[gconf] Updated Bulgarian translation



commit f17e3fa0459c01bdeb097a22d1142fcbedfd8122
Author: Alexander Shopov <ash contact bg>
Date:   Sun Aug 22 22:49:38 2010 +0300

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |  211 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 104 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 611f625..33fe904 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,17 +1,19 @@
 # Bulgarian translation of gconf po-file.
-# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007  Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # Borislav Aleksandrov <B Aleksandrov cnsys bg>, 2002.
 # Rostislav Raykov <zbrox i-space org>, 2004.
 # Alexander Shopov <ash contact bg>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gconf trunk\n"
+"Project-Id-Version: gconf master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-12 09:17+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-12 09:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-22 22:49+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-22 22:49+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash contact bg\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
+"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -172,182 +174,182 @@ msgstr "Ð?одÑ?лÑ?Ñ? за Ñ?абоÑ?а Ñ? XML Ñ?е иниÑ?иализиÑ?а"
 msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и оÑ?клÑ?Ñ?ване на папкаÑ?а Ñ? XML â??%sâ??: %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:400
+#: ../backends/markup-tree.c:437
 #, c-format
 msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и запазванеÑ?о на Ñ?аÑ?Ñ? оÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диÑ?ка\n"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:923 ../backends/xml-dir.c:1267
+#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/xml-dir.c:1267
 #, c-format
 msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е Ñ?Ñ?здаде папка â??%sâ??: %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:963 ../backends/markup-tree.c:970
+#: ../backends/markup-tree.c:1000 ../backends/markup-tree.c:1007
 #, c-format
 msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е пÑ?емаÑ?не Ñ?айл â??%sâ??: %s\n"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:1171
+#: ../backends/markup-tree.c:1208
 #, c-format
 msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пиÑ?ане в â??%sâ??: %s\n"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:1379
+#: ../backends/markup-tree.c:1416
 #, c-format
 msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и заÑ?еждане на Ñ?айла â??%sâ??: %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:1969
+#: ../backends/markup-tree.c:2006
 #, c-format
 msgid "Line %d character %d: %s"
 msgstr "Ред %d, знак %d: %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2197 ../backends/markup-tree.c:2218
+#: ../backends/markup-tree.c:2234 ../backends/markup-tree.c:2255
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??%sâ?? за елеменÑ?а <%s> в Ñ?ози конÑ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2243 ../gconf/gconf-value.c:111
+#: ../backends/markup-tree.c:2280 ../gconf/gconf-value.c:111
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е анализиÑ?а â??%sâ?? (оÑ?аква Ñ?е Ñ?Ñ?ло Ñ?иÑ?ло)"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2250 ../gconf/gconf-value.c:121
+#: ../backends/markup-tree.c:2287 ../gconf/gconf-value.c:121
 #, c-format
 msgid "Integer `%s' is too large or small"
 msgstr "ЦÑ?лоÑ?о Ñ?иÑ?ло â??%sâ?? е Ñ?вÑ?Ñ?де голÑ?мо или малко"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2282 ../gconf/gconf-value.c:186
+#: ../backends/markup-tree.c:2319 ../gconf/gconf-value.c:186
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е анализиÑ?а â??%sâ?? (оÑ?аква Ñ?е иÑ?Ñ?ина или лÑ?жа)"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2306 ../gconf/gconf-value.c:142
+#: ../backends/markup-tree.c:2343 ../gconf/gconf-value.c:142
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е анализиÑ?а â??%sâ?? (оÑ?аква Ñ?е Ñ?еално Ñ?иÑ?ло)"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2386
+#: ../backends/markup-tree.c:2423
 #, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
 msgstr "Ð?епознаÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? â??%sâ?? за аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?а â??%sâ?? на елеменÑ?а <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2406 ../backends/markup-tree.c:2446
-#: ../backends/markup-tree.c:2470 ../backends/markup-tree.c:2478
-#: ../backends/markup-tree.c:2533 ../backends/markup-tree.c:2598
-#: ../backends/markup-tree.c:2710 ../backends/markup-tree.c:2778
-#: ../backends/markup-tree.c:2836 ../backends/markup-tree.c:2986
+#: ../backends/markup-tree.c:2443 ../backends/markup-tree.c:2483
+#: ../backends/markup-tree.c:2507 ../backends/markup-tree.c:2515
+#: ../backends/markup-tree.c:2570 ../backends/markup-tree.c:2635
+#: ../backends/markup-tree.c:2747 ../backends/markup-tree.c:2815
+#: ../backends/markup-tree.c:2873 ../backends/markup-tree.c:3023
 #, c-format
 msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? на елеменÑ?а <%s> липÑ?ва"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2420
+#: ../backends/markup-tree.c:2457
 #, c-format
 msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен вид ltype â??%sâ?? в <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2500
+#: ../backends/markup-tree.c:2537
 #, c-format
 msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен вид на пÑ?Ñ?виÑ? елеменÑ? â??%sâ?? в <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2514
+#: ../backends/markup-tree.c:2551
 #, c-format
 msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен вид на опаÑ?каÑ?а (cdr_type) â??%sâ?? в <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2550
+#: ../backends/markup-tree.c:2587
 #, c-format
 msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен вид на Ñ?пиÑ?Ñ?к (list_type) â??%sâ?? в <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2917
+#: ../backends/markup-tree.c:2954
 msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
 msgstr "Ð?ва елеменÑ?а <default> под <local_schema>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2932
+#: ../backends/markup-tree.c:2969
 msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
 msgstr "Ð?ва елеменÑ?а <longdesc> под <local_schema>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2939
+#: ../backends/markup-tree.c:2976
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> не е позволен под <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2964 ../backends/markup-tree.c:3069
-#: ../backends/markup-tree.c:3123 ../backends/markup-tree.c:3174
+#: ../backends/markup-tree.c:3001 ../backends/markup-tree.c:3106
+#: ../backends/markup-tree.c:3160 ../backends/markup-tree.c:3211
 #, c-format
 msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
 msgstr "Ð?ададен е <%s>, но Ñ?екÑ?Ñ?иÑ?Ñ? елеменÑ? нÑ?ма вид %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3047
+#: ../backends/markup-tree.c:3084
 msgid "Two <car> elements given for same pair"
 msgstr "Ð?ададени Ñ?а две глави (<car>) за една и Ñ?Ñ?Ñ?а двойка"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3061
+#: ../backends/markup-tree.c:3098
 msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
 msgstr "Ð?ададени Ñ?а две опаÑ?ки (<cdr>) за една и Ñ?Ñ?Ñ?а двойка"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3115
+#: ../backends/markup-tree.c:3152
 #, c-format
 msgid "<li> has wrong type %s"
 msgstr "<li> е оÑ? гÑ?еÑ?ен вид %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3146
+#: ../backends/markup-tree.c:3183
 #, c-format
 msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
 msgstr "Ð?ададен е <%s>, но Ñ?одиÑ?елÑ?киÑ?Ñ? елеменÑ? <entry> нÑ?ма Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3187 ../backends/markup-tree.c:3210
-#: ../backends/markup-tree.c:3232 ../backends/markup-tree.c:3249
+#: ../backends/markup-tree.c:3224 ../backends/markup-tree.c:3247
+#: ../backends/markup-tree.c:3269 ../backends/markup-tree.c:3286
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
 msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> не е позволен в Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? елеменÑ?"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3281
+#: ../backends/markup-tree.c:3318
 #, c-format
 msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
 msgstr ""
 "Ð?ай-вÑ?нÑ?ниÑ?Ñ? елеменÑ? вÑ?в Ñ?айла на менÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да е <gconf>, а не <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3301 ../backends/markup-tree.c:3323
-#: ../backends/markup-tree.c:3328
+#: ../backends/markup-tree.c:3338 ../backends/markup-tree.c:3360
+#: ../backends/markup-tree.c:3365
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
 msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> не е позволен в елеменÑ?а <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3472
+#: ../backends/markup-tree.c:3509
 #, c-format
 msgid "No text is allowed inside element <%s>"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? в елеменÑ?а <%s> не е позволен"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3588 ../backends/markup-tree.c:4354
-#: ../backends/markup-tree.c:4373
+#: ../backends/markup-tree.c:3625 ../backends/markup-tree.c:4391
+#: ../backends/markup-tree.c:4410
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?не на â??%sâ??: %s\n"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3618
+#: ../backends/markup-tree.c:3655
 #, c-format
 msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?оÑ?иÑ?ане на â??%sâ??: %s\n"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:4448
+#: ../backends/markup-tree.c:4485
 #, c-format
 msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е гаÑ?анÑ?иÑ?а, Ñ?е Ñ?айлÑ?Ñ? â??%sâ?? е запиÑ?ан на диÑ?ка: %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:4467
+#: ../backends/markup-tree.c:4504
 #, c-format
 msgid "Error writing file \"%s\": %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и запиÑ? вÑ?в Ñ?айл â??%sâ??: %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:4496
+#: ../backends/markup-tree.c:4533
 #, c-format
 msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
 msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?емеÑ?Ñ?ване на вÑ?еменниÑ? Ñ?айл â??%sâ?? в кÑ?айноÑ?о меÑ?Ñ?оположение â??%"
-"sâ??: %s"
+"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?емеÑ?Ñ?ване на вÑ?еменниÑ? Ñ?айл â??%sâ?? в кÑ?айноÑ?о меÑ?Ñ?оположение "
+"â??%sâ??: %s"
 
 #: ../backends/xml-backend.c:239
 msgid "Unloading XML backend module."
@@ -626,12 +628,12 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?пиÑ?ане на модÑ?ла за обÑ?або
 msgid "GConf Error: %s\n"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка на GConf: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconf-client.c:932
+#: ../gconf/gconf-client.c:940
 #, c-format
 msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение на GConf: неÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и избÑ?оÑ?ванеÑ?о на двойки в â??%sâ??: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-client.c:1236
+#: ../gconf/gconf-client.c:1244
 #, c-format
 msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
 msgstr "Ð?а клÑ?Ñ?а %3$s Ñ?е оÑ?акваÑ?е â??%1$sâ??, а Ñ?е полÑ?Ñ?и â??%2$sâ??"
@@ -669,8 +671,8 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?ане на един или
 #: ../gconf/gconf-database.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
-"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
-"s': %s"
+"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `"
+"%s': %s"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и полÑ?Ñ?аванеÑ?о на нова Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? за â??%sâ?? Ñ?лед Ñ?ведомÑ?ване за пÑ?омÑ?на "
 "оÑ? модÑ?ла â??%sâ??: %s"
@@ -881,7 +883,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?еÑ?ене оÑ? Ñ?айла â??%sâ??: %s\n"
 
 #: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254
 #: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254
-#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1668
+#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1692
 #, c-format
 msgid "Text contains invalid UTF-8"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа непÑ?авилен UTF-8"
@@ -965,69 +967,64 @@ msgstr "РабоÑ?а извÑ?н акÑ?ивна Ñ?еÑ?иÑ?"
 msgid "Failed to get connection to session: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и полÑ?Ñ?аванеÑ?о на вÑ?Ñ?зка кÑ?м Ñ?еÑ?иÑ?: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2468
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2472
 #, c-format
-msgid "Could not send message to GConf daemon: %s"
-msgstr "Ð?е може да Ñ?е пÑ?аÑ?и Ñ?Ñ?обÑ?ение до демона на GConf: %s"
+msgid "GetIOR failed: %s"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изпÑ?лнениеÑ?о на GetIOR: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2479
-#, c-format
-msgid "daemon gave erroneous reply: %s"
-msgstr "демонÑ?Ñ? вÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ен оÑ?говоÑ?: %s"
-
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2517
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2509
 #, c-format
 msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
 msgstr ""
 "неÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?вÑ?Ñ?зване Ñ? ORB, за да Ñ?е оÑ?кÑ?ие по адÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ? Ñ?казаÑ?ел "
 "кÑ?м обекÑ? gconfd"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2529
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2521
 #, c-format
 msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?евÑ?Ñ?Ñ?анеÑ?о на IOR â??%sâ?? кÑ?м Ñ?казаÑ?ел кÑ?м обекÑ?"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2556
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2548
 #, c-format
 msgid "couldn't create directory `%s': %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на папка â??%sâ??: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2613
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2605
 #, c-format
 msgid "Can't write to file `%s': %s"
 msgstr "Ð?Ñ?в Ñ?айла â??%sâ?? на може да Ñ?е пиÑ?е: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2654
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2646
 #, c-format
 msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
 msgstr "Ð?е пÑ?иÑ?ежаваÑ?е заклÑ?Ñ?ванеÑ?о на Ñ?айл â??%sâ??, а Ñ?Ñ?Ñ?бва"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2677
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2669
 #, c-format
 msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?вÑ?Ñ?званеÑ?о на â??%sâ?? Ñ? â??%sâ??: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2689
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2681
 #, c-format
 msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?емаÑ?ванеÑ?о на Ñ?айл-клÑ?Ñ?алка â??%sâ??: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2712
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2704
 #, c-format
 msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изÑ?иÑ?Ñ?ванеÑ?о на Ñ?айл â??%sâ??: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2728
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2720
 #, c-format
 msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?емаÑ?ванеÑ?о на папка-клÑ?Ñ?алка â??%sâ??: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2866
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2858
 #, c-format
 msgid "Server ping error: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и ping на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2885
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2877
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
@@ -1040,7 +1037,7 @@ msgstr ""
 "поÑ?ади Ñ?Ñ?ивове в Ñ?абоÑ?аÑ?а. Ð?а повеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?: http://www.gnome.org/";
 "projects/gconf/. (Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и â?? %s)"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2886
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2878
 msgid "none"
 msgstr "нÑ?ма"
 
@@ -1340,83 +1337,83 @@ msgstr "â??%sâ??: %s"
 msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
 msgstr "СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не Ñ?Ñ?пÑ? да оÑ?кÑ?ие обекÑ? по адÑ?еÑ?а â??%sâ??"
 
-#: ../gconf/gconf.c:808
+#: ../gconf/gconf.c:819
 msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е добави Ñ?ведомÑ?ване в локален изÑ?оÑ?ник на наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2258
+#: ../gconf/gconf.c:2269
 #, c-format
 msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и добавÑ?не на клиенÑ? кÑ?м Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?и, гÑ?еÑ?ка на CORBA: %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2630
+#: ../gconf/gconf.c:2641
 msgid "Must begin with a slash '/'"
 msgstr "ТÑ?Ñ?бва да запоÑ?ва Ñ? наклонена Ñ?еÑ?Ñ?а: â??/â??"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2652
+#: ../gconf/gconf.c:2663
 msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
 msgstr "Ð?е може да има две наклонени Ñ?еÑ?Ñ?и една Ñ?лед дÑ?Ñ?га: â??//â??"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2654
+#: ../gconf/gconf.c:2665
 msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
 msgstr "Ð?е може веднага Ñ?лед наклонена Ñ?еÑ?Ñ?а â??/â?? да Ñ?ледва Ñ?оÑ?ка â??.â??"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2674
+#: ../gconf/gconf.c:2685
 #, c-format
 msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
 msgstr ""
 "â??\\%oâ?? не е знак оÑ? ASCII и не може да Ñ?е използва в именаÑ?а на клÑ?Ñ?овеÑ?е"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2684
+#: ../gconf/gconf.c:2695
 #, c-format
 msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
 msgstr "â??%câ?? не е валиден знак в имеÑ?о на клÑ?Ñ?/папка"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2698
+#: ../gconf/gconf.c:2709
 msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?овеÑ?е и папкиÑ?е не Ñ?Ñ?Ñ?бва да завÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? Ñ? наклонена Ñ?еÑ?Ñ?а â??/â??"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3069
+#: ../gconf/gconf.c:3080
 #, c-format
 msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?пиÑ?ане на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а за наÑ?Ñ?Ñ?ойки: %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3130
+#: ../gconf/gconf.c:3141
 #, c-format
 msgid "Expected float, got %s"
 msgstr "Ð?Ñ?аква Ñ?е Ñ?иÑ?ло Ñ? плаваÑ?а Ñ?оÑ?ка, а бе полÑ?Ñ?ено %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3165
+#: ../gconf/gconf.c:3176
 #, c-format
 msgid "Expected int, got %s"
 msgstr "Ð?Ñ?аква Ñ?е Ñ?Ñ?ло Ñ?иÑ?ло, а бе полÑ?Ñ?ено %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3200
+#: ../gconf/gconf.c:3211
 #, c-format
 msgid "Expected string, got %s"
 msgstr "Ð?Ñ?аква Ñ?е низ, а бе полÑ?Ñ?ено %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3234
+#: ../gconf/gconf.c:3245
 #, c-format
 msgid "Expected bool, got %s"
 msgstr "Ð?Ñ?аква Ñ?е бÑ?лева Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?, а бе полÑ?Ñ?ено %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3267
+#: ../gconf/gconf.c:3278
 #, c-format
 msgid "Expected schema, got %s"
 msgstr "Ð?Ñ?аква Ñ?е Ñ?Ñ?ема, а бе полÑ?Ñ?ено %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3606
+#: ../gconf/gconf.c:3617
 #, c-format
 msgid "CORBA error: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка на CORBA: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:308
+#: ../gconf/gconfd.c:336
 msgid "Shutdown request received"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ена е заÑ?вка за Ñ?пиÑ?ане"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:340
+#: ../gconf/gconfd.c:368
 msgid ""
 "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
 "directory"
@@ -1424,7 +1421,7 @@ msgstr ""
 "gconfd е компилиÑ?ан Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за изÑ?иÑ?Ñ?вана на гÑ?еÑ?ки. Ð?пиÑ? да Ñ?е заÑ?еди "
 "gconf.path оÑ? папкаÑ?а Ñ? изÑ?оден код"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:360
+#: ../gconf/gconfd.c:388
 #, c-format
 msgid ""
 "No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
@@ -1435,7 +1432,7 @@ msgstr ""
 #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
 #. request would result in another failed gconfd being spawned.
 #.
-#: ../gconf/gconfd.c:368
+#: ../gconf/gconfd.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
@@ -1444,12 +1441,12 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?ма ниÑ?о един изÑ?оÑ?ник на наÑ?Ñ?Ñ?ойки в пÑ?Ñ?Ñ?, наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е нÑ?ма да Ñ?е запазÑ?Ñ?. "
 "РедакÑ?иÑ?айÑ?е %s%s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:381
+#: ../gconf/gconfd.c:409
 #, c-format
 msgid "Error loading some configuration sources: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и заÑ?еждане на нÑ?кои изÑ?оÑ?ниÑ?и на наÑ?Ñ?Ñ?ойки: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:393
+#: ../gconf/gconfd.c:421
 msgid ""
 "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
 "configuration data"
@@ -1457,7 +1454,7 @@ msgstr ""
 "Ð?иÑ?о един изÑ?оÑ?ник на наÑ?Ñ?Ñ?ойки не може да бÑ?де оÑ?кÑ?иÑ? по адÑ?еÑ?. Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е "
 "не могаÑ? да Ñ?е заÑ?едÑ?Ñ? или запазÑ?Ñ?."
 
-#: ../gconf/gconfd.c:410
+#: ../gconf/gconfd.c:438
 msgid ""
 "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
 "save some configuration changes"
@@ -1465,22 +1462,22 @@ msgstr ""
 "Ð?иÑ?о един изÑ?оÑ?ник на наÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ? пÑ?ава за запиÑ? не може да бÑ?де оÑ?кÑ?иÑ? по "
 "адÑ?еÑ?. Ð?Ñ?кои пÑ?омени по наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е може да не Ñ?е запазÑ?Ñ?."
 
-#: ../gconf/gconfd.c:591
+#: ../gconf/gconfd.c:603
 #, c-format
 msgid "Could not connect to session bus: %s"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е напÑ?ави вÑ?Ñ?зка кÑ?м Ñ?инаÑ?а на Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?а: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:613
+#: ../gconf/gconfd.c:625
 #, c-format
 msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и полÑ?Ñ?аване на Ñ?инноÑ?о име на демона, пÑ?иклÑ?Ñ?ване: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:694
+#: ../gconf/gconfd.c:706
 #, c-format
 msgid "Could not connect to system bus: %s"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е напÑ?ави вÑ?Ñ?зка кÑ?м Ñ?иÑ?Ñ?емнаÑ?а Ñ?ина: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:830
+#: ../gconf/gconfd.c:842
 #, c-format
 msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
 msgstr "Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а Ñ?е (веÑ?Ñ?иÑ? %s), иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на пÑ?оÑ?еÑ? %u, поÑ?Ñ?ебиÑ?ел â??%sâ??"
@@ -1492,8 +1489,8 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и полÑ?Ñ?аване на Ñ?казаÑ?ел кÑ?м
 #: ../gconf/gconfd.c:919
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
-"s"
+"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: "
+"%s"
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и запиÑ? на байÑ? вÑ?в Ñ?айлов деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ? на пÑ?огÑ?амен канал %d, "
 "клиенÑ?Ñ?каÑ?а пÑ?огÑ?ама може да забие: %s"
@@ -1621,8 +1618,8 @@ msgid ""
 "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и запиÑ? на пÑ?емаÑ?ванеÑ?о на пÑ?оÑ?еÑ?-Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?ел в жÑ?Ñ?нала на gconfd. "
-"Ð?оже погÑ?еÑ?но да бÑ?де добавен оÑ?ново Ñ?лед Ñ?пиÑ?ане или завÑ?Ñ?Ñ?ване на gconfd (%"
-"s)"
+"Ð?оже погÑ?еÑ?но да бÑ?де добавен оÑ?ново Ñ?лед Ñ?пиÑ?ане или завÑ?Ñ?Ñ?ване на gconfd "
+"(%s)"
 
 #: ../gconf/gconfd.c:2456 ../gconf/gconfd.c:2630
 #, c-format
@@ -2591,8 +2588,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
 msgstr ""
-"Ð?РÐ?Ð?УÐ?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?: неÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?ане на Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ? плаваÑ?а запеÑ?аÑ? â??%"
-"sâ??\n"
+"Ð?РÐ?Ð?УÐ?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?: неÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?ане на Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ? плаваÑ?а запеÑ?аÑ? "
+"â??%sâ??\n"
 
 #: ../gconf/gconftool.c:3064
 #, c-format
@@ -2618,8 +2615,8 @@ msgstr "Ð?РÐ?Ð?УÐ?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?: непÑ?авилен или липÑ?ваÑ?
 #, c-format
 msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
 msgstr ""
-"Ð?РÐ?Ð?УÐ?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?: непÑ?авилен или липÑ?ваÑ? вид на Ñ?пиÑ?Ñ?к (list_type) за Ñ?Ñ?ема (%"
-"s)\n"
+"Ð?РÐ?Ð?УÐ?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?: непÑ?авилен или липÑ?ваÑ? вид на Ñ?пиÑ?Ñ?к (list_type) за Ñ?Ñ?ема "
+"(%s)\n"
 
 #: ../gconf/gconftool.c:3329 ../gconf/gconftool.c:3359
 #: ../gconf/gconftool.c:3388



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]