??称å°?ä¸?ä¼?è¶?è¿?ç»?å®?ç??è¡?æ?°ã??å¦?æ??è¿?个æ?´æ?°å°?äº? 0 æ??è??æ?´å°?ï¼?é?£ä¹?å?¨"
-"æ??å®?ç??缩æ?¾çº§å?«ä¸?没æ??é??å?¶ã??ä¸?个é»?认æ?¡ç?®ç??å½¢å¼?â??æ?´æ?°â??è??没æ??ä»»ä½?æ??å®?ç??缩æ?¾çº§å?«ä¹?"
-"æ?¯å??许ç??ã??å®?å®?ä¹?äº?æ??æ??å?¶å®?缩æ?¾çº§å?«ç??æ??大è¡?æ?°ã??ä¾?å¦?ï¼?0 - ä¸?ç?´æ?¾ç¤ºè¶?é?¿æ??件å??"
-"称ï¼?3 - å¦?æ??æ??件å??称è¶?è¿?äº? 3 è¡?é?£ä¹?缩ç?­å®?们ï¼?æ??å°?ï¼?5ï¼?æ¯?è¾?å°?ï¼?4ï¼?0 - å¦?æ??æ??件"
-"å??称è¶?è¿?äº?缩æ?¾çº§å?«â??æ??å°?â?? 5 è¡?ï¼?é?£ä¹?缩ç?­å®?们ã??å¦?æ??æ??件å??称è¶?è¿?äº?缩æ?¾çº§å?«â??æ¯?è¾?"
-"å°?â?? 4 è¡?ï¼?é?£ä¹?缩ç?­å®?们ã??对äº?å?¶å®?缩æ?¾çº§å?«ä¸?缩ç?­æ??件å??称ã??å?¯ç?¨ç??缩æ?¾è§£å?«ï¼?æ??å°?"
-"(33%)ï¼?æ¯?è¾?å°?(50%)ï¼?å°?(66%)ï¼?大(150%)ï¼?æ¯?è¾?大(200%)ï¼?æ??大(400%)"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:8
-msgid "All columns have same width"
-msgstr "æ??æ??å??é?½å?·æ??ç?¸å??宽度"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:9
-msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
-msgstr "æ?»æ?¯ä½¿ç?¨ä½?置项ï¼?è??ä¸?æ?¯ä½¿ç?¨è·¯å¾?æ ?"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
-"ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will "
-"not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
-"limit is imposed on the number of displayed lines."
-msgstr ""
-"ä¸?个æ?´æ?°ï¼?æ??å®?å?¨æ¡?é?¢ä¸?è¶?é?¿æ??件å??ç??å¤?ä½?é?¨å??å¦?ä½?é??è¿?ç??ç?¥å?·å??代ã??å¦?æ??è¿?个æ?°å¤§äº? "
-"0ï¼?é?£ä¹?æ??件å??称å°?ä¸?è¶?è¿?ç»?å®?ç??è¡?æ?°ã??å¦?æ??æ?°å­?为 0 æ??æ?´å°?ï¼?é?£ä¹?就没æ??æ?¾ç¤ºè¡?æ?°ç??"
-"é??å?¶ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"Color for the default folder background. Only used if background_set is true."
-msgstr "é»?认æ??件夹è??æ?¯ç??é¢?è?²ã??ä»?å½? background_set 为 true æ?¶ä½¿ç?¨ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:12
-msgid "Computer icon visible on desktop"
-msgstr "�����示计����"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:13
-msgid "Criteria for search bar searching"
-msgstr "æ??ç´¢æ ?æ??ç´¢ç??æ?¡ä»¶"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "
-"\"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name only. "
-"If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will search for "
-"files by file name and file properties."
-msgstr ""
-"å?¨æ??ç´¢æ ?中å?¹é??æ??件æ??ç?¨ç??æ?¡ä»¶ã??å¦?æ??设为â??search_by_textâ??(æ??æ??å­?æ??ç´¢)ï¼?å?? "
-"Nautilus å°?ä¼?å?ªæ??æ??件å??æ??ç´¢æ??件ã??å¦?æ??设为â??search_by_text_and_propertiesâ??(æ??æ??"
-"å­?å??å±?æ?§)ï¼?å?? Nautilus å°?ä¼?æ??ç?§æ??件å??å??æ??件å±?æ?§æ??ç´¢ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15
-msgid "Current Nautilus theme (deprecated)"
-msgstr "Nautilus å½?å??主é¢?(ä¸?æ?¨è??)"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16
-msgid "Custom Background"
-msgstr "è?ªå®?ä¹?è??æ?¯"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17
-msgid "Custom Side Pane Background Set"
-msgstr "è?ªå®?ä¹?侧边æ ?è??æ?¯é??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18
-msgid "Date Format"
-msgstr "æ?¥æ??æ ¼å¼?"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19
-msgid "Default Background Color"
-msgstr "é»?认è??æ?¯è?²"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20
-msgid "Default Background Filename"
-msgstr "é»?认æ??件å??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:21
-msgid "Default Side Pane Background Color"
-msgstr "é»?认侧边æ ?è??æ?¯è?²"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22
-msgid "Default Side Pane Background Filename"
-msgstr "é»?认侧边æ ?æ??件å??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23
-msgid "Default Thumbnail Icon Size"
-msgstr "�认缩��大�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24
-msgid "Default column order in the list view"
-msgstr "å??表è§?å?¾ä½¿ç?¨ç??é»?认å??åº?"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25
-msgid "Default column order in the list view."
-msgstr "å??表è§?å?¾ä½¿ç?¨ç??é»?认å??åº?ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:26
-msgid "Default compact view zoom level"
-msgstr "é»?认紧å??è§?å?¾ç¼©æ?¾çº§å?«"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:27
-msgid "Default folder viewer"
-msgstr "é»?认æ??件夹æ?¥ç??å?¨"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28
-msgid "Default icon zoom level"
-msgstr "�认��缩�级�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29
-msgid "Default list of columns visible in the list view"
-msgstr "å??表è§?å?¾ä¸­å?¯è§?å??ç??é»?认å??表"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30
-msgid "Default list of columns visible in the list view."
-msgstr "å??表è§?å?¾ä¸­å?¯è§?å??ç??é»?认å??表ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31
-msgid "Default list zoom level"
-msgstr "é»?认å??表缩æ?¾çº§å?«"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32
-msgid "Default sort order"
-msgstr "é»?认æ??åº?次åº?"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33
-msgid "Default zoom level used by the compact view."
-msgstr "ç´§å??è§?å?¾ä½¿ç?¨ç??é»?认缩æ?¾çº§å?«ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34
-msgid "Default zoom level used by the icon view."
-msgstr "å?¾æ ?è§?å?¾ä½¿ç?¨ç??é»?认缩æ?¾çº§å?«ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35
-msgid "Default zoom level used by the list view."
-msgstr "å??表è§?å?¾ä½¿ç?¨ç??é»?认缩æ?¾çº§å?«ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36
-msgid "Desktop computer icon name"
-msgstr "æ¡?é?¢è®¡ç®?æ?ºå?¾æ ?å??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37
-msgid "Desktop font"
-msgstr "����"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38
-msgid "Desktop home icon name"
-msgstr "æ¡?é?¢ä¸»æ??件夹å?¾æ ?å??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39
-msgid "Desktop trash icon name"
-msgstr "æ¡?é?¢å??æ?¶ç«?å?¾æ ?å??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40
-msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
-msgstr "å?¯ç?¨ç»?å?¸ç?? Nautilus è¡?为ï¼?å?¨é?¨çª?å?£é?½æ?¯æµ?è§?å?¨"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"Filename for the default folder background. Only used if background_set is "
-"true."
-msgstr "é»?认æ??件夹è??æ?¯ç??æ??件å??ã??ä»?å½? background_set 为 true æ?¶ä½¿ç?¨ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"Filename for the default side pane background. Only used if "
-"side_pane_background_set is true."
-msgstr "é»?认侧边æ ?è??æ?¯ç??æ??件å??ã??ä»?å½? side_pane_background_set 为 true æ?¶ä½¿ç?¨ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of "
-"this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on "
-"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate "
-"due to the reading of folders chunk-wise."
-msgstr ""
-"è¶?è¿?此大å°?ç??æ??件夹å°?ä¼?被æ?ªæ?­ä¸ºæ­¤å¤§å°?ã??此设置ç??ç?®ç??å?¨äº?é?¿å?? Nautilus 浪费太å¤?"
-"ç??æ?¶é?´æ?¥å¤?ç??å??å??å¤?æ??ç??æ??件夹ã??è´?å?¼æ??å?³ç??没æ??é??å?¶ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
-"will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is "
-"pressed."
-msgstr ""
-"对äº?使ç?¨æ?? â??å??è¿?â?? å?? â??å??é??â?? æ??é?®ç??é¼ æ ?ç??ç?¨æ?·ï¼?è¿?个æ??é?®å°?æ£?æµ?ï¼?å½?ä»»ä½?ä¸?个æ??ä¸?"
-"æ?¶ï¼?æ?¯å?¦æ??æ´»å?¨å·²ç»?å?¨ Nautilus å??é?¨å?¯å?¨ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
-"will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
-"Possible values range between 6 and 14."
-msgstr ""
-"对äº?使ç?¨æ?? â??å??è¿?â?? å?? â??å??é??â?? æ??é?®ç??é¼ æ ?ç??ç?¨æ?·ï¼?è¿?个æ??é?®å°?设å®?å?ªä¸ªæ??é?®å?¯ä»¥æ¿?æ´»"
-"å?¨ä¸?个æµ?è§?å?¨çª?å?£ç??â??å??é??â??å?½ä»¤ã??å?¯è?½ç??æ?°å?¼è??å?´æ?¯ 6 å?° 14ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
-"will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
-"Possible values range between 6 and 14."
-msgstr ""
-"对äº?使ç?¨æ?? â??å??è¿?â?? å?? â??å??é??â?? æ??é?®ç??é¼ æ ?ç??ç?¨æ?·ï¼?è¿?个æ??é?®å°?设å®?å?ªä¸ªæ??é?®å?¯ä»¥æ¿?æ´»"
-"å?¨ä¸?个æµ?è§?å?¨çª?å?£ç??â??å??è¿?â??å?½ä»¤ã??å?¯è?½ç??æ?°å?¼è??å?´æ?¯ 6 å?° 14ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47
-msgid "Home icon visible on desktop"
-msgstr "å?¨æ¡?é?¢ä¸?æ?¾ç¤ºä¸»æ??件夹å?¾æ ?"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the "
-"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
-"tab list."
-msgstr ""
-"å¦?æ??设å®?å?° â??å½?å??æ ?签页ä¹?å??â??ï¼?é?£ä¹?æ?°ç??æ ?签页就æ??å?¥å?¨å½?å??æ ?签页ä¹?å??ã??å¦?æ??设å®?"
-"为 â??æ?«å°¾â??ï¼?é?£ä¹?æ?°ç??æ ?签页å°?å?ºç?°å?¨æ ?签页å??表ç??æ?«å°¾ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
-"Otherwise it will show both folders and files."
-msgstr ""
-"å¦?æ??设为 trueï¼?Nautilus å°?å?ªå?¨æ ?侧边æ ?中æ?¾ç¤ºæ??件夹ã??å?¦å??å°?å??æ?¶æ?¾ç¤ºæ??件夹å??æ??"
-"件ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
-msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?æ?°æ??å¼?ç??çª?å?£å°?æ?¾ç¤ºä½?ç½®æ ?ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
-msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?æ?°æ??å¼?ç??çª?å?£å°?æ?¾ç¤ºä¾§è¾¹æ ?ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
-msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?æ?°æ??å¼?ç??çª?å?£å°?æ?¾ç¤ºç?¶æ??æ ?ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
-msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
-msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?æ?°æ??å¼?ç??çª?å?£å°?æ?¾ç¤ºå·¥å?·æ ?ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
-"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
-msgstr ""
-"å¦?æ??设为 tureï¼?Nautilus æµ?è§?å?¨å°?å?¨ä½?置工å?·æ ?中æ?»æ?¯ä½¿ç?¨æ??æ?¬è¾?å?¥æ¡?ï¼?è??ä¸?æ?¯ä½¿ç?¨"
-"è·¯å¾?æ ?ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in "
-"a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
-msgstr ""
-"å¦?æ??设为 trueï¼?Nautilus å°?å??许æ?¨ä»¥æ?´å?? unix ç??æ?¹å¼?ç¼?è¾?å??æ?¾ç¤ºæ??件æ??é??ï¼?以å??访"
-"é?®æ?´å¤?ç»?å¯?é??项ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
-"icon and list views."
-msgstr ""
-"å¦?æ??设为 trueï¼?Nautilus å°?å?¨å?¾æ ?è§?å?¾å??å??表è§?å?¾ä¸­æ??æ??件夹æ?¾ç¤ºå?¨æ??件å??é?¢ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
-"delete files, or empty the Trash."
-msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?Nautilus å°?å?¨æ?¨è¯?å?¾å? é?¤æ??件æ??æ¸?空å??æ?¶ç«?æ?¶è¯·æ±?确认ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-"
-"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
-msgstr ""
-"å¦?æ??设为 trueï¼?Nautilus å°?å?¨å?¯å?¨æ?¶å??æ??å?¥æ?¶è?ªå?¨æ??è½½ä»?è´¨ï¼?æ¯?å¦?ç?¨æ?·å?¯è§?ç??硬ç??å??"
-"å?¯ç§»å?¨ä»?è´¨ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will automatically open a folder when media is "
-"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was "
-"detected; for media where a known x-content type is detected, the user "
-"configurable action will be taken instead."
-msgstr ""
-"å¦?æ??设为 trueï¼?Nautilus å°?å?¨è?ªå?¨æ??è½½æ?¶ä»?è´¨æ?¶è?ªå?¨æ??å¼?æ??件夹ã??æ­¤é??项ä»?åº?ç?¨äº?æ?ª"
-"æ£?æµ?å?° x-content/* ç±»å??ç??ä»?è´¨ï¼?对äº?æ£?æµ?å?°å·²ç?¥ x-content ç±»å??ç??ä»?è´¨ï¼?å°?æ?§è¡?ç?¨"
-"æ?·å?¯é??ç½®ç??æ??ä½?ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
-msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
-msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?Nautilus å°?å?¨æ¡?é?¢ä¸?ç»?å?¶å?¾æ ?ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will exit when all windows are destroyed. This "
-"is the default setting. If set to false, it can be started without any "
-"window, so nautilus can serve as a daemon to monitor media automount, or "
-"similar tasks."
-msgstr ""
-"å¦?æ??设置为 trueï¼?Nautilus å°?å?¨æ??æ??çª?å?£å?³é?­å??é??å?ºã??è¿?æ?¯é»?认ç??设置ã??å¦?æ??设置为 "
-"falseï¼?å®?å?¯ä»¥å?¨æ²¡æ??çª?å?£ç??ç?¶æ??ä¸?å?¯å?¨ï¼?é?£æ · nautilus å°?ä½?为ä¸?个å®?æ?¤è¿?ç¨?æ??ä¾?è?ªå?¨"
-"æ??è½½æ??è??ç?¸ä¼¼ç??ä»»å?¡ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
-"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
-"feature can be dangerous, so use caution."
-msgstr ""
-"å¦?æ??设为 trueï¼?Nautilus å°?å?¯ç?¨å??许æ?¨å°±å?°ç«?å?³å? é?¤æ??件ç??ç?¹æ?§ï¼?è??ä¸?æ?¯å°?å?¶ç§»å?¨å?°"
-"å??æ?¶ç«?ã??æ­¤ç?¹æ?§å??å??å?±é?©ï¼?æ??以请å°?å¿?使ç?¨ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will never prompt nor autorun/autostart "
-"programs when a medium is inserted."
-msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?Nautilus å°?å?¨æ??å?¥ä»?è´¨æ?¶ä¸?ä¼?æ??示è?ªå?¨è¿?è¡?/è?ªå?¨å?¯å?¨ç¨?åº?ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
-"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
-msgstr ""
-"å¦?æ??设为 trueï¼?Nautilus å°?使ç?¨ç?¨æ?·ç??主æ??件夹ä½?为æ¡?é?¢ã??å¦?æ??设为 falseï¼?å??ä¼?使"
-"ç?¨ ~/Desktop ä½?为æ¡?é?¢ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
-msgid ""
-"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
-"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
-"behavior."
-msgstr ""
-"å¦?æ??设为 trueï¼?å??å?¨é?¨ç?? Nautilus çª?å?£é?½æ?¯æµ?è§?å?¨çª?å?£ã??è¿?æ?¯ Nautilus å?¨ç??æ?¬ "
-"2.6 ä¹?å??ç??è¡?为ï¼?è??ä¸?æ??人å??欢è¿?ç§?è¡?为ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
-"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup "
-"files."
-msgstr ""
-"å¦?æ??设为 trueï¼?å°?ä¼?æ?¾ç¤ºå?? Emacs è¿?æ ·ç??ç¨?åº?å??建ç??å¤?份æ??件ã??ç?®å??ï¼?å?ªæ??以波浪å?·"
-"(~)ç»?å°¾ç??æ??件ä¼?被认为æ?¯å¤?份æ??件ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
-"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
-msgstr ""
-"å¦?æ??设为 trueï¼?å??å?¨æ??件管ç??å?¨ä¸­æ?¾ç¤ºé??è??æ??件ã??é??è??æ??件æ??è??æ?¯ä»¥ . å¼?头ç??æ??件ï¼?"
-"æ??è??æ?¯å?¨æ??件夹ç?? .hidden æ??件中å??å?ºç??æ??件ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
-"put on the desktop."
-msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?ä¼?å?¨æ¡?é?¢ä¸?æ?¾ç½®ä¸?个é?¾æ?¥å?°ç½?ç»?æ??å?¡å?¨ç??å?¾æ ?ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
-"on the desktop."
-msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?ä¼?å?¨æ¡?é?¢ä¸?æ?¾ç½®ä¸?个é?¾æ?¥å?°è®¡ç®?æ?ºä½?ç½®ç??å?¾æ ?ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
-"the desktop."
-msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?ä¼?å?¨æ¡?é?¢ä¸?æ?¾ç½®ä¸?个é?¾æ?¥å?°ä¸»æ??件夹ç??å?¾æ ?ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
-"desktop."
-msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?ä¼?å?¨æ¡?é?¢ä¸?æ?¾ç½®ä¸?个é?¾æ?¥å?°å??æ?¶ç«?ç??å?¾æ ?ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
-"desktop."
-msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?ä¼?å?¨æ¡?é?¢ä¸?æ?¾ç½®é?¾æ?¥å?°å·²æ??è½½å?·ç??å?¾æ ?ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
-"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
-msgstr ""
-"å¦?æ??设å®?äº?æ­¤é¦?é??项ï¼?ç´§å??è§?å?¾ä¸­ç??å??å??é?½å°?å?·æ??ç?¸å??ç??宽度ã??å?¦å??æ¯?ä¸?å??ç??宽度é?½ä¼?"
-"ç?¬ç«?å?³å®?ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
-msgid ""
-"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
-"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
-"sorted from \"z\" to \"a\"."
-msgstr ""
-"å¦?æ??为 trueï¼?æ?°çª?å?£ä¸­ç??æ??件å°?以é??åº?æ??åº?ã??å?³ï¼?å¦?æ??æ?¯æ??ç?§å??称æ??åº?ç??è¯?ï¼?ä¼?"
-"å°?â??zâ??æ??å?¨æ??å??é?¢ï¼?å°?â??aâ??æ??å?¨æ??å??é?¢ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
-"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
-"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
-"incrementally they will be sorted decrementally."
-msgstr ""
-"å¦?æ??为 trueï¼?æ?°çª?å?£ä¸­ç??æ??件å°?以é??åº?æ??åº?ã??å?³ï¼?å¦?æ??æ?¯æ??ç?§å??称æ??åº?ç??è¯?ï¼?ä¼?"
-"å°?â??zâ??æ??å?¨æ??å??é?¢ï¼?å°?â??aâ??æ??å?¨æ??å??é?¢ï¼?å¦?æ??æ?¯æ??ç?§å¤§å°?æ??åº?ç??è¯?ï¼?ä¼?å°?æ??大ç??æ??件æ??å?¨"
-"æ??å??é?¢ï¼?å°?æ??å°?ç??æ??件æ??å?¨æ??å??é?¢ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
-msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
-msgstr "å¦?æ??为 trueï¼?å?¾æ ?å°?ä¼?å?¨æ?°çª?å?£ä¸­é»?认以紧å??å¸?å±?æ?¾ç¤ºã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
-msgstr "å¦?æ??为 trueï¼?æ??å­?æ ?ç­¾å°?å??æ?¾å?¨å?¾æ ?æ??ï¼?è??é??æ?¾å?¨å?¾æ ?ä¸?ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
-msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
-msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?æ?°çª?å?£å°?å?¨é»?认æ??å?µä¸?使ç?¨æ??å?¨å¸?å±?ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
-msgid ""
-"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
-"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
-"load or use lots of memory."
-msgstr ""
-"大äº?此大å°?(å­?è??æ?°)ç??å?¾å??å°?ä¸?ä¼?ç??æ??缩ç?¥å?¾ã??此设置ç??ç?®ç??æ?¯é?¿å??å¤?ç??大å?¾å??ç??缩ç?¥"
-"å?¾ï¼?å? ä¸ºæ??è?±ç??æ?¶é?´å¤ªé?¿ï¼?å? ç?¨ç??å??å­?ä¹?太å¤?ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
-msgid "List of possible captions on icons"
-msgstr "å?¾æ ?å?¯ä¾?é??æ?©ç??æ ?é¢?å??表"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
-msgid ""
-"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in "
-"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching "
-"application be started on insertion of media matching these types."
-msgstr ""
-"ç?¨æ?·å?¨é¦?é??项å°?ç¨?åº?中设置为â??ä¸?æ?§è¡?æ??ä½?â??ç?? x-content/* ç±»å??å??表ã??å¦?æ??æ??å?¥ç??ä»?è´¨"
-"ä¸?è¿?äº?ç±»å??å?¹é??ï¼?å??æ?¢ä¸?ä¼?æ?¾ç¤ºæ??示ï¼?ä¹?ä¸?ä¼?å?¯å?¨ç?¸åº?ç??åº?ç?¨ç¨?åº?ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
-msgid ""
-"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in "
-"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of "
-"media matching these types."
-msgstr ""
-"ç?¨æ?·å?¨é¦?é??项å°?ç¨?åº?中设置为â??æ??å¼?æ??件夹â??ç?? x-content/* ç±»å??å??表ã??å¦?æ??æ??å?¥ç??ä»?è´¨"
-"ä¸?è¿?äº?ç±»å??å?¹é??ï¼?å??ä¼?æ??å¼?ä¸?个æ??件夹çª?å?£ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
-msgid ""
-"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
-"application in the preference capplet. The preferred application for the "
-"given type will be started on insertion on media matching these types."
-msgstr ""
-"ç?¨æ?·å?¨é¦?é??项å°?ç¨?åº?中设置为â??å?¯å?¨åº?ç?¨ç¨?åº?â??ç?? x-content/* ç±»å??å??表ã??å¦?æ??æ??å?¥ç??ä»?"
-"è´¨ä¸?è¿?äº?ç±»å??å?¹é??ï¼?å??ä¼?å?¯å?¨ç»?å®?ç±»å??ç??é¦?é??åº?ç?¨ç¨?åº?ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
-msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
-msgstr "设置为â??ä¸?æ?§è¡?æ??ä½?â??ç?? x-content/* ç±»å??å??表"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
-msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
-msgstr "设置为â??æ??å¼?æ??件夹â??ç?? x-content/* ç±»å??å??表"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
-msgid ""
-"List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
-msgstr "设置为è°?ç?¨é¦?é??åº?ç?¨ç¨?åº?ç?? x-content/* ç±»å??å??表"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
-msgid "Maximum handled files in a folder"
-msgstr "æ??件夹å?¯å¤?ç??ç??æ??å¤?æ??件æ?°"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
-msgid "Maximum image size for thumbnailing"
-msgstr "缩ç?¥å?¾ç??æ??大尺寸"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
-msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
-msgstr "å?¨æµ?è§?å?¨çª?å?£æ?¥æ¿?æ´» â??å??é??â?? å?½ä»¤ç??é¼ æ ?æ??é?®"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
-msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
-msgstr "å?¨æµ?è§?å?¨çª?å?£æ?¥æ¿?æ´» â??å??è¿?â?? å?½ä»¤ç??é¼ æ ?æ??é?®"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
-msgid ""
-"Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus "
-"2.2. Please use the icon theme instead."
-msgstr ""
-"è¦?使ç?¨ç?? Nautilus 主é¢?å??称ã??Nautilus 2.2 ä¸?æ?¨è??æ­¤ç?¹æ?§ã??请æ?¢ç?¨å?¾æ ?主é¢?ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
-msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
-msgstr "使� Nautilus �����"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
-msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
-msgstr "Nautilus 使ç?¨ç?¨æ?·ç??主æ??件夹ä½?为æ¡?é?¢"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
-msgid "Nautilus will exit when last window destroyed."
-msgstr "Nautilus å°?å?¨æ??å??ä¸?个çª?å?£å?³é?­å??é??å?ºã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
-msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
-msgstr "å?¨æ¡?é?¢ä¸?æ?¾ç¤ºç½?ç»?æ??å?¡å?¨å?¾æ ?"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
-msgid "Network servers icon name"
-msgstr "ç½?ç»?æ??å?¡å?¾æ ?å??称"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
-msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
-msgstr "æ??å?¥ä»?è´¨æ?¶ä»?ä¸?æ??示æ??è?ªå?¨è¿?è¡?/è?ªå?¨å?¯å?¨ç¨?åº?"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
-msgid "Only show folders in the tree side pane"
-msgstr "ä»?å?¨æ ?侧边æ ?中æ?¾ç¤ºæ??件夹"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
-msgid ""
-"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
-"\" to launch them on a double click."
-msgstr "å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ?¯â??singleâ??(å??å?»)è°?ç?¨æ??件ï¼?æ??æ?¯â??doubleâ??(å??å?»)è°?ç?¨æ??件ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
-msgid "Put labels beside icons"
-msgstr "å°?æ ?ç­¾æ?¾ç¤ºäº?å?¾æ ?æ??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
-msgid "Reverse sort order in new windows"
-msgstr "å?¨æ?°çª?å?£ä¸­é??å??æ??åº?"
-
-#. Translators: please note this can choose the size. e.g.
-#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need to. In
-#. most cases, this should be left alone.
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
-msgid "Sans 10"
-msgstr "Sans 10"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
-msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
-msgstr "å?¨æ??件å±?æ?§å¯¹è¯?æ¡?中æ?¾ç¤ºé«?级æ??é??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
-msgid "Show folders first in windows"
-msgstr "å?¨çª?å?£ä¸­å??æ?¾ç¤ºæ??件夹"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
-msgid "Show location bar in new windows"
-msgstr "����中�示�置�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:109
-msgid "Show mounted volumes on the desktop"
-msgstr "å?¨æ¡?é?¢ä¸?æ?¾ç¤ºå·²æ??è½½ç??å?·"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:110
-msgid "Show side pane in new windows"
-msgstr "����中�示侧边�"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:111
-msgid "Show status bar in new windows"
-msgstr "å?¨æ?°çª?å?£ä¸­æ?¾ç¤ºç?¶æ??æ ?"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:112
-msgid "Show the package installer for unknown mime types"
-msgstr "对äº?æ?ªç?¥ mime ç±»å??æ?¾ç¤ºå??å®?è£?ç¨?åº?"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:113
-msgid "Show toolbar in new windows"
-msgstr "����中�示工��"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:114
-msgid "Side pane view"
-msgstr "侧边���"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:115
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
-"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
-"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on "
-"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
-msgstr ""
-"å½?é¼ æ ?æ??å??声é?³æ??件å?¾æ ?æ?¶é¢?è§?ç??é??度æ??è¡·ã??å¦?æ??设为â??æ?»æ?¯â??ï¼?å°?ä¼?æ?»æ?¯æ?­æ?¾å£°é?³ï¼?å?³"
-"使æ??件ä½?äº?è¿?ç¨?æ??å?¡å?¨ä¸?ã??å¦?æ??设为â??å?ªæ?¯æ?¬å?°â??ï¼?å??å?ªä¼?æ?­æ?¾æ?¬å?°æ??件系ç»?ä¸?ç??æ??件ã??"
-"å¦?æ??设为â??ä»?ä¸?â??ï¼?å??ç»?ä¸?é¢?è§?声é?³ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:116
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
-"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
-"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show "
-"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
-"read preview data."
-msgstr ""
-"å?¨æ??件å?¾æ ?中æ?¾ç¤ºæ??æ?¬æ??件å??容é¢?è§?ç??é??度æ??è¡·ã??å¦?æ??设为â??æ?»æ?¯â??ï¼?å°?ä¼?æ?»æ?¯æ?¾ç¤ºé¢?"
-"è§?ï¼?å?³ä½¿æ??件夹ä½?äº?è¿?ç¨?æ??å?¡å?¨ä¸?ã??å¦?æ??设为â??å?ªæ?¯æ?¬å?°â??ï¼?å??å?ªä¼?æ?¾ç¤ºæ?¬å?°æ??件系ç»?ä¸?"
-"æ??件ç??é¢?è§?ã??å¦?æ??设为â??ä»?ä¸?â??ï¼?å??ç»?ä¸?读å??ä»»ä½?é¢?è§?æ?°æ?®ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:117
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
-"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
-"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. "
-"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
-"generic icon."
-msgstr ""
-"å°?å?¾å??æ??件æ?¾ç¤ºä¸ºç¼©ç?¥å?¾æ?¶ç??é??度æ??è¡·ã??å¦?æ??设为â??æ?»æ?¯â??ï¼?å°?ä¼?æ?»æ?¯æ?¾ç¤ºç¼©ç?¥å?¾ï¼?å?³ä½¿"
-"æ??件夹ä½?äº?è¿?ç¨?æ??å?¡å?¨ä¸?ã??å¦?æ??设为â??å?ªæ?¯æ?¬å?°â??ï¼?å??å?ªä¼?对æ?¬å?°æ??件系ç»?ä¸?ç??æ??件å??建"
-"缩ç?¥å?¾ã??å¦?æ??设为â??ä»?ä¸?â??ï¼?å??ç»?ä¸?é¢?è§?å?¾å??ï¼?å?ªæ?¯ä½¿ç?¨é??ç?¨å?¾æ ?ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:118
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
-"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
-"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file "
-"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
-msgstr ""
-"æ?¾ç¤ºæ??件夹中项ç?®æ?°æ?¶ç??é??度æ??è¡·ã??å¦?æ??设为â??æ?»æ?¯â??ï¼?å°?ä¼?æ?»æ?¯æ?¾ç¤ºé¡¹ç?®è®¡æ?°ï¼?å?³ä½¿æ??"
-"件夹ä½?äº?è¿?ç¨?æ??å?¡å?¨ä¸?ã??å¦?æ??设为â??å?ªæ?¯æ?¬å?°â??ï¼?å??å?ªä¼?对æ?¬å?°æ??件系ç»?ä¸?ç??æ??件æ?¾ç¤ºè®¡"
-"æ?°ã??å¦?æ??设为â??ä»?ä¸?â??ï¼?å??ç»?ä¸?计ç®?项ç?®æ?°ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:119
-msgid "Text Ellipsis Limit"
-msgstr "æ??æ?¬ç??ç?¥æ??é??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:120
-msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
-msgstr "å?¾æ ?è§?å?¾ä¸­ç¼©ç?¥å?¾ç??é»?认å?¾æ ?大å°?ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:121
-msgid ""
-"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
-"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
-msgstr ""
-"å?¾æ ?è§?å?¾ä¸­é¡¹ç?®ç??é»?认æ??åº?顺åº?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ?¯â??nameâ??(å??称)ã??â??sizeâ??(大"
-"å°?)ã??â??typeâ??(ç±»å??)ã??â??modification_dateâ??(ä¿®æ?¹æ?¥æ??)å??â??emblemsâ??(å¾½æ ?)ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:122
-msgid ""
-"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
-"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
-msgstr ""
-"å??表è§?å?¾ä¸­é¡¹ç?®ç??é»?认æ??åº?顺åº?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ?¯â??nameâ??(å??称)ã??â??sizeâ??(大"
-"å°?)ã??â??typeâ??(ç±»å??)å??â??modification_dateâ??(ä¿®æ?¹æ?¥æ??)ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:123
-msgid "The default width of the side pane in new windows."
-msgstr "æ?°çª?å?£ä¾§è¾¹æ ?ç??é»?认宽度ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:124
-msgid "The font description used for the icons on the desktop."
-msgstr "æ¡?é?¢ä¸?å?¾æ ?æ??è¿°æ??ç?¨ç??å­?ä½?ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:125
-msgid ""
-"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
-"\"informal\"."
-msgstr "æ??件æ?¥æ??ç??æ ¼å¼?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ?¯â??localeâ??ã??â??isoâ??å??â??informalâ??ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:126
-msgid "The geometry string for a navigation window."
-msgstr "导è?ªçª?å?£ç??å? ä½?å±?æ?§å­?符串ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:127
-msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
-msgstr "æ?°æ??å¼?ç??çª?å?£ä¸­æ?¾ç¤ºç??侧边æ ?è§?å?¾ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:128
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
-"desktop."
-msgstr "å¦?æ??æ?¨æ?³è¦?为æ¡?é?¢ä¸?ç??计ç®?æ?ºå?¾æ ?æ??å®?è?ªå®?ä¹?å??称ï¼?请设置此å¤?ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:129
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
-"desktop."
-msgstr "å¦?æ??æ?¨æ?³è¦?为æ¡?é?¢ä¸?ç??主æ??件夹å?¾æ ?æ??å®?è?ªå®?ä¹?å??称ï¼?请设置此å¤?ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:130
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
-"on the desktop."
-msgstr "å¦?æ??æ?¨æ?³è¦?为æ¡?é?¢ä¸?ç??ç½?ç»?æ??å?¡å?¨å?¾æ ?æ??å®?è?ªå®?ä¹?å??称ï¼?请设置此å¤?ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:131
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
-"desktop."
-msgstr "å¦?æ??æ?¨æ?³è¦?为æ¡?é?¢ä¸?ç??å??æ?¶ç«?å?¾æ ?æ??å®?è?ªå®?ä¹?å??称ï¼?请设置此å¤?ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:132
-msgid "Trash icon visible on desktop"
-msgstr "å?¨æ¡?é?¢ä¸?æ?¾ç¤ºå??æ?¶ç«?å?¾æ ?"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:133
-msgid "Type of click used to launch/open files"
-msgstr "ç?¨äº?è°?ç?¨/æ??å¼?æ??件ç??å??å?»ç±»å??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:134
-msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
-msgstr "� Nautilus ����中����鼠��件"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:135
-msgid "Use manual layout in new windows"
-msgstr "å?¨æ?°å»ºçª?å?£ä¸­ä½¿ç?¨æ??å?¨å¸?å±?"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:136
-msgid "Use tighter layout in new windows"
-msgstr "å?¨æ?°å»ºçª?å?£ä¸­ä½¿ç?¨ç´§å??å¸?å±?"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:137
-msgid "What to do with executable text files when activated"
-msgstr "æ¿?æ´»æ?¶å¦?ä½?对å¾?å?¯æ?§è¡?æ??æ?¬æ??件"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:138
-msgid ""
-"What to do with executable text files when they are activated (single or "
-"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
-"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
-"text files."
-msgstr ""
-"æ¿?æ´»(å??å?»æ??å??å?»)å?¯æ?§è¡?ç??æ??æ?¬æ??件æ?¶è¦?æ?§è¡?ä»?ä¹?æ??ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼ä¸­ï¼?â??launchâ??å?¯"
-"æ??ç¨?åº?è°?ç?¨æ??件ï¼?â??askâ??å°?æ?¾ç¤ºå¯¹è¯?æ¡?询é?®æ??ä½?ï¼?â??displayâ??å°?以æ??æ?¬æ??件æ?¾ç¤ºå?¶å??容ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:139
-msgid ""
-"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
-"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", "
-"\"icon_view\" and \"compact_view\"."
-msgstr ""
-"è¿?å?¥æ??件夹æ?¶ï¼?å°?使ç?¨æ­¤æ?¥ç??å?¨ï¼?é?¤é??æ?¨ä¸ºè¯¥æ??件夹ç?¹å?«é??æ?©äº?å?¶å®?è§?å?¾ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??"
-"å?¼æ??â??list_viewâ??(å??表è§?å?¾)ã??â??icon_viewâ??(å?¾æ ?è§?å?¾)å??â??compact_viewâ??(ç´§å??è§?å?¾)ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:140
-msgid "When to show number of items in a folder"
-msgstr "ä½?æ?¶å?¨æ??件夹中æ?¾ç¤ºé¡¹ç?®æ?°"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:141
-msgid "When to show preview text in icons"
-msgstr "ä½?æ?¶å?¨å?¾æ ?中æ?¾ç¤ºé¢?è§?æ??å­?"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:142
-msgid "When to show thumbnails of image files"
-msgstr "ä½?æ?¶æ?¾ç¤ºå?¾å??æ??件ç??缩ç?¥å?¾"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:143
-msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
-msgstr "å?¨æµ?è§?å?¨çª?å?£ä¸­åº?å¦?ä½?æ?¾ç½®æ?°æ??å¼?ç??æ ?ç­¾ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:144
-msgid "Whether a custom default folder background has been set."
-msgstr "æ?¯å?¦è®¾ç½®äº?è?ªå®?ä¹?é»?认æ??件夹è??æ?¯ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:145
-msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
-msgstr "æ?¯å?¦è®¾ç½®äº?è?ªå®?ä¹?é»?认侧边æ ?è??æ?¯ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:146
-msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
-msgstr "导è?ªçª?å?£æ?¯å?¦åº?é»?认为æ??大å??ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:147
-msgid "Whether the navigation window should be maximized."
-msgstr "导è?ªçª?å?£æ?¯å?¦åº?为æ??大å??ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:148
-msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
-msgstr "å? é?¤æ??件æ??å°?æ¸?空å??æ?¶ç«?æ?¶æ?¯å?¦è¯·æ±?确认"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:149
-msgid "Whether to automatically mount media"
-msgstr "æ?¯å?¦è?ªå?¨æ??è½½ä»?è´¨"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:150
-msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
-msgstr "对è?ªå?¨æ??è½½ç??ä»?è´¨æ?¯å?¦è?ªå?¨æ??å¼?æ??件夹"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:151
-msgid "Whether to enable immediate deletion"
-msgstr "��������"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:152
-msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
-msgstr "æ?¯å?¦å?¨é¼ æ ?æ??å??å?¾æ ?æ?¶é¢?è§?声é?³"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:153
-msgid "Whether to show backup files"
-msgstr "æ?¯å?¦æ?¾ç¤ºå¤?份æ??件"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:154
-msgid "Whether to show hidden files"
-msgstr "æ?¯å?¦æ?¾ç¤ºé??è??æ??件"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:155
-msgid ""
-"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
-"type is opened, in order to search for an application to handle it."
-msgstr ""
-"æ?¯å?¦è¦?æ?¾ç¤ºç»?ç?¨æ?·ä¸?个软件å??å®?è£?å?¨ç??对è¯?æ¡?ï¼?以便å½?æ??å¼?ä¸?个æ?ªç?¥ mime ç±»å??æ?¶ï¼?å?¯"
-"以æ??ç´¢ä¸?个ç¨?åº?æ?¥å¤?ç??å®?ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:156
-msgid "Width of the side pane"
-msgstr "侧边�宽度"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:488
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:489
 msgid "No applications found"
 msgstr "�������"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:504
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:505
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "询é?®æ??ä½?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:520
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:521
 msgid "Do Nothing"
 msgstr "ä¸?æ?§è¡?æ??ä½?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:535
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:536
 #: ../data/nautilus-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder"
 msgstr "æ??å¼?æ??件夹"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:567
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:568
 #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:122
 #, c-format
 msgid "Open %s"
 msgstr "æ??å¼? %s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:606
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:607
 msgid "Open with other Application..."
 msgstr "使ç?¨å?¶å®?ç¨?åº?æ??å¼?..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:940
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:950
 msgid "You have just inserted an Audio CD."
 msgstr "æ?¨å??å??æ??å?¥äº?é?³é¢? CDã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:942
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:952
 msgid "You have just inserted an Audio DVD."
 msgstr "æ?¨å??å??æ??å?¥äº?é?³é¢? DVDã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:944
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:954
 msgid "You have just inserted a Video DVD."
 msgstr "æ?¨å??å??æ??å?¥äº? DVD å½±ç¢?ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:946
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:956
 msgid "You have just inserted a Video CD."
 msgstr "æ?¨å??å??æ??å?¥äº? VCD å½±ç¢?ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:948
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:958
 msgid "You have just inserted a Super Video CD."
 msgstr "æ?¨å??å??æ??å?¥äº?è¶?级 VCD å½±ç¢?ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:950
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:960
 msgid "You have just inserted a blank CD."
 msgstr "æ?¨å??å??æ??å?¥äº?空 CDã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:952
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:962
 msgid "You have just inserted a blank DVD."
 msgstr "æ?¨å??å??æ??å?¥äº?空 DVDã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:954
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:964
 msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
 msgstr "æ?¨å??å??æ??å?¥äº?空è??å??ç¢?ç??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:956
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:966
 msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
 msgstr "æ?¨å??å??æ??å?¥äº?空 HD DVDã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:958
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:968
 msgid "You have just inserted a Photo CD."
 msgstr "æ?¨å??å??æ??å?¥äº?ç?§ç?? CDã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:960
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:970
 msgid "You have just inserted a Picture CD."
-msgstr "æ?¨å??å??æ??å?¥äº?å?¾ç??  CDã??"
+msgstr "æ?¨å??å??æ??å?¥äº?å?¾ç?? CDã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:962
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:972
 msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
 msgstr "æ?¨å??å??æ??å?¥äº?带æ??æ?°ç ?ç?§ç??ç??ä»?è´¨ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:964
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:974
 msgid "You have just inserted a digital audio player."
 msgstr "æ?¨å??å??æ??å?¥äº?便æ?ºé?³ä¹?æ?­æ?¾å?¨ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:966
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:976
 msgid ""
 "You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
 "started."
 msgstr "æ?¨å??å??æ??å?¥äº?å?³å°?è?ªå?¨å?¯å?¨è½¯ä»¶ç??ä»?è´¨ã??"
 
 #. fallback to generic greeting
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:969
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:979
 msgid "You have just inserted a medium."
 msgstr "æ?¨å??å??æ??å?¥äº?ä»?è´¨ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:971
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:981
 msgid "Choose what application to launch."
 msgstr "é??æ?©è¦?è°?ç?¨ç??åº?ç?¨ç¨?åº?ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:980
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:990
 #, c-format
 msgid ""
 "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
 "for other media of type \"%s\"."
 msgstr "é??æ?©å¦?ä½?æ??å¼?â??%sâ??ï¼?以å??æ?¯å?¦å?¨ä»¥å??å?¶å®?â??%sâ??ä¹?æ?§è¡?è¿?ä¸?æ??ä½?ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1002
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1017
 msgid "_Always perform this action"
 msgstr "æ?»æ?¯æ?§è¡?æ­¤æ??ä½?(_A)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. add the "Eject" menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1018
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1278
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2280
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1033
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7149
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7177
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7258
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1274
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2325
 msgid "_Eject"
 msgstr "弹�(_E)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. add the "Unmount" menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1029
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7180
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7208
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1269
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2273
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1044
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7145
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7173
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7254
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1265
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2318
 msgid "_Unmount"
 msgstr "�载(_U)"
 
@@ -1491,7 +315,7 @@ msgstr "ç²?è´´å?ªè´´æ?¿ä¸­ç??æ??å­?"
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:448
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7122
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7087
 msgid "Select _All"
 msgstr "å?¨é??(_A)"
 
@@ -1514,7 +338,7 @@ msgstr "使��认�(_F)"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:273
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1577
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1589
 msgid "Name"
 msgstr "å??称"
 
@@ -1572,7 +396,7 @@ msgid "The group of the file."
 msgstr "æ??件ç??群ç»?ã??"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4812
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4531
 msgid "Permissions"
 msgstr "æ??é??"
 
@@ -1614,7 +438,7 @@ msgstr "ä½?ç½®"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:170
 msgid "Trashed On"
-msgstr "���"
+msgstr "æ?¾å?¥å??æ?¶ç«?äº?"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:171
 msgid "Date when file was moved to the Trash"
@@ -1626,14 +450,7 @@ msgstr "å??å§?ä½?ç½®"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:178
 msgid "Original location of file before moved to the Trash"
-msgstr "移å?¨å?°å??æ?¶ç«?å??å??æ?¥ç??ä½?ç½®"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:405
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:519
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:428
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1873
-msgid "Reset"
-msgstr "é??ç½®"
+msgstr "æ??件移å?¨å?°å??æ?¶ç«?å??ç??å??å§?ä½?ç½®"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:440
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:150
@@ -1655,7 +472,20 @@ msgstr "å¦?æ??æ?¨æ?³è¦?å¼¹å?ºå?·ï¼?请使ç?¨è¯¥å?·å?³é?®è??å??中ç??â??å¼¹å?ºâ??
 msgid ""
 "If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the "
 "popup menu of the volume."
-msgstr "å¦?æ??æ?¨æ?³è¦?å?¸è½½å?·ï¼?请使ç?¨è¯¥å?·å?³é?®è??å??中ç??â??å?¸è½½â??å?·ã??"
+msgstr "å¦?æ??æ?¨æ?³è¦?å?¸è½½å?·ï¼?请使ç?¨è¯¥å?·å?³é?®è??å??中ç??â??å?¸è½½å?·â??å??è?½ã??"
+
+#. Note to translators: If it's hard to compose a good home
+#. * icon name from the user name, you can use a string without
+#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not
+#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a
+#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will
+#. * match the user name string passed by the C code, but not
+#. * put the user name in the final string.
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:128
+#, c-format
+msgid "%s's Home"
+msgstr "%s ç??主æ??件夹"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:776
 msgid "_Move Here"
@@ -1686,61 +516,22 @@ msgstr "设置为å?¨é?¨æ??件夹ç??è??æ?¯(_A)"
 msgid "Set as background for _this folder"
 msgstr "设置为此æ??件夹ç??è??æ?¯(_T)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:209
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:214
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:259
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:273
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:295
-msgid "The emblem cannot be installed."
-msgstr "æ? æ³?å®?è£?å¾½æ ?ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:210
-msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
-msgstr "æ?±æ­?ï¼?æ?¨å¿?须为æ?°å¾½æ ?æ??å®?ä¸?个é??空ç??å?³é?®è¯?ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:215
-msgid ""
-"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
-msgstr "æ?±æ­?ï¼?å¾½æ ?å?³é?®è¯?å?ªè?½å??å?«å­?æ¯?ã??空格å??æ?°å­?ã??"
-
-#. this really should never happen, as a user has no idea
-#. * what a keyword is, and people should be passing a unique
-#. * keyword to us anyway
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:225
-#, c-format
-msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
-msgstr "æ?±æ­?ï¼?å·²ç»?å­?å?¨å??称为â??%sâ??ç??å¾½æ ?ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:226
-msgid "Please choose a different emblem name."
-msgstr "请为å®?é??æ?©ä¸?个ä¸?å??ç??å??å­?ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:260
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:274
-msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
-msgstr "æ?±æ­?ï¼?æ? æ³?ä¿?å­?è?ªå®?ä¹?å¾½æ ?ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:296
-msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
-msgstr "æ?±æ­?ï¼?æ? æ³?ä¿?å­?è?ªå®?ä¹?å¾½æ ?å??称ã??"
-
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:82
 msgid "An older"
-msgstr "æ?§ç??"
+msgstr "è¾?è??ç??"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:85
 msgid "A newer"
-msgstr "æ?°ç??"
+msgstr "è¾?æ?°ç??"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:87
 msgid "Another"
-msgstr "��"
+msgstr "��个"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:159
 #, c-format
 msgid "Merge folder \"%s\"?"
-msgstr "å??并æ??件夹â??%sâ??å??ï¼?"
+msgstr "å??并æ??件夹â??%sâ??ï¼?"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:166
 #, c-format
@@ -1749,13 +540,13 @@ msgid ""
 "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
 "that conflict with the files being copied."
 msgstr ""
-"â??%2$sâ??中已ç»?æ??å??为 %1$s ç??å??å??æ??件夹ã??\n"
-"é??æ?©å??并å°?ä¼?å?¨æ?¿æ?¢æ¯?个å?²çª?æ??件æ?¶è¯·æ±?确认ã??"
+"å?¨â??%2$sâ??中å­?å?¨%1$sç?¸å??å??称ç??æ??件夹ã??\n"
+"å??并å°?å?¨æ?¿æ?¢æ??件夹中任ä½?ä¸?å¤?å?¶ç??æ??件å??ç??å?²çª?ç??æ??件å??è¦?æ±?确认ã??"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:174
 #, c-format
 msgid "Replace folder \"%s\"?"
-msgstr "æ?¿æ?¢æ??件夹â??%sâ??å??ï¼?"
+msgstr "æ?¿æ?¢æ??件夹â??%sâ??ï¼?"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:176
 #, c-format
@@ -1763,13 +554,13 @@ msgid ""
 "A folder with the same name already exists in \"%s\".\n"
 "Replacing it will remove all files in the folder."
 msgstr ""
-"â??%sâ??中已ç»?æ??å??å??æ??件夹ã??\n"
-"å¦?æ??æ?¨è¦?æ?¿æ?¢ç??è¯?ï¼?å?¶ä¸­ç??å?¨é?¨æ??件é?½å°?被å? é?¤ã??"
+"å?¨â??%sâ??中å­?å?¨ç?¸å??å??称ç??æ??件夹ã??\n"
+"æ?¿æ?¢å°?移é?¤æ??件夹中ç??æ??æ??æ??件ã??"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:182
 #, c-format
 msgid "Replace file \"%s\"?"
-msgstr "æ?¿æ?¢æ??件â??%sâ??å??ï¼?"
+msgstr "æ?¿æ?¢æ??件â??%sâ??ï¼?"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:188
 #, c-format
@@ -1777,8 +568,8 @@ msgid ""
 "%s file with the same name already exists in \"%s\".\n"
 "Replacing it will overwrite its content."
 msgstr ""
-"â??%2$sâ??中已ç»?æ??å??å??ç?? %1$s æ??件ã??\n"
-"å¦?æ??æ?¨è¦?æ?¿æ?¢ç??è¯?ï¼?å?¶å??容å°?被è¦?ç??ã??"
+"å?¨â??%2$sâ??中å­?å?¨%1$sç?¸å??å??称ç??æ??件ã??\n"
+"æ?¿æ?¢å°?è¦?ç??å®?ç??å??容ã??"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:252
 msgid "Original file"
@@ -1786,20 +577,20 @@ msgstr "å??å§?æ??件"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3311
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3128
 msgid "Size:"
 msgstr "大��"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3293
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3110
 msgid "Type:"
 msgstr "ç±»å??ï¼?"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:259
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:290
 msgid "Last modified:"
-msgstr "æ??è¿?ä¿®æ?¹ï¼?"
+msgstr "æ??å??ä¿®æ?¹ï¼?"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:283
 msgid "Replace with"
@@ -1812,15 +603,20 @@ msgstr "å??并"
 #. Setup the expander for the rename action
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:505
 msgid "_Select a new name for the destination"
-msgstr "为ç?®æ ?é??æ?©ä¸?个æ?°å??称(_S)"
+msgstr "为ç?®æ ?é??æ?©æ?°ç??å??称(_S)"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:519
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:428
+msgid "Reset"
+msgstr "é??ç½®"
 
 #. Setup the checkbox to apply the action to all files
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:531
 msgid "Apply this action to all files"
-msgstr "对å?¨é?¨æ??件åº?ç?¨æ­¤å?¨ä½?"
+msgstr "å°?è¿?个å?¨ä½?åº?ç?¨å?°æ??æ??æ??件"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:542
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:183
 msgid "_Skip"
 msgstr "跳�(_S)"
 
@@ -1836,58 +632,58 @@ msgstr "æ?¿æ?¢"
 msgid "File conflict"
 msgstr "æ??件å?²çª?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:184
 msgid "S_kip All"
 msgstr "��跳�(_K)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185
 msgid "_Retry"
 msgstr "é??è¯?(_R)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
 msgid "Delete _All"
 msgstr "å?¨é??å? é?¤(_A)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
 msgid "_Replace"
 msgstr "æ?¿æ?¢(_R)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:192
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
 msgid "Replace _All"
 msgstr "����(_A)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:193
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
 msgid "_Merge"
 msgstr "å??并(_M)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:194
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
 msgid "Merge _All"
 msgstr "å?¨é?¨å??并(_A)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:195
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
 msgid "Copy _Anyway"
 msgstr "����(_A)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:280
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:276
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
 msgstr[0] "%'d �"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:285
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:296
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:281
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:292
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
 msgstr[0] "%'d å??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:295
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:291
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
 msgstr[0] "%'d å°?æ?¶"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:303
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:299
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -1898,15 +694,15 @@ msgstr[0] "约 %'d ��"
 #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
 #. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:379
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6365
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10300
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:375
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6254
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10266
 #, c-format
 msgid "Link to %s"
 msgstr "å?° %s ç??é?¾æ?¥"
 
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:383
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:379
 #, c-format
 msgid "Another link to %s"
 msgstr "å?° %s ç??å?¦ä¸?个é?¾æ?¥"
@@ -1915,25 +711,25 @@ msgstr "å?° %s ç??å?¦ä¸?个é?¾æ?¥"
 #. * if there's no way to do that nicely for a
 #. * particular language.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:399
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:395
 #, c-format
 msgid "%'dst link to %s"
 msgstr "å?° %2$s ç??第 %1$'d 个é?¾æ?¥"
 
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:403
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:399
 #, c-format
 msgid "%'dnd link to %s"
 msgstr "å?° %2$s ç??第 %1$'d 个é?¾æ?¥"
 
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:407
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:403
 #, c-format
 msgid "%'drd link to %s"
 msgstr "å?° %2$s ç??第 %1$'d 个é?¾æ?¥"
 
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:411
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:407
 #, c-format
 msgid "%'dth link to %s"
 msgstr "å?° %2$s ç??第 %1$'d 个é?¾æ?¥"
@@ -1943,12 +739,12 @@ msgstr "å?° %2$s ç??第 %1$'d 个é?¾æ?¥"
 #. * make some or all of them match.
 #.
 #. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:450
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:446
 msgid " (copy)"
 msgstr " (�件)"
 
 #. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:452
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:448
 msgid " (another copy)"
 msgstr " (��个�件)"
 
@@ -1956,36 +752,36 @@ msgstr " (��个�件)"
 #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:451
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:453
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:455
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:457
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:459
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:469
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:465
 msgid "th copy)"
 msgstr "�件)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:458
 msgid "st copy)"
 msgstr "�件)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:464
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460
 msgid "nd copy)"
 msgstr "�件)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:466
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462
 msgid "rd copy)"
 msgstr "�件)"
 
 #. localizers: appended to first file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:483
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:479
 #, c-format
 msgid "%s (copy)%s"
 msgstr "%s (�件)%s"
 
 #. localizers: appended to second file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:485
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481
 #, c-format
 msgid "%s (another copy)%s"
 msgstr "%s (��个�件)%s"
@@ -1994,10 +790,10 @@ msgstr "%s (��个�件)%s"
 #. localizers: appended to x12th file copy
 #. localizers: appended to x13th file copy
 #. localizers: appended to xxth file copy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:484
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:486
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:488
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:490
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:492
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:506
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:502
 #, c-format
 msgid "%s (%'dth copy)%s"
 msgstr "%s (第%'d个�件)%s"
@@ -2007,39 +803,39 @@ msgstr "%s (第%'d个�件)%s"
 #. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
 #.
 #. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:496
 #, c-format
 msgid "%s (%'dst copy)%s"
 msgstr "%s (第%'d个�件)%s"
 
 #. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:502
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:498
 #, c-format
 msgid "%s (%'dnd copy)%s"
 msgstr "%s (第%'d个�件)%s"
 
 #. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:504
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500
 #, c-format
 msgid "%s (%'drd copy)%s"
 msgstr "%s (第%'d个�件)%s"
 
 #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:604
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:600
 msgid " ("
 msgstr " ("
 
 #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:612
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:608
 #, c-format
 msgid " (%'d"
 msgstr " (第%'d个"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1299
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1301
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
 msgstr "æ?¨ç¡®å®?è¦?ä»?å??æ?¶ç«?中永ä¹?å? é?¤â??%Bâ??å??ï¼?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1302
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1304
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
@@ -2049,27 +845,23 @@ msgid_plural ""
 "trash?"
 msgstr[0] "æ?¨ç¡®å®?è¦?ä»?å??æ?¶ç«?中永ä¹?å? é?¤è¿? %'d 个é??中项ç?®å??ï¼?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1312
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1314
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1380
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "å¦?æ??æ?¨å? é?¤äº?ä¸?个项ç?®ï¼?å??该项å°?æ°¸ä¹?丢失ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1332
-msgid "Empty all of the items from the trash?"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1334
+msgid "Empty all items from Trash?"
 msgstr "æ¸?空å??æ?¶ç«?中ç??å?¨é?¨é¡¹ç?®å??ï¼?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1336
-msgid ""
-"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
-"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"å¦?æ??æ?¨æ¸?空å??æ?¶ç«?ç??è¯?ï¼?å?¶ä¸­ç??å?¨é?¨é¡¹ç?®é?½å°?丢失ã??请注æ??ï¼?æ?¨ä¹?å?¯ä»¥é??ä¸?å? é?¤å?¶ä¸­ç??"
-"项ç?®ã??"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1338
+msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
+msgstr "å??æ?¶ç«?中ç??æ??æ??项ç?®å°?被永ä¹?å? é?¤ã??"
 
 #. Empty Trash menu item
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1341
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2193
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2317 ../src/nautilus-trash-bar.c:190
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2191
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2362 ../src/nautilus-trash-bar.c:190
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "æ¸?空å??æ?¶ç«?(_T)"
 
@@ -2106,7 +898,7 @@ msgstr[0] "%T å?©ä½?"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1535
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1574
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1651
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2438
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2436
 msgid "Error while deleting."
 msgstr "å? é?¤æ?¶å??ç??é??误ã??"
 
@@ -2117,14 +909,14 @@ msgid ""
 msgstr "æ??件夹â??%Bâ??中ç??æ??件æ? æ³?å? é?¤ï¼?å? ä¸ºæ?¨æ²¡æ??读å??å®?ç??æ??é??ã??"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1508
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2497
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3463
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2495
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3461
 msgid ""
 "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
 msgstr "è?·å¾?æ??件夹â??%Bâ??中æ??件ç??ä¿¡æ?¯æ?¶å?ºé??"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1517
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3472
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3470
 msgid "_Skip files"
 msgstr "è·³è¿?æ??件(_S)"
 
@@ -2135,8 +927,8 @@ msgid ""
 msgstr "æ? æ³?å? é?¤æ??件夹â??%Bâ??ï¼?å? ä¸ºæ?¨æ²¡æ??读å??å®?ç??æ??é??ã??"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1541
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2536
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3508
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2534
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3506
 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
 msgstr "读å??æ??件夹â??%Bâ??æ?¶å?ºé??ã??"
 
@@ -2166,27 +958,27 @@ msgstr "æ? æ³?å°?æ??件移å?¨å?°å??æ?¶ç«?ã??æ?¨è¦?ç«?å?³å? é?¤å??ï¼?"
 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
 msgstr "æ? æ³?å°?æ??件â??%Bâ??移å?¨å?°å??æ?¶ç«?中ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
 msgid "Trashing Files"
 msgstr "æ­£å?¨å°?æ??件移å?¨è?³å??æ?¶ç«?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1962
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
 msgid "Deleting Files"
 msgstr "æ­£å?¨å? é?¤æ??件"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2026
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2024
 msgid "Unable to eject %V"
 msgstr "��弹� %V"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2028
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2026
 msgid "Unable to unmount %V"
 msgstr "���载 %V"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2183
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2181
 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
 msgstr "æ?¨å?¨å?¸è½½ä¹?å??æ?¯å?¦æ?³è¦?æ¸?空å??æ?¶ç«?ï¼?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2185
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2183
 msgid ""
 "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
 "All trashed items on the volume will be permanently lost."
@@ -2194,157 +986,157 @@ msgstr ""
 "为äº?é??æ?°å?©ç?¨æ­¤å?·ä¸?ç??å?©ä½?空é?´ï¼?å¿?é¡»æ¸?空å??æ?¶ç«?ã??å??æ?¶ç«?中ç??å?¨é?¨å??容é?½å°?æ°¸ä¹?丢"
 "失ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2191
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2189
 msgid "Do _not Empty Trash"
 msgstr "ä¸?æ¸?空å??æ?¶ç«?(_N)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2307
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2305
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
 msgstr "æ? æ³?æ??è½½ %s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2385
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2383
 #, c-format
 msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
 msgstr[0] "å??å¤?å¤?å?¶ %'d 个æ??件(%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2391
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2389
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
 msgstr[0] "å??å¤?移å?¨ %'d 个æ??件(%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2397
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2395
 #, c-format
 msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
 msgstr[0] "å??å¤?å? é?¤ %'d 个æ??件(%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2403
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2401
 #, c-format
 msgid "Preparing to trash %'d file"
 msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
 msgstr[0] "å??å¤?å°? %'d 个æ??件移å?¨å?°å??æ?¶ç«?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2434
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3329
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3455
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3500
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2432
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3327
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3453
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3498
 msgid "Error while copying."
 msgstr "å¤?å?¶æ?¶å??ç??é??误ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2436
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3453
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3498
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2434
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3451
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3496
 msgid "Error while moving."
 msgstr "移å?¨æ?¶å??ç??é??误ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2440
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2438
 msgid "Error while moving files to trash."
 msgstr "å°?æ??件移å?¨å?°å??æ?¶ç«?æ?¶å?ºé??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2494
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2492
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
 "permissions to see them."
 msgstr "æ? æ³?å¤?ç??æ??件夹â??%Bâ??中ç??æ??件ï¼?å? ä¸ºæ?¨æ²¡æ??读å??å®?ç??æ??é??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2533
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2531
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr "æ? æ³?å¤?ç??æ??件夹â??%Bâ??ï¼?å? ä¸ºæ?¨æ²¡æ??读å??å®?ç??æ??é??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2610
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2608
 msgid ""
 "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr "æ? æ³?å¤?ç??æ??件â??%Bâ??ï¼?å? ä¸ºæ?¨æ²¡æ??读å??å®?ç??æ??é??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2613
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2611
 msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
 msgstr "è?·å¾?å?³äº?â??%Bâ??ç??ä¿¡æ?¯æ?¶å?ºé??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2713
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2755
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2788
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2818
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2711
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2753
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2786
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2816
 msgid "Error while copying to \"%B\"."
 msgstr "å¤?å?¶å?°â??%Bâ??æ?¶å??ç??é??误ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2717
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2715
 msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
 msgstr "æ?¨æ²¡æ??访é?®ç?®æ ?æ??件夹ç??æ??é??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2719
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2717
 msgid "There was an error getting information about the destination."
 msgstr "è?·å¾?å?³äº?ç?®æ ?ç??ä¿¡æ?¯æ?¶å?ºé??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2756
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2754
 msgid "The destination is not a folder."
 msgstr "ç?®æ ?ä½?ç½®ä¸?æ?¯æ??件夹ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2789
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2787
 msgid ""
 "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
 "space."
 msgstr "ç?®æ ?ä½?置中没æ??足å¤?空é?´ã??请è¯?ç??å? é?¤ä¸?äº?æ??件以便é??æ?¾ç©ºé?´ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2791
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2789
 #, c-format
 msgid "There is %S available, but %S is required."
 msgstr "ç?®å??å?ªæ?? %Sï¼?ä½?é??è¦? %Sã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2819
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2817
 msgid "The destination is read-only."
 msgstr "ç?®æ ?æ?¯å?ªè¯»ç??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2878
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2876
 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
 msgstr "å°?â??%Bâ??移å?¨å?°â??%Bâ??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2879
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2877
 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
 msgstr "å°?â??%Bâ??å¤?å?¶å?°â??%Bâ??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2884
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2882
 msgid "Duplicating \"%B\""
 msgstr "å°±å?°å¤?å?¶â??%Bâ??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2892
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2890
 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
 msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
 msgstr[0] "å°? %'d 个æ??件(â??%Bâ??中)移å?¨å?°â??%Bâ??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2896
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2894
 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
 msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
 msgstr[0] "å°? %'d 个æ??件(â??%Bâ??中)å¤?å?¶å?°â??%Bâ??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2904
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2902
 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
 msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
 msgstr[0] "å°±å?°å¤?å?¶ %'d 个æ??件(â??%Bâ??中)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2914
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2912
 msgid "Moving %'d file to \"%B\""
 msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
 msgstr[0] "å°? %'d 个æ??件移å?¨å?°â??%Bâ??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2918
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2916
 msgid "Copying %'d file to \"%B\""
 msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
 msgstr[0] "å°? %'d 个æ??件å¤?å?¶å?°â??%Bâ??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2924
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2922
 #, c-format
 msgid "Duplicating %'d file"
 msgid_plural "Duplicating %'d files"
 msgstr[0] "å°±å?°å¤?å?¶ %'d 个æ??件"
 
 #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2944
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2942
 #, c-format
 msgid "%S of %S"
 msgstr "%Sï¼?å?± %S"
@@ -2354,184 +1146,184 @@ msgstr "%Sï¼?å?± %S"
 #. *
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2955
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2953
 msgid "%S of %S â?? %T left (%S/sec)"
 msgid_plural "%S of %S â?? %T left (%S/sec)"
 msgstr[0] "%S�� %S - �� %T (%S/�)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3333
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3331
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
 "create it in the destination."
 msgstr "æ? æ³?å¤?å?¶æ??件夹â??%Bâ??ï¼?å? ä¸ºæ?¨æ²¡æ??å?¨ç?®æ ?ä½?ç½®å??建å®?ç??æ??é??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3336
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3334
 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
 msgstr "å??建æ??件夹â??%Bâ??æ?¶å?ºé??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3460
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3458
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
 "permissions to see them."
 msgstr "æ? æ³?å¤?å?¶æ??件夹â??%Bâ??中ç??æ??件ï¼?å? ä¸ºæ?¨æ²¡æ??读å??å®?ç??æ??é??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3505
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3503
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr "æ? æ³?å¤?å?¶æ??件夹â??%Bâ??ï¼?å? ä¸ºæ?¨æ²¡æ??读å??å®?ç??æ??é??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3550
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4234
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4796
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3548
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4232
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4794
 msgid "Error while moving \"%B\"."
 msgstr "移å?¨å?°â??%Bâ??æ?¶å?ºé??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3551
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3549
 msgid "Could not remove the source folder."
 msgstr "æ? æ³?å? é?¤æº?æ??件夹ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3636
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3677
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4236
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4307
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3634
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3675
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4234
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4305
 msgid "Error while copying \"%B\"."
 msgstr "å¤?å?¶â??%Bâ??æ?¶å?ºé??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3637
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3635
 #, c-format
 msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
 msgstr "æ? æ³?ä»?å·²å­?å?¨ç??æ??件夹 %F 中å? é?¤æ??件ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3678
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3676
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file %F."
 msgstr "æ? æ³?å? é?¤å·²æ??æ??件 %Fã??"
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3994
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4640
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3992
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4638
 msgid "You cannot move a folder into itself."
 msgstr "æ?¨æ? æ³?å°?æ??件夹移å?¥è?ªèº«ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3995
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4641
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3993
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4639
 msgid "You cannot copy a folder into itself."
 msgstr "æ?¨æ? æ³?å°?æ??件夹å¤?å?¶å?°è?ªèº«ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3996
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4642
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3994
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4640
 msgid "The destination folder is inside the source folder."
 msgstr "ç?®æ ?æ??件夹ä½?äº?æº?æ??件夹å??ã??"
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4027
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4025
 msgid "You cannot move a file over itself."
 msgstr "æ?¨æ? æ³?å°?æ??件夹移å?¥è?ªèº«ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4028
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4026
 msgid "You cannot copy a file over itself."
 msgstr "æ?¨æ? æ³?å°?æ??件夹å¤?å?¶å?°è?ªèº«ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4029
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4027
 msgid "The source file would be overwritten by the destination."
 msgstr "æº?æ??件å°?ä¼?被ç?®æ ?è¦?ç??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4238
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4236
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
 msgstr "æ? æ³?å? é?¤ %F 中已æ??ç??å??å??æ??件ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4308
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4306
 #, c-format
 msgid "There was an error copying the file into %F."
 msgstr "å°?æ??件å¤?å?¶å?° %F æ?¶å?ºé??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4532
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4530
 msgid "Copying Files"
 msgstr "æ­£å?¨å¤?å?¶æ??件"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4549
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4547
 msgid "Preparing to Move to \"%B\""
 msgstr "å??å¤?移å?¨å?°â??%Bâ??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4553
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4551
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files"
 msgstr[0] "å??å¤?移å?¨ %'d 个æ??件"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4797
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4795
 #, c-format
 msgid "There was an error moving the file into %F."
 msgstr "å°?æ??件移å?¨å?° %F æ?¶å?ºé??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5057
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5055
 msgid "Moving Files"
 msgstr "æ­£å?¨ç§»å?¨æ??件"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5074
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5072
 msgid "Creating links in \"%B\""
 msgstr "å??建æ??å??â??%Bâ??é?¾æ?¥"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5078
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5076
 #, c-format
 msgid "Making link to %'d file"
 msgid_plural "Making links to %'d files"
 msgstr[0] "å??建 %'d 个æ??件ç??é?¾æ?¥"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5207
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5205
 msgid "Error while creating link to %B."
 msgstr "å?¨å??建å?° %B ç??é?¾æ?¥æ?¶å?ºé??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5209
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5207
 msgid "Symbolic links only supported for local files"
 msgstr "符å?·é?¾æ?¥å?ªæ?¯æ??æ?¬å?°æ??件"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5212
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5210
 msgid "The target doesn't support symbolic links."
 msgstr "æ??æ?¾ç?®æ ?ä¸?æ?¯æ??符å?·é?¾æ?¥ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5215
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5213
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the symlink in %F."
 msgstr "å?¨ %F 中å??建符å?·é?¾ç»?æ?¶å?ºé??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5509
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5507
 msgid "Setting permissions"
 msgstr "设å®?æ??é??"
 
 #. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5759
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5757
 msgid "untitled folder"
 msgstr "æ?ªå?½å??æ??件夹"
 
 #. localizers: the initial name of a new empty file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5767
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5765
 msgid "new file"
 msgstr "æ?°æ??件"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5917
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5915
 msgid "Error while creating directory %B."
 msgstr "å??建ç?®å½? %B æ?¶å?ºé??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5919
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5917
 msgid "Error while creating file %B."
 msgstr "å??建æ??件 %B æ?¶å?ºé??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5921
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5919
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the directory in %F."
 msgstr "å?¨ %F 中å??建ç?®å½?å?ºé??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6179
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6175
 msgid "Emptying Trash"
 msgstr "æ­£å?¨æ¸?空å??æ?¶ç«?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6226
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6267
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6302
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6337
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6222
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6263
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6298
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6333
 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
 msgstr "æ? æ³?æ ?è®°å?¯å?¨å?¨ä¸ºå?¯ä¿¡ä»»ç??(å?¯æ?§è¡?)"
 
@@ -2544,50 +1336,50 @@ msgstr "æ? æ³?ç¡®å®?â??%sâ??ç??å??å§?ä½?ç½®"
 msgid "The item cannot be restored from trash"
 msgstr "项ç?®æ? æ³?ä»?å??æ?¶ç«?中æ?¢å¤?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1214
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1210
 #: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:390
 msgid "This file cannot be mounted"
 msgstr "æ? æ³?æ??载此æ??件"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1259
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1255
 msgid "This file cannot be unmounted"
 msgstr "æ? æ³?å?¸è½½æ­¤æ??件"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1293
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1289
 msgid "This file cannot be ejected"
 msgstr "æ? æ³?å¼¹å?ºæ­¤æ??件"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1326
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1322
 #: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:568
 msgid "This file cannot be started"
 msgstr "æ? æ³?å¼?å§?æ­¤æ??件"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1378
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1409
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1374
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1405
 msgid "This file cannot be stopped"
 msgstr "æ? æ³?å?³é?­æ­¤æ??件"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1810
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1806
 #, c-format
 msgid "Slashes are not allowed in filenames"
 msgstr "æ??件å??中ä¸?è?½å?ºç?°æ??线"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1828
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1824
 #, c-format
 msgid "File not found"
 msgstr "æ??件æ?ªæ?¾å?°"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1856
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1852
 #, c-format
 msgid "Toplevel files cannot be renamed"
 msgstr "æ? æ³?é??å?½å??顶级æ??件"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1879
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1875
 #, c-format
 msgid "Unable to rename desktop icon"
 msgstr "æ? æ³?é??å?½å??æ¡?é?¢å?¾æ ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1908
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1904
 #, c-format
 msgid "Unable to rename desktop file"
 msgstr "æ? æ³?é??å?½å??æ¡?é?¢æ??件"
@@ -2607,65 +1399,65 @@ msgstr "æ? æ³?é??å?½å??æ¡?é?¢æ??件"
 #. * off zero padding, and putting a "_" there will use
 #. * space padding instead of zero padding.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4446
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4333
 msgid "today at 00:00:00 PM"
 msgstr "�天 00:00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4447
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:472
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4334
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:479
 msgid "today at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "�天 %H:%M:%S"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4449
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4336
 msgid "today at 00:00 PM"
 msgstr "�天 00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4450
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4337
 msgid "today at %-I:%M %p"
 msgstr "�天 %H:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4452
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4339
 msgid "today, 00:00 PM"
 msgstr "�天�00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4453
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4340
 msgid "today, %-I:%M %p"
 msgstr "�天�%H:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4455
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4456
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4342
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4343
 msgid "today"
 msgstr "�天"
 
 #. Yesterday, use special word.
 #. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4465
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4352
 msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
 msgstr "�天 00:00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4466
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4353
 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "�天 %-H:%M:%S"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4468
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4355
 msgid "yesterday at 00:00 PM"
 msgstr "�天 00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4469
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4356
 msgid "yesterday at %-I:%M %p"
 msgstr "�天 %H:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4471
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4358
 msgid "yesterday, 00:00 PM"
 msgstr "�天�00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4472
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4359
 msgid "yesterday, %-I:%M %p"
 msgstr "�天�%H:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4474
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4475
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4362
 msgid "yesterday"
 msgstr "�天"
 
@@ -2674,483 +1466,236 @@ msgstr "�天"
 #. * The width measurement templates correspond to
 #. * the day/month name with the most letters.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4486
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4373
 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
 msgstr "0000å¹´9æ??0æ?¥æ??æ??ä¸?ï¼?00:00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4487
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4374
 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "%Yå¹´%-mæ??%-dæ?¥%Aï¼?%-H:%M:%S"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4489
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4376
 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
 msgstr "0000å¹´10æ??0æ?¥æ??æ??ä¸?ï¼?00:00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4490
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4377
 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "%Yå¹´%-mæ??%-dæ?¥%Aï¼?%-H:%M:%S"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4492
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4379
 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
 msgstr "0000å¹´10æ??0æ?¥å?¨ä¸?ï¼?00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4493
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4380
 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
 msgstr "%Yå¹´%-mæ??%-dæ?¥%aï¼?%-H:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4495
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4382
 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
 msgstr "0000å¹´10æ??0æ?¥ï¼?00:00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4496
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4383
 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
 msgstr "%Yå¹´%-mæ??%-dæ?¥ï¼?%H:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4498
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
 msgstr "0000å¹´0æ??0æ?¥ï¼?00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4499
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4386
 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
 msgstr "%Yå¹´%-mæ??%-dæ?¥ï¼?%H:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4501
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388
 msgid "00/00/00, 00:00 PM"
 msgstr "00-00-00ï¼?00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4502
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4389
 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
 msgstr "%Y-%-m-%-dï¼?%H:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4504
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4391
 msgid "00/00/00"
 msgstr "00-00-00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4505
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4392
 msgid "%m/%d/%y"
 msgstr "%Y-%m-%d"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5144
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5033
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set permissions"
 msgstr "ä¸?å??许设å®?æ??é??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5429
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5318
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set owner"
 msgstr "ä¸?å??许设å®?æ??æ??è??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5447
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5336
 #, c-format
 msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
 msgstr "æ??å®?ç??æ??æ??è??â??%sâ??ä¸?å­?å?¨"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5696
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5585
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set group"
 msgstr "ä¸?å??许设å®?ç»?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5714
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5603
 #, c-format
 msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
 msgstr "æ??å®?ç»?â??%sâ??ä¸?å­?å?¨"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5858
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2293
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5747
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2273
 #, c-format
 msgid "%'u item"
 msgid_plural "%'u items"
 msgstr[0] "%'u 项"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5859
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5748
 #, c-format
 msgid "%'u folder"
 msgid_plural "%'u folders"
 msgstr[0] "%'u 个æ??件夹"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5860
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5749
 #, c-format
 msgid "%'u file"
 msgid_plural "%'u files"
 msgstr[0] "%'u 个æ??件"
 
 #. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5939
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5828
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5940
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5829
 #, c-format
 msgid "%s (%s bytes)"
 msgstr "%s (%s å­?è??)"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6251
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6267
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6140
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6156
 msgid "? items"
 msgstr "? 项"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6257
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6146
 msgid "? bytes"
 msgstr "? å­?è??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6272
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6161
 msgid "unknown type"
 msgstr "æ?ªç?¥ç±»å??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6275
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6164
 msgid "unknown MIME type"
 msgstr "æ?ªç?¥ MIME ç±»å??"
 
 #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
 #. * for which we have no more appropriate default.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6289
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6178
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1136
 msgid "unknown"
 msgstr "��"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6339
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6228
 msgid "program"
 msgstr "��"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6359
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6248
 msgid "link"
 msgstr "��"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6381
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6270
 msgid "link (broken)"
 msgstr "��(已�)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:69
-msgid "_Always"
-msgstr "��(_A)"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:70
-msgid "_Local File Only"
-msgstr "ä»?æ?¬å?°æ??件(_L)"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:71
-msgid "_Never"
-msgstr "��(_N)"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:76
-#, no-c-format
-msgid "25%"
-msgstr "25%"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:78
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21
-#, no-c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:80
-#, no-c-format
-msgid "75%"
-msgstr "75%"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:82
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:7
-#, no-c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:84
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9
-#, no-c-format
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:86
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12
-#, no-c-format
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:88
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18
-#, no-c-format
-msgid "400%"
-msgstr "400%"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:92
-msgid "100 K"
-msgstr "100 K"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:93
-msgid "500 K"
-msgstr "500 K"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:94
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:2
-msgid "1 MB"
-msgstr "1 MB"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:95
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13
-msgid "3 MB"
-msgstr "3 MB"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:96
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
-msgid "5 MB"
-msgstr "5 MB"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:97
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:3
-msgid "10 MB"
-msgstr "10 MB"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:98
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:5
-msgid "100 MB"
-msgstr "100 MB"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:99
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:1
-msgid "1 GB"
-msgstr "1 GB"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:100
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10
-msgid "2 GB"
-msgstr "2 GB"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:101
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
-msgid "4 GB"
-msgstr "4 GB"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:106
-msgid "Activate items with a _single click"
-msgstr "å??å?»å?¯æ¿?活项ç?®(_S)"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:110
-msgid "Activate items with a _double click"
-msgstr "å??å?»å?¯æ¿?活项ç?®(_D)"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:117
-msgid "E_xecute files when they are clicked"
-msgstr "å??å?»æ?¶æ?§è¡?æ??件(_X)"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:121
-msgid "Display _files when they are clicked"
-msgstr "å??å?»æ?¶æ?¾ç¤ºæ??件(_F)"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:125
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:82
-msgid "_Ask each time"
-msgstr "�次�询�(_A)"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:132
-msgid "Search for files by file name only"
-msgstr "ä»?æ??æ??件å??æ??ç´¢æ??件"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:136
-msgid "Search for files by file name and file properties"
-msgstr "æ??æ??件å??å??æ??件å±?æ?§æ??ç´¢æ??件"
-
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:142
-#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:569
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3168
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
-msgid "Icon View"
-msgstr "����"
-
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:143
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3182
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
-msgid "Compact View"
-msgstr "ç´§å??è§?å?¾"
-
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:144
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1631
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3154
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
-msgid "List View"
-msgstr "å??表è§?å?¾"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:148
-msgid "Manually"
-msgstr "æ??å?¨"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:150
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
-msgid "By Name"
-msgstr "æ??å??称"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:151
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
-msgid "By Size"
-msgstr "æ??大å°?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:152
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
-msgid "By Type"
-msgstr "æ??ç±»å??"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:153
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
-msgid "By Modification Date"
-msgstr "æ??ä¿®æ?¹æ?¶é?´"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:154
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
-msgid "By Emblems"
-msgstr "æ??å¾½æ ?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:158
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:159
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:160
-msgid "12"
-msgstr "12"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:161
-msgid "14"
-msgstr "14"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:162
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:163
-msgid "18"
-msgstr "18"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:164
-msgid "20"
-msgstr "20"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:165
-msgid "22"
-msgstr "22"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:166
-msgid "24"
-msgstr "24"
-
-#. Note to translators: If it's hard to compose a good home
-#. * icon name from the user name, you can use a string without
-#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not
-#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a
-#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will
-#. * match the user name string passed by the C code, but not
-#. * put the user name in the final string.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:580
-#, c-format
-msgid "%s's Home"
-msgstr "%s ç??主æ??件夹"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:586
-#: ../data/nautilus-computer.desktop.in.in.h:2
-msgid "Computer"
-msgstr "计��"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:592
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:546 ../src/nautilus-trash-bar.c:186
-msgid "Trash"
-msgstr "å??æ?¶ç«?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:598
-msgid "Network Servers"
-msgstr "ç½?ç»?æ??å?¡å?¨"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2712
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2711
 msgid "The selection rectangle"
 msgstr "ç?©å½¢é??å?º"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:931
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:860
 msgid "Switch to Manual Layout?"
 msgstr "å??æ?¢å?°æ??å·¥å¸?å±?ï¼?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:698
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:697
 #, c-format
 msgid "The Link \"%s\" is Broken."
 msgstr "é?¾æ?¥â??%sâ??å·²ç»?æ??å??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:700
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:699
 #, c-format
 msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
 msgstr "é?¾æ?¥â??%sâ??å·²ç»?æ??å??ã??æ?¨è¦?å°?该å?¶ç§»å?¨å?°å??æ?¶ç«?中å??ï¼?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:706
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:705
 msgid "This link cannot be used, because it has no target."
 msgstr "æ? æ³?使ç?¨æ­¤é?¾æ?¥ï¼?å? ä¸ºå®?没æ??ç?®æ ?ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:708
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:707
 #, c-format
 msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
 msgstr "æ? æ³?使ç?¨æ­¤é?¾æ?¥ï¼?å? ä¸ºå?¶ç?®æ ?â??%sâ??ä¸?å­?å?¨ã??"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:718
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7150
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7273
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8373
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8697
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1242
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:717
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7115
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7238
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8338
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8663
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1238
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "移å?¨å?°å??æ?¶ç«?(_V)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:778
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:777
 #, c-format
 msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
 msgstr "æ?¨æ?¯è¦?è¿?è¡?â??%sâ??ï¼?è¿?æ?¯æ?¾ç¤ºå®?ç??å??容ï¼?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:780
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:779
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an executable text file."
 msgstr "â??%sâ??æ?¯å?¯æ?§è¡?ç??æ??æ?¬æ??件ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:786
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:785
 msgid "Run in _Terminal"
 msgstr "��端中��(_T)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:787
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:786
 msgid "_Display"
 msgstr "�示(_D)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:790
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:789
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:229
 msgid "_Run"
 msgstr "è¿?è¡?(_R)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1114
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1848
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:629
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1113
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1862
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:625
 msgid "Are you sure you want to open all files?"
 msgstr "æ?¨ç¡®å®?è¦?æ??å¼?å?¨é?¨æ??件å??ï¼?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1116
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1115
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate tab."
 msgid_plural "This will open %d separate tabs."
 msgstr[0] "è¿?å°?æ??å¼? %d 个ç?¬ç«?ç??æ ?ç­¾ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1119
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1118
 #: ../src/nautilus-location-bar.c:149
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate window."
 msgid_plural "This will open %d separate windows."
 msgstr[0] "è¿?å°?æ??å¼? %d 个ç?¬ç«?ç??çª?å?£ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1186
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1189
 #: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1873
 #: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1879
 #: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1896
@@ -3161,28 +1706,28 @@ msgstr[0] "è¿?å°?æ??å¼? %d 个ç?¬ç«?ç??çª?å?£ã??"
 msgid "Could not display \"%s\"."
 msgstr "æ? æ³?æ?¾ç¤ºâ??%sâ??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1270
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1275
 msgid "The file is of an unknown type"
 msgstr "æ??件æ?¯æ?ªç?¥ç±»å??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1273
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1279
 #, c-format
 msgid "There is no application installed for %s files"
 msgstr "没æ??为 %s æ??件类å??å®?è£?åº?ç?¨ç¨?åº?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1285
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1294
 msgid "_Select Application"
 msgstr "é??æ?©ç¨?åº?(_S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1321
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1330
 msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
 msgstr "è¯?å?¾æ??ç´¢åº?ç?¨ç¨?åº?æ?¶å??ç??äº?å??é?¨é??误ï¼?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1323
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1332
 msgid "Unable to search for application"
 msgstr "æ? æ³?æ??ç´¢åº?ç?¨ç¨?åº?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1444
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1453
 #, c-format
 msgid ""
 "There is no application installed for %s files.\n"
@@ -3191,11 +1736,11 @@ msgstr ""
 "没æ??为 %s æ??件类å??å®?è£?åº?ç?¨ç¨?åº?ã??\n"
 "æ?¨æ?¯å?¦æ?³è¦?æ??ç´¢å?¯æ??å¼?æ­¤æ??件ç??åº?ç?¨ç¨?åº??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1600
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1609
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "æ?ªä¿¡ä»»ç??åº?ç?¨ç¨?åº?å?¯å?¨å?¨"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1603
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1612
 #, c-format
 msgid ""
 "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
@@ -3204,37 +1749,37 @@ msgstr ""
 "åº?ç?¨ç¨?åº?å?¯å?¨å?¨ â??%sâ?? è¿?没æ??被æ ?记为å?¯ä¿¡ä»»ç??ã??å¦?æ??æ?¨ä¸?ç?¥é??è¿?个æ??件ç??æ?¥æº?ï¼?é?£ä¹?"
 "å?¯å?¨å®?å?¯è?½ä¼?ä¸?å®?å?¨ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1615
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1627
 msgid "_Launch Anyway"
 msgstr "����(_L)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1618
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1630
 msgid "Mark as _Trusted"
 msgstr "�记为信任(_T)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1849
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1863
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate application."
 msgid_plural "This will open %d separate applications."
-msgstr[0] "è¿?å°?æ??å¼? %d 个ç?¬ç«?ç??åº?ç?¨ã??"
+msgstr[0] "è¿?å°?æ??å¼? %d 个ç?¬ç«?ç??åº?ç?¨ç¨?åº?ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1927
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2201
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6163
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1941
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2215
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6135
 msgid "Unable to mount location"
 msgstr "æ? æ³?æ??è½½ä½?ç½®"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2280
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2294
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6309
 msgid "Unable to start location"
 msgstr "�����置"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2368
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2382
 #, c-format
 msgid "Opening \"%s\"."
 msgstr "æ­£å?¨æ??å¼?â??%sâ??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2371
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2385
 #, c-format
 msgid "Opening %d item."
 msgid_plural "Opening %d items."
@@ -3314,7 +1859,7 @@ msgid "Select an Application"
 msgstr "é??æ?©ä¸?个åº?ç?¨ç¨?åº?"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:780
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5130
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4833
 msgid "Open With"
 msgstr "æ??å¼?æ?¹å¼?"
 
@@ -3333,10 +1878,10 @@ msgstr "��(_B)..."
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:895
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7066
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8566
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1163
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2222
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7031
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8532
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1159
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2267
 msgid "_Open"
 msgstr "æ??å¼?(_O)"
 
@@ -3392,70 +1937,69 @@ msgstr "添�(_A)"
 msgid "Add Application"
 msgstr "添�����"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:80
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:79
 msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
 msgstr "æ??å¼?失败ï¼?æ?¨è¦?é??æ?©å?¦å¤?ç??ç¨?åº?å??ï¼?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:81
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:112
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:80
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" "
 "locations."
 msgstr "â??%sâ??æ? æ³?æ??å¼?â??%sâ??ï¼?å? ä¸ºâ??%sâ??æ? æ³?访é?®ä½?äº?â??%sâ??ç??æ??件ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:86
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:85
 msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
 msgstr "æ??å¼?失败ï¼?æ?¨è¦?é??æ?©å?¦å¤?ç??æ??ä½?å??ï¼?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:87
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:119
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:86
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 "The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at \"%s"
 "\" locations."
 msgstr "é»?认æ??ä½?æ? æ³?æ??å¼?â??%sâ??ï¼?å??å? æ?¯æ? æ³?访é?®ä½?äº?â??%sâ??ç??æ??件ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:115
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:114
 msgid ""
-"No other applications are available to view this file.  If you copy this "
-"file onto your computer, you may be able to open it."
+"No other applications are available to view this file. If you copy this file "
+"onto your computer, you may be able to open it."
 msgstr ""
 "没æ??å?¯æ?¥ç??æ­¤æ??件ç??å?¶å®?åº?ç?¨ç¨?åº?ã??å¦?æ??æ?¨å°?该æ??件å¤?å?¶å?°æ?¨ç??æ?ºå?¨ä¸?ï¼?ä¹?许å?¯ä»¥æ??å¼?"
 "å®?ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:121
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:120
 msgid ""
-"No other actions are available to view this file.  If you copy this file "
-"onto your computer, you may be able to open it."
+"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto "
+"your computer, you may be able to open it."
 msgstr ""
-"没æ??å?¯æ?¥ç??æ­¤æ??件ç??å?¶å®?åº?ç?¨ç¨?åº?ã??å¦?æ??æ?¨å°?该æ??件å¤?å?¶å?°æ?¨ç??æ?ºå?¨ä¸?ï¼?ä¹?许å?¯ä»¥æ??å¼?"
-"å®?ã??"
+"没æ??å?¯æ?¥ç??æ­¤æ??件ç??å?¶å®?å?¨ä½?ã??å¦?æ??æ?¨å°?该æ??件å¤?å?¶å?°æ?¨ç??æ?ºå?¨ä¸?ï¼?ä¹?许å?¯ä»¥æ??å¼?å®?ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:372
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:371
 msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
 msgstr "æ?±æ­?ï¼?æ?¨æ? æ³?æ?§è¡?è¿?ç¨?ç³»ç»?ä¸?ç??å?½ä»¤ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:374
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:373
 msgid "This is disabled due to security considerations."
 msgstr "é?´äº?å®?å?¨è??è??ï¼?æ­¤å??è?½å·²è¢«ç¦?ç?¨ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:385
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:453
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:384
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:452
 msgid "There was an error launching the application."
 msgstr "å?¯å?¨åº?ç?¨ç¨?åº?å?ºé??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:410
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:421
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:409
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:420
 msgid "This drop target only supports local files."
 msgstr "æ­¤æ??æ?¾ç?®æ ?å?ªæ?¯æ??æ?¬å?°æ??件ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:411
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:410
 msgid ""
 "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
 msgstr "è¦?æ??å¼?é??æ?¬å?°æ??件ï¼?请å°?å®?们å¤?å?¶å?°æ?¬å?°æ??件夹中å??æ??æ?¾å®?们ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:422
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:421
 msgid ""
 "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
 "again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3463,7 +2007,7 @@ msgstr ""
 "è¦?æ??å¼?é??æ?¬å?°æ??件ï¼?请å°?å®?们å¤?å?¶å?°æ?¬å?°æ??件夹中å??æ??æ?¾å®?们ã??æ?¨æ??æ?¾ç??æ?¬å?°æ??件已ç»?"
 "被æ??å¼?ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:451
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:450
 msgid "Details: "
 msgstr "详�信��"
 
@@ -3515,6 +2059,793 @@ msgstr "é??å??ç¼?è¾?"
 msgid "Redo the edit"
 msgstr "é??å??该项ç¼?è¾?"
 
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-"
+"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
+msgstr ""
+"å¦?æ??设为 trueï¼?Nautilus å°?å?¨å?¯å?¨æ?¶å??æ??å?¥æ?¶è?ªå?¨æ??è½½ä»?è´¨ï¼?æ¯?å¦?ç?¨æ?·å?¯è§?ç??硬ç??å??"
+"å?¯ç§»å?¨ä»?è´¨ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will automatically open a folder when media is "
+"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was "
+"detected; for media where a known x-content type is detected, the user "
+"configurable action will be taken instead."
+msgstr ""
+"å¦?æ??设为 trueï¼?Nautilus å°?å?¨è?ªå?¨æ??è½½æ?¶ä»?è´¨æ?¶è?ªå?¨æ??å¼?æ??件夹ã??æ­¤é??项ä»?åº?ç?¨äº?æ?ª"
+"æ£?æµ?å?° x-content/* ç±»å??ç??ä»?è´¨ï¼?对äº?æ£?æµ?å?°å·²ç?¥ x-content ç±»å??ç??ä»?è´¨ï¼?å°?æ?§è¡?ç?¨"
+"æ?·å?¯é??ç½®ç??æ??ä½?ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will never prompt nor autorun/autostart "
+"programs when a medium is inserted."
+msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?Nautilus å°?å?¨æ??å?¥ä»?è´¨æ?¶ä¸?ä¼?æ??示è?ªå?¨è¿?è¡?/è?ªå?¨å?¯å?¨ç¨?åº?ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in "
+"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching "
+"application be started on insertion of media matching these types."
+msgstr ""
+"ç?¨æ?·å?¨é¦?é??项å°?ç¨?åº?中设置为â??ä¸?æ?§è¡?æ??ä½?â??ç?? x-content/* ç±»å??å??表ã??å¦?æ??æ??å?¥ç??ä»?è´¨"
+"ä¸?è¿?äº?ç±»å??å?¹é??ï¼?å??æ?¢ä¸?ä¼?æ?¾ç¤ºæ??示ï¼?ä¹?ä¸?ä¼?å?¯å?¨ç?¸åº?ç??åº?ç?¨ç¨?åº?ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in "
+"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of "
+"media matching these types."
+msgstr ""
+"ç?¨æ?·å?¨é¦?é??项å°?ç¨?åº?中设置为â??æ??å¼?æ??件夹â??ç?? x-content/* ç±»å??å??表ã??å¦?æ??æ??å?¥ç??ä»?è´¨"
+"ä¸?è¿?äº?ç±»å??å?¹é??ï¼?å??ä¼?æ??å¼?ä¸?个æ??件夹çª?å?£ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
+"application in the preference capplet. The preferred application for the "
+"given type will be started on insertion on media matching these types."
+msgstr ""
+"ç?¨æ?·å?¨é¦?é??项å°?ç¨?åº?中设置为â??å?¯å?¨åº?ç?¨ç¨?åº?â??ç?? x-content/* ç±»å??å??表ã??å¦?æ??æ??å?¥ç??ä»?"
+"è´¨ä¸?è¿?äº?ç±»å??å?¹é??ï¼?å??ä¼?å?¯å?¨ç»?å®?ç±»å??ç??é¦?é??åº?ç?¨ç¨?åº?ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:7
+msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
+msgstr "设置为â??ä¸?æ?§è¡?æ??ä½?â??ç?? x-content/* ç±»å??å??表"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:8
+msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
+msgstr "设置为â??æ??å¼?æ??件夹â??ç?? x-content/* ç±»å??å??表"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:9
+msgid ""
+"List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
+msgstr "设置为è°?ç?¨é¦?é??åº?ç?¨ç¨?åº?ç?? x-content/* ç±»å??å??表"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
+msgstr "æ??å?¥ä»?è´¨æ?¶ä»?ä¸?æ??示æ??è?ªå?¨è¿?è¡?/è?ªå?¨å?¯å?¨ç¨?åº?"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Whether to automatically mount media"
+msgstr "æ?¯å?¦è?ªå?¨æ??è½½ä»?è´¨"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
+msgstr "对è?ªå?¨æ??è½½ç??ä»?è´¨æ?¯å?¦è?ªå?¨æ??å¼?æ??件夹"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
+"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
+"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", "
+"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions"
+"\" and \"mime_type\"."
+msgstr ""
+"å?¾æ ?è§?å?¾ä¸­ç??å?¾æ ?å??æ¡?é?¢å?¾æ ?ä¸?æ ?é¢?ç??å??表ã??å®?é??æ?¾ç¤ºç??æ ?é¢?æ?°å??å?³äº?缩æ?¾çº§å?«ã??å?¯ä¾?"
+"é??æ?©ç??å?¼æ?¯ï¼?â??sizeâ??(大å°?)ã??â??typeâ??(ç±»å??)ã??â??date_modifiedâ??(ä¿®æ?¹æ?¥"
+"æ??)ã??â??date_changedâ??(æ?´æ?¹æ?¥æ??)ã??â??date_accessedâ??(访é?®æ?¥æ??)ã??â??ownerâ??(æ??æ??"
+"è??)ã??â??groupâ??(ç»?)ã??â??permissionsâ??(æ??é??)ã??â??octal_permissionsâ??(å?«è¿?å?¶æ??é??)"
+"å??â??mime_typeâ??(MIME ç±»å??)ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation "
+"windows."
+msgstr "ä¸?个å??å?«å·²ä¿?å­?ç??导è?ªçª?å?£å½¢ç?¶å??å??æ ?ç??å­?符串ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
+"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
+"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given "
+"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of "
+"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified "
+"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified "
+"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all "
+"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - "
+"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - "
+"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". "
+"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do "
+"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: "
+"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), "
+"larger (200%), largest (400%)"
+msgstr ""
+"ä¸?个å­?符串ï¼?æ??å®?è¶?é?¿æ??件å??ç??å¤?ä½?é?¨å??å¦?ä½?é??è¿?ç??ç?¥å?·å??代ï¼?ä¾?èµ?äº?缩æ?¾çº§å?«ã??æ¯?个"
+"å??表ç??æ?¡ç?®å½¢å¼?é?½æ?¯â??缩æ?¾çº§å?«ï¼?æ?´æ?°â??ã??对äº?æ¯?ä¸?个æ??å®?ç??缩æ?¾çº§å?«ï¼?å¦?æ??ç»?å®?ç??æ?´æ?°"
+"大äº? 0ï¼?é?£ä¹?æ??件å??称å°?ä¸?ä¼?è¶?è¿?ç»?å®?ç??è¡?æ?°ã??å¦?æ??è¿?个æ?´æ?°å°?äº? 0 æ??è??æ?´å°?ï¼?é?£ä¹?å?¨"
+"æ??å®?ç??缩æ?¾çº§å?«ä¸?没æ??é??å?¶ã??ä¸?个é»?认æ?¡ç?®ç??å½¢å¼?â??æ?´æ?°â??è??没æ??ä»»ä½?æ??å®?ç??缩æ?¾çº§å?«ä¹?"
+"æ?¯å??许ç??ã??å®?å®?ä¹?äº?æ??æ??å?¶å®?缩æ?¾çº§å?«ç??æ??大è¡?æ?°ã??ä¾?å¦?ï¼?0 - ä¸?ç?´æ?¾ç¤ºè¶?é?¿æ??件å??"
+"称ï¼?3 - å¦?æ??æ??件å??称è¶?è¿?äº? 3 è¡?é?£ä¹?缩ç?­å®?们ï¼?æ??å°?ï¼?5ï¼?æ¯?è¾?å°?ï¼?4ï¼?0 - å¦?æ??æ??件"
+"å??称è¶?è¿?äº?缩æ?¾çº§å?«â??æ??å°?â?? 5 è¡?ï¼?é?£ä¹?缩ç?­å®?们ã??å¦?æ??æ??件å??称è¶?è¿?äº?缩æ?¾çº§å?«â??æ¯?è¾?"
+"å°?â?? 4 è¡?ï¼?é?£ä¹?缩ç?­å®?们ã??对äº?å?¶å®?缩æ?¾çº§å?«ä¸?缩ç?­æ??件å??称ã??å?¯ç?¨ç??缩æ?¾è§£å?«ï¼?æ??å°?"
+"(33%)ï¼?æ¯?è¾?å°?(50%)ï¼?å°?(66%)ï¼?大(150%)ï¼?æ¯?è¾?大(200%)ï¼?æ??大(400%)"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:5
+msgid "All columns have same width"
+msgstr "æ??æ??å??é?½å?·æ??ç?¸å??宽度"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
+msgstr "æ?»æ?¯ä½¿ç?¨ä½?置项ï¼?è??ä¸?æ?¯ä½¿ç?¨è·¯å¾?æ ?"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:7
+msgid ""
+"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
+"ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will "
+"not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
+"limit is imposed on the number of displayed lines."
+msgstr ""
+"ä¸?个æ?´æ?°ï¼?æ??å®?å?¨æ¡?é?¢ä¸?è¶?é?¿æ??件å??ç??å¤?ä½?é?¨å??å¦?ä½?é??è¿?ç??ç?¥å?·å??代ã??å¦?æ??è¿?个æ?°å¤§äº? "
+"0ï¼?é?£ä¹?æ??件å??称å°?ä¸?è¶?è¿?ç»?å®?ç??è¡?æ?°ã??å¦?æ??æ?°å­?为 0 æ??æ?´å°?ï¼?é?£ä¹?就没æ??æ?¾ç¤ºè¡?æ?°ç??"
+"é??å?¶ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Color for the default folder background. Only used if background_set is true."
+msgstr "é»?认æ??件夹è??æ?¯ç??é¢?è?²ã??ä»?å½? background_set 为 true æ?¶ä½¿ç?¨ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Computer icon visible on desktop"
+msgstr "�����示计����"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Custom Background"
+msgstr "è?ªå®?ä¹?è??æ?¯"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Custom Side Pane Background Set"
+msgstr "è?ªå®?ä¹?侧边æ ?è??æ?¯é??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Date Format"
+msgstr "æ?¥æ??æ ¼å¼?"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Default Background Color"
+msgstr "é»?认è??æ?¯è?²"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Default Background Filename"
+msgstr "é»?认æ??件å??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Default Side Pane Background Color"
+msgstr "é»?认侧边æ ?è??æ?¯è?²"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Default Side Pane Background Filename"
+msgstr "é»?认侧边æ ?æ??件å??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Default Thumbnail Icon Size"
+msgstr "�认缩��大�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Default column order in the list view"
+msgstr "å??表è§?å?¾ä½¿ç?¨ç??é»?认å??åº?"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Default column order in the list view."
+msgstr "å??表è§?å?¾ä½¿ç?¨ç??é»?认å??åº?ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Default compact view zoom level"
+msgstr "é»?认紧å??è§?å?¾ç¼©æ?¾çº§å?«"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Default folder viewer"
+msgstr "é»?认æ??件夹æ?¥ç??å?¨"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Default icon zoom level"
+msgstr "�认��缩�级�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Default list of columns visible in the list view"
+msgstr "å??表è§?å?¾ä¸­å?¯è§?å??ç??é»?认å??表"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Default list of columns visible in the list view."
+msgstr "å??表è§?å?¾ä¸­å?¯è§?å??ç??é»?认å??表ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Default list zoom level"
+msgstr "é»?认å??表缩æ?¾çº§å?«"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Default sort order"
+msgstr "é»?认æ??åº?次åº?"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Default zoom level used by the compact view."
+msgstr "ç´§å??è§?å?¾ä½¿ç?¨ç??é»?认缩æ?¾çº§å?«ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Default zoom level used by the icon view."
+msgstr "å?¾æ ?è§?å?¾ä½¿ç?¨ç??é»?认缩æ?¾çº§å?«ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Default zoom level used by the list view."
+msgstr "å??表è§?å?¾ä½¿ç?¨ç??é»?认缩æ?¾çº§å?«ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Desktop computer icon name"
+msgstr "æ¡?é?¢è®¡ç®?æ?ºå?¾æ ?å??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Desktop font"
+msgstr "����"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Desktop home icon name"
+msgstr "æ¡?é?¢ä¸»æ??件夹å?¾æ ?å??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Desktop trash icon name"
+msgstr "æ¡?é?¢å??æ?¶ç«?å?¾æ ?å??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
+msgstr "å?¯ç?¨ç»?å?¸ç?? Nautilus è¡?为ï¼?å?¨é?¨çª?å?£é?½æ?¯æµ?è§?å?¨"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35
+msgid ""
+"Filename for the default side pane background. Only used if "
+"side_pane_background_set is true."
+msgstr "é»?认侧边æ ?è??æ?¯ç??æ??件å??ã??ä»?å½? side_pane_background_set 为 true æ?¶ä½¿ç?¨ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
+"will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is "
+"pressed."
+msgstr ""
+"对äº?使ç?¨æ?? â??å??è¿?â?? å?? â??å??é??â?? æ??é?®ç??é¼ æ ?ç??ç?¨æ?·ï¼?è¿?个æ??é?®å°?æ£?æµ?ï¼?å½?ä»»ä½?ä¸?个æ??ä¸?"
+"æ?¶ï¼?æ?¯å?¦æ??æ´»å?¨å·²ç»?å?¨ Nautilus å??é?¨å?¯å?¨ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:37
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
+"will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"对äº?使ç?¨æ?? â??å??è¿?â?? å?? â??å??é??â?? æ??é?®ç??é¼ æ ?ç??ç?¨æ?·ï¼?è¿?个æ??é?®å°?设å®?å?ªä¸ªæ??é?®å?¯ä»¥æ¿?æ´»"
+"å?¨ä¸?个æµ?è§?å?¨çª?å?£ç??â??å??é??â??å?½ä»¤ã??å?¯è?½ç??æ?°å?¼è??å?´æ?¯ 6 å?° 14ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:38
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
+"will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"对äº?使ç?¨æ?? â??å??è¿?â?? å?? â??å??é??â?? æ??é?®ç??é¼ æ ?ç??ç?¨æ?·ï¼?è¿?个æ??é?®å°?设å®?å?ªä¸ªæ??é?®å?¯ä»¥æ¿?æ´»"
+"å?¨ä¸?个æµ?è§?å?¨çª?å?£ç??â??å??è¿?â??å?½ä»¤ã??å?¯è?½ç??æ?°å?¼è??å?´æ?¯ 6 å?° 14ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39
+msgid "Home icon visible on desktop"
+msgstr "å?¨æ¡?é?¢ä¸?æ?¾ç¤ºä¸»æ??件夹å?¾æ ?"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40
+msgid ""
+"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the "
+"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
+"tab list."
+msgstr ""
+"å¦?æ??设å®?å?°â??å½?å??æ ?签页ä¹?å??â??ï¼?é?£ä¹?æ?°ç??æ ?签页就æ??å?¥å?¨å½?å??æ ?签页ä¹?å??ã??å¦?æ??设å®?"
+"为â??æ?«å°¾â??ï¼?é?£ä¹?æ?°ç??æ ?签页å°?å?ºç?°å?¨æ ?签页å??表ç??æ?«å°¾ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
+msgid ""
+"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
+"Otherwise it will show both folders and files."
+msgstr ""
+"å¦?æ??设为 trueï¼?Nautilus å°?å?ªå?¨æ ?侧边æ ?中æ?¾ç¤ºæ??件夹ã??å?¦å??å°?å??æ?¶æ?¾ç¤ºæ??件夹å??æ??"
+"件ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42
+msgid ""
+"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
+msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?æ?°æ??å¼?ç??çª?å?£å°?æ?¾ç¤ºä½?ç½®æ ?ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
+msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?æ?°æ??å¼?ç??çª?å?£å°?æ?¾ç¤ºä¾§è¾¹æ ?ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
+msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?æ?°æ??å¼?ç??çª?å?£å°?æ?¾ç¤ºç?¶æ??æ ?ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:45
+msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
+msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?æ?°æ??å¼?ç??çª?å?£å°?æ?¾ç¤ºå·¥å?·æ ?ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:46
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
+"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
+msgstr ""
+"å¦?æ??设为 tureï¼?Nautilus æµ?è§?å?¨å°?å?¨ä½?置工å?·æ ?中æ?»æ?¯ä½¿ç?¨æ??æ?¬è¾?å?¥æ¡?ï¼?è??ä¸?æ?¯ä½¿ç?¨"
+"è·¯å¾?æ ?ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in "
+"a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
+msgstr ""
+"å¦?æ??设为 trueï¼?Nautilus å°?å??许æ?¨ä»¥æ?´å?? unix ç??æ?¹å¼?ç¼?è¾?å??æ?¾ç¤ºæ??件æ??é??ï¼?以å??访"
+"é?®æ?´å¤?ç»?å¯?é??项ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
+"icon and list views."
+msgstr ""
+"å¦?æ??设为 trueï¼?Nautilus å°?å?¨å?¾æ ?è§?å?¾å??å??表è§?å?¾ä¸­æ??æ??件夹æ?¾ç¤ºå?¨æ??件å??é?¢ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
+"delete files, or empty the Trash."
+msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?Nautilus å°?å?¨æ?¨è¯?å?¾å? é?¤æ??件æ??æ¸?空å??æ?¶ç«?æ?¶è¯·æ±?确认ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50
+msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
+msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?Nautilus å°?å?¨æ¡?é?¢ä¸?ç»?å?¶å?¾æ ?ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will exit when all windows are destroyed. This "
+"is the default setting. If set to false, it can be started without any "
+"window, so nautilus can serve as a daemon to monitor media automount, or "
+"similar tasks."
+msgstr ""
+"å¦?æ??设置为 trueï¼?Nautilus å°?å?¨æ??æ??çª?å?£å?³é?­å??é??å?ºã??è¿?æ?¯é»?认ç??设置ã??å¦?æ??设置为 "
+"falseï¼?å®?å?¯ä»¥å?¨æ²¡æ??çª?å?£ç??ç?¶æ??ä¸?å?¯å?¨ï¼?é?£æ · nautilus å°?ä½?为ä¸?个å®?æ?¤è¿?ç¨?æ??ä¾?è?ªå?¨"
+"æ??è½½æ??è??ç?¸ä¼¼ç??ä»»å?¡ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
+"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
+"feature can be dangerous, so use caution."
+msgstr ""
+"å¦?æ??设为 trueï¼?Nautilus å°?å?¯ç?¨å??许æ?¨å°±å?°ç«?å?³å? é?¤æ??件ç??ç?¹æ?§ï¼?è??ä¸?æ?¯å°?å?¶ç§»å?¨å?°"
+"å??æ?¶ç«?ã??æ­¤ç?¹æ?§å??å??å?±é?©ï¼?æ??以请å°?å¿?使ç?¨ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
+"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
+msgstr ""
+"å¦?æ??设为 trueï¼?Nautilus å°?使ç?¨ç?¨æ?·ç??主æ??件夹ä½?为æ¡?é?¢ã??å¦?æ??设为 falseï¼?å??ä¼?使"
+"ç?¨ ~/Desktop ä½?为æ¡?é?¢ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
+msgid ""
+"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
+"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
+"behavior."
+msgstr ""
+"å¦?æ??设为 trueï¼?å??å?¨é?¨ç?? Nautilus çª?å?£é?½æ?¯æµ?è§?å?¨çª?å?£ã??è¿?æ?¯ Nautilus å?¨ç??æ?¬ "
+"2.6 ä¹?å??ç??è¡?为ï¼?è??ä¸?æ??人å??欢è¿?ç§?è¡?为ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55
+msgid ""
+"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
+"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or "
+"backup files ending with a tilde (~)."
+msgstr ""
+"å¦?æ??设为 trueï¼?å??å?¨æ??件管ç??å?¨ä¸­æ?¾ç¤ºé??è??æ??件ã??é??è??æ??件æ??è??æ?¯ä»¥ . å¼?头ç??æ??件ã??"
+"å?¨æ??件夹ç?? .hidden æ??件中å??å?ºç??æ??件æ??以浪线(~)ç»?å°¾ç??å¤?份æ??件ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:56
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
+"put on the desktop."
+msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?ä¼?å?¨æ¡?é?¢ä¸?æ?¾ç½®ä¸?个é?¾æ?¥å?°ç½?ç»?æ??å?¡å?¨ç??å?¾æ ?ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
+"on the desktop."
+msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?ä¼?å?¨æ¡?é?¢ä¸?æ?¾ç½®ä¸?个é?¾æ?¥å?°è®¡ç®?æ?ºä½?ç½®ç??å?¾æ ?ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:58
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
+"the desktop."
+msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?ä¼?å?¨æ¡?é?¢ä¸?æ?¾ç½®ä¸?个é?¾æ?¥å?°ä¸»æ??件夹ç??å?¾æ ?ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
+"desktop."
+msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?ä¼?å?¨æ¡?é?¢ä¸?æ?¾ç½®ä¸?个é?¾æ?¥å?°å??æ?¶ç«?ç??å?¾æ ?ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60
+msgid ""
+"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
+"desktop."
+msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?ä¼?å?¨æ¡?é?¢ä¸?æ?¾ç½®é?¾æ?¥å?°å·²æ??è½½å?·ç??å?¾æ ?ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61
+msgid ""
+"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
+"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
+msgstr ""
+"å¦?æ??设å®?äº?æ­¤é¦?é??项ï¼?ç´§å??è§?å?¾ä¸­ç??å??å??é?½å°?å?·æ??ç?¸å??ç??宽度ã??å?¦å??æ¯?ä¸?å??ç??宽度é?½ä¼?"
+"ç?¬ç«?å?³å®?ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62
+msgid ""
+"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
+"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
+"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
+"incrementally they will be sorted decrementally."
+msgstr ""
+"å¦?æ??为 trueï¼?æ?°çª?å?£ä¸­ç??æ??件å°?以é??åº?æ??åº?ã??å?³ï¼?å¦?æ??æ?¯æ??ç?§å??称æ??åº?ç??è¯?ï¼?ä¼?"
+"å°?â??zâ??æ??å?¨æ??å??é?¢ï¼?å°?â??aâ??æ??å?¨æ??å??é?¢ï¼?å¦?æ??æ?¯æ??ç?§å¤§å°?æ??åº?ç??è¯?ï¼?ä¼?å°?æ??大ç??æ??件æ??å?¨"
+"æ??å??é?¢ï¼?å°?æ??å°?ç??æ??件æ??å?¨æ??å??é?¢ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
+msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
+msgstr "å¦?æ??为 trueï¼?å?¾æ ?å°?ä¼?å?¨æ?°çª?å?£ä¸­é»?认以紧å??å¸?å±?æ?¾ç¤ºã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
+msgid ""
+"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
+msgstr "å¦?æ??为 trueï¼?æ??å­?æ ?ç­¾å°?å??æ?¾å?¨å?¾æ ?æ??ï¼?è??é??æ?¾å?¨å?¾æ ?ä¸?ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
+msgid ""
+"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
+"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
+"load or use lots of memory."
+msgstr ""
+"大äº?此大å°?(å­?è??æ?°)ç??å?¾å??å°?ä¸?ä¼?ç??æ??缩ç?¥å?¾ã??此设置ç??ç?®ç??æ?¯é?¿å??å¤?ç??大å?¾å??ç??缩ç?¥"
+"å?¾ï¼?å? ä¸ºæ??è?±ç??æ?¶é?´å¤ªé?¿ï¼?å? ç?¨ç??å??å­?ä¹?太å¤?ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66
+msgid "List of possible captions on icons"
+msgstr "å?¾æ ?å?¯ä¾?é??æ?©ç??æ ?é¢?å??表"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:67
+msgid "Maximum image size for thumbnailing"
+msgstr "缩ç?¥å?¾ç??æ??大尺寸"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68
+msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
+msgstr "å?¨æµ?è§?å?¨çª?å?£æ?¥æ¿?æ´» â??å??é??â?? å?½ä»¤ç??é¼ æ ?æ??é?®"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:69
+msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
+msgstr "å?¨æµ?è§?å?¨çª?å?£æ?¥æ¿?æ´» â??å??è¿?â?? å?½ä»¤ç??é¼ æ ?æ??é?®"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70
+msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
+msgstr "使� Nautilus �����"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71
+msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
+msgstr "Nautilus 使ç?¨ç?¨æ?·ç??主æ??件夹ä½?为æ¡?é?¢"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72
+msgid "Nautilus will exit when last window destroyed."
+msgstr "Nautilus å°?å?¨æ??å??ä¸?个çª?å?£å?³é?­å??é??å?ºã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73
+msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
+msgstr "å?¨æ¡?é?¢ä¸?æ?¾ç¤ºç½?ç»?æ??å?¡å?¨å?¾æ ?"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:74
+msgid "Network servers icon name"
+msgstr "ç½?ç»?æ??å?¡å?¾æ ?å??称"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:75
+msgid "Only show folders in the tree side pane"
+msgstr "ä»?å?¨æ ?侧边æ ?中æ?¾ç¤ºæ??件夹"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:76
+msgid ""
+"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
+"\" to launch them on a double click."
+msgstr "å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ?¯â??singleâ??(å??å?»)è°?ç?¨æ??件ï¼?æ??æ?¯â??doubleâ??(å??å?»)è°?ç?¨æ??件ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77
+msgid "Put labels beside icons"
+msgstr "å°?æ ?ç­¾æ?¾ç¤ºäº?å?¾æ ?æ??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:78
+msgid "Reverse sort order in new windows"
+msgstr "å?¨æ?°çª?å?£ä¸­é??å??æ??åº?"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
+msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
+msgstr "å?¨æ??件å±?æ?§å¯¹è¯?æ¡?中æ?¾ç¤ºé«?级æ??é??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
+msgid "Show folders first in windows"
+msgstr "å?¨çª?å?£ä¸­å??æ?¾ç¤ºæ??件夹"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
+msgid "Show location bar in new windows"
+msgstr "����中�示�置�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
+msgid "Show mounted volumes on the desktop"
+msgstr "å?¨æ¡?é?¢ä¸?æ?¾ç¤ºå·²æ??è½½ç??å?·"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
+msgid "Show side pane in new windows"
+msgstr "����中�示侧边�"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
+msgid "Show status bar in new windows"
+msgstr "å?¨æ?°çª?å?£ä¸­æ?¾ç¤ºç?¶æ??æ ?"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85
+msgid "Show the package installer for unknown mime types"
+msgstr "对äº?æ?ªç?¥ mime ç±»å??æ?¾ç¤ºå??å®?è£?ç¨?åº?"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
+msgid "Show toolbar in new windows"
+msgstr "����中�示工��"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
+msgid "Side pane view"
+msgstr "侧边���"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
+"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
+"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on "
+"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
+msgstr ""
+"å½?é¼ æ ?æ??å??声é?³æ??件å?¾æ ?æ?¶é¢?è§?ç??é??度æ??è¡·ã??å¦?æ??设为â??æ?»æ?¯â??ï¼?å°?ä¼?æ?»æ?¯æ?­æ?¾å£°é?³ï¼?å?³"
+"使æ??件ä½?äº?è¿?ç¨?æ??å?¡å?¨ä¸?ã??å¦?æ??设为â??å?ªæ?¯æ?¬å?°â??ï¼?å??å?ªä¼?æ?­æ?¾æ?¬å?°æ??件系ç»?ä¸?ç??æ??件ã??"
+"å¦?æ??设为â??ä»?ä¸?â??ï¼?å??ç»?ä¸?é¢?è§?声é?³ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:89
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
+"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
+"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show "
+"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
+"read preview data."
+msgstr ""
+"å?¨æ??件å?¾æ ?中æ?¾ç¤ºæ??æ?¬æ??件å??容é¢?è§?ç??é??度æ??è¡·ã??å¦?æ??设为â??æ?»æ?¯â??ï¼?å°?ä¼?æ?»æ?¯æ?¾ç¤ºé¢?"
+"è§?ï¼?å?³ä½¿æ??件夹ä½?äº?è¿?ç¨?æ??å?¡å?¨ä¸?ã??å¦?æ??设为â??å?ªæ?¯æ?¬å?°â??ï¼?å??å?ªä¼?æ?¾ç¤ºæ?¬å?°æ??件系ç»?ä¸?"
+"æ??件ç??é¢?è§?ã??å¦?æ??设为â??ä»?ä¸?â??ï¼?å??ç»?ä¸?读å??ä»»ä½?é¢?è§?æ?°æ?®ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:90
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
+"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
+"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. "
+"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
+"generic icon."
+msgstr ""
+"å°?å?¾å??æ??件æ?¾ç¤ºä¸ºç¼©ç?¥å?¾æ?¶ç??é??度æ??è¡·ã??å¦?æ??设为â??æ?»æ?¯â??ï¼?å°?ä¼?æ?»æ?¯æ?¾ç¤ºç¼©ç?¥å?¾ï¼?å?³ä½¿"
+"æ??件夹ä½?äº?è¿?ç¨?æ??å?¡å?¨ä¸?ã??å¦?æ??设为â??å?ªæ?¯æ?¬å?°â??ï¼?å??å?ªä¼?对æ?¬å?°æ??件系ç»?ä¸?ç??æ??件å??建"
+"缩ç?¥å?¾ã??å¦?æ??设为â??ä»?ä¸?â??ï¼?å??ç»?ä¸?é¢?è§?å?¾å??ï¼?å?ªæ?¯ä½¿ç?¨é??ç?¨å?¾æ ?ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:91
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
+"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
+"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file "
+"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
+msgstr ""
+"æ?¾ç¤ºæ??件夹中项ç?®æ?°æ?¶ç??é??度æ??è¡·ã??å¦?æ??设为â??æ?»æ?¯â??ï¼?å°?ä¼?æ?»æ?¯æ?¾ç¤ºé¡¹ç?®è®¡æ?°ï¼?å?³ä½¿æ??"
+"件夹ä½?äº?è¿?ç¨?æ??å?¡å?¨ä¸?ã??å¦?æ??设为â??å?ªæ?¯æ?¬å?°â??ï¼?å??å?ªä¼?对æ?¬å?°æ??件系ç»?ä¸?ç??æ??件æ?¾ç¤ºè®¡"
+"æ?°ã??å¦?æ??设为â??ä»?ä¸?â??ï¼?å??ç»?ä¸?计ç®?项ç?®æ?°ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
+msgid "Text Ellipsis Limit"
+msgstr "æ??æ?¬ç??ç?¥æ??é??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:93
+msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
+msgstr "å?¾æ ?è§?å?¾ä¸­ç¼©ç?¥å?¾ç??é»?认å?¾æ ?大å°?ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:94
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
+"\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
+msgstr ""
+"å??表è§?å?¾ä¸­é¡¹ç?®ç??é»?认æ??åº?顺åº?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ?¯â??nameâ??(å??称)ã??â??sizeâ??(大"
+"å°?)ã??â??typeâ??(ç±»å??)å??â??modification_dateâ??(ä¿®æ?¹æ?¥æ??)ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:95
+msgid "The default width of the side pane in new windows."
+msgstr "æ?°çª?å?£ä¾§è¾¹æ ?ç??é»?认宽度ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:96
+#, fuzzy
+msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
+msgstr "æ¡?é?¢ä¸?å?¾æ ?æ??è¿°æ??ç?¨ç??å­?ä½?ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:97
+msgid ""
+"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
+"\"informal\"."
+msgstr "æ??件æ?¥æ??ç??æ ¼å¼?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ?¯â??localeâ??ã??â??isoâ??å??â??informalâ??ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:98
+msgid "The geometry string for a navigation window."
+msgstr "导è?ªçª?å?£ç??å½¢ç?¶å­?符串ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:99
+msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
+msgstr "æ?°æ??å¼?ç??çª?å?£ä¸­æ?¾ç¤ºç??侧边æ ?è§?å?¾ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:100
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
+"desktop."
+msgstr "å¦?æ??æ?¨æ?³è¦?为æ¡?é?¢ä¸?ç??计ç®?æ?ºå?¾æ ?æ??å®?è?ªå®?ä¹?å??称ï¼?请设置此å¤?ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:101
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
+"desktop."
+msgstr "å¦?æ??æ?¨æ?³è¦?为æ¡?é?¢ä¸?ç??主æ??件夹å?¾æ ?æ??å®?è?ªå®?ä¹?å??称ï¼?请设置此å¤?ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:102
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
+"on the desktop."
+msgstr "å¦?æ??æ?¨æ?³è¦?为æ¡?é?¢ä¸?ç??ç½?ç»?æ??å?¡å?¨å?¾æ ?æ??å®?è?ªå®?ä¹?å??称ï¼?请设置此å¤?ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:103
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
+"desktop."
+msgstr "å¦?æ??æ?¨æ?³è¦?为æ¡?é?¢ä¸?ç??å??æ?¶ç«?å?¾æ ?æ??å®?è?ªå®?ä¹?å??称ï¼?请设置此å¤?ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:104
+msgid "Trash icon visible on desktop"
+msgstr "å?¨æ¡?é?¢ä¸?æ?¾ç¤ºå??æ?¶ç«?å?¾æ ?"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:105
+msgid "Type of click used to launch/open files"
+msgstr "ç?¨äº?è°?ç?¨/æ??å¼?æ??件ç??å??å?»ç±»å??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:106
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true."
+msgstr "é»?认æ??件夹è??æ?¯ç??é¢?è?²ã??ä»?å½? background_set 为 true æ?¶ä½¿ç?¨ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Uri of the default side pane background. Only used if "
+"side_pane_background_set is true."
+msgstr "é»?认侧边æ ?è??æ?¯ç??æ??件å??ã??ä»?å½? side_pane_background_set 为 true æ?¶ä½¿ç?¨ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:108
+msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
+msgstr "� Nautilus ����中����鼠��件"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:109
+msgid "Use tighter layout in new windows"
+msgstr "å?¨æ?°å»ºçª?å?£ä¸­ä½¿ç?¨ç´§å??å¸?å±?"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:110
+msgid "What to do with executable text files when activated"
+msgstr "æ¿?æ´»æ?¶å¦?ä½?对å¾?å?¯æ?§è¡?æ??æ?¬æ??件"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:111
+msgid ""
+"What to do with executable text files when they are activated (single or "
+"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
+"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
+"text files."
+msgstr ""
+"æ¿?æ´»(å??å?»æ??å??å?»)å?¯æ?§è¡?ç??æ??æ?¬æ??件æ?¶è¦?æ?§è¡?ä»?ä¹?æ??ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼ä¸­ï¼?â??launchâ??å?¯"
+"æ??ç¨?åº?è°?ç?¨æ??件ï¼?â??askâ??å°?æ?¾ç¤ºå¯¹è¯?æ¡?询é?®æ??ä½?ï¼?â??displayâ??å°?以æ??æ?¬æ??件æ?¾ç¤ºå?¶å??容ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
+"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
+"\"icon-view\" and \"compact-view\"."
+msgstr ""
+"è¿?å?¥æ??件夹æ?¶ï¼?å°?使ç?¨æ­¤æ?¥ç??å?¨ï¼?é?¤é??æ?¨ä¸ºè¯¥æ??件夹ç?¹å?«é??æ?©äº?å?¶å®?è§?å?¾ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??"
+"å?¼æ??â??list_viewâ??(å??表è§?å?¾)ã??â??icon_viewâ??(å?¾æ ?è§?å?¾)å??â??compact_viewâ??(ç´§å??è§?å?¾)ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:113
+msgid "When to show number of items in a folder"
+msgstr "ä½?æ?¶å?¨æ??件夹中æ?¾ç¤ºé¡¹ç?®æ?°"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:114
+msgid "When to show preview text in icons"
+msgstr "ä½?æ?¶å?¨å?¾æ ?中æ?¾ç¤ºé¢?è§?æ??å­?"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:115
+msgid "When to show thumbnails of image files"
+msgstr "ä½?æ?¶æ?¾ç¤ºå?¾å??æ??件ç??缩ç?¥å?¾"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:116
+msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
+msgstr "å?¨æµ?è§?å?¨çª?å?£ä¸­åº?å¦?ä½?æ?¾ç½®æ?°æ??å¼?ç??æ ?ç­¾ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:117
+msgid "Whether a custom default folder background has been set."
+msgstr "æ?¯å?¦è®¾ç½®äº?è?ªå®?ä¹?é»?认æ??件夹è??æ?¯ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:118
+msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
+msgstr "æ?¯å?¦è®¾ç½®äº?è?ªå®?ä¹?é»?认侧边æ ?è??æ?¯ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:119
+msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
+msgstr "æ?¯å?¦é»?认使导è?ªçª?å?£æ??大å??ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:120
+msgid "Whether the navigation window should be maximized."
+msgstr "æ?¯å?¦ä½¿å¯¼è?ªçª?å?£æ??大å??ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:121
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
+msgstr "å? é?¤æ??件æ??å°?æ¸?空å??æ?¶ç«?æ?¶æ?¯å?¦è¯·æ±?确认"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:122
+msgid "Whether to enable immediate deletion"
+msgstr "��������"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:123
+msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
+msgstr "æ?¯å?¦å?¨é¼ æ ?æ??å??å?¾æ ?æ?¶é¢?è§?声é?³"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:124
+msgid "Whether to show hidden files"
+msgstr "æ?¯å?¦æ?¾ç¤ºé??è??æ??件"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:125
+msgid ""
+"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
+"type is opened, in order to search for an application to handle it."
+msgstr ""
+"æ?¯å?¦è¦?æ?¾ç¤ºç»?ç?¨æ?·ä¸?个软件å??å®?è£?å?¨ç??对è¯?æ¡?ï¼?以便å½?æ??å¼?ä¸?个æ?ªç?¥ mime ç±»å??æ?¶ï¼?å?¯"
+"以æ??ç´¢ä¸?个ç¨?åº?æ?¥å¤?ç??å®?ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:126
+msgid "Width of the side pane"
+msgstr "侧边�宽度"
+
 #: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
 msgid "Autorun Prompt"
 msgstr "è?ªå?¨è¿?è¡?æ??示"
@@ -3529,11 +2860,15 @@ msgstr "æ??件æµ?è§?å?¨"
 
 #. tooltip
 #: ../data/nautilus-computer.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:859
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:845
 msgid ""
 "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr "æµ?è§?å?¯ä»?æ?¬è®¡ç®?æ?ºè®¿é?®ç??æ??æ??æ?¬å?°å??è¿?ç¨?ç£?ç??å??æ??件夹"
 
+#: ../data/nautilus-computer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr "计��"
+
 #: ../data/nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:1
 msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
 msgstr "æ?´æ?¹æ??件管ç??å?¨çª?å?£ç??è¡?为å??å¤?è§?"
@@ -3543,13 +2878,13 @@ msgid "File Management"
 msgstr "æ??件管ç??"
 
 #: ../data/nautilus-home.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1330
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1326
 msgid "Home Folder"
 msgstr "主æ??件夹"
 
 #. tooltip
 #: ../data/nautilus-home.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:344 ../src/nautilus-window-menus.c:855
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:374 ../src/nautilus-window-menus.c:841
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "æ??å¼?æ?¨ç??个人æ??件夹"
 
@@ -3557,144 +2892,144 @@ msgstr "æ??å¼?æ?¨ç??个人æ??件夹"
 msgid "File Manager"
 msgstr "æ??件管ç??å?¨"
 
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:637
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:646
 msgid "Background"
 msgstr "è??æ?¯"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:710
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7098
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8763
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:719
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7063
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8732
 msgid "E_mpty Trash"
 msgstr "æ¸?空å??æ?¶ç«?(_M)"
 
 #. label, accelerator
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:722
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7062
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:731
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7027
 msgid "Create L_auncher..."
 msgstr "å??建å?¯å?¨å?¨(_A)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:724
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7063
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7028
 msgid "Create a new launcher"
 msgstr "å??建æ?°å?¯å?¨å?¨"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:729
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:738
 msgid "Change Desktop _Background"
 msgstr "æ?´æ?¹æ¡?é?¢è??æ?¯(_B)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:731
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:740
 msgid ""
 "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
 msgstr "æ?¾ç¤ºå??许æ?¨è®¾ç½®æ¡?é?¢è??æ?¯ç??å?¾æ¡?æ??é¢?è?²ç??çª?å?£"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:736
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:745
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "æ¸?空å??æ?¶ç«?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:738
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7099
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:747
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7064
 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:197
 msgid "Delete all items in the Trash"
 msgstr "å? é?¤å??æ?¶ç«?中ç??æ??æ??项ç?®"
 
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:829
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:844
 msgid "The desktop view encountered an error."
 msgstr "æ¡?é?¢è§?å?¾é??å?°äº?é??误ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:830
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:845
 msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
 msgstr "æ¡?é?¢è§?å?¾å?¨å?¯å?¨æ?¶é??å?°é??误ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:631
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:627
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate tab."
 msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
 msgstr[0] "è¿?å°?æ??å¼? %'d 个ç?¬ç«?ç??æ ?ç­¾ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:634
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:630
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate window."
 msgid_plural "This will open %'d separate windows."
 msgstr[0] "è¿?å°?æ??å¼? %'d 个ç?¬ç«?ç??çª?å?£ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1153
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5479
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1149
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5178
 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:349
 #: ../src/nautilus-location-dialog.c:108
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "æ?¾ç¤ºå¸®å?©æ?¶å?ºé??ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1175
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1171
 msgid "Select Items Matching"
 msgstr "é??æ?©å?¹é??ç??项ç?®"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1191
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1187
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "模�(_P)�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1194
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1190
 msgid "Examples: "
 msgstr "示��"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1315
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1311
 msgid "Save Search as"
 msgstr "æ??ç´¢å?¦å­?为"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1335
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1331
 msgid "Search _name:"
 msgstr "æ??ç´¢å??称(_N)ï¼?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1349
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1345
 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:526
 msgid "_Folder:"
 msgstr "æ??件夹(_F)ï¼?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1354
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1350
 msgid "Select Folder to Save Search In"
 msgstr "é??æ?©ç?¨æ?¥ä¿?å­?æ??ç´¢ç??æ??件夹"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2213
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2250
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2190
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2227
 #, c-format
 msgid "\"%s\" selected"
 msgstr "é??中äº?â??%sâ??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2215
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2192
 #, c-format
 msgid "%'d folder selected"
 msgid_plural "%'d folders selected"
 msgstr[0] "é??中äº? %'d 个æ??件夹"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2225
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2202
 #, c-format
 msgid " (containing %'d item)"
 msgid_plural " (containing %'d items)"
 msgstr[0] " (å?«æ?? %'d 项)"
 
 #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2236
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2213
 #, c-format
 msgid " (containing a total of %'d item)"
 msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
 msgstr[0] " (æ?»å?±æ?? %'d 项)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2253
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2230
 #, c-format
 msgid "%'d item selected"
 msgid_plural "%'d items selected"
 msgstr[0] "é??中äº? %'d 项"
 
 #. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2260
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2237
 #, c-format
 msgid "%'d other item selected"
 msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -3705,16 +3040,36 @@ msgstr[0] "å??é??中äº? %'d 项"
 #. * first message gives the number of items selected;
 #. * the message in parentheses the size of those items.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2275
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2252
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2297
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2265
+#, c-format
+msgid "Free space: %s"
+msgstr "��空��%s"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2276
 #, c-format
 msgid "%s, Free space: %s"
 msgstr "%s���空��%s"
 
+#. Marking this for translation, since you
+#. * might want to change "," to something else.
+#. * After the comma the amount of free space will
+#. * be shown.
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2291
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%sï¼?%s"
+
+#. Marking this for translation, since you
+#. * might want to change "," to something else.
+#. * After the comma the amount of free space will
+#. * be shown.
+#.
 #. This is marked for translation in case a localizer
 #. * needs to change ", " to something else. The comma
 #. * is between the message about the number of folders
@@ -3722,57 +3077,57 @@ msgstr "%s���空��%s"
 #. * message about the number of other items and the
 #. * total size of those items.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2322
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2310
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2324
 #, c-format
 msgid "%s%s, %s"
 msgstr "%s%sï¼?%s"
 
-#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due
-#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
-#. * no more than the constant limit are displayed.
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The first comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in those folders and the
+#. * message about the number of other items and the
+#. * total size of those items. After the second comma
+#. * the free space is written.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2404
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2337
 #, c-format
-msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle."
-msgstr "æ??件夹â??%sâ??中å??å?«ç??æ??件å¤?äº? Nautilus æ??è?½å¤?å¤?ç??ç??æ?°é??ã??"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2410
-msgid "Some files will not be displayed."
-msgstr "æ??äº?æ??件å°?ä¸?ä¼?æ?¾ç¤ºã??"
+msgid "%s%s, %s, %s"
+msgstr "%s%sï¼?%sï¼?%s"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4382
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:833
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4354
 #, c-format
 msgid "Open With %s"
 msgstr "ç?¨ %s æ??å¼?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4384
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4356
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
 msgstr[0] "ç?¨â??%sâ??æ??å¼?é??中ç??项ç?®"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5224
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
 #, c-format
 msgid "Run \"%s\" on any selected items"
 msgstr "å?¨ä»»æ??é??中ç??项ç?®ä¸?è¿?è¡?â??%sâ??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5475
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5447
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "æ ¹æ?®æ¨¡æ?¿â??%sâ??å??建æ??æ¡£"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5725
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5697
 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
 msgstr "该æ??件夹中æ??æ??ç??å?¯æ?§è¡?æ??件é?½å°?æ?¾ç¤ºå?¨è??æ?¬è??å??中ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5727
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5699
 msgid ""
 "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
 "as input."
 msgstr "ä»?该è??å??中é??æ?©æ??è??æ?¬å°?ä¼?ç?¨ä»»æ??é??中项ç?®ä½?为è¾?å?¥æ?¥æ?§è¡?é?£ä¸ªè??æ?¬ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5701
 msgid ""
 "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
 "Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3802,155 +3157,141 @@ msgid ""
 "NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the "
 "inactive pane of a split-view window"
 msgstr ""
-"该æ??件夹中ç??æ??æ??æ?§è¡?æ??件å°?æ?¾ç¤ºå?¨è??æ?¬è??å??中ã??ä»?该è??å??中é??æ?©æ??è??æ?¬å°?ä¼?æ?§è¡?é?£ä¸ª"
-"è??æ?¬ã??\n"
+"该æ??件夹中ç??æ??æ??å?¯æ?§è¡?æ??件å°?æ?¾ç¤ºå?¨è??æ?¬è??å??中ã??ä»?该è??å??中é??æ?©ä¸?个è??æ?¬æ?¥æ?§è¡?"
+"å®?ã??\n"
 "\n"
 "å½?ä»?æ?¬å?°æ??件夹中æ?§è¡?æ?¶ï¼?é??中ç??æ??件å??å°?ä¼?被传é??ç»?è??æ?¬ï¼?å½?ä»?è¿?ç¨?æ??件夹中æ?§è¡?æ?¶"
-"(å¦?æ?¾ç¤º Web æ?? FTP å??容ç??æ??件夹)ï¼?è??æ?¬å°?ä¸?ä¼?使ç?¨ä»»ä½?å??æ?°ã??\n"
+"(å¦?Web æ?? FTP 中ç??æ??件夹)ï¼?è??æ?¬å°?ä¸?ä¼?ä¼ é??ä»»ä½?å??æ?°ã??\n"
 "\n"
 "æ? è®ºä½?ç§?æ??å?µï¼?Nautilus é?½ä¼?设置å?¯ä¾?è??æ?¬ä½¿ç?¨ç??å¦?ä¸?ç?¯å¢?å??é??ï¼?\n"
 "\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHSï¼?ç?¨æ?°è¡?å??å¼?ç??æ??é??æ??件ç??è·¯å¾?(å?ªæ??æ?¯æ?¬å?°æ??"
-"件�)\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHSï¼?ç?¨æ?°è¡?å??å¼?ç??æ??é??æ??件ç??è·¯å¾?(é?¤é??æ?¯æ?¬å?°æ??"
+"件)\n"
 "\n"
 "NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URISï¼?ç?¨æ?°è¡?å??å¼?ç??æ??é??æ??件ç?? URI\n"
 "\n"
 "NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URIï¼?å½?å??ä½?ç½®ç?? URI\n"
 "\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRYï¼?å½?å??çª?å?£ç??ä½?ç½®å??大å°?\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHSï¼?æ?°è¡?å??å?²ç??å??å?²è§?å?¾çª?å?£ä¸­æ?ªæ¿?æ´»"
-"çª?格中ç??é??中ç??æ??件路å¾?(å?ªæ??æ?¯æ?¬å?°æ??件æ?¶)\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URISï¼?æ?°è¡?å??å?²ç??å??å?²è§?å?¾çª?å?£ä¸­æ?ªæ¿?æ´»çª?æ ¼ç??"
-"é??中æ??件ç?? URI\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URIï¼?å??å?²è§?å?¾çª?å?£ä¸­æ?ªæ¿?æ´»çª?æ ¼ç??å½?å??ä½?ç½®ç?? "
-"URI"
+"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRYï¼?å½?å??çª?å?£ç??ä½?ç½®å??大å°?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:921
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:917
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
 msgstr "å¦?æ??æ?¨é??æ?©äº?ç²?è´´å?½ä»¤ï¼?â??%sâ??å°?被移å?¨"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:925
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:921
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
 msgstr "å¦?æ??æ?¨é??æ?©äº?ç²?è´´å?½ä»¤ï¼?â??%sâ??å°?被å¤?å?¶"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
 msgid_plural ""
 "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
 msgstr[0] "å¦?æ??æ?¨é??æ?©äº?ç²?è´´å?½ä»¤ï¼?å°?移å?¨é??中ç?? %'d 个项ç?®"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
 msgid_plural ""
 "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
 msgstr[0] "å¦?æ??æ?¨é??æ?©äº?ç²?è´´å?½ä»¤ï¼?å°?å¤?å?¶é??中ç?? %'d 个项ç?®"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5995
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:964
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5967
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:960
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
 msgstr "å?ªè´´æ?¿ä¸­æ²¡æ??ä¸?西å?¯ä»¥ç²?è´´ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6184
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6156
 msgid "Unable to unmount location"
 msgstr "���载�置"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6205
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6177
 msgid "Unable to eject location"
 msgstr "��弹��置"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6192
 msgid "Unable to stop drive"
 msgstr "æ? æ³?å??止驱å?¨å?¨"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6775
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6747
 #, c-format
 msgid "Connect to Server %s"
 msgstr "è¿?æ?¥å?°æ??å?¡å?¨ %s"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6780
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7986
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8078
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8188
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6752
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7951
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8153
 msgid "_Connect"
 msgstr "è¿?æ?¥(_C)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6794
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6766
 msgid "Link _name:"
 msgstr "é?¾æ?¥å??称(_N)ï¼?"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7036
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7005
 msgid "Create _Document"
 msgstr "å??建æ??æ¡£(_D)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7037
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7006
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "æ??å¼?æ?¹å¼?(_H)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7038
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7007
 msgid "Choose a program with which to open the selected item"
 msgstr "é??æ?©ç?¨æ?¥æ??å¼?é??中项ç?®ç??ç¨?åº?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7040
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7048
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7314
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7009
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279
 msgid "_Properties"
 msgstr "å±?æ?§(_P)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7041
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7010
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8719
 msgid "View or modify the properties of each selected item"
 msgstr "æ?¥ç??æ??ä¿®æ?¹æ¯?个é??中项ç?®ç??å±?æ?§"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7049
-msgid "View or modify the properties of the open folder"
-msgstr "æ?¥ç??æ??ä¿®æ?¹æ??å¼?ç??æ??件夹ç??å±?æ?§"
-
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. add the "create folder" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7052
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1194
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7017
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1190
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "å??建æ??件夹(_F)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7053
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7018
 msgid "Create a new empty folder inside this folder"
 msgstr "å?¨è¯¥æ??件夹中å??建æ?°ç??空æ??件夹"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7055
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7020
 msgid "No templates installed"
 msgstr "没æ??å®?è£?模æ?¿"
 
 #. name, stock id
 #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7058
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7023
 msgid "_Empty File"
 msgstr "空æ??件(_E)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7059
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7024
 msgid "Create a new empty file inside this folder"
 msgstr "å?¨è¯¥æ??件夹中å??建æ?°ç??空æ??件"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7067
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7032
 msgid "Open the selected item in this window"
 msgstr "å?¨æ?¬çª?å?£ä¸­æ??å¼?é??中ç??项ç?®"
 
@@ -3959,92 +3300,92 @@ msgstr "å?¨æ?¬çª?å?£ä¸­æ??å¼?é??中ç??项ç?®"
 #. Location-specific actions
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7074
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7246
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7039
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7211
 msgid "Open in Navigation Window"
 msgstr "å?¨å¯¼è?ªçª?å?£ä¸­æ??å¼?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7075
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7040
 msgid "Open each selected item in a navigation window"
 msgstr "å?¨å¯¼è?ªçª?å?£ä¸­æ??å¼?æ¯?个é??中ç??项ç?®"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. add the "open in new tab" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7078
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7250
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8318
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8643
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1174
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2230
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7043
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7215
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8283
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8609
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1170
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2275
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "å?¨æ?°æ ?签中æ??å¼?(_T)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7079
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7044
 msgid "Open each selected item in a new tab"
 msgstr "å?¨æ?°æ ?签中æ??å¼?é??中ç??æ¯?个项ç?®"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7082
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7255
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7047
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220
 msgid "Open in _Folder Window"
 msgstr "å?¨æ??件夹çª?å?£ä¸­æ??å¼?(_F)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7083
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7048
 msgid "Open each selected item in a folder window"
 msgstr "å?¨æ??件夹çª?å?£ä¸­æ??å¼?æ¯?个é??中ç??项ç?®"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7086
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7051
 msgid "Other _Application..."
 msgstr "����(_A)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7087
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7091
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7052
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7056
 msgid "Choose another application with which to open the selected item"
 msgstr "å?¦é??ä¸?个ç?¨æ?¥æ??å¼?é??中项ç?®ç??ç¨?åº?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7090
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7055
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "使ç?¨å?¶å®?ç¨?åº?æ??å¼?(_A)..."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7094
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7059
 msgid "_Open Scripts Folder"
 msgstr "æ??å¼?è??æ?¬æ??件夹(_O)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7095
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7060
 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
 msgstr "æ?¾ç¤ºå??å?«å?ºç?°å?¨è¯¥è??å??中ç??è??æ?¬ç??æ??件夹"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7103
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7068
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr "å??å¤?å°?é??中ç??æ??件ç?¨ç²?è´´å?½ä»¤ç§»å?¨"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7107
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7072
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr "å??å¤?å°?é??中ç??æ??件ç?¨ç²?è´´å?½ä»¤å¤?å?¶"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7111
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7076
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "移å?¨æ??å¤?å?¶ç?±å??é?¢ç??å?ªå??æ??å¤?å?¶å?½ä»¤æ??é??中ç??æ??件"
 
@@ -4052,115 +3393,115 @@ msgstr "移å?¨æ??å¤?å?¶ç?±å??é?¢ç??å?ªå??æ??å¤?å?¶å?½ä»¤æ??é??中ç??æ??件"
 #. accelerator for paste
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7116
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1226
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7081
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7233
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1222
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "ç²?è´´å?°æ??件夹(_P)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7117
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7082
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
 msgstr "å°?å??å??ç?±å?ªå??æ??å¤?å?¶å?½ä»¤æ??é??中ç??æ??件移å?¨æ??å¤?å?¶å?°é??中æ??件夹中"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7119
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7084
 msgid "Cop_y to"
 msgstr "���(_Y)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7120
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7085
 msgid "M_ove to"
 msgstr "移��(_O)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7123
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7088
 msgid "Select all items in this window"
 msgstr "é??æ?©è¯¥çª?å?£ä¸­ç??æ??æ??项ç?®"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7126
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7091
 msgid "Select I_tems Matching..."
 msgstr "é??æ?©å?¹é??ç??项ç?®(_T)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7127
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7092
 msgid "Select items in this window matching a given pattern"
 msgstr "æ??ç»?å®?模å¼?é??æ?©æ­¤çª?å?£ä¸­ç??项ç?®"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7130
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7095
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "å??转é??æ?©(_I)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7131
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7096
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr "å?¨é??é?£äº?ç?®å??没æ??é??中ç??项ç?®"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7134
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7099
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "就���(_U)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7135
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7100
 msgid "Duplicate each selected item"
 msgstr "å¤?å?¶æ¯?个é??中ç??项"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7138
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8737
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7103
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8703
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "å??建é?¾æ?¥(_K)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7139
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7104
 msgid "Create a symbolic link for each selected item"
 msgstr "为æ¯?个é??中ç??项ç?®å??建é?¾æ?¥"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7142
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7107
 msgid "_Rename..."
 msgstr "é??å?½å??(_R)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7143
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7108
 msgid "Rename selected item"
 msgstr "é??å?½å??é??中ç??项ç?®"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7151
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8698
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7116
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8664
 msgid "Move each selected item to the Trash"
 msgstr "æ??æ¯?个é??中项ç?®é?½ç§»å?°å??æ?¶ç«?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7154
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7277
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8718
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1256
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7119
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7242
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8684
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1252
 msgid "_Delete"
 msgstr "å? é?¤(_D)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7155
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7120
 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
 msgstr "å? é?¤æ¯?个é??中ç??项ç?®ï¼?è??ä¸?移å?¨å?°å??æ?¶ç«?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7158
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7123
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7246
 msgid "_Restore"
 msgstr "��(_R)"
 
@@ -4172,594 +3513,598 @@ msgstr "��(_R)"
 #.
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7168
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7133
 msgid "Reset View to _Defaults"
 msgstr "å°?è§?å?¾é??置为é»?认å?¼(_D)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7169
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7134
 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
 msgstr "é??ç½®æ??åº?å??缩æ?¾çº§å?«ä»¥ç¬¦å??该è§?å?¾ç??é¦?é??项"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7172
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7137
 msgid "Connect To This Server"
 msgstr "è¿?æ?¥å?°æ­¤æ??å?¡å?¨"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7173
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7138
 msgid "Make a permanent connection to this server"
 msgstr "æ°¸ä¹?è¿?æ?¥å?°æ­¤æ??å?¡å?¨"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7176
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7285
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2266
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7141
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7169
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7250
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2311
 msgid "_Mount"
 msgstr "æ??è½½(_M)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7177
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7142
 msgid "Mount the selected volume"
 msgstr "æ??è½½é??中ç??å?·"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7146
 msgid "Unmount the selected volume"
 msgstr "å?¸è½½é??中ç??æ??件å?·"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7150
 msgid "Eject the selected volume"
 msgstr "å¼¹å?ºé??中ç??å?·"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7188
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7297
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2294
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7153
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7262
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2339
 msgid "_Format"
 msgstr "æ ¼å¼?å??(_F)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7154
 msgid "Format the selected volume"
 msgstr "æ ¼å¼?å??é??中ç??å?·"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7192
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7978
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7982
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8070
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8074
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8180
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8184
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1444 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2301
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7157
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7266
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7943
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8035
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8039
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8145
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8149
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1489 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2346
 msgid "_Start"
 msgstr "��(_S)�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7193
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7158
 msgid "Start the selected volume"
 msgstr "å¼?å§?é??中ç??å?·"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7196
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7224
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8007
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8099
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1445 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2308
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:810
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7161
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7270
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7972
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8064
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8174
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1490 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2353
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:796
 msgid "_Stop"
 msgstr "å??æ­¢(_S)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7197
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7162
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8175
 msgid "Stop the selected volume"
 msgstr "å??æ­¢é??中ç??å?·"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7228
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7309
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2287
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7165
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7193
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7274
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2332
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "����(_D)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7201
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7310
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7194
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275
 msgid "Detect media in the selected drive"
 msgstr "æ£?æµ?é??å®?驱å?¨å?¨ä¸­ç??åª?ä½?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7205
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170
 msgid "Mount the volume associated with the open folder"
 msgstr "æ??è½½ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??å?·"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7209
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7174
 msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
 msgstr "å?¸è½½ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??å?·"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178
 msgid "Eject the volume associated with the open folder"
 msgstr "å¼¹å?ºä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??å?·"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7217
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7182
 msgid "Format the volume associated with the open folder"
 msgstr "æ ¼å¼?å??ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??å?·"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7221
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7186
 msgid "Start the volume associated with the open folder"
 msgstr "å?¯å?¨ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??å?·"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7190
 msgid "Stop the volume associated with the open folder"
 msgstr "å??æ­¢ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??å?·"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7232
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7197
 msgid "Open File and Close window"
 msgstr "æ??å¼?æ??件并å?³é?­çª?å?£"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7236
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7201
 msgid "Sa_ve Search"
 msgstr "ä¿?å­?æ??ç´¢(_V)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7202
 msgid "Save the edited search"
 msgstr "ä¿?å­?æ??ç¼?è¾?ç??æ??ç´¢"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7205
 msgid "Sa_ve Search As..."
 msgstr "æ??ç´¢å?¦å­?为(_V)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7241
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7206
 msgid "Save the current search as a file"
 msgstr "å°?å½?å??æ??ç´¢å?¦å­?为æ??件"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7247
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212
 msgid "Open this folder in a navigation window"
 msgstr "å?¨å¯¼è?ªçª?å?£ä¸­æ??å¼?æ­¤æ??件夹"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7251
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216
 msgid "Open this folder in a new tab"
 msgstr "å?¨æ?°æ ?签中æ??å¼?æ­¤æ??件夹"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7221
 msgid "Open this folder in a folder window"
 msgstr "å?¨æ??件夹çª?å?£ä¸­æ??å¼?æ­¤æ??件夹"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7226
 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
 msgstr "å??å¤?å°?æ­¤æ??件夹ç?¨ç²?è´´å?½ä»¤ç§»å?¨"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7230
 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
 msgstr "å??å¤?å°?æ­¤æ??件夹ç?¨ç²?è´´å?½ä»¤å¤?å?¶"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7269
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7234
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
 "folder"
 msgstr "å°?å??å??ç?±å?ªå??æ??å¤?å?¶å?½ä»¤æ??é??中ç??æ??件移å?¨æ??å¤?å?¶å?°æ­¤æ??件夹中"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7274
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7239
 msgid "Move this folder to the Trash"
 msgstr "å°?æ­¤æ??件夹移å?¨å?°å??æ?¶ç«?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7278
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243
 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
 msgstr "å? é?¤æ­¤æ??件夹ï¼?è??ä¸?移å?¨å?°å??æ?¶ç«?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7251
 msgid "Mount the volume associated with this folder"
 msgstr "æ??è½½ä¸?æ­¤æ??件夹å?³è??ç??å?·"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7290
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7255
 msgid "Unmount the volume associated with this folder"
 msgstr "å?¸è½½ä¸?æ­¤æ??件夹å?³è??ç??å?·"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7294
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259
 msgid "Eject the volume associated with this folder"
 msgstr "å¼¹å?ºä¸?æ­¤æ??件夹å?³è??ç??å?·"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7298
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263
 msgid "Format the volume associated with this folder"
 msgstr "æ ¼å¼?å??ä¸?æ­¤æ??件夹å?³è??ç??å?·"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267
 msgid "Start the volume associated with this folder"
 msgstr "å?¯å?¨ä¸?æ­¤æ??件夹å?³è??ç??å?·"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7306
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271
 msgid "Stop the volume associated with this folder"
 msgstr "å??æ­¢ä¸?æ­¤æ??件夹å?³è??ç??å?·"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280
 msgid "View or modify the properties of this folder"
 msgstr "æ?¥ç??æ??ä¿®æ?¹æ­¤æ??件夹ç??å±?æ?§"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7318
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286
 msgid "_Other pane"
-msgstr "���格(_O)"
+msgstr "��个�格(_O)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284
 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
-msgstr "å¤?å?¶å½?å??é??中项å?°çª?å?£ç??å?¶å®?çª?æ ¼"
+msgstr "æ??é??中ç??æ??件(夹)å¤?å?¶å?°æ?¬çª?å?£ç??å?¦ä¸?个çª?æ ¼"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7322
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7287
 msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
-msgstr "移å?¨å½?å??é??中项å?°çª?å?£ç??å?¶å®?çª?æ ¼"
+msgstr "æ??é??中ç??æ??件(夹)移å?¨å?°æ?¬çª?å?£ç??å?¦ä¸?个çª?æ ¼"
 
 #. name, stock id, label
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7325
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:854
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7290
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7294
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:840
 msgid "_Home Folder"
 msgstr "主æ??件夹(_H)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7326
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7291
 msgid "Copy the current selection to the home folder"
-msgstr "å¤?å?¶å½?å??é??中项å?°ä¸»æ??件夹"
+msgstr "æ??é??中ç??æ??件(夹)å¤?å?¶å?°å®¶ç?®å½?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7330
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7295
 msgid "Move the current selection to the home folder"
-msgstr "移å?¨å½?å??é??中项å?°ä¸»æ??件夹"
+msgstr "æ??é??中ç??æ??件(夹)移å?¨å?°å®¶ç?®å½?"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7333
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7337
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7298
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302
 msgid "_Desktop"
 msgstr "æ¡?é?¢(_D)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7334
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7299
 msgid "Copy the current selection to the desktop"
-msgstr "å¤?å?¶å½?å??é??中项å?°æ¡?é?¢"
+msgstr "å°?é??中ç??æ??件(夹)å¤?å?¶å?°æ¡?é?¢"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7338
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7303
 msgid "Move the current selection to the desktop"
-msgstr "移å?¨å½?å??é??中项å?°æ¡?é?¢"
+msgstr "å°?é??中ç??æ??件(夹)移å?°æ¡?é?¢"
 
 #. Translators: %s is a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383
 #, c-format
 msgid "Run or manage scripts from %s"
 msgstr "å?¨ %s 中è¿?è¡?æ??管ç??è??æ?¬"
 
 #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385
 msgid "_Scripts"
 msgstr "è??æ?¬(_S)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7826
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7791
 #, c-format
 msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
 msgstr "å°?æ??å¼?ç??æ??件夹ä»?å??æ?¶ç«?移è?³â??%sâ??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7829
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "å°?é??中ç??æ??件夹ä»?å??æ?¶ç«?移è?³â??%sâ??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7798
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
 msgstr[0] "å°?é??中ç??æ??件夹移å?ºå??æ?¶ç«?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7839
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7804
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "å°?é??中ç??æ??件ä»?å??æ?¶ç«?移è?³â??%sâ??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7843
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7808
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
 msgstr[0] "å°?é??中ç??æ??件ä»?å??æ?¶ç«?移å?º"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7849
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7814
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "å°?é??中项ä»?å??æ?¶ç«?移è?³â??%sâ??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7818
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
 msgstr[0] "å°?é??中项ä»?移å?ºå??æ?¶ç«?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7979
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7983
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8181
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8185
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7944
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8146
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8150
 msgid "Start the selected drive"
 msgstr "å¼?å§?é??中ç??å?·"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8189
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7952
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8154
 msgid "Connect to the selected drive"
 msgstr "è¿?æ?¥å?°é??中ç??å?·"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7990
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8082
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8192
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7955
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8157
 msgid "_Start Multi-disk Drive"
 msgstr "å?¯å?¨å¤?ç£?ç??驱å?¨(_S)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7991
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8193
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7956
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8158
 msgid "Start the selected multi-disk drive"
 msgstr "å?¯å?¨é??æ?©ç??å¤?ç£?ç??驱å?¨"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7994
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7959
 msgid "U_nlock Drive"
 msgstr "解é??驱å?¨(_N)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7995
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8197
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7960
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8162
 msgid "Unlock the selected drive"
 msgstr "解é??é??中ç??å?·"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8008
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7973
 msgid "Stop the selected drive"
 msgstr "å??æ­¢é??中ç??å?·"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8011
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8103
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1451
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7976
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8068
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8178
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1496
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "��移�驱��(_S)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8012
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7977
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8179
 msgid "Safely remove the selected drive"
 msgstr "å®?å?¨å?°ç§»é?¤é??中ç??å?·"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8015
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8107
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7980
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8072
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8182
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "æ?­å¼?è¿?æ?¥(_D)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8016
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7981
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8183
 msgid "Disconnect the selected drive"
 msgstr "æ?­å¼?å?°é??中ç??å?·ç??è¿?æ?¥"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8019
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8111
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7984
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8076
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8186
 msgid "_Stop Multi-disk Drive"
 msgstr "å??æ­¢å¤?ç£?ç??驱å?¨(_S)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8020
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8222
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7985
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8187
 msgid "Stop the selected multi-disk drive"
 msgstr "å??æ­¢é??æ?©ç??å¤?ç£?ç??驱å?¨"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8023
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8115
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8225
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1464
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8080
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8190
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1509
 msgid "_Lock Drive"
 msgstr "é??å®?驱å?¨å?¨(_L)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8024
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8226
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8191
 msgid "Lock the selected drive"
 msgstr "é??å®?é??中ç??驱å?¨å?¨"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8071
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8075
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8036
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8040
 msgid "Start the drive associated with the open folder"
 msgstr "å?¯å?¨ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??å?·"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8079
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8044
 msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
 msgstr "è¿?æ?¥å?°ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??驱å?¨"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8083
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8048
 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "å?¯å?¨ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??å¤?ç£?ç??驱å?¨"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8086
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8196
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1463
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8051
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8161
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1508
 msgid "_Unlock Drive"
 msgstr "解é??驱å?¨å?¨(_U)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8087
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8052
 msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
 msgstr "å??æ¶?ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??驱å?¨ç??é??å®?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8100
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8065
 msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
 msgstr "å??æ­¢ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??驱å?¨(_S)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8104
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8069
 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
 msgstr "å®?å?¨ç§»é?¤ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??驱å?¨"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8108
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8073
 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
 msgstr "æ?­å¼?ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??驱å?¨ç??è¿?æ?¥"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8112
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8077
 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "å??æ­¢ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??å¤?ç£?ç??驱å?¨"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8116
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8081
 msgid "Lock the drive associated with the open folder"
 msgstr "é??å®?ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??驱å?¨"
 
 #. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8295
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8604
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1183
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2237
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8260
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8570
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1179
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2282
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "å?¨æ?°çª?å?£ä¸­æ??å¼?(_W)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8297
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8613
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8262
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8579
 msgid "Browse in New _Window"
 msgstr "����中��(_W)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8303
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8623
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8589
 msgid "_Browse Folder"
 msgid_plural "_Browse Folders"
 msgstr[0] "æµ?è§?æ??件夹(_B)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8652
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8285
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8618
 msgid "Browse in New _Tab"
 msgstr "���签中��(_T)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8369
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8693
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8334
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8659
 msgid "_Delete Permanently"
 msgstr "永���(_D)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8370
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8335
 msgid "Delete the open folder permanently"
 msgstr "æ°¸ä¹?å? é?¤æ??å¼?ç??æ??件夹"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8374
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8339
 msgid "Move the open folder to the Trash"
 msgstr "å°?æ??å¼?ç??æ??件夹移å?¨å?°å??æ?¶ç«?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8553
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8519
 #, c-format
 msgid "_Open With %s"
 msgstr "使ç?¨ %s æ??å¼?(_O)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8606
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8572
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Window"
 msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
 msgstr[0] "å?¨ %'d 个æ?°çª?å?£ä¸­æ??å¼?(_W)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8615
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8581
 #, c-format
 msgid "Browse in %'d New _Window"
 msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
 msgstr[0] "� %'d 个���中��(_W)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8645
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8611
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
 msgstr[0] "å?¨ %'d 个æ?°æ ?签中æ??å¼?(_T)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8654
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8620
 #, c-format
 msgid "Browse in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
 msgstr[0] "� %'d 个��签中��(_T)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8694
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8660
 msgid "Delete all selected items permanently"
 msgstr "æ°¸ä¹?å? é?¤æ??æ??é??中ç??项ç?®"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10052
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8717
+msgid "View or modify the properties of the open folder"
+msgstr "æ?¥ç??æ??ä¿®æ?¹æ??å¼?ç??æ??件夹ç??å±?æ?§"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10018
 msgid "Download location?"
 msgstr "�载�置�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10055
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10021
 msgid "You can download it or make a link to it."
 msgstr "æ?¨å?¯ä»¥ä¸?载该ä½?ç½®æ??è??å??建æ??å??å®?ç??é?¾æ?¥ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10058
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10024
 msgid "Make a _Link"
 msgstr "å??建é?¾æ?¥(_L)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10062
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10028
 msgid "_Download"
 msgstr "�载(_D)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10223
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10281
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10386
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10189
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10247
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10352
 msgid "Drag and drop is not supported."
 msgstr "ä¸?æ?¯æ??æ??æ?¾æ??ä½?ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10224
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10190
 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
 msgstr "æ??æ?¾æ??ä½?å?ªè?½å?¨æ?¬å?°æ??件系ç»?中è¿?è¡?ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10282
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10387
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10248
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10353
 msgid "An invalid drag type was used."
 msgstr "使ç?¨äº?æ? æ??ç??æ??æ?¾ç±»å??ã??"
 
 #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10464
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10430
 msgid "dropped text.txt"
 msgstr "text.txt ç??ç??段"
 
 #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
 #. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10509
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10475
 msgid "dropped data"
-msgstr "丢失ç??æ?°æ?®"
+msgstr "丢å¼?ç??æ?°æ?®"
 
 #: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:411
 #: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:421
@@ -4878,12 +4223,20 @@ msgstr "æ? æ³?æ?´æ?¹æ??é??ã??"
 msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
 msgstr "å°?â??%sâ??é??å?½å??为â??%sâ??ã??"
 
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
+#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:571
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3182
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
+msgid "Icon View"
+msgstr "����"
+
 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:126
 msgid "by _Name"
 msgstr "æ??å??称(_N)"
 
 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:127
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1618
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1654
 msgid "Keep icons sorted by name in rows"
 msgstr "æ??å??称æ??å??å?¾æ ?"
 
@@ -4892,7 +4245,7 @@ msgid "by _Size"
 msgstr "æ??大å°?(_S)"
 
 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:134
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1622
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1658
 msgid "Keep icons sorted by size in rows"
 msgstr "æ??大å°?æ??å??å?¾æ ?"
 
@@ -4901,7 +4254,7 @@ msgid "by _Type"
 msgstr "æ??ç±»å??(_T)"
 
 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:141
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1626
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1662
 msgid "Keep icons sorted by type in rows"
 msgstr "æ??ç±»å??æ??å??å?¾æ ?"
 
@@ -4910,291 +4263,293 @@ msgid "by Modification _Date"
 msgstr "æ??ä¿®æ?¹æ?¶é?´(_D)"
 
 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:148
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1630
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1666
 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
 msgstr "æ??ä¿®æ?¹æ?¶é?´æ??å??å?¾æ ?"
 
 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:154
-msgid "by _Emblems"
-msgstr "æ??å¾½æ ?(_E)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:155
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1634
-msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
-msgstr "æ??å¾½æ ?æ??å??å?¾æ ?"
-
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:161
 msgid "by T_rash Time"
 msgstr "æ??å? é?¤æ?¶é?´(_R)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:162
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1638
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:155
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1670
 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
-msgstr "å?¨è¡?中æ??ç?§å? é?¤æ?¶é?´ä¿?æ??å?¾æ ?æ??åº?"
+msgstr "æ??å? é?¤æ?¶é?´æ??å??å?¾æ ?"
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:748
+msgid "_Organize Desktop by Name"
+msgstr "æ??å??称ç»?ç»?æ¡?é?¢(_O)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1578
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1614
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "æ??å??项ç?®(_G)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1580
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1616
 msgid "Resize Icon..."
-msgstr "����大�..."
+msgstr "伸���..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1581
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1617
 msgid "Make the selected icon resizable"
-msgstr "使é??中ç??å?¾æ ?å?¯è°?æ?´å¤§å°?"
+msgstr "使é??中ç??å?¾æ ?å?¯ä¼¸å±?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1584
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1758
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1620
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1793
 msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
 msgstr "æ?¢å¤?å?¾æ ?ç??å??å§?大å°?(_Z)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1585
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1621
 msgid "Restore each selected icon to its original size"
 msgstr "æ?¢å¤?æ¯?个é??中å?¾æ ?ç??å??å§?大å°?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1588
-msgid "_Organize Desktop by Name"
-msgstr "æ??å??称ç»?ç»?æ¡?é?¢é¡¹ç?®(_O)"
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1624
+msgid "_Organize by Name"
+msgstr "æ??å??称ç»?ç»?(_O)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1589
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1625
 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
 msgstr "é??æ?°å®?ä½?å?¾æ ?æ?¥æ?´å¥½å?°æ?¾å?¨çª?å?£ä¸­ï¼?ä¸?é?¿å??é??å? "
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1595
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1631
 msgid "Compact _Layout"
 msgstr "ç´§å??å¸?å±?(_L)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1596
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1632
 msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
 msgstr "使ç?¨æ?´ç´§å¯?ç??å¸?å±?æ?¹æ¡?å??æ?¢"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1600
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1636
 msgid "Re_versed Order"
 msgstr "é??åº?(_V)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1601
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1637
 msgid "Display icons in the opposite order"
 msgstr "ç?¨ç?¸å??ç??顺åº?æ?¾ç¤ºå?¾æ ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1605
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1641
 msgid "_Keep Aligned"
 msgstr "ä¿?æ??对é½?(_K)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1606
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1642
 msgid "Keep icons lined up on a grid"
 msgstr "å°?å?¾æ ?æ??ç½?格对é½?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1613
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1649
 msgid "_Manually"
 msgstr "æ??å?¨(_M)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1614
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1650
 msgid "Leave icons wherever they are dropped"
 msgstr "å°?å?¾æ ?ç??å?¨æ??æ?¾å?°ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1617
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1653
 msgid "By _Name"
 msgstr "æ??å??称(_N)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1621
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1657
 msgid "By _Size"
 msgstr "æ??大å°?(_S)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1625
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1661
 msgid "By _Type"
 msgstr "æ??ç±»å??(_T)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1629
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1665
 msgid "By Modification _Date"
 msgstr "æ??ä¿®æ?¹æ?¶é?´(_D)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1633
-msgid "By _Emblems"
-msgstr "æ??å¾½æ ?(_E)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1637
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1669
 msgid "By T_rash Time"
 msgstr "æ??å? é?¤æ?¶é?´(_R)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1759
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1794
 msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
 msgstr "æ?¢å¤?å?¾æ ?ç??å??å§?大å°?(_Z)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2180
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2210
 #, c-format
 msgid "pointing at \"%s\""
 msgstr "æ??å??â??%sâ??"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3170
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3184
 msgid "_Icons"
 msgstr "��(_I)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3171
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3185
 msgid "The icon view encountered an error."
 msgstr "å?¾æ ?è§?å?¾é??å?°äº?é??误ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3172
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3186
 msgid "The icon view encountered an error while starting up."
 msgstr "å?¾æ ?è§?å?¾å?¨å?¯å?¨æ?¶é??å?°é??误ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3173
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3187
 msgid "Display this location with the icon view."
 msgstr "ç?¨å?¾æ ?è§?å?¾æ?¾ç¤ºè¯¥ä½?ç½®ã??"
 
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3196
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
+msgid "Compact View"
+msgstr "ç´§å??è§?å?¾"
+
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3184
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3198
 msgid "_Compact"
 msgstr "ç´§å??(_C)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3185
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3199
 msgid "The compact view encountered an error."
 msgstr "ç´§å??è§?å?¾é??å?°äº?é??误ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3186
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3200
 msgid "The compact view encountered an error while starting up."
 msgstr "ç´§å??è§?å?¾å?¨å?¯å?¨æ?¶é??å?°é??误ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3187
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3201
 msgid "Display this location with the compact view."
 msgstr "ç?¨ç´§å??è§?å?¾æ?¾ç¤ºè¯¥ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:397
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1287
+#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:393
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1257
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(空)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:399
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1287 ../src/nautilus-window-slot.c:205
+#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:395
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1257 ../src/nautilus-window-slot.c:201
 msgid "Loading..."
 msgstr "正�载�..."
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2290
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1642
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3187
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
+msgid "List View"
+msgstr "å??表è§?å?¾"
+
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2301
 #, c-format
 msgid "%s Visible Columns"
 msgstr "%s å?¯è§?å??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2309
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2320
 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
 msgstr "为此æ??件夹中è¦?æ?¾ç¤ºç??ä¿¡æ?¯é??æ?©é¡ºåº?ï¼?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2363
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2374
 msgid "Visible _Columns..."
 msgstr "å?¯è§?å??(_C)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2364
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2375
 msgid "Select the columns visible in this folder"
 msgstr "é??æ?©æ­¤æ??件夹中ç??å?¯è§?å??"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3156
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3189
 msgid "_List"
 msgstr "å??表(_L)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3157
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3190
 msgid "The list view encountered an error."
 msgstr "å??表è§?å?¾é??å?°äº?é??误ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3158
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3191
 msgid "The list view encountered an error while starting up."
 msgstr "å??表è§?å?¾å?¨å?¯å?¨æ?¶é??å?°é??误ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3159
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3192
 msgid "Display this location with the list view."
 msgstr "ç?¨å??表è§?å?¾æ?¾ç¤ºè¯¥ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:491
 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
 msgstr "æ?¨ä¸?è?½ä¸?次æ??å®?å¤?个è?ªå®?ä¹?å?¾æ ?ï¼?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:492
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:492
 msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
 msgstr "请ä»?æ??æ?¾ä¸?个å?¾å??æ??件æ?¥è®¾ç½®è?ªå®?ä¹?å?¾æ ?ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:514
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:503
 msgid "The file that you dropped is not local."
 msgstr "æ?¨æ??æ?¾ç??æ??件ä¸?æ?¯æ?¬å?°æ??件ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:521
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:527
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:515
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:504
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:510
 msgid "You can only use local images as custom icons."
 msgstr "æ?¨å?ªè?½ä½¿ç?¨æ?¬å?°ç??å?¾å??æ??件ä½?为è?ªå®?ä¹?å?¾æ ?ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:520
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509
 msgid "The file that you dropped is not an image."
 msgstr "æ?¨æ??æ?¾ç??æ??件ä¸?æ?¯æ?¬å?°æ??件ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:666
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:649
 msgid "_Name:"
 msgid_plural "_Names:"
 msgstr[0] "å??称(_N)ï¼?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1024
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:846
 #, c-format
 msgid "Properties"
 msgstr "å±?æ?§"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1032
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:854
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "%s å±?æ?§"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1360
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1177
 #, c-format
 msgctxt "MIME type description (MIME type)"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1577
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1394
 msgid "Cancel Group Change?"
 msgstr "å??æ¶?群ç»?æ?´æ?¹ï¼?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1995
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1812
 msgid "Cancel Owner Change?"
 msgstr "å??æ¶?æ??æ??è??æ?´æ?¹ï¼?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2329
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2146
 msgid "nothing"
 msgstr "æ? "
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2148
 msgid "unreadable"
 msgstr "��读"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2158
 #, c-format
 msgid "%'d item, with size %s"
 msgid_plural "%'d items, totalling %s"
 msgstr[0] "%'d项�大� %s"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2350
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2167
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "(æ??äº?å??容ä¸?å?¯è¯»)"
 
@@ -5204,112 +4559,107 @@ msgstr "(æ??äº?å??容ä¸?å?¯è¯»)"
 #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
 #. * couldn't think of one.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2184
 msgid "Contents:"
 msgstr "å??容ï¼?"
 
 #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3141
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2958
 msgid "used"
 msgstr "已�"
 
 #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3146
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2963
 msgid "free"
 msgstr "å?©ä½?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3148
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2965
 msgid "Total capacity:"
 msgstr "æ?»å®¹é??ï¼?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3157
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2974
 msgid "Filesystem type:"
 msgstr "æ??件系ç»?ç±»å??ï¼?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3233
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3050
 msgid "Basic"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3301
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3118
 msgid "Link target:"
 msgstr "�����"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3320
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3137
 #: ../src/nautilus-location-bar.c:56
 msgid "Location:"
 msgstr "�置�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3326
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3143
 msgid "Volume:"
 msgstr "æ??件å?·ï¼?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3335
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3152
 msgid "Accessed:"
 msgstr "访��"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3339
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3156
 msgid "Modified:"
 msgstr "修��"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3348
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3165
 msgid "Free space:"
 msgstr "��空��"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3458
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1037
-msgid "Emblems"
-msgstr "徽�"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3861
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3580
 msgid "_Read"
 msgstr "读å??(_R)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3863
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3582
 msgid "_Write"
 msgstr "å??å?¥(_W)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3865
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3584
 msgid "E_xecute"
 msgstr "��(_X)"
 
 #. translators: this gets concatenated to "no read",
 #. * "no access", etc. (see following strings)
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4133
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4144
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4156
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3852
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3863
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3875
 msgid "no "
 msgstr "æ? "
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4136
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3855
 msgid "list"
 msgstr "å??表"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4138
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3857
 msgid "read"
 msgstr "读å??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4147
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3866
 msgid "create/delete"
 msgstr "å??建/å? é?¤"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4149
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3868
 msgid "write"
 msgstr "å??å?¥"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4158
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3877
 msgid "access"
 msgstr "访�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4207
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3926
 msgid "Access:"
 msgstr "访��"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4209
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3928
 msgid "Folder access:"
 msgstr "æ??件夹访é?®ï¼?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4211
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3930
 msgid "File access:"
 msgstr "æ??件访é?®ï¼?"
 
@@ -5317,166 +4667,166 @@ msgstr "æ??件访é?®ï¼?"
 #. * the user has in a directory.
 #.
 #. Translators: this is referred to captions under icons.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4226
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4237
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:292
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3945
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3956
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:297
 msgid "None"
 msgstr "æ? "
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4229
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3948
 msgid "List files only"
 msgstr "å?ªè?½å??å?ºæ??件"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4231
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3950
 msgid "Access files"
 msgstr "访é?®æ??件"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4233
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3952
 msgid "Create and delete files"
 msgstr "å??建å??å? é?¤æ??件"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4240
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3959
 msgid "Read-only"
 msgstr "�读"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4242
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3961
 msgid "Read and write"
 msgstr "读å??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4309
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4028
 msgid "Set _user ID"
 msgstr "设置�� ID(_U)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4312
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4031
 msgid "Special flags:"
 msgstr "�����"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4314
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4033
 msgid "Set gro_up ID"
 msgstr "设置群� ID(_U)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4315
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4034
 msgid "_Sticky"
 msgstr "ç²?é??(_S)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4397
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4605
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4116
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4324
 msgid "_Owner:"
 msgstr "æ??æ??è??(_O)ï¼?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4403
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4501
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4613
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4122
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4220
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4332
 msgid "Owner:"
 msgstr "æ??æ??è??ï¼?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4427
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4625
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4146
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4344
 msgid "_Group:"
 msgstr "群�(_G)�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4436
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4502
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4634
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4155
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4353
 msgid "Group:"
 msgstr "群��"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4462
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4181
 msgid "Others"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4480
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4199
 msgid "Execute:"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4484
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4203
 msgid "Allow _executing file as program"
 msgstr "å??许以ç¨?åº?æ?§è¡?æ??件(_E)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4503
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4222
 msgid "Others:"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4653
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4372
 msgid "Folder Permissions:"
 msgstr "æ??件夹æ??é??ï¼?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4666
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4385
 msgid "File Permissions:"
 msgstr "æ??件æ??é??ï¼?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4677
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4396
 msgid "Text view:"
 msgstr "æ??æ?¬è§?å?¾ï¼?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4825
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4544
 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
 msgstr "æ?¨ä¸?æ?¯æ??æ??è??ï¼?æ??以æ?¨ä¸?è?½æ?´æ?¹è¿?äº?æ??é??ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4850
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4569
 msgid "SELinux context:"
 msgstr "SELinux ���"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4855
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4574
 msgid "Last changed:"
 msgstr "æ??å??ä¿®æ?¹ï¼?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4869
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4588
 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
 msgstr "对å??å?«ç??æ??件åº?ç?¨æ??é??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4879
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4598
 #, c-format
 msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
 msgstr "æ? æ³?ç¡®å®?â??%sâ??ç??æ??é??ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4882
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4601
 msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
 msgstr "æ? æ³?ç¡®å®?é??中æ??件ç??æ??é??ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5452
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5151
 msgid "Creating Properties window."
 msgstr "å??建å±?æ?§çª?å?£ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5742
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5433
 msgid "Select Custom Icon"
 msgstr "é??æ?©è?ªå®?ä¹?å?¾æ ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1334
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:369
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1330
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:399
 msgid "File System"
 msgstr "æ??件系ç»?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1338
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1334
 msgid "Network Neighbourhood"
 msgstr "����"
 
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1604
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1606
 msgid "Tree"
 msgstr "æ ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1610
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1612
 msgid "Show Tree"
 msgstr "�示�"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:329
+#: ../src/nautilus-application.c:325
 #, c-format
 msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
 msgstr "Nautilus æ? æ³?å??建æ??é??ç??æ??件夹â??%sâ??ã??"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:331
+#: ../src/nautilus-application.c:327
 msgid ""
 "Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
 "permissions such that Nautilus can create it."
 msgstr ""
 "å?¨è¿?è¡? Nautilus å??ï¼?请å??建该æ??件夹ï¼?æ??设置好æ??é??以使 Nautilus å?¯ä»¥å??建å®?ã??"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:334
+#: ../src/nautilus-application.c:330
 #, c-format
 msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
 msgstr "Nautilus æ? æ³?å??建ä¸?å??æ??é??ç??æ??件夹ï¼?%sã??"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:336
+#: ../src/nautilus-application.c:332
 msgid ""
 "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
 "such that Nautilus can create them."
@@ -5484,14 +4834,14 @@ msgstr ""
 "å?¨è¿?è¡? Nautilus å??ï¼?请å??建è¿?äº?æ??件夹ï¼?æ??设置好æ??é??以使 Nautilus å?¯ä»¥å??建å®?"
 "们ã??"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:621
+#: ../src/nautilus-application.c:617
 msgid ""
 "Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
 "configuration to ~/.config/nautilus"
-msgstr "Nautilus 3.0 åº?å¼?äº?æ­¤ç?®å½?ï¼?并ä¸?å°?è¯?è¿?移此é??ç½®å?° ~/.config/nautilus"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1561 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1822
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1851 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1880
+#: ../src/nautilus-application.c:1577 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1867
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1896 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1925
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "��弹� %s"
@@ -5530,8 +4880,8 @@ msgstr ""
 "å¦?æ??æ?¨æ??æ??æ??ç??ç??è¯?ï¼?请ç?¹å?»å??æ¶?ã??"
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:209
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1579 ../src/nautilus-window-menus.c:589
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:212
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:579
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help: \n"
@@ -5665,92 +5015,76 @@ msgstr "添�书签(_B)"
 msgid "C_onnect"
 msgstr "è¿?æ?¥(_O)"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:79 ../src/nautilus-desktop-window.c:249
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1259 ../src/nautilus-places-sidebar.c:356
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:78 ../src/nautilus-desktop-window.c:243
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1261 ../src/nautilus-places-sidebar.c:386
 msgid "Desktop"
 msgstr "æ¡?é?¢"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:223
-#, c-format
-msgid "Could not remove emblem with name '%s'."
-msgstr "æ? æ³?å? é?¤å??称为â??%sâ??ç??å¾½æ ?ã??"
-
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:224 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:258
-msgid ""
-"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you "
-"added yourself."
-msgstr "å?¯è?½ç?±äº?该徽æ ?æ?¯æ°¸ä¹?ç??ï¼?è??ä¸?æ?¯æ?¨è?ªè¡?æ·»å? ç??ã??"
-
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:257
-#, c-format
-msgid "Could not rename emblem with name '%s'."
-msgstr "æ? æ³?å°?å??称为â??%sâ??ç??å¾½æ ?é??å?½å??ã??"
-
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:277
-msgid "Rename Emblem"
-msgstr "é??å?½å??å¾½æ ?"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:1
+msgid "1 GB"
+msgstr "1 GB"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:296
-msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
-msgstr "è¾?å?¥æ??æ?¾ç¤ºç??å¾½æ ?ç??æ?°å??称ï¼?"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:2
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 MB"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:350
-msgid "Rename"
-msgstr "é??å?½å??"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:3
+msgid "10 MB"
+msgstr "10 MB"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:525
-msgid "Add Emblems..."
-msgstr "添�徽�..."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:4
+msgid "100 KB"
+msgstr "100 KB"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:541
-msgid ""
-"Enter a descriptive name next to each emblem.  This name will be used in "
-"other places to identify the emblem."
-msgstr "è¾?å?¥æ¯?个徽æ ?æ??è¾¹ç??æ??è¿°æ?§å??称ã??æ­¤å??称å°?å?¨å?¶å®?ä½?ç½®ç?¨äº?æ ?è¯?å¾½æ ?ã??"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:5
+msgid "100 MB"
+msgstr "100 MB"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:543
-msgid ""
-"Enter a descriptive name next to the emblem.  This name will be used in "
-"other places to identify the emblem."
-msgstr "è¾?å?¥å¾½æ ?æ??è¾¹ç??æ??è¿°æ?§å??称ã??æ­¤å??称å°?å?¨å?¶å®?ä½?ç½®ç?¨äº?æ ?è¯?å¾½æ ?ã??"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:769
-msgid "Some of the files could not be added as emblems."
-msgstr "æ??äº?æ??件æ? æ³?æ·»å? ä¸ºå¾½æ ?ã??"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9
+#, no-c-format
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:769 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:771
-msgid "The emblems do not appear to be valid images."
-msgstr "å¾½æ ?ä¸?å??æ?¯æ??æ??ç??å?¾å??ã??"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10
+msgid "2 GB"
+msgstr "2 GB"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:771
-msgid "None of the files could be added as emblems."
-msgstr "æ? æ³?å°?ä»»ä½?ä¸?个æ??件添å? ä¸ºå¾½æ ?ã??"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12
+#, no-c-format
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:808 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:863
-#, c-format
-msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
-msgstr "æ??件â??%sâ??ä¸?å??æ?¯æ??æ??ç??å?¾å??ã??"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13
+msgid "3 MB"
+msgstr "3 MB"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:811
-msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
-msgstr "æ??æ?³ç??æ??件ä¸?å??æ?¯æ??æ??ç??å?¾å??ã??"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15
+#, no-c-format
+msgid "33%"
+msgstr "33%"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:813 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:864
-msgid "The emblem cannot be added."
-msgstr "æ? æ³?æ·»å? å¾½æ ?ã??"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
+msgid "4 GB"
+msgstr "4 GB"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1043
-msgid "Show Emblems"
-msgstr "�示徽�"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18
+#, no-c-format
+msgid "400%"
+msgstr "400%"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:4
-msgid "100 KB"
-msgstr "100 KB"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
+msgid "5 MB"
+msgstr "5 MB"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21
 #, no-c-format
-msgid "33%"
-msgstr "33%"
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22
 msgid "500 KB"
@@ -5853,179 +5187,213 @@ msgstr "æ??å?¥æ?¶æµ?è§?ä»?è´¨(_R)"
 msgid "Behavior"
 msgstr "�为"
 
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
+#, fuzzy
+msgid "By Access Date"
+msgstr "访é?®æ??件"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
+msgid "By Modification Date"
+msgstr "æ??ä¿®æ?¹æ?¶é?´"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
+msgid "By Name"
+msgstr "æ??å??称"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
+msgid "By Path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
+msgid "By Size"
+msgstr "æ??大å°?"
+
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
+#, fuzzy
+msgid "By Trashed Date"
+msgstr "æ??å? é?¤æ?¶é?´(_R)"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
+msgid "By Type"
+msgstr "æ??ç±»å??"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
 msgid "CD _Audio:"
 msgstr "�� CD(_A)�"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
 "information will appear when zooming in closer."
 msgstr ""
 "为å?¾æ ?å??å­?ä¸?è¦?æ?¾ç¤ºç??ä¿¡æ?¯é??æ?©é¡ºåº?ã??é??ç??æ?¾å¤§å??æ?°ç??å¢?å? ï¼?æ??å?ºç?°ç??ä¿¡æ?¯ä¼?å¢?å¤?ã??"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
 msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
 msgstr "é??æ?©ä¿¡æ?¯å?¨å??表è§?å?¾ä¸?æ?¾ç¤ºç??顺åº?ã??"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
 msgid ""
 "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
 msgstr "é??æ?©æ??å?¥ä»?è´¨æ??å°?设å¤?è¿?æ?¥å?°ç³»ç»?æ?¶åº?æ?§è¡?ä½?ç§?æ??ä½?"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
 msgid "Count _number of items:"
 msgstr "ç»?计项ç?®æ?°é??(_N)ï¼?"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
 msgid "D_efault zoom level:"
 msgstr "�认缩�级�(_E)�"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
 msgid "Default _zoom level:"
 msgstr "�认缩�级�(_Z)�"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
 msgid "Display"
 msgstr "�示"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
 msgid "File Management Preferences"
 msgstr "æ??件管ç??é¦?é??项"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
 msgstr "å??å?«ç»?è¿?å??æ?¶ç«?ç??å? é?¤å?½ä»¤(_N)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
 msgid "Less common media formats can be configured here"
 msgstr "è¾?ä¸?常è§?ç??ä»?质类å??å?¯å?¨æ­¤é??ç½®"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
 msgid "List Columns"
 msgstr "å??表å??"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
 msgid "Local Files Only"
 msgstr "ä»?æ?¬å?°æ??件"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
 msgid "Media"
 msgstr "ä»?è´¨"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
 msgid "Never"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
 msgid "Open each _folder in its own window"
-msgstr "å?¨æ?°çª?å?£ä¸­æ??å¼?æ??件夹(_F)"
+msgstr "å?¨å??ç?¬ç??çª?å?£æ??å¼?æ¯?个æ??件夹(_F)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
 msgid "Preview"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
 msgid "Preview _sound files:"
 msgstr "é¢?å?¬å£°é?³æ??件(_S)ï¼?"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
 msgid "Show _only folders"
 msgstr "å?ªæ?¾ç¤ºæ??件夹(_O)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
 msgid "Show _thumbnails:"
 msgstr "�示缩��(_T)�"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
 msgid "Show hidden and _backup files"
 msgstr "æ?¾ç¤ºé??è??å??å¤?份æ??件(_B)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
 msgid "Show te_xt in icons:"
 msgstr "å?¾æ ?中æ?¾ç¤ºæ??å­?(_X)ï¼?"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "å°?æ??件夹æ?¾å?¨æ??件å??(_F)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "æ?¥ç??æ?°å»ºæ??件夹使ç?¨(_N)ï¼?"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:82
 msgid "Views"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:83
 msgid "_Arrange items:"
 msgstr "æ??å??项ç?®(_A)ï¼?"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:83
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:84
+msgid "_Ask each time"
+msgstr "�次�询�(_A)"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:85
 msgid "_DVD Video:"
 msgstr "_DVD ���"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:84
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:86
 msgid "_Default zoom level:"
 msgstr "�认缩�级�(_D)�"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:85
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:87
 msgid "_Double click to open items"
 msgstr "å??å?»æ?¶æ??å¼?项ç?®(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:86
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:88
 msgid "_Format:"
 msgstr "格�(_F)�"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:87
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:89
 msgid "_Music Player:"
 msgstr "�����(_M)�"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:88
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:90
 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
 msgstr "ä»?è´¨æ??å?¥æ?¶ä»?ä¸?æ??示æ??å?¯å?¨ç¨?åº?(_N)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:89
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:91
 msgid "_Only for files smaller than:"
 msgstr "ä»?æ?¾ç¤ºå°?äº?æ??å®?大å°?ç??æ??件(_O)ï¼?"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:90
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:92
 msgid "_Photos:"
 msgstr "ç?§ç??(_P)ï¼?"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:91
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:93
 msgid "_Run executable text files when they are opened"
 msgstr "æ??å¼?æ?¶è¿?è¡?å?¯æ?§è¡?æ??æ?¬æ??件(_R)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:92
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:94
 msgid "_Single click to open items"
 msgstr "å??å?»æ?¶æ??å¼?项ç?®(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:93
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:95
 msgid "_Software:"
 msgstr "软件(_S)�"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:94
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:96
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "æ??å­?å?¨å?¾æ ?æ??(_T)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:95
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:97
 msgid "_Type:"
 msgstr "ç±»å??(_T)ï¼?"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:96
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:98
 msgid "_Use compact layout"
 msgstr "使ç?¨ç´§å??å¸?å±?(_U)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:97
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:99
 msgid "_View executable text files when they are opened"
 msgstr "æ??å¼?æ?¶æ?¥ç??å?¯æ?§è¡?æ??æ?¬æ??件(_V)"
 
-#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:328
+#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:327
 msgid "History"
 msgstr "å??å?²"
 
-#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:334
+#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:333
 msgid "Show History"
 msgstr "æ?¾ç¤ºå??å?²"
 
@@ -6112,7 +5480,7 @@ msgstr[0] "<b>é«?度ï¼?</b> %d å??ç´ "
 
 #: ../src/nautilus-image-properties-page.c:408
 msgid "Failed to load image information"
-msgstr "è½½å?¥å?¾å??ä¿¡æ?¯å¤±è´¥"
+msgstr "è£?å?¥å?¾å??ä¿¡æ?¯å¤±è´¥"
 
 #: ../src/nautilus-image-properties-page.c:622
 msgid "loading..."
@@ -6122,27 +5490,6 @@ msgstr "正�载�..."
 msgid "Image"
 msgstr "å?¾å??"
 
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:157
-msgid "Information"
-msgstr "ä¿¡æ?¯"
-
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:163
-msgid "Show Information"
-msgstr "�示信�"
-
-#. add the reset background item, possibly disabled
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:352
-msgid "Use _Default Background"
-msgstr "使ç?¨é»?认è??æ?¯(_D)"
-
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:491
-msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time."
-msgstr "æ?¨ä¸?è?½ä¸?次æ??å®?å¤?个è?ªå®?ä¹?å?¾æ ?ã??"
-
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:521
-msgid "You can only use images as custom icons."
-msgstr "æ?¨å?ªè?½ä½¿ç?¨å?¾å??æ??件ä½?为è?ªå®?ä¹?å?¾æ ?ã??"
-
 #: ../src/nautilus-location-bar.c:57
 msgid "Go To:"
 msgstr "转��"
@@ -6225,216 +5572,216 @@ msgstr "nautilusï¼?--check æ? æ³?å??å?¶å®?é??项ä¸?起使ç?¨ã??\n"
 msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
 msgstr "nautilusï¼?--geometry æ? æ³?å??å¤?个URI ä¸?起使ç?¨ã??\n"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:126
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:124
 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
 msgstr "æ?¨ç¡®å®?æ?³è¦? Nautilus æ¸?空æ?¨è®¿é?®è¿?ç??ä½?ç½®å??表å??ï¼?"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:379
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:377
 #: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:83
 #, c-format
 msgid "The location \"%s\" does not exist."
 msgstr "ä½?ç½®â??%sâ??ä¸?å­?å?¨ã??"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:381
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:379
 msgid "The history location doesn't exist."
 msgstr "å??å?²ä½?ç½®ä¸?å­?å?¨ã??"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:792
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:762
 msgid "_Go"
 msgstr "转�(_G)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:793
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:763
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "书签(_B)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:794
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:764
 msgid "_Tabs"
 msgstr "æ ?ç­¾(_T)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:795
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:765
 msgid "New _Window"
 msgstr "�建��(_W)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:796
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:766
 msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
 msgstr "为æ?¾ç¤ºç??ä½?ç½®æ??å¼?å?¦å¤?ä¸?个 Nautilus çª?å?£"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:798
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:768
 msgid "New _Tab"
 msgstr "�建�签(_T)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:799
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:769
 msgid "Open another tab for the displayed location"
 msgstr "为æ?¾ç¤ºç??ä½?ç½®æ??å¼?å?¦å¤?ä¸?个 Nautilus æ ?ç­¾"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:801
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:771
 msgid "Open Folder W_indow"
 msgstr "æ??å¼?æ??件夹çª?å?£(_I)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:802
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:772
 msgid "Open a folder window for the displayed location"
 msgstr "为æ?¾ç¤ºç??ä½?ç½®æ??å¼?å?¦å¤?ä¸?个æ??件夹çª?å?£"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:804
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:774
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "������(_A)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:805
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:775
 msgid "Close all Navigation windows"
 msgstr "å?³é?­æ??å¼?ç??å?¨é?¨å¯¼è?ªçª?å?£"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:807
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:777
 msgid "_Location..."
 msgstr "ä½?ç½®(_L)..."
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:808
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:943
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:778
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:908
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "æ??å®?è¦?æ??å¼?ç??ä½?ç½®"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:810
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:780
 msgid "Clea_r History"
 msgstr "æ¸?é?¤å??å?²(_R)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:811
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:781
 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
 msgstr "æ¸?é?¤â??转å?°â??è??å??å??â??å??è¿?â??æ??â??å??é??â??å??表中ç??å??容"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:813
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:783
 msgid "S_witch to Other Pane"
-msgstr "å??æ?¢å?°å?¶å®?çª?æ ¼(_W)"
+msgstr "å??æ?¢å?°å?¦ä¸?个çª?æ ¼(_W)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:814
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:784
 msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
-msgstr "移å?¨ç?¦ç?¹å?°å??å?²çª?å?£ç??å?¶å®?çª?æ ¼"
+msgstr "å?¨å??å?²è§?å?¾ä¸­å°?ç?¦ç?¹ç§»å?°å?¦ä¸?个çª?æ ¼"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:816
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:786
 msgid "Sa_me Location as Other Pane"
-msgstr "å??å?¶å®?çª?æ ¼å??æ ·ç??ä½?ç½®(_M)"
+msgstr "ä¸?å?¦ä¸?个çª?æ ¼ç?¸å??ç??ä½?ç½®(_M)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:817
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:787
 msgid "Go to the same location as in the extra pane"
-msgstr "转å?°å??é¢?å¤?çª?æ ¼å??æ ·ç??ä½?ç½®"
+msgstr "转å?°é??å? çª?æ ¼ç??ç?¸å??ä½?ç½®"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:819
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:951
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:789
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:916
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "添�书签(_A)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:820
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:952
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:790
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:917
 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
 msgstr "å?¨è¯¥è??å??中添å? ä¸?个å½?å??ä½?ç½®ç??书签"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:822
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:954
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:792
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:919
 msgid "_Edit Bookmarks..."
 msgstr "��书签(_E)..."
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:823
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:955
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:793
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:920
 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
 msgstr "æ?¾ç¤ºè?½å¤?ç¼?è¾?该è??å??中ç??书签ç??çª?å?£"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:825
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:795
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "��个�签(_P)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:826
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:796
 msgid "Activate previous tab"
 msgstr "�活��个�签"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:828
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:798
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "��个�签(_N)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:829
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:799
 msgid "Activate next tab"
 msgstr "�活��个�签"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:831
-#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:377
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:801
+#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:394
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "�签左移(_L)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:832
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:802
 msgid "Move current tab to left"
 msgstr "å°?å½?å??æ ?ç­¾å??左移å?¨"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:834
-#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:385
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:804
+#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:402
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "�签�移(_R)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:835
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:805
 msgid "Move current tab to right"
 msgstr "å°?å½?å??æ ?ç­¾å??å?³ç§»å?¨"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:837
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:807
 msgid "S_how Search"
 msgstr "æ?¾ç¤ºæ??ç´¢(_H)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:838
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:808
 msgid "Show search"
 msgstr "æ?¾ç¤ºæ??ç´¢"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:844
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:814
 msgid "_Main Toolbar"
 msgstr "主工��(_M)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:845
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:815
 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
 msgstr "æ?´æ?¹æ­¤çª?å?£ä¸»å·¥å?·æ ?ç??å?¯è§?æ?§"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:849
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:819
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "侧边�(_S)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:850
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:820
 msgid "Change the visibility of this window's side pane"
 msgstr "æ?´æ?¹è¯¥çª?å?£ä¾§è¾¹æ ?ç??å?¯è§?æ?§"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:854
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:824
 msgid "Location _Bar"
 msgstr "�置�(_B)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:855
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:825
 msgid "Change the visibility of this window's location bar"
 msgstr "æ?´æ?¹è¯¥çª?å?£ä½?ç½®æ ?ç??å?¯è§?æ?§"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:859
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:829
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "ç?¶æ??æ ?(_A)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:860
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:830
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "æ?´æ?¹è¯¥çª?å?£ç?¶æ??æ ?ç??å?¯è§?æ?§"
 
@@ -6442,70 +5789,75 @@ msgstr "æ?´æ?¹è¯¥çª?å?£ç?¶æ??æ ?ç??å?¯è§?æ?§"
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:864
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:957
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:834
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:922
 msgid "_Search for Files..."
 msgstr "æ??ç´¢æ??件(_S)..."
 
 #. Accelerator is in ShowSearch
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:866
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:836
 msgid "Search documents and folders by name"
 msgstr "æ??å??称æ?¥æ??ç´¢æ??æ¡£å??æ??件夹"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:870
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:840
 msgid "E_xtra Pane"
-msgstr "���格(_X)"
+msgstr "é??å? çª?æ ¼(_X)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:871
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:841
 msgid "Open an extra folder view side-by-side"
-msgstr "并æ??æ??å¼?ä¸?个å?¦å¤?ç??æ??件夹è§?å?¾"
+msgstr "æ??å¼?é??å? æ??件夹å??两个çª?æ ¼æ?¥ç??"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:896
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:866
 msgid "_Back"
 msgstr "å??é??(_B)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:898
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:868
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个访é?®è¿?ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:899
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:869
 msgid "Back history"
 msgstr "å??é??å??å?²"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:913
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:883
 msgid "_Forward"
 msgstr "å??è¿?(_F)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:915
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:885
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个访é?®è¿?ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:916
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:886
 msgid "Forward history"
 msgstr "å??è¿?å??å?²"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:931
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:901
 msgid "_Zoom"
 msgstr "缩�(_Z)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:941
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:911
 msgid "_View As"
-msgstr "æ?¥ç??为(_V)"
+msgstr "æ?¥ç??æ?¹å¼?(_V)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:975
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:945
 msgid "_Search"
 msgstr "æ??ç´¢(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:396
+#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:384
+#, fuzzy
+msgid "_New Tab"
+msgstr "�建�签(_T)"
+
+#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:413
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "���签(_C)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:734
+#: ../src/nautilus-navigation-window.c:729
 #, c-format
 msgid "%s - File Browser"
 msgstr "%s - æ??件æµ?è§?å?¨"
@@ -6522,248 +5874,87 @@ msgstr "��"
 msgid "Show Notes"
 msgstr "�示��"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:358
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:388
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "å?¨ä¸?个æ??件夹é??æ??å¼?æ?¨æ¡?é?¢ç??å??容"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:371
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:401
 msgid "Open the contents of the File System"
 msgstr "æ??å¼?æ??件系ç»?ç?®å½?"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:380 ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:410 ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
 msgid "Network"
 msgstr "ç½?ç»?"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:382
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:412
 msgid "Browse the contents of the network"
 msgstr "������"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:430 ../src/nautilus-places-sidebar.c:453
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:460 ../src/nautilus-places-sidebar.c:483
 #, c-format
 msgid "Mount and open %s"
 msgstr "å? è½½å¹¶æ??å¼? %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:548
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:576 ../src/nautilus-trash-bar.c:186
+msgid "Trash"
+msgstr "å??æ?¶ç«?"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:578
 msgid "Open the trash"
 msgstr "æ??å¼?å??æ?¶ç«?"
 
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1450
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1495
 msgid "_Power On"
 msgstr "���(_P)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1454
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1499
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "��驱�(_C)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1455
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1500
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "��驱�(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1458
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1503
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "å?¯å?¨å¤?ç£?ç??设å¤?(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1459
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1504
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "å??æ­¢å¤?ç£?ç??设å¤?(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1539 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2075
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1584 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2120
 #, c-format
 msgid "Unable to start %s"
 msgstr "���� %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2023
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2068
 #, c-format
 msgid "Unable to poll %s for media changes"
 msgstr "æ? æ³?æ?¥è¯¢ %s ç??ä»?è´¨æ?´æ?¹"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2131
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2176
 #, c-format
 msgid "Unable to stop %s"
 msgstr "æ? æ³?å??æ­¢ %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2245
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2290
 msgid "Remove"
 msgstr "å? é?¤"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2254
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2299
 msgid "Rename..."
 msgstr "é??å?½å??..."
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2697
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2843
 msgid "Places"
 msgstr "ä½?ç½®"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2703
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2849
 msgid "Show Places"
 msgstr "�示�置"
 
-#. set the title and standard close accelerator
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:251
-msgid "Backgrounds and Emblems"
-msgstr "è??æ?¯å??å¾½æ ?"
-
-#. create the "remove" button
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:355
-msgid "_Remove..."
-msgstr "å? é?¤(_R)..."
-
-#. now create the "add new" button
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:369
-msgid "Add new..."
-msgstr "添�..."
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:934
-#, c-format
-msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted."
-msgstr "æ?±æ­?ï¼?æ? æ³?å? é?¤å?¾æ¡? %sã??"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:935
-msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
-msgstr "请æ£?æ?¥æ?¨æ?¯å?¦æ??æ??é??å? é?¤å?¾æ¡?ã??"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:950
-#, c-format
-msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted."
-msgstr "æ?±æ­?ï¼?å¾½æ ? %s æ? æ³?被å? é?¤ã??"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:951
-msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
-msgstr "请æ£?æ?¥æ?¨æ?¯å?¦æ??å? é?¤å¾½æ ?ç??æ??é??ã??"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1018
-msgid "Select an Image File for the New Emblem"
-msgstr "é??æ?©æ?°å¾½æ ?ç??å?¾å??æ??件"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1058
-msgid "Create a New Emblem"
-msgstr "å??建æ?°å¾½æ ?"
-
-#. make the keyword label and field
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1080
-msgid "_Keyword:"
-msgstr "���(_K)�"
-
-#. set up a file chooser to pick the image file
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1099
-msgid "_Image:"
-msgstr "å?¾å??(_I)ï¼?"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1130
-msgid "Create a New Color:"
-msgstr "å??建æ?°é¢?è?²ï¼?"
-
-#. make the name label and field
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1144
-msgid "Color _name:"
-msgstr "é¢?è?²å??(_N)ï¼?"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1160
-msgid "Color _value:"
-msgstr "���(_V)�"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1194
-msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image."
-msgstr "æ?±æ­?ï¼?æ?¨ä¸?è?½æ?¿æ?¢é??ç½®å?¾å??ã??"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1195
-msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
-msgstr "é??ç½®æ?¯ç?¹æ®?å?¾å??ï¼?æ? æ³?å? é?¤ã??"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1223
-#, c-format
-msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed."
-msgstr "æ?±æ­?ï¼?æ? æ³?å®?è£?å?¾æ¡? %sã??"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1251
-msgid "Select an Image File to Add as a Pattern"
-msgstr "é??æ?©ä¸?个è¦?æ·»å? ä¸ºå?¾æ¡?ç??å?¾å??æ??件"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1323
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1351
-msgid "The color cannot be installed."
-msgstr "æ? æ³?å®?è£?é¢?è?²ã??"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1324
-msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color."
-msgstr "æ?±æ­?ï¼?æ?¨å¿?é¡»æ??å®?ä¸?个æ?ªç?¨ç??å??å­?ç?¨äº?æ?°å»ºç??é¢?è?²ã??"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1352
-msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
-msgstr "æ?±æ­?ï¼?æ?¨å¿?é¡»æ??å®?ä¸?个é??空ç??å??å­?ç?¨äº?æ?°å»ºç??é¢?è?²ã??"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1407
-msgid "Select a Color to Add"
-msgstr "é??æ?©è¦?æ·»å? ç??é¢?è?²"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1448
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1465
-#, c-format
-msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
-msgstr "æ?±æ­?ï¼?â??%sâ??ä¸?æ?¯ä¸?个å?¯ç?¨ç??å?¾å??æ??件ã??"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1449
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1466
-msgid "The file is not an image."
-msgstr "æ??件ä¸?æ?¯å?¾å??ã??"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2159
-msgid "Select a Category:"
-msgstr "é??æ?©ç±»å?«ï¼?"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2168
-msgid "C_ancel Remove"
-msgstr "å??æ¶?å? é?¤(_A)"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2174
-msgid "_Add a New Pattern..."
-msgstr "添����(_A)..."
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2177
-msgid "_Add a New Color..."
-msgstr "添����(_A)..."
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2180
-msgid "_Add a New Emblem..."
-msgstr "添��徽�(_A)..."
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2203
-msgid "Click on a pattern to remove it"
-msgstr "å??å?»å?¾æ¡?以å? é?¤"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2206
-msgid "Click on a color to remove it"
-msgstr "å??å?»é¢?è?²ä»¥å? é?¤"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2209
-msgid "Click on an emblem to remove it"
-msgstr "å??å?»å¾½æ ?以å? é?¤"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2218
-msgid "Patterns:"
-msgstr "���"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2221
-msgid "Colors:"
-msgstr "���"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2224
-msgid "Emblems:"
-msgstr "徽��"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2244
-msgid "_Remove a Pattern..."
-msgstr "����(_R)..."
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2247
-msgid "_Remove a Color..."
-msgstr "����(_R)..."
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2250
-msgid "_Remove an Emblem..."
-msgstr "��徽�(_R)..."
-
 #: ../src/nautilus-query-editor.c:123
 msgid "File Type"
 msgstr "æ??件类å??"
@@ -6842,7 +6033,7 @@ msgstr "转�"
 
 #: ../src/nautilus-query-editor.c:1028
 msgid "Reload"
-msgstr "é??æ?°è½½å?¥"
+msgstr "é??æ?°è£?å?¥"
 
 #: ../src/nautilus-query-editor.c:1033
 msgid "Perform or update the search"
@@ -6865,50 +6056,50 @@ msgid "Close the side pane"
 msgstr "��侧边�"
 
 #. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:396 ../src/nautilus-window-menus.c:531
-#: ../src/nautilus-window.c:162
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:362 ../src/nautilus-window-menus.c:521
+#: ../src/nautilus-window.c:161
 msgid "Nautilus"
 msgstr "Nautilus"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:941
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:906
 msgid "_Places"
 msgstr "ä½?ç½®(_P)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:942
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:907
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "æ??å¼?ä½?ç½®(_L)..."
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:945
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:910
 msgid "Close P_arent Folders"
 msgstr "å?³é?­ç?¶æ??件夹(_A)"
 
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:946
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:911
 msgid "Close this folder's parents"
 msgstr "å?³é?­æ­¤æ??件夹ç??ç?¶æ??件夹"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:948
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:913
 msgid "Clos_e All Folders"
 msgstr "å?³é?­å?¨é?¨æ??件夹(_E)"
 
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:949
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:914
 msgid "Close all folder windows"
 msgstr "å?³é?­å?¨é?¨æ??件夹çª?å?£"
 
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:958
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:923
 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
 msgstr "æ??å??称æ??å??容å®?ä½?此计ç®?æ?ºä¸?ç??æ??æ¡£å??æ??件夹"
 
 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:204
 msgid "Restore Selected Items"
-msgstr "æ?¢å¤?é??中ç??项ç?®"
+msgstr "è¿?å??é??中ç??项ç?®"
 
 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:210
 msgid "Restore selected items to their original position"
-msgstr "å°?é??中项ç?®æ?¢å¤?å?°å?¶å??å§?ä½?ç½®"
+msgstr "è¿?å??é??中ç??项ç?®å?°å??å§?ä½?ç½®"
 
 #: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:81
 msgid ""
@@ -6994,11 +6185,11 @@ msgstr ""
 "å?ºé??ï¼?%s\n"
 "请é??æ?©å?¶å®?æ?¥ç??å?¨ï¼?ç?¶å??å??è¯?ä¸?次ã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:188
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:186
 msgid "Go to the location specified by this bookmark"
 msgstr "转å?°è¯¥ä¹¦ç­¾æ??å®?ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:513
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:503
 msgid ""
 "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -7008,7 +6199,7 @@ msgstr ""
 "Nautilus æ?¯è?ªç?±è½¯ä»¶ï¼?æ?¨å?¯ä»¥æ??ç?§è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?æ??å??表ç?? GNU GPL å??è®®è?ªç?±å??æ?¾å??/"
 "æ??ä¿®æ?¹å®?ï¼?GPL å??è®®åº?该é??ç?¨ç¬¬äº?ç??æ??以å??ç??ä»»ä½?ç??æ?¬ã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:517
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:507
 msgid ""
 "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -7018,7 +6209,7 @@ msgstr ""
 "Nautilus å??表ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?è?½å¤?对æ?¨æ??ç?¨ï¼?ä½?æ??们没æ??ä»»ä½?ä¿?è¯?ï¼?对äº?以任ä½?ç?¨é??使"
 "ç?¨å®?æ??é? æ??ç??ä»»ä½?ç?´æ?¥æ??é?´æ?¥å??æ??é?½ä¸?æ?¿æ??ä»»ä½?责任ã??请å??ç??GNU GPL å??议中ç??ç»?è??ã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:521
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:511
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -7028,21 +6219,22 @@ msgstr ""
 "ç»?è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?å??ä¿¡ï¼?å?°å??æ?¯ 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
 "02110-1301 USA"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:533
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:523
 msgid ""
 "Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and "
 "online."
 msgstr "Nautilus å?¯è®©æ?¨ç»?ç»?æ?¬æ?ºå??ç½?ç»?ä¸?ç??æ??件å??æ??件夹ã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:536
-msgid "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:526
+#, fuzzy
+msgid "Copyright © 1999-2010 The Nautilus authors"
 msgstr "ç??æ?? (C) 1999-2009 Nautilus ä½?è??"
 
 #. Translators should localize the following string
 #. * which will be displayed at the bottom of the about
 #. * box to give credit to the translator(s).
 #.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:546
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:536
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Wang Jian <lark linux net cn>, 2001\n"
@@ -7050,217 +6242,207 @@ msgstr ""
 "Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2003-2008\n"
 "Aron Xu <happyaron xu gmail com>, 2009"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:549
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:539
 msgid "Nautilus Web Site"
 msgstr "Nautilus ç½?ç«?"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:784
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:774
 msgid "_File"
 msgstr "æ??件(_F)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:785
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:775
 msgid "_Edit"
 msgstr "ç¼?è¾?(_E)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:786
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:776
 msgid "_View"
 msgstr "æ?¥ç??(_V)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:787
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:777
 msgid "_Help"
 msgstr "帮�(_H)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:789
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:779
 msgid "_Close"
 msgstr "��(_C)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:790
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:780
 msgid "Close this folder"
 msgstr "å?³é?­æ­¤æ??件夹"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:793
-msgid "_Backgrounds and Emblems..."
-msgstr "è??æ?¯å??å¾½æ ?(_B)..."
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:794
-msgid ""
-"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
-"appearance"
-msgstr "æ?¾ç¤ºå?¯ç?¨æ?¥å®?å?¶å¤?è§?ç??å?¾æ¡?ã??é¢?è?²å??å¾½æ ?"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:797
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:783
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "é¦?é??项(_N)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:798
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:784
 msgid "Edit Nautilus preferences"
 msgstr "ç¼?è¾? Nautilus ç??é¦?é??项"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:800
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:786
 msgid "_Undo"
 msgstr "��(_U)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:801
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:787
 msgid "Undo the last text change"
 msgstr "æ?¤æ¶?æ??å??ä¸?次æ??æ?¬ä¿®æ?¹"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:803
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:789
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "æ??å¼?ç?¶æ??件夹(_P)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:804
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:790
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "æ??å¼?ç?¶æ??件夹"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:811
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:797
 msgid "Stop loading the current location"
-msgstr "å??止载å?¥å½?å??ä½?ç½®"
+msgstr "å??æ­¢è£?å?¥å½?å??ä½?ç½®"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:814
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:800
 msgid "_Reload"
 msgstr "å?·æ?°(_R)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:815
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:801
 msgid "Reload the current location"
-msgstr "é??æ?°è½½å?¥å½?å??ä½?ç½®"
+msgstr "é??æ?°è£?å?¥å½?å??ä½?ç½®"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:818
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:804
 msgid "_Contents"
 msgstr "��(_C)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:819
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:805
 msgid "Display Nautilus help"
 msgstr "�示 Nautilus 帮�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:822
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:808
 msgid "_About"
 msgstr "��(_A)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:823
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:809
 msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
 msgstr "æ?¾ç¤º Nautilus ç??è´¡ç?®è??"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:826
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:812
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "�大(_I)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:827 ../src/nautilus-zoom-control.c:91
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:813 ../src/nautilus-zoom-control.c:91
 #: ../src/nautilus-zoom-control.c:347
 msgid "Increase the view size"
 msgstr "����大�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:838
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:824
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "缩�(_O)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:839 ../src/nautilus-zoom-control.c:92
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:825 ../src/nautilus-zoom-control.c:92
 #: ../src/nautilus-zoom-control.c:296
 msgid "Decrease the view size"
 msgstr "å??å°?è§?å?¾å¤§å°?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:846
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:832
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "æ?®é??大å°?(_Z)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:847 ../src/nautilus-zoom-control.c:93
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:833 ../src/nautilus-zoom-control.c:93
 #: ../src/nautilus-zoom-control.c:309
 msgid "Use the normal view size"
 msgstr "使ç?¨æ?®é??大å°?ç??è§?å?¾"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:850
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:836
 msgid "Connect to _Server..."
 msgstr "è¿?æ?¥å?°æ??å?¡å?¨(_S)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:851
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:837
 msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
 msgstr "è¿?æ?¥å?°è¿?ç¨?计ç®?æ?ºæ??å?±äº«ç£?ç??"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:858
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:844
 msgid "_Computer"
 msgstr "计��(_C)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:862
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:848
 msgid "_Network"
 msgstr "ç½?ç»?(_N)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:863 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:849 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
 msgid "Browse bookmarked and local network locations"
 msgstr "æµ?è§?书签å??å±?å??ç½?中ç??ä½?ç½®"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:866
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:852
 msgid "T_emplates"
 msgstr "模�(_E)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:867
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:853
 msgid "Open your personal templates folder"
 msgstr "æ??å¼?æ?¨ç??个人模æ?¿æ??件夹"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:870
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:856
 msgid "_Trash"
 msgstr "å??æ?¶ç«?(_T)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:871
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:857
 msgid "Open your personal trash folder"
 msgstr "æ??å¼?æ?¨ç??个人å??æ?¶ç«?æ??件夹"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:877
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:863
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "æ?¾ç¤ºé??è??æ??件(_H)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:878
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:864
 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
 msgstr "å??æ?¢å½?å??çª?å?£ä¸­æ?¯å?¦æ?¾ç¤ºé??è??æ??件"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:908
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:894
 msgid "_Up"
 msgstr "å??ä¸?(_U)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:911
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:897
 msgid "_Home"
 msgstr "主æ??件夹(_H)"
 
@@ -7329,3 +6511,696 @@ msgstr "缩�"
 #: ../src/nautilus-zoom-control.c:896
 msgid "Set the zoom level of the current view"
 msgstr "设置å½?å??è§?å?¾ç??缩æ?¾çº§å?«"
+
+#~ msgid "Apparition"
+#~ msgstr "幻影"
+
+#~ msgid "Azul"
+#~ msgstr "警�"
+
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "é»?è?²"
+
+#~ msgid "Blue Ridge"
+#~ msgstr "è??è?²æ?¡çº¹"
+
+#~ msgid "Blue Rough"
+#~ msgstr "ç²?ç³?è??"
+
+#~ msgid "Blue Type"
+#~ msgstr "è??åº?å­?æ¯?"
+
+#~ msgid "Brushed Metal"
+#~ msgstr "å?·çº¹é??å±?"
+
+#~ msgid "Bubble Gum"
+#~ msgstr "���"
+
+#~ msgid "Burlap"
+#~ msgstr "�麻�"
+
+#~ msgid "C_olors"
+#~ msgstr "��(_O)"
+
+#~ msgid "Camouflage"
+#~ msgstr "伪�"
+
+#~ msgid "Chalk"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "Charcoal"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "Concrete"
+#~ msgstr "æ··å??å??"
+
+#~ msgid "Cork"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "Countertop"
+#~ msgstr "æ??å?°"
+
+#~ msgid "Danube"
+#~ msgstr "å¤?ç??æ²³"
+
+#~ msgid "Dark Cork"
+#~ msgstr "深���"
+
+#~ msgid "Dark GNOME"
+#~ msgstr "深� GNOME"
+
+#~ msgid "Deep Teal"
+#~ msgstr "深水鸭�"
+
+#~ msgid "Dots"
+#~ msgstr "ç?¹"
+
+#~ msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
+#~ msgstr "æ??æ?¾æ??é¢?è?²å?°å¯¹è±¡ä¸?æ?¥å°?å?¶æ?´æ?¹ä¸ºè¯¥é¢?è?²"
+
+#~ msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
+#~ msgstr "æ??æ?¾æ??å?¾æ¡?å?°å¯¹è±¡ä¸?æ?¥å°?å?¶æ?´æ?¹ä¸ºè¯¥å?¾æ¡?"
+
+#~ msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
+#~ msgstr "æ??æ?¾æ??å¾½æ ?å?°å¯¹è±¡ä¸?æ?¥å°?å?¶æ·»å? å?°å¯¹è±¡ä¸­"
+
+#~ msgid "Eclipse"
+#~ msgstr "è??"
+
+#~ msgid "Envy"
+#~ msgstr "羡æ??"
+
+#~ msgid "Erase"
+#~ msgstr "å? é?¤"
+
+#~ msgid "Fibers"
+#~ msgstr "ç»?ç?©"
+
+#~ msgid "Fire Engine"
+#~ msgstr "��车"
+
+#~ msgid "Fleur De Lis"
+#~ msgstr "ç?¾å??è?±"
+
+#~ msgid "Floral"
+#~ msgstr "�形��"
+
+#~ msgid "Fossil"
+#~ msgstr "å??ç?³"
+
+#~ msgid "GNOME"
+#~ msgstr "GNOME"
+
+#~ msgid "Granite"
+#~ msgstr "��岩"
+
+#~ msgid "Grapefruit"
+#~ msgstr "æ??è?²"
+
+#~ msgid "Green Weave"
+#~ msgstr "绿����"
+
+#~ msgid "Ice"
+#~ msgstr "å?°"
+
+#~ msgid "Indigo"
+#~ msgstr "é??é??"
+
+#~ msgid "Leaf"
+#~ msgstr "�绿�"
+
+#~ msgid "Lemon"
+#~ msgstr "�檬�"
+
+#~ msgid "Mango"
+#~ msgstr "è??æ??è?²"
+
+#~ msgid "Manila Paper"
+#~ msgstr "å??å®?纸"
+
+#~ msgid "Moss Ridge"
+#~ msgstr "è??è?²æ?¡çº¹"
+
+#~ msgid "Mud"
+#~ msgstr "泥�"
+
+#~ msgid "Numbers"
+#~ msgstr "æ?°å­?"
+
+#~ msgid "Ocean Strips"
+#~ msgstr "æµ·è??æ?¡çº¹"
+
+#~ msgid "Onyx"
+#~ msgstr "ç??ç??è?²"
+
+#~ msgid "Orange"
+#~ msgstr "æ¡?è?²"
+
+#~ msgid "Pale Blue"
+#~ msgstr "æ·¡è??è?²"
+
+#~ msgid "Purple Marble"
+#~ msgstr "ç´«è?²å¤§ç??ç?³"
+
+#~ msgid "Ridged Paper"
+#~ msgstr "�纹纸"
+
+#~ msgid "Rough Paper"
+#~ msgstr "ç²?ç³?ç??纸"
+
+#~ msgid "Ruby"
+#~ msgstr "红���"
+
+#~ msgid "Sea Foam"
+#~ msgstr "海泡�"
+
+#~ msgid "Shale"
+#~ msgstr "页岩"
+
+#~ msgid "Silver"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "Sky"
+#~ msgstr "天è??è?²"
+
+#~ msgid "Sky Ridge"
+#~ msgstr "天è??æ?¡çº¹"
+
+#~ msgid "Snow Ridge"
+#~ msgstr "���纹"
+
+#~ msgid "Stucco"
+#~ msgstr "ç?°æ³¥"
+
+#~ msgid "Tangerine"
+#~ msgstr "æ©?è?²"
+
+#~ msgid "Terracotta"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "Violet"
+#~ msgstr "ç´«ç½?å?°è?²"
+
+#~ msgid "Wavy White"
+#~ msgstr "��波纹"
+
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "White Ribs"
+#~ msgstr "��棱线"
+
+#~ msgid "_Emblems"
+#~ msgstr "徽�(_E)"
+
+#~ msgid "_Patterns"
+#~ msgstr "��(_P)"
+
+#~ msgid "Image/label border"
+#~ msgstr "å?¾å??/æ ?签边æ¡?"
+
+#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
+#~ msgstr "è­¦å??对è¯?æ¡?中ç??å?¾å??å??æ ?ç­¾ç??è¾¹æ¡?宽度"
+
+#~ msgid "Alert Type"
+#~ msgstr "è­¦å??ç±»å??"
+
+#~ msgid "The type of alert"
+#~ msgstr "è­¦å??ç±»å??"
+
+#~ msgid "Alert Buttons"
+#~ msgstr "è­¦å??æ??é?®"
+
+#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog"
+#~ msgstr "æ?¾ç¤ºå?¨è­¦å??æ??示对è¯?æ¡?中ç??æ??é?®"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GConf error:\n"
+#~ "  %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "GConf é??误ï¼?\n"
+#~ "  %s"
+
+#~ msgid "GConf error: %s"
+#~ msgstr "GConf é??误ï¼?%s"
+
+#~ msgid "All further errors shown only on terminal."
+#~ msgstr "以å??ç??é??误ä»?æ?¾ç¤ºå?¨ç»?端中ã??"
+
+#~ msgid "Criteria for search bar searching"
+#~ msgstr "æ??ç´¢æ ?æ??ç´¢ç??æ?¡ä»¶"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "
+#~ "\"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name "
+#~ "only. If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will "
+#~ "search for files by file name and file properties."
+#~ msgstr ""
+#~ "å?¨æ??ç´¢æ ?中å?¹é??æ??件æ??ç?¨ç??æ?¡ä»¶ã??å¦?æ??设为â??search_by_textâ??(æ??æ??å­?æ??ç´¢)ï¼?å?? "
+#~ "Nautilus å°?ä¼?å?ªæ??æ??件å??æ??ç´¢æ??件ã??å¦?æ??设"
+#~ "为â??search_by_text_and_propertiesâ??(æ??æ??å­?å??å±?æ?§)ï¼?å?? Nautilus å°?ä¼?æ??ç?§æ??件"
+#~ "å??å??æ??件å±?æ?§æ??ç´¢ã??"
+
+#~ msgid "Current Nautilus theme (deprecated)"
+#~ msgstr "Nautilus å½?å??主é¢?(ä¸?æ?¨è??)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Filename for the default folder background. Only used if background_set "
+#~ "is true."
+#~ msgstr "é»?认æ??件夹è??æ?¯ç??æ??件å??ã??ä»?å½? background_set 为 true æ?¶ä½¿ç?¨ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose "
+#~ "of this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus "
+#~ "on massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is "
+#~ "approximate due to the reading of folders chunk-wise."
+#~ msgstr ""
+#~ "è¶?è¿?此大å°?ç??æ??件夹å°?ä¼?被æ?ªæ?­ä¸ºæ­¤å¤§å°?ã??此设置ç??ç?®ç??å?¨äº?é?¿å?? Nautilus 浪费太"
+#~ "å¤?ç??æ?¶é?´æ?¥å¤?ç??å??å??å¤?æ??ç??æ??件夹ã??è´?å?¼æ??å?³ç??没æ??é??å?¶ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
+#~ "displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered "
+#~ "backup files."
+#~ msgstr ""
+#~ "å¦?æ??设为 trueï¼?å°?ä¼?æ?¾ç¤ºå?? Emacs è¿?æ ·ç??ç¨?åº?å??建ç??å¤?份æ??件ã??ç?®å??ï¼?å?ªæ??以波浪"
+#~ "å?·(~)ç»?å°¾ç??æ??件ä¼?被认为æ?¯å¤?份æ??件ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if "
+#~ "sorted by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", "
+#~ "they will be sorted from \"z\" to \"a\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "å¦?æ??为 trueï¼?æ?°çª?å?£ä¸­ç??æ??件å°?以é??åº?æ??åº?ã??å?³ï¼?å¦?æ??æ?¯æ??ç?§å??称æ??åº?ç??è¯?ï¼?ä¼?"
+#~ "å°?â??zâ??æ??å?¨æ??å??é?¢ï¼?å°?â??aâ??æ??å?¨æ??å??é?¢ã??"
+
+#~ msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
+#~ msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?æ?°çª?å?£å°?å?¨é»?认æ??å?µä¸?使ç?¨æ??å?¨å¸?å±?ã??"
+
+#~ msgid "Maximum handled files in a folder"
+#~ msgstr "æ??件夹å?¯å¤?ç??ç??æ??å¤?æ??件æ?°"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of "
+#~ "Nautilus 2.2. Please use the icon theme instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "è¦?使ç?¨ç?? Nautilus 主é¢?å??称ã??Nautilus 2.2 ä¸?æ?¨è??æ­¤ç?¹æ?§ã??请æ?¢ç?¨å?¾æ ?主é¢?ã??"
+
+#~ msgid "Sans 10"
+#~ msgstr "Sans 10"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are "
+#~ "\"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "å?¾æ ?è§?å?¾ä¸­é¡¹ç?®ç??é»?认æ??åº?顺åº?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ?¯â??nameâ??(å??称)ã??â??sizeâ??(大"
+#~ "å°?)ã??â??typeâ??(ç±»å??)ã??â??modification_dateâ??(ä¿®æ?¹æ?¥æ??)å??â??emblemsâ??(å¾½æ ?)ã??"
+
+#~ msgid "Use manual layout in new windows"
+#~ msgstr "å?¨æ?°å»ºçª?å?£ä¸­ä½¿ç?¨æ??å?¨å¸?å±?"
+
+#~ msgid "Whether to show backup files"
+#~ msgstr "æ?¯å?¦æ?¾ç¤ºå¤?份æ??件"
+
+#~ msgid "The emblem cannot be installed."
+#~ msgstr "æ? æ³?å®?è£?å¾½æ ?ã??"
+
+#~ msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
+#~ msgstr "æ?±æ­?ï¼?æ?¨å¿?须为æ?°å¾½æ ?æ??å®?ä¸?个é??空ç??å?³é?®è¯?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
+#~ msgstr "æ?±æ­?ï¼?å¾½æ ?å?³é?®è¯?å?ªè?½å??å?«å­?æ¯?ã??空格å??æ?°å­?ã??"
+
+#~ msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
+#~ msgstr "æ?±æ­?ï¼?å·²ç»?å­?å?¨å??称为â??%sâ??ç??å¾½æ ?ã??"
+
+#~ msgid "Please choose a different emblem name."
+#~ msgstr "请为å®?é??æ?©ä¸?个ä¸?å??ç??å??å­?ã??"
+
+#~ msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
+#~ msgstr "æ?±æ­?ï¼?æ? æ³?ä¿?å­?è?ªå®?ä¹?å¾½æ ?ã??"
+
+#~ msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
+#~ msgstr "æ?±æ­?ï¼?æ? æ³?ä¿?å­?è?ªå®?ä¹?å¾½æ ?å??称ã??"
+
+#~ msgid "_Always"
+#~ msgstr "��(_A)"
+
+#~ msgid "_Local File Only"
+#~ msgstr "ä»?æ?¬å?°æ??件(_L)"
+
+#~ msgid "_Never"
+#~ msgstr "��(_N)"
+
+#~ msgid "25%"
+#~ msgstr "25%"
+
+#~ msgid "75%"
+#~ msgstr "75%"
+
+#~ msgid "100 K"
+#~ msgstr "100 K"
+
+#~ msgid "500 K"
+#~ msgstr "500 K"
+
+#~ msgid "Activate items with a _single click"
+#~ msgstr "å??å?»å?¯æ¿?活项ç?®(_S)"
+
+#~ msgid "Activate items with a _double click"
+#~ msgstr "å??å?»å?¯æ¿?活项ç?®(_D)"
+
+#~ msgid "E_xecute files when they are clicked"
+#~ msgstr "å??å?»æ?¶æ?§è¡?æ??件(_X)"
+
+#~ msgid "Display _files when they are clicked"
+#~ msgstr "å??å?»æ?¶æ?¾ç¤ºæ??件(_F)"
+
+#~ msgid "Search for files by file name only"
+#~ msgstr "ä»?æ??æ??件å??æ??ç´¢æ??件"
+
+#~ msgid "Search for files by file name and file properties"
+#~ msgstr "æ??æ??件å??å??æ??件å±?æ?§æ??ç´¢æ??件"
+
+#~ msgid "Manually"
+#~ msgstr "æ??å?¨"
+
+#~ msgid "By Emblems"
+#~ msgstr "æ??å¾½æ ?"
+
+#~ msgid "8"
+#~ msgstr "8"
+
+#~ msgid "10"
+#~ msgstr "10"
+
+#~ msgid "12"
+#~ msgstr "12"
+
+#~ msgid "14"
+#~ msgstr "14"
+
+#~ msgid "16"
+#~ msgstr "16"
+
+#~ msgid "18"
+#~ msgstr "18"
+
+#~ msgid "20"
+#~ msgstr "20"
+
+#~ msgid "22"
+#~ msgstr "22"
+
+#~ msgid "24"
+#~ msgstr "24"
+
+#~ msgid "Network Servers"
+#~ msgstr "ç½?ç»?æ??å?¡å?¨"
+
+#~ msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle."
+#~ msgstr "æ??件夹â??%sâ??中å??å?«ç??æ??件å¤?äº? Nautilus æ??è?½å¤?å¤?ç??ç??æ?°é??ã??"
+
+#~ msgid "Some files will not be displayed."
+#~ msgstr "æ??äº?æ??件å°?ä¸?ä¼?æ?¾ç¤ºã??"
+
+#~ msgid "by _Emblems"
+#~ msgstr "æ??å¾½æ ?(_E)"
+
+#~ msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
+#~ msgstr "æ??å¾½æ ?æ??å??å?¾æ ?"
+
+#~ msgid "By _Emblems"
+#~ msgstr "æ??å¾½æ ?(_E)"
+
+#~ msgid "Emblems"
+#~ msgstr "徽�"
+
+#~ msgid "Could not remove emblem with name '%s'."
+#~ msgstr "æ? æ³?å? é?¤å??称为â??%sâ??ç??å¾½æ ?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that "
+#~ "you added yourself."
+#~ msgstr "å?¯è?½ç?±äº?该徽æ ?æ?¯æ°¸ä¹?ç??ï¼?è??ä¸?æ?¯æ?¨è?ªè¡?æ·»å? ç??ã??"
+
+#~ msgid "Could not rename emblem with name '%s'."
+#~ msgstr "æ? æ³?å°?å??称为â??%sâ??ç??å¾½æ ?é??å?½å??ã??"
+
+#~ msgid "Rename Emblem"
+#~ msgstr "é??å?½å??å¾½æ ?"
+
+#~ msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
+#~ msgstr "è¾?å?¥æ??æ?¾ç¤ºç??å¾½æ ?ç??æ?°å??称ï¼?"
+
+#~ msgid "Rename"
+#~ msgstr "é??å?½å??"
+
+#~ msgid "Add Emblems..."
+#~ msgstr "添�徽�..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter a descriptive name next to each emblem.  This name will be used in "
+#~ "other places to identify the emblem."
+#~ msgstr "è¾?å?¥æ¯?个徽æ ?æ??è¾¹ç??æ??è¿°æ?§å??称ã??æ­¤å??称å°?å?¨å?¶å®?ä½?ç½®ç?¨äº?æ ?è¯?å¾½æ ?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter a descriptive name next to the emblem.  This name will be used in "
+#~ "other places to identify the emblem."
+#~ msgstr "è¾?å?¥å¾½æ ?æ??è¾¹ç??æ??è¿°æ?§å??称ã??æ­¤å??称å°?å?¨å?¶å®?ä½?ç½®ç?¨äº?æ ?è¯?å¾½æ ?ã??"
+
+#~ msgid "Some of the files could not be added as emblems."
+#~ msgstr "æ??äº?æ??件æ? æ³?æ·»å? ä¸ºå¾½æ ?ã??"
+
+#~ msgid "The emblems do not appear to be valid images."
+#~ msgstr "å¾½æ ?ä¸?å??æ?¯æ??æ??ç??å?¾å??ã??"
+
+#~ msgid "None of the files could be added as emblems."
+#~ msgstr "æ? æ³?å°?ä»»ä½?ä¸?个æ??件添å? ä¸ºå¾½æ ?ã??"
+
+#~ msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
+#~ msgstr "æ??件â??%sâ??ä¸?å??æ?¯æ??æ??ç??å?¾å??ã??"
+
+#~ msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
+#~ msgstr "æ??æ?³ç??æ??件ä¸?å??æ?¯æ??æ??ç??å?¾å??ã??"
+
+#~ msgid "The emblem cannot be added."
+#~ msgstr "æ? æ³?æ·»å? å¾½æ ?ã??"
+
+#~ msgid "Show Emblems"
+#~ msgstr "�示徽�"
+
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "ä¿¡æ?¯"
+
+#~ msgid "Show Information"
+#~ msgstr "�示信�"
+
+#~ msgid "Use _Default Background"
+#~ msgstr "使ç?¨é»?认è??æ?¯(_D)"
+
+#~ msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time."
+#~ msgstr "æ?¨ä¸?è?½ä¸?次æ??å®?å¤?个è?ªå®?ä¹?å?¾æ ?ã??"
+
+#~ msgid "You can only use images as custom icons."
+#~ msgstr "æ?¨å?ªè?½ä½¿ç?¨å?¾å??æ??件ä½?为è?ªå®?ä¹?å?¾æ ?ã??"
+
+#~ msgid "Backgrounds and Emblems"
+#~ msgstr "è??æ?¯å??å¾½æ ?"
+
+#~ msgid "_Remove..."
+#~ msgstr "å? é?¤(_R)..."
+
+#~ msgid "Add new..."
+#~ msgstr "添�..."
+
+#~ msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted."
+#~ msgstr "æ?±æ­?ï¼?æ? æ³?å? é?¤å?¾æ¡? %sã??"
+
+#~ msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
+#~ msgstr "请æ£?æ?¥æ?¨æ?¯å?¦æ??æ??é??å? é?¤å?¾æ¡?ã??"
+
+#~ msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted."
+#~ msgstr "æ?±æ­?ï¼?å¾½æ ? %s æ? æ³?被å? é?¤ã??"
+
+#~ msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
+#~ msgstr "请æ£?æ?¥æ?¨æ?¯å?¦æ??å? é?¤å¾½æ ?ç??æ??é??ã??"
+
+#~ msgid "Select an Image File for the New Emblem"
+#~ msgstr "é??æ?©æ?°å¾½æ ?ç??å?¾å??æ??件"
+
+#~ msgid "Create a New Emblem"
+#~ msgstr "å??建æ?°å¾½æ ?"
+
+#~ msgid "_Keyword:"
+#~ msgstr "���(_K)�"
+
+#~ msgid "_Image:"
+#~ msgstr "å?¾å??(_I)ï¼?"
+
+#~ msgid "Create a New Color:"
+#~ msgstr "å??建æ?°é¢?è?²ï¼?"
+
+#~ msgid "Color _name:"
+#~ msgstr "é¢?è?²å??(_N)ï¼?"
+
+#~ msgid "Color _value:"
+#~ msgstr "���(_V)�"
+
+#~ msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image."
+#~ msgstr "æ?±æ­?ï¼?æ?¨ä¸?è?½æ?¿æ?¢é??ç½®å?¾å??ã??"
+
+#~ msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
+#~ msgstr "é??ç½®æ?¯ç?¹æ®?å?¾å??ï¼?æ? æ³?å? é?¤ã??"
+
+#~ msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed."
+#~ msgstr "æ?±æ­?ï¼?æ? æ³?å®?è£?å?¾æ¡? %sã??"
+
+#~ msgid "Select an Image File to Add as a Pattern"
+#~ msgstr "é??æ?©ä¸?个è¦?æ·»å? ä¸ºå?¾æ¡?ç??å?¾å??æ??件"
+
+#~ msgid "The color cannot be installed."
+#~ msgstr "æ? æ³?å®?è£?é¢?è?²ã??"
+
+#~ msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color."
+#~ msgstr "æ?±æ­?ï¼?æ?¨å¿?é¡»æ??å®?ä¸?个æ?ªç?¨ç??å??å­?ç?¨äº?æ?°å»ºç??é¢?è?²ã??"
+
+#~ msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
+#~ msgstr "æ?±æ­?ï¼?æ?¨å¿?é¡»æ??å®?ä¸?个é??空ç??å??å­?ç?¨äº?æ?°å»ºç??é¢?è?²ã??"
+
+#~ msgid "Select a Color to Add"
+#~ msgstr "é??æ?©è¦?æ·»å? ç??é¢?è?²"
+
+#~ msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
+#~ msgstr "æ?±æ­?ï¼?â??%sâ??ä¸?æ?¯ä¸?个å?¯ç?¨ç??å?¾å??æ??件ã??"
+
+#~ msgid "The file is not an image."
+#~ msgstr "æ??件ä¸?æ?¯å?¾å??ã??"
+
+#~ msgid "Select a Category:"
+#~ msgstr "é??æ?©ç±»å?«ï¼?"
+
+#~ msgid "C_ancel Remove"
+#~ msgstr "å??æ¶?å? é?¤(_A)"
+
+#~ msgid "_Add a New Pattern..."
+#~ msgstr "添����(_A)..."
+
+#~ msgid "_Add a New Color..."
+#~ msgstr "添����(_A)..."
+
+#~ msgid "_Add a New Emblem..."
+#~ msgstr "添��徽�(_A)..."
+
+#~ msgid "Click on a pattern to remove it"
+#~ msgstr "å??å?»å?¾æ¡?以å? é?¤"
+
+#~ msgid "Click on a color to remove it"
+#~ msgstr "å??å?»é¢?è?²ä»¥å? é?¤"
+
+#~ msgid "Click on an emblem to remove it"
+#~ msgstr "å??å?»å¾½æ ?以å? é?¤"
+
+#~ msgid "Patterns:"
+#~ msgstr "���"
+
+#~ msgid "Colors:"
+#~ msgstr "���"
+
+#~ msgid "Emblems:"
+#~ msgstr "徽��"
+
+#~ msgid "_Remove a Pattern..."
+#~ msgstr "����(_R)..."
+
+#~ msgid "_Remove a Color..."
+#~ msgstr "����(_R)..."
+
+#~ msgid "_Remove an Emblem..."
+#~ msgstr "��徽�(_R)..."
+
+#~ msgid "_Backgrounds and Emblems..."
+#~ msgstr "è??æ?¯å??å¾½æ ?(_B)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
+#~ "appearance"
+#~ msgstr "æ?¾ç¤ºå?¯ç?¨æ?¥å®?å?¶å¤?è§?ç??å?¾æ¡?ã??é¢?è?²å??å¾½æ ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently "
+#~ "lost. Please note that you can also delete them separately."
+#~ msgstr ""
+#~ "å¦?æ??æ?¨æ¸?空å??æ?¶ç«?ç??è¯?ï¼?å?¶ä¸­ç??å?¨é?¨é¡¹ç?®é?½å°?丢失ã??请注æ??ï¼?æ?¨ä¹?å?¯ä»¥é??ä¸?å? é?¤å?¶ä¸­"
+#~ "ç??项ç?®ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A folder named \"%B\" already exists.  Do you want to merge the source "
+#~ "folder?"
+#~ msgstr "æ??件夹â??%sâ??å·²ç»?å­?å?¨ã??æ?¨è¦?ä¸?æº?æ??件夹å??并å??ï¼?"
+
+#~ msgid "A folder named \"%B\" already exists.  Do you want to replace it?"
+#~ msgstr "æ??件夹â??%Bâ??å·²ç»?å­?å?¨ã??æ?¨è¦?æ?¿æ?¢å®?å??ï¼?"
+
+#~ msgid "A file named \"%B\" already exists.  Do you want to replace it?"
+#~ msgstr "æ??件â??%Bâ??å·²ç»?å­?å?¨ã??æ?¨è¦?æ?¿æ?¢å®?å??ï¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The source folder already exists in \"%B\".  Merging will ask for "
+#~ "confirmation before replacing any files in the folder that conflict with "
+#~ "the files being moved."
+#~ msgstr "æº?æ??件夹已ç»?ä½?äº?â??%Bâ??中ã??å??并å°?ä¼?å?¨æ?¿æ?¢å?²çª?æ??件æ?¶è¯·æ±?确认ã??"
+
+#~ msgid "Could not use system package installer"
+#~ msgstr "æ? æ³?使ç?¨ç³»ç»?å??å®?è£?å?¨"
+
+#~ msgid "Clean _Up by Name"
+#~ msgstr "æ??å??称ç»?ç»?(_U)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then multiple views can be opened in one browser window, "
+#~ "each in a separate tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "å¦?æ??设为 trueï¼?å??å?¯ä»¥å?¨ä¸?个æµ?è§?å?¨çª?å?£ä¸­æ??å¼?å¤?个è§?å?¾ï¼?æ¯?个è§?å?¾ä½?äº?ä¸?å??ç??æ ?"
+#~ "签中ã??"
+
+#~ msgid "Whether to enable tabs in Nautilus browser windows"
+#~ msgstr "��� Nautilus �����中���签"
+
+#~ msgid "Always open in _browser windows"
+#~ msgstr "æ?»æ?¯å?¨æµ?è§?å?¨çª?å?£ä¸­æ??å¼?(_B)"
+
+#~ msgid "Toggle between button and text-based location bar"
+#~ msgstr "å?¨æ??é?®å??å?ºäº?æ??æ?¬ç??ä½?ç½®æ ?ä¹?é?´å??æ?¢"
+
+#~ msgid "throbber"
+#~ msgstr "throbber"
+
+#~ msgid "provides visual status"
+#~ msgstr "æ??ä¾?è§?è§?ç?¶æ??"
+
+#~ msgid "%'d file left to delete â?? %T left"
+#~ msgid_plural "%'d files left to delete â?? %T left"
+#~ msgstr[0] "è¿?æ?? %'d 个æ??件è¦?å? é?¤ - å?©ä½? %T"
+
+#~ msgid "Open with \"%s\""
+#~ msgstr "ç?¨â??%sâ??æ??å¼?"
+
+#~ msgid "_Mount Volume"
+#~ msgstr "æ??è½½å?·(_M)"
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "å?¸è½½æ??件å?·(_U)"
+
+#~ msgid "_Eject Volume"
+#~ msgstr "弹��(_E)"
+
+#~ msgid "_Open with \"%s\""
+#~ msgstr "ç?¨â??%sâ??æ??å¼?(_O)"
+
+#~ msgid "MIME type description (MIME type)|%s (%s)"
+#~ msgstr "MIME ç±»å??æ??è¿°(MIME ç±»å??)|%s (%s)"
+
+#~ msgid "_Rescan"
+#~ msgstr "é??æ?°æ?«æ??(_R)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]