[evince/gnome-2-32] l10n: Updated Greek translation for evince
- From: Simos Xenitellis <simos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince/gnome-2-32] l10n: Updated Greek translation for evince
- Date: Mon, 23 Aug 2010 09:07:12 +0000 (UTC)
commit 7b039f0f6ed040ed8e8fffbb44257d2fba6f560f
Author: Michael Kotsarinis <mk73628 hotmail com>
Date: Mon Aug 23 12:06:06 2010 +0300
l10n: Updated Greek translation for evince
po/el.po | 865 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 466 insertions(+), 399 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index c879ca8..b5c6ca5 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-03 16:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-07 15:39+0200\n"
-"Last-Translator: nikosCharonitakis <nikosx gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-19 07:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-22 21:04+0200\n"
+"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>\n"
"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,55 +23,55 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:160
+#: ../backend/comics/comics-document.c:217
#, c-format
msgid "Error launching the command â??%sâ?? in order to decompress the comic book: %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?ηÏ? ενÏ?ολήÏ? â??%sâ?? με Ï?κοÏ?Ï? Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ίεÏ?η Ï?οÏ? comic book: %s"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:174
+#: ../backend/comics/comics-document.c:231
#, c-format
msgid "The command â??%sâ?? failed at decompressing the comic book."
msgstr "Î? ενÏ?ολή â??%sâ?? αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ην αÏ?οÏ?οÏ?Ï?μÏ?ίεÏ?η Ï?οÏ? comic book."
-#: ../backend/comics/comics-document.c:183
+#: ../backend/comics/comics-document.c:240
#, c-format
msgid "The command â??%sâ?? did not end normally."
msgstr "Î? ενÏ?ολή â??%sâ?? δεν ολοκληÏ?Ï?θηκε κανονικά."
-#: ../backend/comics/comics-document.c:350
+#: ../backend/comics/comics-document.c:420
#, c-format
msgid "Not a comic book MIME type: %s"
msgstr "Î?εν είναι Ï?Ï?Ï?οÏ? comic book MIME: %s"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:357
+#: ../backend/comics/comics-document.c:427
msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? καÏ?άλληληÏ? ενÏ?ολήÏ? για Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ίεÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? comic book"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:395
+#: ../backend/comics/comics-document.c:465
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Î?Î?Î?Î?"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:422
+#: ../backend/comics/comics-document.c:492
msgid "File corrupted"
msgstr "Το αÏ?Ï?είο είναι καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμÎνο"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:435
+#: ../backend/comics/comics-document.c:505
msgid "No files in archive"
msgstr "Î?εν βÏ?Îθηκαν αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ειοθήκη"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:474
+#: ../backend/comics/comics-document.c:544
#, c-format
msgid "No images found in archive %s"
msgstr "Î?εν βÏ?Îθηκαν εικÏ?νεÏ? Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο %s"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:718
+#: ../backend/comics/comics-document.c:788
#, c-format
msgid "There was an error deleting â??%sâ??."
msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην διαγÏ?αÏ?ή â??%sâ??."
-#: ../backend/comics/comics-document.c:850
+#: ../backend/comics/comics-document.c:927
#, c-format
msgid "Error %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα %s"
@@ -81,19 +81,14 @@ msgid "Comic Books"
msgstr "Comic Books"
#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173
-#| msgid "DVI document has incorrect format"
msgid "DjVu document has incorrect format"
msgstr "Το ÎγγÏ?αÏ?ο DjVu ÎÏ?ει εÏ?Ï?αλμÎνη μοÏ?Ï?ή"
#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250
-#| msgid ""
-#| "The document is composed of several files. One or more of such files "
-#| "cannot be accessed."
msgid "The document is composed of several files. One or more of these files cannot be accessed."
msgstr "Το ÎγγÏ?αÏ?ο αÏ?αÏ?Ï?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? διάÏ?οÏ?α αÏ?Ï?εία. Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε Îνα ή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α αÏ?Ï? αÏ?Ï?ά Ï?α αÏ?Ï?εία."
#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
-#| msgid "Djvu Documents"
msgid "DjVu Documents"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?α DjVu"
@@ -105,65 +100,65 @@ msgstr "Το ÎγγÏ?αÏ?ο DVI ÎÏ?ει εÏ?Ï?αλμÎνη μοÏ?Ï?ή"
msgid "DVI Documents"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?α DVI"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:571
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:526
msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο ÎÏ?γο είναι Î?ημÏ?Ï?ιο"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:824
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Î?αι"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:827
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:782
msgid "No"
msgstr "Î?Ï?ι"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:948
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 1"
msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:950
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "Type 1C"
msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:952
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 3"
msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:960
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:922
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:962
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:924
msgid "Unknown font type"
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:988
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:950
msgid "No name"
msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?νομα"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:996
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Embedded subset"
msgstr "Î?νÏ?Ï?μαÏ?Ï?μÎνο Ï?Ï?οÏ?Ï?νολο"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:998
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:960
msgid "Embedded"
msgstr "Î?νÏ?Ï?μαÏ?Ï?μÎνο"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1000
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:962
msgid "Not embedded"
msgstr "Î?η ενÏ?Ï?μαÏ?Ï?μÎνο"
@@ -192,17 +187,14 @@ msgid "Not enough memory"
msgstr "Î?νεÏ?αÏ?κήÏ? μνήμη"
#: ../backend/impress/zip.c:59
-#| msgid "Cannot find zip signature"
msgid "Cannot find ZIP signature"
msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ήÏ? ZIP"
#: ../backend/impress/zip.c:62
-#| msgid "Invalid zip file"
msgid "Invalid ZIP file"
msgstr "Î?η ÎγκÏ?Ï?ο αÏ?Ï?είο ZIP"
#: ../backend/impress/zip.c:65
-#| msgid "Multi file zips are not supported"
msgid "Multi file ZIPs are not supported"
msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι ZIP Ï?ολλαÏ?λÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
@@ -215,7 +207,6 @@ msgid "Cannot read data from file"
msgstr "Î?δÏ?ναμία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? δεδομÎνÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο"
#: ../backend/impress/zip.c:74
-#| msgid "Cannot find file in the zip archive"
msgid "Cannot find file in the ZIP archive"
msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?μÏ?ιεÏ?μÎνο αÏ?Ï?είο ZIP"
@@ -243,12 +234,12 @@ msgstr "Î?γγÏ?αÏ?α PostScript"
msgid "Couldn't save attachment â??%sâ??: %s"
msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?νημμÎνοÏ? â??%sâ??: %s"
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:373
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:372
#, c-format
msgid "Couldn't open attachment â??%sâ??: %s"
msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?Ï?νημμÎνοÏ? â??%sâ??: %s"
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:408
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:407
#, c-format
msgid "Couldn't open attachment â??%sâ??"
msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?Ï?νημμÎνοÏ? â??%sâ??"
@@ -320,8 +311,8 @@ msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει αÏ?οθηκεÏ?μÎνεÏ? εÏ?ιλογÎÏ?"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
-#: ../previewer/ev-previewer.c:48
-#: ../previewer/ev-previewer.c:49
+#: ../previewer/ev-previewer.c:45
+#: ../previewer/ev-previewer.c:46
msgid "FILE"
msgstr "Î?ΡΧÎ?Î?Î?"
@@ -348,46 +339,42 @@ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ι
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:946
#, c-format
msgid "Show â??_%sâ??"
msgstr "Î Ï?οβολή â??_%sâ??"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "_Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?ε εÏ?γαλειοθήκη"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? ανÏ?ικειμÎνοÏ? Ï?Ï?ην εÏ?γαλειοθήκη"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "Î?_Ï?αίÏ?εÏ?η αÏ?Ï? εÏ?γαλειοθήκη"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? ανÏ?ικειμÎνοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?γαλειοθήκη"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1418
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "_Î?Ï?αίÏ?εÏ?η εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμÎνηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:486
msgid "Separator"
msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ?"
-#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:117
-msgid "Running in presentation mode"
-msgstr "Î?κÏ?ÎλεÏ?η Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?"
-
#. translators: this is the label for toolbar button
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48
-#: ../shell/ev-window.c:5301
+#: ../shell/ev-window.c:5741
msgid "Best Fit"
msgstr "Î?αλÏ?Ï?εÏ?ο Ï?αίÏ?ιαÏ?μα"
@@ -435,119 +422,138 @@ msgstr "300%"
msgid "400%"
msgstr "400%"
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61
+#| msgid "100%"
+msgid "800%"
+msgstr "800%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62
+#| msgid "100%"
+msgid "1600%"
+msgstr "1600%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63
+#| msgid "200%"
+msgid "3200%"
+msgstr "3200%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64
+#| msgid "400%"
+msgid "6400%"
+msgstr "6400%"
+
#. Manually set name and icon
#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1
-#: ../shell/ev-window.c:4183
+#: ../shell/ev-window.c:4536
#: ../shell/ev-window-title.c:149
-#: ../shell/main.c:282
+#: ../shell/main.c:310
#, c-format
msgid "Document Viewer"
msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?Ï?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν"
#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "View multipage documents"
msgid "View multi-page documents"
msgstr "Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?ολλαÏ?λÏ?ν Ï?ελίδÏ?ν"
-#: ../data/evince.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:1
msgid "Override document restrictions"
msgstr "ΠαÏ?άκαμÏ?η Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?ν Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../data/evince.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:2
msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
msgstr "ΠαÏ?άκαμÏ?η Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?ν Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?ν εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? ή ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ?."
-#: ../previewer/ev-previewer.c:47
+#: ../previewer/ev-previewer.c:44
msgid "Delete the temporary file"
msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
-#: ../previewer/ev-previewer.c:48
+#: ../previewer/ev-previewer.c:45
msgid "Print settings file"
msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν"
-#: ../previewer/ev-previewer.c:143
-#: ../previewer/ev-previewer.c:177
+#: ../previewer/ev-previewer.c:144
+#: ../previewer/ev-previewer.c:178
msgid "GNOME Document Previewer"
msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?Ï?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?οÏ? GNOME"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:95
-#: ../shell/ev-window.c:2995
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91
+#: ../shell/ev-window.c:3168
msgid "Failed to print document"
msgstr "Î?δÏ?ναμία εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:209
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237
#, c-format
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "Î? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ήÏ? '%s' δεν μÏ?οÏ?εί να βÏ?εθεί"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:253
-#: ../shell/ev-window.c:5050
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284
+#: ../shell/ev-window.c:5456
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Î Ï?οηγοÏ?μενη Ï?ελίδα"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:254
-#: ../shell/ev-window.c:5051
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285
+#: ../shell/ev-window.c:5457
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη Ï?ελίδα"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:256
-#: ../shell/ev-window.c:5053
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287
+#: ../shell/ev-window.c:5459
msgid "_Next Page"
msgstr "Î?Ï?Ï?με_νη Ï?ελίδα"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:257
-#: ../shell/ev-window.c:5054
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288
+#: ../shell/ev-window.c:5460
msgid "Go to the next page"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?ελίδα"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:260
-#: ../shell/ev-window.c:5037
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291
+#: ../shell/ev-window.c:5443
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Î?εγÎθÏ?νÏ?η εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:263
-#: ../shell/ev-window.c:5040
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294
+#: ../shell/ev-window.c:5446
msgid "Shrink the document"
msgstr "ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:266
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1315
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1307
msgid "Print"
msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:267
-#: ../shell/ev-window.c:5008
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298
+#: ../shell/ev-window.c:5412
msgid "Print this document"
msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273
-#: ../shell/ev-window.c:5152
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342
+#: ../shell/ev-window.c:5558
msgid "_Best Fit"
msgstr "_Î?αλÏ?Ï?εÏ?ο Ï?αίÏ?ιαÏ?μα"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:274
-#: ../shell/ev-window.c:5153
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343
+#: ../shell/ev-window.c:5559
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?ε να γεμίÏ?ει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:276
-#: ../shell/ev-window.c:5155
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345
+#: ../shell/ev-window.c:5561
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "ΤαίÏ?ιαÏ?μα Ï?Ï?ο Ï?_λάÏ?οÏ? Ï?ελίδαÏ?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:277
-#: ../shell/ev-window.c:5156
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346
+#: ../shell/ev-window.c:5562
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?ε να γεμίÏ?ει Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:460
-#: ../shell/ev-window.c:5223
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558
+#: ../shell/ev-window.c:5663
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:461
-#: ../shell/ev-window.c:5224
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559
+#: ../shell/ev-window.c:5664
msgid "Select Page"
msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?ελίδαÏ?"
@@ -568,6 +574,7 @@ msgid "Subject:"
msgstr "Î?Îμα:"
#: ../properties/ev-properties-view.c:63
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:160
msgid "Author:"
msgstr "ΣÏ?γγÏ?αÏ?ÎαÏ?:"
@@ -611,8 +618,8 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?άλεια:"
msgid "Paper Size:"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ?:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:211
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1896
+#: ../properties/ev-properties-view.c:188
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1865
msgid "None"
msgstr "Î?ανÎνα"
@@ -622,32 +629,30 @@ msgstr "Î?ανÎνα"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: ../properties/ev-properties-view.c:240
+#: ../properties/ev-properties-view.c:217
msgid "default:mm"
msgstr "Ï?Ï?οεÏ?ιλογή:mm"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:284
+#: ../properties/ev-properties-view.c:261
#, c-format
-#| msgid "%.0f x %.0f mm"
msgid "%.0f Ã? %.0f mm"
msgstr "%.0f x %.0f mm"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:288
+#: ../properties/ev-properties-view.c:265
#, c-format
-#| msgid "%.2f x %.2f inch"
msgid "%.2f Ã? %.2f inch"
msgstr "%.2f x %.2f ίνÏ?Ï?α"
#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:312
+#: ../properties/ev-properties-view.c:289
#, c-format
msgid "%s, Portrait (%s)"
msgstr "%s, ΠοÏ?Ï?Ï?αίÏ?ο (%s)"
#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:319
+#: ../properties/ev-properties-view.c:296
#, c-format
msgid "%s, Landscape (%s)"
msgstr "%s, ΤοÏ?ίο (%s)"
@@ -662,64 +667,57 @@ msgstr "(%d αÏ?Ï? %d)"
msgid "of %d"
msgstr "αÏ?Ï? %d"
+#. Create tree view
+#: ../libview/ev-loading-window.c:76
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:262
+msgid "Loadingâ?¦"
+msgstr "ΦοÏ?Ï?Ï?νεÏ?αι..."
+
#. Initial state
-#: ../libview/ev-print-operation.c:341
-#| msgid "Preparing to print ..."
+#: ../libview/ev-print-operation.c:334
msgid "Preparing to printâ?¦"
msgstr "Î Ï?οεÏ?οιμαÏ?ία για εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η..."
-#: ../libview/ev-print-operation.c:343
-#| msgid "Finishing..."
+#: ../libview/ev-print-operation.c:336
msgid "Finishingâ?¦"
msgstr "Î?λοκλήÏ?Ï?Ï?η..."
-#: ../libview/ev-print-operation.c:345
+#: ../libview/ev-print-operation.c:338
#, c-format
-#| msgid "Printing page %d of %d..."
msgid "Printing page %d of %dâ?¦"
msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδαÏ? %d αÏ?Ï? %d..."
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1169
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1161
msgid "Printing is not supported on this printer."
msgstr "Î? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή."
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1234
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1226
msgid "Invalid page selection"
msgstr "Î?η ÎγκÏ?Ï?η εÏ?ιλογή Ï?ελίδαÏ?"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1235
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1227
msgid "Warning"
msgstr "Î Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1237
-#| msgid "Your print range selection does not include any page"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1229
msgid "Your print range selection does not include any pages"
msgstr "Î? εÏ?ιλογή Ï?οÏ? εÏ?Ï?οÏ?Ï? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? δεν Ï?εÏ?ιÎÏ?ει καμία Ï?ελίδα"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1891
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1860
msgid "Page Scaling:"
msgstr "Î?λιμάκÏ?Ï?η Ï?ελίδαÏ?:"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1897
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1866
msgid "Shrink to Printable Area"
msgstr "ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η Ï?Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ιμη Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1898
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1867
msgid "Fit to Printable Area"
msgstr "Î Ï?οÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ιμη Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1901
-#| msgid ""
-#| "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
-#| "the following:\n"
-#| "\n"
-#| "â?¢ \"None\": No page scaling is performed.\n"
-#| "\n"
-#| "â?¢ \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable "
-#| "area are reduced fit the printable area of the printer page.\n"
-#| "\n"
-#| "â?¢ \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as "
-#| "required to fit the printable area of the printer page.\n"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1870
msgid ""
"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n"
"\n"
@@ -737,116 +735,109 @@ msgstr ""
"\n"
"â?¢ \"Î Ï?οÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ιμη Ï?εÏ?ιοÏ?ή\": Î?ι Ï?ελίδεÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?ν μεγεθÏ?νονÏ?αι ή Ï?μικÏ?Ï?νονÏ?αι ανάλογα, για να Ï?Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ιμη Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή.\n"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1913
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1882
msgid "Auto Rotate and Center"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή και κενÏ?Ï?άÏ?ιÏ?μα"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1916
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1885
msgid "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each document page. Document pages will be centered within the printer page."
msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?ηÏ? κάθε Ï?ελίδαÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?Ï?Ï?ε να Ï?αιÏ?ιάζει με Ï?ον Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ? κάθε Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?. "
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1921
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1890
msgid "Select page size using document page size"
msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?οÏ? μεγÎθοÏ?Ï? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? βάÏ?ει Ï?οÏ? μεγÎθοÏ?Ï? Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1923
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1892
msgid "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the document page."
msgstr "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, κάθε Ï?ελίδα θα εκÏ?Ï?Ï?Ï?θεί Ï?Ï?ο ίδιο μÎγεθοÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ? με Ï?η Ï?ελίδα Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
-#: ../libview/ev-print-operation.c:2005
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1974
msgid "Page Handling"
msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?ελίδαÏ?"
-#: ../libview/ev-jobs.c:1434
+#: ../libview/ev-jobs.c:1529
#, c-format
msgid "Failed to print page %d: %s"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? %d: %s"
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:41
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:46
msgid "Scroll Up"
msgstr "Î?Ï?λιÏ?η Ï?άνÏ?"
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:42
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:47
msgid "Scroll Down"
msgstr "Î?Ï?λιÏ?η κάÏ?Ï?"
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:48
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:53
msgid "Scroll View Up"
msgstr "Î?Ï?λιÏ?η Ï?Ï?οβολήÏ? Ï?άνÏ?"
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:49
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:54
msgid "Scroll View Down"
msgstr "Î?Ï?λιÏ?η Ï?Ï?οβολήÏ? κάÏ?Ï?"
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:533
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:882
msgid "Document View"
msgstr "Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:669
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:672
msgid "Jump to page:"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?η Ï?ελίδα:"
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:979
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:968
msgid "End of presentation. Click to exit."
msgstr "ΤÎλοÏ? Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?. Î?άνÏ?ε κλικ για Îξοδο."
-#: ../libview/ev-view.c:1724
+#: ../libview/ev-view.c:1756
msgid "Go to first page"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδα"
-#: ../libview/ev-view.c:1726
+#: ../libview/ev-view.c:1758
msgid "Go to previous page"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη Ï?ελίδα"
-#: ../libview/ev-view.c:1728
+#: ../libview/ev-view.c:1760
msgid "Go to next page"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?ελίδα"
-#: ../libview/ev-view.c:1730
+#: ../libview/ev-view.c:1762
msgid "Go to last page"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?ελίδα"
-#: ../libview/ev-view.c:1732
+#: ../libview/ev-view.c:1764
msgid "Go to page"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?η Ï?ελίδα"
-#: ../libview/ev-view.c:1734
+#: ../libview/ev-view.c:1766
msgid "Find"
msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η"
-#: ../libview/ev-view.c:1762
+#: ../libview/ev-view.c:1794
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?η Ï?ελίδα %s"
-#: ../libview/ev-view.c:1768
+#: ../libview/ev-view.c:1800
#, c-format
msgid "Go to %s on file â??%sâ??"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?ε %s Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο â??%sâ??"
-#: ../libview/ev-view.c:1771
+#: ../libview/ev-view.c:1803
#, c-format
msgid "Go to file â??%sâ??"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο â??%sâ??"
-#: ../libview/ev-view.c:1779
+#: ../libview/ev-view.c:1811
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "Î?κκίνηÏ?η %s"
-#: ../libview/ev-view.c:3926
-#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:262
-#| msgid "Loading..."
-msgid "Loadingâ?¦"
-msgstr "ΦοÏ?Ï?Ï?νεÏ?αι..."
-
#: ../shell/eggfindbar.c:320
msgid "Find:"
msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η:"
#: ../shell/eggfindbar.c:329
-#: ../shell/ev-window.c:5025
+#: ../shell/ev-window.c:5429
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η Ï?Ï?οη_γοÏ?μÎνοÏ?"
@@ -855,7 +846,7 @@ msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?οηγοÏ?μενηÏ? εμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικοÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
#: ../shell/eggfindbar.c:337
-#: ../shell/ev-window.c:5023
+#: ../shell/ev-window.c:5427
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η ε_Ï?ομÎνοÏ?"
@@ -871,6 +862,93 @@ msgstr "_Î?ιάκÏ?ιÏ?η Ï?εζÏ?ν αÏ?Ï? κεÏ?αλαία"
msgid "Toggle case sensitive search"
msgstr "Î?ναλλαγή αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?εζÏ?ν-κεÏ?αλαίÏ?ν "
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97
+msgid "Icon:"
+msgstr "Î?ικονίδιο:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104
+#| msgid "None"
+msgid "Note"
+msgstr "ΣημείÏ?Ï?η"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
+#| msgid "Document"
+msgid "Comment"
+msgstr "ΣÏ?ολιαÏ?μÏ?Ï?"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106
+msgid "Key"
+msgstr "Î?λειδί"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
+#| msgid "_Help"
+msgid "Help"
+msgstr "Î?οήθεια"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108
+msgid "New Paragraph"
+msgstr "Î?Îα Ï?αÏ?άγÏ?αÏ?οÏ?"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109
+msgid "Paragraph"
+msgstr "ΠαÏ?άγÏ?αÏ?οÏ?"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110
+msgid "Insert"
+msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111
+msgid "Cross"
+msgstr "ΣÏ?αÏ?Ï?Ï?Ï?"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
+msgid "Circle"
+msgstr "Î?Ï?κλοÏ?"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:113
+#| msgid "Unknown error"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:139
+#| msgid "Properties"
+msgid "Annotation Properties"
+msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?Ï?ολίÏ?ν"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:173
+msgid "Color:"
+msgstr "ΧÏ?Ï?μα:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:185
+#| msgid "Title:"
+msgid "Style:"
+msgstr "Î Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:201
+msgid "Transparent"
+msgstr "Î?ιαÏ?ανÎÏ?"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208
+msgid "Opaque"
+msgstr "Î?διαÏ?άνεια"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:219
+msgid "Initial window state:"
+msgstr "Î?Ï?Ï?ική καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226
+#| msgid "_Openâ?¦"
+msgid "Open"
+msgstr "Î?νοιγμα"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:227
+msgid "Close"
+msgstr "Î?λείÏ?ιμο"
+
+#: ../shell/ev-application.c:1022
+msgid "Running in presentation mode"
+msgstr "Î?κÏ?ÎλεÏ?η Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?"
+
#: ../shell/ev-keyring.c:102
#, c-format
msgid "Password for document %s"
@@ -886,12 +964,12 @@ msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή %s"
msgid "%d of %d documents converted"
msgstr "%d αÏ?Ï? %d ÎγγÏ?αÏ?α μεÏ?αÏ?Ï?άÏ?ηκαν"
-#: ../shell/ev-convert-metadata.c:164
-#: ../shell/ev-convert-metadata.c:179
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:165
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:181
msgid "Converting metadata"
msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή μεÏ?αδεδομÎνÏ?ν"
-#: ../shell/ev-convert-metadata.c:185
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:187
msgid "The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work."
msgstr "Î? μοÏ?Ï?ή μεÏ?αδεδομÎνÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Evince ÎÏ?ει αλλάξει, και Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να γίνει μεÏ?άβαÏ?η. Î?ν ακÏ?Ï?Ï?θεί η μεÏ?άβαÏ?η δε θα λειÏ?οÏ?Ï?γεί η αÏ?οθήκη μεÏ?αδεδομÎνÏ?ν."
@@ -904,53 +982,52 @@ msgid "This document is locked and can only be read by entering the correct pass
msgstr "Το ÎγγÏ?αÏ?ο είναι κλειδÏ?μÎνο και μÏ?οÏ?εί να αναγνÏ?Ï?Ï?εί μÏ?νο μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? κÏ?δικοÏ?."
#: ../shell/ev-password-view.c:153
-#: ../shell/ev-password-view.c:269
+#: ../shell/ev-password-view.c:272
msgid "_Unlock Document"
msgstr "_Î?εκλείδÏ?μα εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../shell/ev-password-view.c:261
+#: ../shell/ev-password-view.c:264
msgid "Enter password"
msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε κÏ?δικÏ?"
-#: ../shell/ev-password-view.c:301
+#: ../shell/ev-password-view.c:304
msgid "Password required"
msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι κÏ?δικÏ?Ï?."
-#: ../shell/ev-password-view.c:302
+#: ../shell/ev-password-view.c:305
#, c-format
msgid "The document â??%sâ?? is locked and requires a password before it can be opened."
msgstr "Το ÎγγÏ?αÏ?ο â??%sâ?? είναι κλειδÏ?μÎνο και αÏ?αιÏ?είÏ?αι κÏ?δικÏ?Ï? Ï?Ï?ιν Ï?ο άνοιγμα."
-#: ../shell/ev-password-view.c:332
+#: ../shell/ev-password-view.c:335
msgid "_Password:"
msgstr "_Î?Ï?δικÏ?Ï?:"
-#: ../shell/ev-password-view.c:365
+#: ../shell/ev-password-view.c:368
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "_Î?η αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? κÏ?δικοÏ?"
-#: ../shell/ev-password-view.c:377
-#| msgid "Remember password until you _logout"
+#: ../shell/ev-password-view.c:380
msgid "Remember password until you _log out"
msgstr "Î?Ï?ομνημÏ?νεÏ?Ï?η κÏ?δικοÏ? μÎÏ?Ï?ι να α_Ï?οÏ?Ï?νδεθήÏ?ε"
-#: ../shell/ev-password-view.c:389
+#: ../shell/ev-password-view.c:392
msgid "Remember _forever"
msgstr "Î?Ï?νιμη αÏ?οθήκεÏ?Ï?η _Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν"
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:58
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62
msgid "Properties"
msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ?"
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:92
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:95
msgid "General"
msgstr "Î?ενικά"
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:102
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:105
msgid "Fonts"
msgstr "Î?Ï?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ÎÏ?"
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:115
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:118
msgid "Document License"
msgstr "Î?δεια εγγÏ?άÏ?οÏ?"
@@ -960,23 +1037,56 @@ msgstr "Î?Ï?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά"
#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
#, c-format
-#| msgid "Gathering font information... %3d%%"
msgid "Gathering font informationâ?¦ %3d%%"
msgstr "ΣÏ?λλογή Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν για Ï?ιÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ÎÏ?... %3d%%"
-#: ../shell/ev-properties-license.c:138
+#: ../shell/ev-properties-license.c:137
msgid "Usage terms"
msgstr "Î?Ï?οι Ï?Ï?ήÏ?ηÏ?"
-#: ../shell/ev-properties-license.c:144
+#: ../shell/ev-properties-license.c:143
msgid "Text License"
msgstr "Î?δεια κειμÎνοÏ?"
-#: ../shell/ev-properties-license.c:150
+#: ../shell/ev-properties-license.c:149
msgid "Further Information"
msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:712
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:161
+msgid "List"
+msgstr "Î?ίÏ?Ï?α"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:533
+#| msgid "Location:"
+msgid "Annotations"
+msgstr "ΣÏ?Ï?λια"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209
+#| msgid "Next"
+msgid "Text"
+msgstr "Î?είμενο"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:210
+msgid "Add text annotation"
+msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη Ï?Ï?ολίοÏ? κειμÎνοÏ?"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:221
+msgid "Add"
+msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364
+#| msgid "The document contains no pages"
+msgid "Document contains no annotations"
+msgstr "Το ÎγγÏ?αÏ?ο δεν Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Ï?Ï?Ï?λια"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396
+#, c-format
+#| msgid "Page %s"
+msgid "Page %d"
+msgstr "Σελίδα %d"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697
msgid "Attachments"
msgstr "ΣÏ?νημμÎνα "
@@ -985,7 +1095,6 @@ msgid "Layers"
msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?μαÏ?α"
#: ../shell/ev-sidebar-links.c:335
-#| msgid "Print"
msgid "Printâ?¦"
msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η..."
@@ -993,149 +1102,168 @@ msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η..."
msgid "Index"
msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ?"
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:956
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:965
msgid "Thumbnails"
msgstr "Î?ικÏ?ογÏ?αÏ?ίεÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:829
+#: ../shell/ev-window.c:867
#, c-format
-#| msgid "Page %s - %s"
msgid "Page %s â?? %s"
msgstr "Σελίδα %s â?? %s"
-#: ../shell/ev-window.c:831
+#: ../shell/ev-window.c:869
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Σελίδα %s"
-#: ../shell/ev-window.c:1275
+#: ../shell/ev-window.c:1422
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Ï?ελίδεÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:1278
+#: ../shell/ev-window.c:1425
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Το ÎγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?ιÎÏ?ει μÏ?νο κενÎÏ? Ï?ελίδεÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:1472
-#: ../shell/ev-window.c:1638
+#: ../shell/ev-window.c:1627
+#: ../shell/ev-window.c:1793
msgid "Unable to open document"
msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:1609
+#: ../shell/ev-window.c:1764
#, c-format
msgid "Loading document from â??%sâ??"
msgstr "ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η εγγÏ?άÏ?οÏ? αÏ?Ï? â??%sâ??"
-#: ../shell/ev-window.c:1751
-#: ../shell/ev-window.c:2028
+#: ../shell/ev-window.c:1906
+#: ../shell/ev-window.c:2185
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Î?αÏ?ÎβαÏ?μα εγγÏ?άÏ?οÏ? (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:1784
+#: ../shell/ev-window.c:1939
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνοÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
-#: ../shell/ev-window.c:1972
+#: ../shell/ev-window.c:2129
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Î?Ï?αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? αÏ?Ï? %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2004
+#: ../shell/ev-window.c:2161
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
-#: ../shell/ev-window.c:2159
+#: ../shell/ev-window.c:2316
msgid "Open Document"
msgstr "Î?νοιγμα εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:2423
+#: ../shell/ev-window.c:2614
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ε %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2426
+#: ../shell/ev-window.c:2617
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?νημμÎνοÏ? Ï?ε %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2429
+#: ../shell/ev-window.c:2620
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εικÏ?ναÏ? Ï?ε %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2473
-#: ../shell/ev-window.c:2573
+#: ../shell/ev-window.c:2664
+#: ../shell/ev-window.c:2764
#, c-format
msgid "The file could not be saved as â??%sâ??."
msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν μÏ?οÏ?εί να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί Ï?Ï? â??%sâ??."
-#: ../shell/ev-window.c:2504
+#: ../shell/ev-window.c:2695
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Î?νÎβαÏ?μα εγγÏ?άÏ?οÏ? (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2508
+#: ../shell/ev-window.c:2699
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Î?νÎβαÏ?μα Ï?Ï?νημμÎνοÏ? (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2512
+#: ../shell/ev-window.c:2703
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Î?νÎβαÏ?μα εικÏ?ναÏ? (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2634
+#: ../shell/ev-window.c:2827
msgid "Save a Copy"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:2939
+#: ../shell/ev-window.c:3112
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "Î?κκÏ?εμεί %d εÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ην Ï?ειÏ?ά αναμονήÏ?"
msgstr[1] "Î?κκÏ?εμοÏ?ν %d εÏ?γαÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ην Ï?ειÏ?ά αναμονήÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:3052
+#: ../shell/ev-window.c:3225
#, c-format
msgid "Printing job â??%sâ??"
msgstr "Î?Ï?γαÏ?ία εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? â??%sâ??"
-#: ../shell/ev-window.c:3255
+#: ../shell/ev-window.c:3402
+msgid "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a copy, changes will be permanently lost."
+msgstr "Το ÎγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Ï?εδία Ï?Ï?Ï?μαÏ? Ï?οÏ? ÎÏ?οÏ?ν Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?θεί. Î?ν δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο, οι αλλαγÎÏ? θα Ï?αθοÏ?ν οÏ?ιÏ?Ï?ικά."
+
+#: ../shell/ev-window.c:3406
+msgid "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, changes will be permanently lost."
+msgstr "Το ÎγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?ιÎÏ?ει νÎα η Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιημÎνα Ï?Ï?Ï?λια. Î?ν δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο, οι αλλαγÎÏ? θα Ï?αθοÏ?ν οÏ?ιÏ?Ï?ικά."
+
+#: ../shell/ev-window.c:3413
+#, c-format
+#| msgid "Wait until print job â??%sâ?? finishes before closing?"
+msgid "Save a copy of document â??%sâ?? before closing?"
+msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η ενÏ?Ï? ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? «%s» Ï?Ï?ιν Ï?ο κλείÏ?ιμο;"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3432
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Î?λείÏ?ιμο _Ï?Ï?Ï?ίÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?η"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3436
+#| msgid "Save a Copy"
+msgid "Save a _Copy"
+msgstr "Î?Ï?ο_θήκεÏ?Ï?η ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3510
#, c-format
msgid "Wait until print job â??%sâ?? finishes before closing?"
msgstr "Î?ναμονή μÎÏ?Ï?ι η εÏ?γαÏ?ία εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? â??%sâ?? να ολοκληÏ?Ï?θεί Ï?Ï?ιν Ï?ο κλείÏ?ιμο;"
-#: ../shell/ev-window.c:3258
+#: ../shell/ev-window.c:3513
#, c-format
msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν %d ενεÏ?γÎÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?. Î?ναμονή μÎÏ?Ï?ι η εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η να Ï?ελειÏ?Ï?ει Ï?Ï?ιν Ï?ο κλείÏ?ιμο;"
-#: ../shell/ev-window.c:3270
+#: ../shell/ev-window.c:3525
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "Î?ν κλείÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο, οι εκκÏ?εμείÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? δεν θα εκÏ?Ï?Ï?Ï?θοÏ?ν."
-#: ../shell/ev-window.c:3274
+#: ../shell/ev-window.c:3529
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η _εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? και κλείÏ?ιμο"
-#: ../shell/ev-window.c:3278
+#: ../shell/ev-window.c:3533
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Î?λείÏ?ι_μο μεÏ?ά Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
-#: ../shell/ev-window.c:3836
+#: ../shell/ev-window.c:4153
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:3968
+#: ../shell/ev-window.c:4320
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? βοήθειαÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:4179
+#: ../shell/ev-window.c:4532
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Document Viewer.\n"
-#| "Using poppler %s (%s)"
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
@@ -1143,27 +1271,31 @@ msgstr ""
"Î Ï?οβολή Î?γγÏ?άÏ?Ï?ν.\n"
"Î?ίνεÏ?αι Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? %s (%s)"
-#: ../shell/ev-window.c:4210
+#: ../shell/ev-window.c:4563
msgid "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
msgstr "Το Evince είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η αναδιανομή ή/και Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License) Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή δημοÏ?ιεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation) - είÏ?ε Ï?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? 2 Ï?ηÏ? άδειαÏ?, είÏ?ε (καÏ?' εÏ?ιλογήν) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενÎÏ?Ï?εÏ?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ?.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4214
+#: ../shell/ev-window.c:4567
msgid "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
msgstr "Το Evince διανÎμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα οÏ?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î Î?Î?ΥΤΩΣ Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? - Ï?Ï?Ï?ίÏ? ακÏ?μη και Ï?ην ÎμμεÏ?η εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?Î Î?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ήÎ?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?Î Î?. Î?είÏ?ε για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ? Ï?ην Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License).\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4218
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
+#: ../shell/ev-window.c:4571
+#| msgid ""
+#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#| "with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 "
+#| "Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
msgstr "Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε λάβει Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License) μαζί με Ï?ο Evince. Î?ν Ï?Ï?ι, εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε γÏ?αÏ?Ï?Ï?Ï? με Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation, Inc.), 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4243
+#: ../shell/ev-window.c:4596
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
-#: ../shell/ev-window.c:4246
+#: ../shell/ev-window.c:4599
msgid "© 1996â??2009 The Evince authors"
msgstr "© 1996-2009 Î?ι Ï?Ï?γγÏ?αÏ?είÏ? Ï?οÏ? Evince"
-#: ../shell/ev-window.c:4252
+#: ../shell/ev-window.c:4605
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Î?λληνική μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ική ομάδα GNOME\n"
@@ -1177,359 +1309,364 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:4503
+#: ../shell/ev-window.c:4871
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "%d βÏ?Îθηκε Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?η Ï?ελίδα"
msgstr[1] "%d βÏ?Îθηκαν Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?η Ï?ελίδα"
-#: ../shell/ev-window.c:4511
+#: ../shell/ev-window.c:4876
+msgid "Not found"
+msgstr "Î?εν βÏ?Îθηκε"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4882
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% αÏ?ομÎνοÏ?ν για αναζήÏ?ηÏ?η"
-#: ../shell/ev-window.c:4988
+#: ../shell/ev-window.c:5395
msgid "_File"
msgstr "_Î?Ï?Ï?είο"
-#: ../shell/ev-window.c:4989
+#: ../shell/ev-window.c:5396
msgid "_Edit"
msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία"
-#: ../shell/ev-window.c:4990
+#: ../shell/ev-window.c:5397
msgid "_View"
msgstr "_Î Ï?οβολή"
-#: ../shell/ev-window.c:4991
+#: ../shell/ev-window.c:5398
msgid "_Go"
msgstr "_Î?εÏ?άβαÏ?η"
-#: ../shell/ev-window.c:4992
+#: ../shell/ev-window.c:5399
msgid "_Help"
msgstr "_Î?οήθεια"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:4995
-#: ../shell/ev-window.c:5263
-#| msgid "_Open..."
+#: ../shell/ev-window.c:5402
+#: ../shell/ev-window.c:5703
msgid "_Openâ?¦"
msgstr "Î?ν_οιγμα..."
-#: ../shell/ev-window.c:4996
-#: ../shell/ev-window.c:5264
+#: ../shell/ev-window.c:5403
+#: ../shell/ev-window.c:5704
msgid "Open an existing document"
msgstr "Î?ν_οιγμα Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:4998
+#: ../shell/ev-window.c:5405
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Î?_νοιγμα ενÏ?Ï? ανÏ?ίγÏ?αÏ?οÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:4999
+#: ../shell/ev-window.c:5406
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Î?νοιγμα ενÏ?Ï? ανÏ?ίγÏ?αÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ε Îνα νÎο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
-#: ../shell/ev-window.c:5001
-#| msgid "Save a Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:5408
msgid "_Save a Copyâ?¦"
msgstr "_Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ?..."
-#: ../shell/ev-window.c:5002
+#: ../shell/ev-window.c:5409
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η ενÏ?Ï? ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5004
-#| msgid "Page Set_up..."
-msgid "Page Set_upâ?¦"
-msgstr "Î?ια_μÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδαÏ?..."
-
-#: ../shell/ev-window.c:5005
-#| msgid "Setup the page settings for printing"
-msgid "Set up the page settings for printing"
-msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν Ï?ελίδαÏ? για Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5007
-#| msgid "Print"
+#: ../shell/ev-window.c:5411
msgid "_Printâ?¦"
msgstr "_Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η..."
-#: ../shell/ev-window.c:5010
+#: ../shell/ev-window.c:5414
msgid "P_roperties"
msgstr "_Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5018
+#: ../shell/ev-window.c:5422
msgid "Select _All"
msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?_λÏ?ν"
-#: ../shell/ev-window.c:5020
-#| msgid "Find"
+#: ../shell/ev-window.c:5424
msgid "_Findâ?¦"
msgstr "_Î?Ï?Ï?εÏ?η..."
-#: ../shell/ev-window.c:5021
+#: ../shell/ev-window.c:5425
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η μίαÏ? λÎξηÏ? ή μίαÏ? Ï?Ï?άÏ?ηÏ? μÎÏ?α Ï?Ï?η Ï?ελίδα"
-#: ../shell/ev-window.c:5027
+#: ../shell/ev-window.c:5431
msgid "T_oolbar"
msgstr "_Î?Ï?γαλειοθήκη"
-#: ../shell/ev-window.c:5029
+#: ../shell/ev-window.c:5433
msgid "Rotate _Left"
msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή _αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
-#: ../shell/ev-window.c:5031
+#: ../shell/ev-window.c:5435
msgid "Rotate _Right"
msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή _δεξιά"
-#: ../shell/ev-window.c:5042
+#: ../shell/ev-window.c:5437
+msgid "Save Current Settings as _Default"
+msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?Ï? _Î Ï?οεÏ?ιλογή"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5448
msgid "_Reload"
msgstr "_Î?Ï?αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
-#: ../shell/ev-window.c:5043
+#: ../shell/ev-window.c:5449
msgid "Reload the document"
msgstr "Î?Ï?αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5046
+#: ../shell/ev-window.c:5452
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η κÏ?λιÏ?η"
-#: ../shell/ev-window.c:5056
+#: ../shell/ev-window.c:5462
msgid "_First Page"
msgstr "_Î Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδα"
-#: ../shell/ev-window.c:5057
+#: ../shell/ev-window.c:5463
msgid "Go to the first page"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδα"
-#: ../shell/ev-window.c:5059
+#: ../shell/ev-window.c:5465
msgid "_Last Page"
msgstr "_ΤελεÏ?Ï?αία Ï?ελίδα"
-#: ../shell/ev-window.c:5060
+#: ../shell/ev-window.c:5466
msgid "Go to the last page"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?ελίδα"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:5064
+#: ../shell/ev-window.c:5470
msgid "_Contents"
msgstr "ΠεÏ?ιε_Ï?Ï?μενα"
-#: ../shell/ev-window.c:5067
+#: ../shell/ev-window.c:5473
msgid "_About"
msgstr "_ΠεÏ?ί"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5071
+#: ../shell/ev-window.c:5477
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?λήÏ?η οθÏ?νη"
-#: ../shell/ev-window.c:5072
+#: ../shell/ev-window.c:5478
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νη"
-#: ../shell/ev-window.c:5074
+#: ../shell/ev-window.c:5480
msgid "Start Presentation"
msgstr "Î?ναÏ?ξη Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5075
+#: ../shell/ev-window.c:5481
msgid "Start a presentation"
msgstr "Î?ναÏ?ξη μιαÏ? Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5134
+#: ../shell/ev-window.c:5540
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Î?Ï?γαλειοθήκη"
-#: ../shell/ev-window.c:5135
+#: ../shell/ev-window.c:5541
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Î Ï?οβολή ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5137
+#: ../shell/ev-window.c:5543
msgid "Side _Pane"
msgstr "ΠλεÏ?Ï?ικÏ? _Ï?αμÏ?λÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5138
+#: ../shell/ev-window.c:5544
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Î Ï?οβολή ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?λεÏ?Ï?ικοÏ? Ï?αμÏ?λÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5140
+#: ../shell/ev-window.c:5546
msgid "_Continuous"
msgstr "ΣÏ?νε_Ï?ήÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5141
+#: ../shell/ev-window.c:5547
msgid "Show the entire document"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ολÏ?κληÏ?οÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5143
+#: ../shell/ev-window.c:5549
msgid "_Dual"
msgstr "_Î?ιÏ?λή"
-#: ../shell/ev-window.c:5144
+#: ../shell/ev-window.c:5550
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η δÏ?ο Ï?ελίδÏ?ν Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ονα"
-#: ../shell/ev-window.c:5146
+#: ../shell/ev-window.c:5552
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_ΠλήÏ?ηÏ? οθÏ?νη"
-#: ../shell/ev-window.c:5147
+#: ../shell/ev-window.c:5553
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Î?νάÏ?Ï?Ï?ξη Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?ε να γεμίÏ?ει Ï?ην οθÏ?νη"
-#: ../shell/ev-window.c:5149
+#: ../shell/ev-window.c:5555
msgid "Pre_sentation"
msgstr "_ΠαÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?η"
-#: ../shell/ev-window.c:5150
+#: ../shell/ev-window.c:5556
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? για Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?η"
-#: ../shell/ev-window.c:5158
+#: ../shell/ev-window.c:5564
msgid "_Inverted Colors"
msgstr "_Î?νÏ?ιÏ?Ï?Ï?αμμÎνα Ï?Ï?Ï?μαÏ?α"
-#: ../shell/ev-window.c:5159
+#: ../shell/ev-window.c:5565
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομÎνÏ?ν Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? με Ï?α Ï?Ï?Ï?μαÏ?α ανÏ?ιÏ?Ï?Ï?αμμÎνα"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5167
+#: ../shell/ev-window.c:5573
msgid "_Open Link"
msgstr "Î?_νοιγμα δεÏ?μοÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5169
+#: ../shell/ev-window.c:5575
msgid "_Go To"
msgstr "_Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?ε"
-#: ../shell/ev-window.c:5171
+#: ../shell/ev-window.c:5577
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Î?νοιγμα Ï?ε νÎο _Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
-#: ../shell/ev-window.c:5173
+#: ../shell/ev-window.c:5579
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Î?νÏ?ι_γÏ?αÏ?ή διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? δεÏ?μοÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5175
-#| msgid "_Save Image As..."
+#: ../shell/ev-window.c:5581
msgid "_Save Image Asâ?¦"
msgstr "Î?Ï?ο_θήκεÏ?Ï?η εικÏ?ναÏ? Ï?Ï?..."
-#: ../shell/ev-window.c:5177
+#: ../shell/ev-window.c:5583
msgid "Copy _Image"
msgstr "Î?νÏ?ι_γÏ?αÏ?ή εικÏ?ναÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5182
+#: ../shell/ev-window.c:5585
+msgid "Annotation Propertiesâ?¦"
+msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?Ï?ολίÏ?ν..."
+
+#: ../shell/ev-window.c:5590
msgid "_Open Attachment"
msgstr "Î?_νοιγμα Ï?Ï?νημμÎνοÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5184
-#| msgid "_Save Attachment As..."
+#: ../shell/ev-window.c:5592
msgid "_Save Attachment Asâ?¦"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?_Ï?η Ï?Ï?νημμÎνοÏ? Ï?Ï?..."
-#: ../shell/ev-window.c:5237
+#: ../shell/ev-window.c:5677
msgid "Zoom"
msgstr "Î?εγÎθÏ?νÏ?η"
-#: ../shell/ev-window.c:5239
+#: ../shell/ev-window.c:5679
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Î Ï?οÏ?αÏ?μογή Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?ÎδοÏ? μεγÎθÏ?νÏ?ηÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5249
+#: ../shell/ev-window.c:5689
msgid "Navigation"
msgstr "ΠλοήγηÏ?η"
-#: ../shell/ev-window.c:5251
+#: ../shell/ev-window.c:5691
msgid "Back"
msgstr "ΠίÏ?Ï?"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5254
+#: ../shell/ev-window.c:5694
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?ε Ï?ελίδεÏ? Ï?οÏ? ÎÏ?εÏ?ε ήδη εÏ?ιÏ?κεÏ?Ï?εί"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5284
+#: ../shell/ev-window.c:5724
msgid "Previous"
msgstr "Î Ï?οηγοÏ?μενο"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5289
+#: ../shell/ev-window.c:5729
msgid "Next"
msgstr "Î?Ï?Ï?μενο"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5293
+#: ../shell/ev-window.c:5733
msgid "Zoom In"
msgstr "Î?εγÎθÏ?νÏ?η"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5297
+#: ../shell/ev-window.c:5737
msgid "Zoom Out"
msgstr "ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5305
+#: ../shell/ev-window.c:5745
msgid "Fit Width"
msgstr "ΤαίÏ?ιαÏ?μα Ï?Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5466
-#: ../shell/ev-window.c:5483
+#: ../shell/ev-window.c:5890
+#: ../shell/ev-window.c:5907
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? εξÏ?Ï?εÏ?ικήÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?."
-#: ../shell/ev-window.c:5540
+#: ../shell/ev-window.c:5964
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? εξÏ?Ï?εÏ?ικοÏ? Ï?Ï?νδÎÏ?μοÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5707
+#: ../shell/ev-window.c:6131
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? καÏ?άλληληÏ? μοÏ?Ï?ήÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? για Ï?ην εικÏ?να"
-#: ../shell/ev-window.c:5749
+#: ../shell/ev-window.c:6173
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Î? εικÏ?να δεν μÏ?οÏ?εί να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί."
-#: ../shell/ev-window.c:5781
+#: ../shell/ev-window.c:6205
msgid "Save Image"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εικÏ?ναÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5848
+#: ../shell/ev-window.c:6333
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?Ï?νημμÎνοÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5901
+#: ../shell/ev-window.c:6386
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Το Ï?Ï?νημμÎνο δεν μÏ?οÏ?εί να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί."
-#: ../shell/ev-window.c:5946
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "Save Attachment"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?νημμÎνÏ?ν"
#: ../shell/ev-window-title.c:162
#, c-format
-#| msgid "%s - Password Required"
msgid "%s â?? Password Required"
msgstr "%s â?? Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι κÏ?δικÏ?Ï?"
-#: ../shell/ev-utils.c:330
+#: ../shell/ev-utils.c:318
msgid "By extension"
msgstr "Î?αÏ?ά εÏ?ÎκÏ?αÏ?η"
-#: ../shell/main.c:70
-#: ../shell/main.c:246
+#: ../shell/main.c:69
+#: ../shell/main.c:274
msgid "GNOME Document Viewer"
msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?Ï?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?οÏ? GNOME"
-#: ../shell/main.c:78
-msgid "The page of the document to display."
-msgstr "Î? Ï?ελίδα Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ? εμÏ?άνιÏ?η."
+#: ../shell/main.c:77
+#| msgid "The page of the document to display."
+msgid "The page label of the document to display."
+msgstr "Î? Ï?ίÏ?λοÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ? εμÏ?άνιÏ?η."
-#: ../shell/main.c:78
+#: ../shell/main.c:77
msgid "PAGE"
msgstr "ΣÎ?Î?Î?Î?Î?"
+#: ../shell/main.c:78
+#| msgid "The page of the document to display."
+msgid "The page number of the document to display."
+msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ? εμÏ?άνιÏ?η."
+
+#: ../shell/main.c:78
+msgid "NUMBER"
+msgstr "NUMBER"
+
#: ../shell/main.c:79
msgid "Run evince in fullscreen mode"
msgstr "Î?κÏ?ÎλεÏ?η evince Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ?"
@@ -1551,14 +1688,10 @@ msgid "STRING"
msgstr "Î?Î?ΦÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?ΤÎ?Î?Î?"
#: ../shell/main.c:86
-#| msgid "[FILE...]"
msgid "[FILEâ?¦]"
msgstr "[Î?ΡΧÎ?Î?Î?...]"
#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
-#| msgid ""
-#| "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables "
-#| "the creation of new thumbnails"
msgid "Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the creation of new thumbnails"
msgstr "Î?ιαθÎÏ?ιμεÏ? εÏ?ιλογÎÏ? boolean: true ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?η δημιοÏ?Ï?γία μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν ενÏ? false αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?η δημιοÏ?Ï?γία νÎÏ?ν μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν"
@@ -1571,72 +1704,6 @@ msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
msgstr "Î?νÏ?ολή για δημιοÏ?Ï?γία μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν PDF"
#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
-#| msgid ""
-#| "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See "
-#| "nautilus thumbnailer documentation for more information."
msgid "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See Nautilus thumbnailer documentation for more information."
msgstr "Î?γκÏ?Ï?η ενÏ?ολή και εÏ?ιλογÎÏ? για Ï?η δημιοÏ?Ï?γία μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?οÏ? PDF. Î?είÏ?ε Ï?ην Ï?εκμηÏ?ιÏ?Ï?η Ï?Ï?ν μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
-#~ msgid "DJVU document has incorrect format"
-#~ msgstr "Το ÎγγÏ?αÏ?ο DJVU ÎÏ?ει εÏ?Ï?αλμÎνη μοÏ?Ï?ή"
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η..."
-#~ msgid "_Save a Copy..."
-#~ msgstr "Î?Ï?ο_θήκεÏ?Ï?η ενÏ?Ï? ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ?"
-#~ msgid "_Print..."
-#~ msgstr "_Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η..."
-#~ msgid "_Find..."
-#~ msgstr "Î?Ï?_Ï?εÏ?η..."
-#~ msgid "Failed to create file â??%sâ??: %s"
-#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? αÏ?Ï?είοÏ? â??%sâ??: %s"
-#~ msgid "Search string"
-#~ msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικοÏ?"
-#~ msgid "The name of the string to be found"
-#~ msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικοÏ? Ï?Ï?οÏ? αναζήÏ?ηÏ?η"
-#~ msgid "Case sensitive"
-#~ msgstr "ΤαίÏ?ιαÏ?μα Ï?εζÏ?ν-κεÏ?αλαίÏ?ν"
-#~ msgid "TRUE for a case sensitive search"
-#~ msgstr "TRUE για Ï?αίÏ?ιαÏ?μα Ï?εζÏ?ν-κεÏ?αλαίÏ?ν καÏ?ά Ï?ην αναζήÏ?ηÏ?η"
-#~ msgid "Highlight color"
-#~ msgstr "ΧÏ?Ï?μα εÏ?ιÏ?ήμανÏ?ηÏ?"
-#~ msgid "Color of highlight for all matches"
-#~ msgstr "ΧÏ?Ï?μα εÏ?ιÏ?ήμανÏ?ηÏ? Ï?αιÏ?ιαÏ?μάÏ?Ï?ν"
-#~ msgid "Current color"
-#~ msgstr "ΤÏ?ÎÏ?ον Ï?Ï?Ï?μα"
-#~ msgid "Color of highlight for the current match"
-#~ msgstr "ΧÏ?Ï?μα εÏ?ιÏ?ήμανÏ?ηÏ? για Ï?Ï?ÎÏ?ον Ï?αίÏ?ιαÏ?μα"
-#~ msgid "Recover previous documents?"
-#~ msgstr "Î?νάκÏ?ηÏ?η Ï?Ï?οηγοÏ?μενÏ?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν;"
-#~ msgid ""
-#~ "Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
-#~ "can recover the opened documents."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το Evince Ï?αίνεÏ?αι Ï?Ï?ι Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αναÏ?άνÏ?εÏ?α Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? "
-#~ "εκÏ?ελÎÏ?Ï?ηκε. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ανακÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?α ανοιγμÎνα ÎγγÏ?αÏ?α."
-#~ msgid "_Don't Recover"
-#~ msgstr "_Î?α μην γίνει αÏ?οκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
-#~ msgid "_Recover"
-#~ msgstr "_Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά"
-#~ msgid "Crash Recovery"
-#~ msgstr "Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά αÏ?Ï? καÏ?άÏ?Ï?εÏ?Ï?η"
-#~ msgid "Couldn't create symlink â??%sâ??: "
-#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?μβολικοÏ? Ï?Ï?νδÎÏ?μοÏ? â??%sâ??:"
-#~ msgid "Cannot open a copy."
-#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? ενÏ?Ï? ανÏ?ίγÏ?αÏ?οÏ?."
-#~ msgid "Co_nnect"
-#~ msgstr "ΣÏ?_νδεÏ?η"
-#~ msgid "Connect _anonymously"
-#~ msgstr "_Î?νÏ?νÏ?μη Ï?Ï?νδεÏ?η"
-#~ msgid "Connect as u_ser:"
-#~ msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?Ï? Ï?Ï?ή_Ï?Ï?ηÏ?:"
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "Î?_νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η:"
-#~ msgid "_Domain:"
-#~ msgstr "_Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η:"
-#~ msgid "_Forget password immediately"
-#~ msgstr "_Î?η αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? κÏ?δικοÏ?"
-#~ msgid "_Remember password until you logout"
-#~ msgstr "_Î?Ï?ομνημÏ?νεÏ?Ï?η κÏ?δικοÏ? για αÏ?Ï?ήν Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ία"
-#~ msgid "_Remember forever"
-#~ msgstr "_Î?Ï?νιμη αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]