[gdl] Updated Bulgarian translation



commit 14d2f9f143d47bbd13f411b2a5ecaa97a4ad36a2
Author: Alexander Shopov <ash contact bg>
Date:   Sun Aug 22 22:47:23 2010 +0300

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |  230 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 107 insertions(+), 123 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index c2e84e1..7ee7667 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,68 +1,61 @@
 # Bulgarian translation of gdl po-file.
-# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gdl package.
-# Alexander Shopov <ash contact bg>, 2007, 2008.
+# Alexander Shopov <ash contact bg>, 2007, 2008, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gdl trunk\n"
+"Project-Id-Version: gdl master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-29 18:36+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-29 10:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-22 22:47+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-22 22:47+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash contact bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
+"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../gdl/gdl-data-view.c:418
-msgid "Expander Size"
-msgstr "РазмеÑ? на Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?елÑ?"
-
-#: ../gdl/gdl-data-view.c:419
-msgid "Size of the expander arrow."
-msgstr "РазмеÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а за Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ване."
-
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:365
+#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:381
 msgid "Iconify this dock"
 msgstr "Този док да Ñ?е пÑ?евÑ?Ñ?не в икона"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:367
+#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:383
 msgid "Close this dock"
 msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?ози док"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:676 ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:128
+#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:703 ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:125
 msgid "Controlling dock item"
 msgstr "Ð?онÑ?Ñ?олиÑ?аÑ? елеменÑ? на дока"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:677
+#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:704
 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
 msgstr "Ð?леменÑ? на дока, койÑ?о пÑ?иÑ?ежава Ñ?ази дÑ?Ñ?жка"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:243
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:255
 msgid "Orientation"
 msgstr "Ð?Ñ?иенÑ?аÑ?иÑ?"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:244
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:256
 msgid "Orientation of the docking item"
 msgstr "Ð?Ñ?иенÑ?аÑ?иÑ? на елеменÑ?а на дока"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:259
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:271
 msgid "Resizable"
 msgstr "Ð?Ñ?еоÑ?азмеÑ?им"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:260
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:272
 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget"
 msgstr ""
 "Ð?ко е зададено, елеменÑ?Ñ?Ñ? на дока може да Ñ?е пÑ?еоÑ?азмеÑ?Ñ?ва, докаÑ?о докÑ?Ñ? е в "
 "обекÑ? GtkPanel"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:267
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:279
 msgid "Item behavior"
 msgstr "Ð?оведение на елеменÑ?а"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:268
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:280
 msgid ""
 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
 "locked, etc.)"
@@ -70,32 +63,32 @@ msgstr ""
 "Ð?бÑ?о поведение на Ñ?ози елеменÑ? на дока (дали може да е плаваÑ?, дали е "
 "заклÑ?Ñ?ен и Ñ?.н.)"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:276 ../gdl/gdl-dock-master.c:145
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:288 ../gdl/gdl-dock-master.c:145
 msgid "Locked"
 msgstr "Ð?аклÑ?Ñ?ен"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:277
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:289
 msgid ""
 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
 msgstr "Ð?ко е зададено, докÑ?Ñ? не може да бÑ?де меÑ?Ñ?ен и не Ñ?е показва дÑ?Ñ?жка"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:285
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:297
 msgid "Preferred width"
 msgstr "Ð?Ñ?едпоÑ?иÑ?ана Ñ?иÑ?оÑ?ина"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:286
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:298
 msgid "Preferred width for the dock item"
 msgstr "Ð?Ñ?едпоÑ?иÑ?анаÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на елеменÑ?а на дока"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:292
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:304
 msgid "Preferred height"
 msgstr "Ð?Ñ?едпоÑ?иÑ?ана виÑ?оÑ?ина"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:293
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:305
 msgid "Preferred height for the dock item"
 msgstr "Ð?Ñ?едпоÑ?иÑ?анаÑ?а виÑ?оÑ?ина на елеменÑ?а на дока"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:543
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:644
 #, c-format
 msgid ""
 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
@@ -104,7 +97,7 @@ msgstr ""
 "Ð? обекÑ? оÑ? вида %3$s не може да има доков обекÑ? (%1$p оÑ? вида %2$s). "
 "Ð?олзвайÑ?е GdlDock или нÑ?какÑ?в дÑ?Ñ?г Ñ?ложен доков обекÑ?."
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:550
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:651
 #, c-format
 msgid ""
 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
@@ -113,87 +106,74 @@ msgstr ""
 "Ð?пиÑ? за добавÑ?не на гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? оÑ? вида %s кÑ?м %s, но вÑ?оÑ?иÑ?Ñ? може да "
 "Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа макÑ?имално един обекÑ?, а в него веÑ?е има гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? оÑ? вида %s"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1236 ../gdl/gdl-dock-item.c:1286
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1358 ../gdl/gdl-dock-item.c:1408
 #, c-format
 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
 msgstr "СÑ?емаÑ?а за Ñ?каÑ?ване %s в доков обекÑ? оÑ? вида %s не Ñ?е поддÑ?Ñ?жа"
 
 #. UnLock menuitem
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1390
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1516
 msgid "UnLock"
 msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ване"
 
 #. Hide menuitem.
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1397
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1523
 msgid "Hide"
 msgstr "СкÑ?иване"
 
 #. Lock menuitem
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1402
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1528
 msgid "Lock"
 msgstr "Ð?аклÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1608
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1766
 #, c-format
 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
 msgstr "Ð?пиÑ? за Ñ?вÑ?Ñ?зване на неÑ?вÑ?Ñ?заниÑ? обекÑ? %p"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:123 ../gdl/gdl-dock-bar.c:107
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:119 ../gdl/gdl-dock-bar.c:105
 msgid "Master"
 msgstr "Ð?лавен"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:124
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:120
 msgid "GdlDockMaster object which the layout object is attached to"
 msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? GdlDockMaster, кÑ?м койÑ?о е Ñ?каÑ?ен обекÑ?Ñ?Ñ? за подÑ?едбаÑ?а"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:131
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:127
 msgid "Dirty"
 msgstr "Ð?Ñ?оменен"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:132
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:128
 msgid "True if the layouts have changed and need to be saved to a file"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, ако подÑ?едбиÑ?е Ñ?а пÑ?оменÑ?ни и Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?е запиÑ?аÑ? вÑ?в Ñ?айл"
 
-#. FIXME: pop up an error dialog
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:563
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:560
 #, c-format
 msgid "Could not load layout user interface file '%s'"
 msgstr "ФайлÑ?Ñ? Ñ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? â??%sâ?? не може да бÑ?де заÑ?еден"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:618
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:617
 msgid "Visible"
 msgstr "Ð?идим"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:625
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:624
 msgid "Item"
 msgstr "Ð?леменÑ?"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:708 ../gdl/gdl-dock-object.c:119
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:709 ../gdl/gdl-dock-object.c:117
 msgid "Name"
 msgstr "Ð?ме"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:741 ../gdl/layout.glade.h:1
-msgid "Dock items"
-msgstr "Ð?леменÑ?и на дока"
-
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:747 ../gdl/layout.glade.h:3
-msgid "Saved layouts"
-msgstr "Ð?апазени подÑ?едби"
-
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:789
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:767
 #, c-format
 msgid ""
-"While loading layout: don't know how to create a dock object whose nick is '%"
-"s'"
+"While loading layout: don't know how to create a dock object whose nick is "
+"'%s'"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?и заÑ?еждане на подÑ?едба: не е Ñ?Ñ?но как да Ñ?е Ñ?Ñ?здаде доков обекÑ? Ñ? "
 "пÑ?евдоним â??%sâ??"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:1268
-msgid "Layout managment"
-msgstr "УпÑ?авление на подÑ?едбаÑ?а"
-
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:138 ../gdl/gdl-dock.c:186
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:138 ../gdl/gdl-dock.c:184
 msgid "Default title"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?но заглавие"
 
@@ -209,15 +189,15 @@ msgstr ""
 "Ð?ко е зададено да е 1, вÑ?иÑ?ки обекÑ?и на дока, коиÑ?о Ñ?а Ñ?вÑ?Ñ?зани Ñ? главниÑ?, "
 "Ñ?а заклÑ?Ñ?ени. Ð?ко е 0, вÑ?иÑ?ки Ñ?а оÑ?клÑ?Ñ?ени. -1 ознаÑ?ава неÑ?Ñ?глаÑ?Ñ?ваноÑ?Ñ?"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:154 ../gdl/gdl-switcher.c:700
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:154 ../gdl/gdl-switcher.c:727
 msgid "Switcher Style"
 msgstr "СÑ?ил на клÑ?Ñ?а"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:155 ../gdl/gdl-switcher.c:701
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:155 ../gdl/gdl-switcher.c:728
 msgid "Switcher buttons style"
 msgstr "СÑ?ил на бÑ?Ñ?ониÑ?е на клÑ?Ñ?а"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:761
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
@@ -226,7 +206,7 @@ msgstr ""
 "главен %p: обекÑ?Ñ?Ñ? %p[%s] не може да Ñ?е добави в Ñ?еÑ?а. Там веÑ?е има обекÑ? Ñ? "
 "Ñ?акова име (%p)."
 
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:934
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:940
 #, c-format
 msgid ""
 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
@@ -235,43 +215,43 @@ msgstr ""
 "Ð?овиÑ?Ñ? конÑ?Ñ?олеÑ? на дока %p е авÑ?омаÑ?иÑ?ен. Само докови обекÑ?и, коиÑ?о не Ñ?а "
 "авÑ?омаÑ?иÑ?ни, Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?е наÑ?иÑ?аÑ? â??controllerâ??."
 
-#: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:134
+#: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:132
 msgid "Page"
 msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:135
+#: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:133
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "Ð?ндекÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:120
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:118
 msgid "Unique name for identifying the dock object"
 msgstr "Уникално име за иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? за доков обекÑ?"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:127
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:125
 msgid "Long name"
 msgstr "Ð?Ñ?лго име"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:128
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:126
 msgid "Human readable name for the dock object"
 msgstr "Ð?оÑ?мално име за доковиÑ? обекÑ?"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:134
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:132
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на икона"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:135
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:133
 msgid "Stock icon for the dock object"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на икона за доковиÑ? обекÑ?"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:141
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:139
 msgid "Dock master"
 msgstr "Ð?лавен обекÑ? на дока"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:142
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:140
 msgid "Dock master this dock object is bound to"
 msgstr "Ð?лавен доков обекÑ?, кÑ?м койÑ?о е Ñ?вÑ?Ñ?зан Ñ?ози доков обекÑ?"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:444
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
@@ -280,7 +260,7 @@ msgstr ""
 "Ð?звикване на gdl_dock_object_dock в доков обекÑ? %p (видÑ?Ñ? на обекÑ?а е %s). Ð? "
 "Ñ?ози обекÑ? липÑ?ва Ñ?еализаÑ?иÑ? на Ñ?ози меÑ?од"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:576
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:581
 #, c-format
 msgid ""
 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
@@ -288,13 +268,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ð?пеÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а Ñ? дока поиÑ?ка неÑ?вÑ?Ñ?зан обекÑ? %p. Ð?Ñ?иложениеÑ?о може да забие"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:583
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:588
 #, c-format
 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
 msgstr ""
 "%p не може да бÑ?де Ñ?каÑ?ен кÑ?м %p, заÑ?оÑ?о е Ñ?вÑ?Ñ?зан Ñ? Ñ?азлиÑ?ен главен обекÑ?"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:625
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:630
 #, c-format
 msgid ""
 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
@@ -302,19 +282,19 @@ msgstr ""
 "Ð?пиÑ? кÑ?м %p да Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?же веÑ?е Ñ?вÑ?Ñ?заниÑ?Ñ? доков обекÑ? %p Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? главен обекÑ? "
 "%p"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:132
+#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:130
 msgid "Position"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:133
+#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:131
 msgid "Position of the divider in pixels"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение на Ñ?азделиÑ?елÑ? в пикÑ?ели"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:143
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:141
 msgid "Sticky"
 msgstr "Ð?епкав"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:144
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:142
 msgid ""
 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
 "the host is redocked"
@@ -322,19 +302,19 @@ msgstr ""
 "Ð?али обекÑ?Ñ?Ñ? за положение Ñ?е Ñ?е залепи кÑ?м ноÑ?иÑ?елÑ? Ñ?и или Ñ?е изплÑ?ва в "
 "йеÑ?аÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а пÑ?и повÑ?оÑ?ноÑ?о Ñ?каÑ?ване на ноÑ?иÑ?елÑ?"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:151
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:149
 msgid "Host"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?ел"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:152
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:150
 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
 msgstr "Ð?оковиÑ?Ñ? обекÑ?, кÑ?м койÑ?о е Ñ?каÑ?ен Ñ?ози обекÑ? за положение"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:159
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:157
 msgid "Next placement"
 msgstr "СледваÑ?о положение"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:160
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:158
 msgid ""
 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
 "to us"
@@ -342,56 +322,56 @@ msgstr ""
 "Ð?оложениеÑ?о, в коеÑ?о обекÑ? Ñ?е Ñ?е Ñ?каÑ?и кÑ?м ноÑ?иÑ?елÑ?, ако е напÑ?авена заÑ?вка "
 "за Ñ?каÑ?ване кÑ?м него"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../gdl/gdl-dock.c:193
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../gdl/gdl-dock.c:191
 msgid "Width"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:170
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:168
 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ?, когаÑ?о е Ñ?каÑ?ен кÑ?м обекÑ?а за положение"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../gdl/gdl-dock.c:201
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../gdl/gdl-dock.c:199
 msgid "Height"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:178
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:176
 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ?, когаÑ?о е Ñ?каÑ?ен за обекÑ?а за положение"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:184
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:182
 msgid "Floating Toplevel"
 msgstr "Ð?лаваÑ? док оÑ? най-виÑ?око ниво"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:185
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:183
 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
 msgstr "Ð?али обекÑ?Ñ?Ñ? за положение замеÑ?Ñ?ва плаваÑ? док оÑ? най-виÑ?око ниво"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:191
-msgid "X-Coordinate"
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:189
+msgid "X Coordinate"
 msgstr "Ð?ооÑ?динаÑ?а по X"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:192
-msgid "X-Coordinate for dock when floating"
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:190
+msgid "X coordinate for dock when floating"
 msgstr "Ð?ооÑ?динаÑ?а по X на дока, когаÑ?о е плаваÑ?"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:198
-msgid "Y-Coordinate"
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:196
+msgid "Y Coordinate"
 msgstr "Ð?ооÑ?динаÑ?а по Y"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:199
-msgid "Y-Coordinate for dock when floating"
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:197
+msgid "Y coordinate for dock when floating"
 msgstr "Ð?ооÑ?динаÑ?а по Y на дока, когаÑ?о е плаваÑ?"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:494
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:499
 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
 msgstr "Ð?пиÑ? за Ñ?каÑ?ване на доков обекÑ? кÑ?м неÑ?вÑ?Ñ?зан обекÑ? за положение"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:618
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:611
 #, c-format
 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ен е Ñ?игнал за Ñ?азкаÑ?ване оÑ? обекÑ?а %p, койÑ?о не е ноÑ?иÑ?елÑ? %p"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:643
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:636
 #, c-format
 msgid ""
 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
@@ -399,76 +379,80 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "СлÑ?Ñ?и Ñ?е неÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?анно пÑ?и полÑ?Ñ?аванеÑ?о на положениеÑ?о на %p оÑ? Ñ?одиÑ?елÑ? мÑ? %p"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:129
+#: ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:126
 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
 msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? на дока, койÑ?о пÑ?иÑ?ежава Ñ?ози еÑ?икеÑ? на Ñ?аблиÑ?а"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:108
+#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:106
 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
 msgstr ""
 "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? GdlDockMaster, кÑ?м койÑ?о е Ñ?каÑ?ен Ñ?ози гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? за докова ленÑ?а"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:115
+#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:113
 msgid "Dockbar style"
 msgstr "СÑ?ил на доковаÑ?а ленÑ?а"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:116
+#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:114
 msgid "Dockbar style to show items on it"
 msgstr "СÑ?илÑ?Ñ? на доковаÑ?а ленÑ?а, Ñ? койÑ?о да Ñ?е показваÑ? обекÑ?иÑ?е"
 
-#: ../gdl/gdl-dock.c:178
+#: ../gdl/gdl-dock.c:176
 msgid "Floating"
 msgstr "Ð?лаваÑ?"
 
-#: ../gdl/gdl-dock.c:179
+#: ../gdl/gdl-dock.c:177
 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
 msgstr "Ð?али докÑ?Ñ? плава в Ñ?вой пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../gdl/gdl-dock.c:187
+#: ../gdl/gdl-dock.c:185
 msgid "Default title for the newly created floating docks"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?но заглавие за новоÑ?Ñ?здадениÑ?е плаваÑ?и докове"
 
-#: ../gdl/gdl-dock.c:194
+#: ../gdl/gdl-dock.c:192
 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на дока, когаÑ?о плава"
 
-#: ../gdl/gdl-dock.c:202
+#: ../gdl/gdl-dock.c:200
 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на дока, когаÑ?о плава"
 
-#: ../gdl/gdl-dock.c:209
+#: ../gdl/gdl-dock.c:207
 msgid "Float X"
 msgstr "Ð?ооÑ?динаÑ?а по X пÑ?и плаване"
 
-#: ../gdl/gdl-dock.c:210
+#: ../gdl/gdl-dock.c:208
 msgid "X coordinate for a floating dock"
 msgstr "Ð?ооÑ?динаÑ?а по X на плаваÑ?иÑ? док"
 
-#: ../gdl/gdl-dock.c:217
+#: ../gdl/gdl-dock.c:215
 msgid "Float Y"
 msgstr "Ð?ооÑ?динаÑ?а по Y пÑ?и плаване"
 
-#: ../gdl/gdl-dock.c:218
+#: ../gdl/gdl-dock.c:216
 msgid "Y coordinate for a floating dock"
 msgstr "Ð?ооÑ?динаÑ?а по Y на плаваÑ?иÑ? док"
 
-#: ../gdl/gdl-dock.c:499
+#: ../gdl/gdl-dock.c:475
 #, c-format
 msgid "Dock #%d"
 msgstr "Ð?ок â??â??%d"
 
-#: ../gdl/gdl-icons.c:134 ../gdl/gdl-icons.c:135
-msgid "Icon size"
-msgstr "РазмеÑ? на иконаÑ?а"
+#: ../gdl/layout.ui.h:1
+msgid "Dock items"
+msgstr "Ð?леменÑ?и на дока"
 
-#: ../gdl/layout.glade.h:2
+#: ../gdl/layout.ui.h:2
 msgid "Layout Managment"
 msgstr "УпÑ?авление на подÑ?едбаÑ?а"
 
-#: ../gdl/layout.glade.h:4
+#: ../gdl/layout.ui.h:3
+msgid "Saved layouts"
+msgstr "Ð?апазени подÑ?едби"
+
+#: ../gdl/layout.ui.h:4
 msgid "_Load"
 msgstr "_Ð?аÑ?еждане"
 
-#: ../gdl/layout.glade.h:5
+#: ../gdl/layout.ui.h:5
 msgid "_Lock dock items"
 msgstr "_Ð?аÑ?еждане на елеменÑ?иÑ?е на дока"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]