[vinagre] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 42fda731307c503c7dfb8e5f4879d269581c0eef
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Sat Aug 21 21:22:14 2010 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |  573 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/zh_TW.po |  573 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 2 files changed, 614 insertions(+), 532 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index f2e503a..5d36084 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: vinagre 2.29.90\n"
+"Project-Id-Version: vinagre 2.31.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-13 06:47+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-13 06:49+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-21 21:21+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-21 21:22+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:1 ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:495
+#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:1
 msgid "_About"
 msgstr "é??æ?¼(_A)"
 
@@ -31,8 +31,8 @@ msgstr "å­?å??é? ç«¯æ¡?é?¢"
 
 #: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
 #: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:2
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:434 ../vinagre/vinagre-applet.c:486
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:200
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:441 ../vinagre/vinagre-applet.c:493
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:62
 msgid "Remote Desktop Viewer"
 msgstr "�端��檢��"
 
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid "Authentication is required"
 msgstr "é??è¦?é©?è­?"
 
 #. setup label
-#: ../data/vinagre.ui.h:3 ../vinagre/vinagre-fav.c:851
+#: ../data/vinagre.ui.h:3 ../vinagre/vinagre-fav.c:856
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "�籤"
 
@@ -61,8 +61,9 @@ msgstr "����"
 msgid "Folder"
 msgstr "è³?æ??夾"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:148 ../vinagre/vinagre-fav.c:404
+#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:53
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:148
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:408
 msgid "Host:"
 msgstr "主��"
 
@@ -110,27 +111,29 @@ msgstr "���(_F)"
 msgid "_Host:"
 msgstr "主�(_H):"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:20
+#. Translators: This is the name of a bookmark. It appears in the add/edit bookmark dialog.
+#: ../data/vinagre.ui.h:21
 msgid "_Name:"
 msgstr "å??稱(_N):"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:21
+#: ../data/vinagre.ui.h:22
 msgid "_Password:"
 msgstr "�碼(_P):"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:22
+#: ../data/vinagre.ui.h:23
 msgid "_Protocol:"
 msgstr "é??è¨?å??å®?(_P):"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:23
+#: ../data/vinagre.ui.h:24
 msgid "_Remember this credential"
 msgstr "è¨?ä½?é??å??è­?æ?¸(_R)"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:24 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:144
+#: ../data/vinagre.ui.h:25 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:108
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:113
 msgid "_Username:"
 msgstr "使ç?¨è??å??稱(_U):"
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:1 ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:795
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:1
 msgid "Active plugins"
 msgstr "使ç?¨ä¸­å¤?æ??ç¨?å¼?"
 
@@ -204,157 +207,203 @@ msgstr "é? ç«¯æ¡?é?¢(VNC)æ??件"
 msgid "Remote Desktop Connection"
 msgstr "�端����"
 
-#. vim: set ts=8:
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:76
-#: ../plugins/ssh/ssh.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "SSH"
-msgstr "SSH"
+#: ../plugins/rdp/rdp.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:55
+msgid "RDP"
+msgstr "RDP"
 
-#. Translators: This is a description of the SSH protocol. It appears at Connect dialog.
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:78
-msgid "Access Unix/Linux terminals"
-msgstr "å­?å?? Unix/Linux çµ?端æ©?"
+#: ../plugins/rdp/rdp.vinagre-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "RDP support"
+msgstr "RDP ��"
 
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:132
-msgid "SSH Options"
-msgstr "SSH ��"
+#. Translators: This is a description of the RDP protocol. It appears at Connect dialog.
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:57
+msgid "Access MS Windows machines"
+msgstr "å­?å?? MS Windows æ©?å?¨"
 
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:96
+msgid "RDP Options"
+msgstr "RDP ��"
+
+#. Translators: This is the tooltip for the username field in a RDP connection
 #. Translators: This is the tooltip for the username field in a SSH connection
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:149
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:113
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:118
 msgid ""
 "Optional. If blank, your username will be used. Also, it can be supplied in "
 "the Machine field above, in the form username hostname "
 msgstr "é?¸æ??æ?§ç??ã??å¦?æ??ä¿?æ??空ç?½ï¼?æ??使ç?¨ä½ ç??使ç?¨è??å??稱ã??å?¦å¤?ï¼?ä¹?å?¯ä»¥å?¨ä¸?é?¢ç??ã??æ©?å?¨ã??æ¬?ä½?中æ??å®?ï¼?æ ¼å¼?ç?º 使ç?¨è??å??稱 主æ©?å??稱ã??"
 
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:54 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
 msgid "Port:"
 msgstr "���:"
 
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:129
+msgid "Error while executing rdesktop"
+msgstr "å?·è¡? rdesktop æ??å?ºç?¾é?¯èª¤"
+
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:130 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:344
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:459
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:136
+#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56 ../vinagre/vinagre-commands.c:174
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:486 ../vinagre/vinagre-fav.c:768
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:82 ../vinagre/vinagre-options.c:100
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:270 ../vinagre/vinagre-window.c:740
+msgid "Unknown error"
+msgstr "ä¸?æ??ç??é?¯èª¤"
+
+#. vim: set ts=8:
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:59
+#: ../plugins/ssh/ssh.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
+
+#. Translators: This is a description of the SSH protocol. It appears at Connect dialog.
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:61
+msgid "Access Unix/Linux terminals"
+msgstr "å­?å?? Unix/Linux çµ?端æ©?"
+
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:101
+msgid "SSH Options"
+msgstr "SSH ��"
+
 #: ../plugins/ssh/ssh.vinagre-plugin.desktop.in.h:2
 msgid "SSH support"
 msgstr "SSH ��"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:290
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:321
+#. Translators: 'shared' here is a VNC protocol specific flag. You can translate it, but I think it's better to let it untranslated
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:291
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:325
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
 msgstr "ã??sharedã??æ??æ¨?æ?¸å?¼é?¯èª¤ï¼?%dã??å®?æ??該ç?º 0 æ?? 1ã??å?ªè?½å¿½ç?¥æ­¤æ?¸å?¼ã??"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:84
+#. Translators: "Reverse" here is an adjective, not a verb.
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:92
 msgid "_Reverse Connections..."
 msgstr "å??å??é?£ç·?(_R)..."
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:86
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:94
 msgid "Configure incoming VNC connections"
 msgstr "設å®?é?£å?¥ç?? VNC é?£ç·?"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:173
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:176
 msgid "Enable scaled mode"
 msgstr "å??ç?¨ç¸®æ?¾æ¨¡å¼?"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:188
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:189
 msgid "VNC Options:"
 msgstr "VNC ���"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:190
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:191
 msgid "Show VNC Options"
 msgstr "顯示 VNC ��"
 
 #. vim: set ts=8:
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:212
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:213
 #: ../plugins/vnc/vnc.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "VNC"
 msgstr "VNC"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:213
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:214
 msgid "Access Unix/Linux, Windows and other machines."
 msgstr "å­?å?? Unix/Linuxã??Windows å??å?¶ä»?é?»è?¦ã??"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:270
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:271
 msgid "Could not parse the file."
 msgstr "ç?¡æ³?解æ??該æª?æ¡?ã??"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:277
+#. Translators: Do not translate "connection". It's the name of a group in the .vnc (.ini like) file.
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:279
 msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"connection\"."
 msgstr "該æª?æ¡?並é?? VNC æª?æ¡?ï¼?缺å°?ç¾£çµ?ã??connectionã??ã??"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:283
+#. Translators: Do not translate "host". It's the name of a key in the .vnc (.ini like) file.
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:286
 msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"host\"."
 msgstr "該æª?æ¡?並é?? VNC æª?æ¡?ï¼?缺å°?設å®?é?µã??hostã??ã??"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:374
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:378
 msgid "VNC Options"
 msgstr "VNC ��"
 
 #. View only check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:387
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:632
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:391
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:633
 msgid "_View only"
 msgstr "å?ªæ??檢è¦?(_V)"
 
 #. Scaling check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:395
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:399
 msgid "_Scaling"
 msgstr "縮�(_S)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:411
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:415
 msgid "_Keep aspect ratio"
 msgstr "ä¿?æ??é?·å¯¬æ¯?(_K)"
 
 #. JPEG Compression check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:421
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:425
 msgid "_Use JPEG Compression"
 msgstr "使� JPEG �縮(_U)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:422
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:426
 msgid "This might not work on all VNC servers"
 msgstr "é??å?¯è?½ç?¡æ³?ç?¨æ?¼æ??æ??ç?? VNC 伺æ??å?¨"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:431
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:435
 msgid "_Depth Color:"
 msgstr "��深度(_D):"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:436
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:440
 msgid "Use Server Settings"
 msgstr "使ç?¨ä¼ºæ??å?¨è¨­å®?å?¼"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:437
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:441
 msgid "True Color (24 bits)"
 msgstr "ç??彩 (24 ä½?å??)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:438
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:442
 msgid "High Color (16 bits)"
 msgstr "é«?彩 (16 ä½?å??)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:439
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:443
 msgid "Low Color (8 bits)"
 msgstr "ä½?è?²å½© (8 ä½?å??)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:440
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:444
 msgid "Ultra Low Color (3 bits)"
 msgstr "極ä½?è?²å½© (3 ä½?å??)"
 
 #. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:453
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:457
 msgid "Use h_ost"
 msgstr "使�主�(_O)"
 
-#. Translators: This is the tooltip of the SSH tunneling entry
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:461
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:466
 msgid "hostname or user hostname"
 msgstr "主æ©?å??稱 æ?? 使ç?¨è?? 主æ©?å??稱"
 
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:467
+msgid "Supply an alternative port using colon"
+msgstr "使ç?¨å??è??æ??ä¾?å?¥ç??é?£æ?¥å? "
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:468
+msgid "For instance: joe domain com:5022"
+msgstr "���joe domain com:5022"
+
 #. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:465
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:474
 msgid "as a SSH tunnel"
 msgstr "å??ç?º SSH ç©¿é?§"
 
 #. Translators: this is a pattern to open *.vnc files in a open dialog.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:500
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:509
 msgid "VNC Files"
 msgstr "VNC ��"
 
@@ -381,80 +430,83 @@ msgstr "é?£ç·?å?°ä¸»æ©?æ??é?¯èª¤ã??"
 #. Translators: %s is a host name or IP address; %u is a code error (number).
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:360
 #, c-format
-msgid "Authentication method to host %s is unsupported. (%u)"
+msgid "Authentication method for host %s is unsupported. (%u)"
 msgstr "ä¸?æ?¯æ??å?°ä¸»æ©? %s ç??é©?è­?æ?¹æ³?ã??(%u)"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:364
 msgid "Authentication unsupported"
 msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ç??é©?è­?æ?¹æ³?"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:531 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:548
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:532 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:549
 msgid "Authentication error"
 msgstr "���誤"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:532
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:533
 msgid "A username is required in order to access this machine."
 msgstr "ç?ºäº?å­?å??é??å??é?»è?¦é??è¦?使ç?¨è??å??稱ã??"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:549
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:550
 msgid "A password is required in order to access this machine."
 msgstr "ç?ºäº?å­?å??é??å??é?»è?¦é??è¦?å¯?碼ã??"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:603
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:604
 msgid "S_caling"
 msgstr "縮�(_C)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:604
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:605
 msgid "Fits the remote screen into the current window size"
 msgstr "è®?é? ç«¯è?¢å¹?è?½ç¬¦å??ç?®å??ç??è¦?çª?大å°?"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:617
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:618
 msgid "_Keep Aspect Ratio"
 msgstr "ä¿?æ??é?·å¯¬æ¯?(_K)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:618
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:619
 msgid "Keeps the screen aspect ratio when using scaling"
 msgstr "使ç?¨ç¸®æ?¾æ??ä¿?æ??è?¢å¹?é?·å¯¬æ¯?"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:633
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:634
 msgid "Does not send mouse and keyboard events"
 msgstr "ä¸?è¦?é??å?ºæ»?é¼ è??é?µç?¤äº?件"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:646
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:647
 msgid "_Original size"
 msgstr "å??å§?大å°?(_O)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:647
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:648
 msgid "Adjusts the window to the remote desktop's size"
 msgstr "å°?è¦?çª?調æ?´ç?ºé? ç«¯æ¡?é?¢ç??大å°?"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:660
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:661
 msgid "_Refresh Screen"
 msgstr "é??æ?°æ?´ç??ç?«é?¢(_R)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:661
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:662
 msgid "Requests an update of the screen"
 msgstr "������"
 
-#. Send Ctrl-alt-del
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:683 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:755
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:757
-msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
-msgstr "å?³é?? Ctrl-Alt-Del"
-
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:684
+msgid "_Send Ctrl-Alt-Del"
+msgstr "å?³é?? Ctrl-Alt-Del (_S)"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:685
 msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote machine"
 msgstr "å?³é?? Ctrl+Alt+Del å?°é? ç«¯æ©?å?¨"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:736 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:737
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:737 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:738
 msgid "Scaling"
 msgstr "正�縮�"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:746 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:747
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:747 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:748
 msgid "Read only"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:919
+#. Send Ctrl-alt-del
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:756 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:758
+msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
+msgstr "å?³é?? Ctrl-Alt-Del"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:920
 msgid ""
 "Scaling is not supported on this installation.\n"
 "\n"
@@ -465,7 +517,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "è«?é?±è®? README æª?æ¡?ï¼?é?¨é??å?¨ Vinagre è£?ï¼?以äº?解å¦?ä½?å??ç?¨é??å??å??è?½ã??"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tunnel.c:77
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tunnel.c:96
 #, c-format
 msgid "Unable to find a free TCP port"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°å?¯ç?¨ç?? TCP é?£æ?¥å? "
@@ -474,11 +526,11 @@ msgstr "æ?¾ä¸?å?°å?¯ç?¨ç?? TCP é?£æ?¥å? "
 msgid "VNC support"
 msgstr "VNC ��"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:90
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:100
 msgid "IPv4:"
 msgstr "IPv4ï¼?"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:102
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:112
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -488,12 +540,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "IPv6ï¼?"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:161
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:171
 #, c-format
 msgid "On the port %d"
 msgstr "���� %d"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener.c:168
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener.c:167
 msgid "Incoming VNC connection arrived but there is no active window"
 msgstr "æ?? VNC é?£ç·?é?²å?¥ä½?æ?¯æ²?æ??使ç?¨ä¸­ç??è¦?çª?"
 
@@ -517,11 +569,12 @@ msgstr "å??å??é?£ç·?"
 msgid "This machine is reachable through the following IP address(es):"
 msgstr "é??å??é?»è?¦å?¯ä»¥é??é??ä¸?å?? IP ä½?å??使ç?¨ï¼?"
 
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:5
+#. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in the program startup. You can see this string in the dialog Machine->Reverse connections.
+#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:6
 msgid "_Always Enabled"
 msgstr "æ°¸é? å??ç?¨(_A)"
 
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:6
+#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:7
 msgid "_Enable Reverse Connections"
 msgstr "å??ç?¨å??å??é?£ç·?(_E)"
 
@@ -533,85 +586,76 @@ msgstr "ç?¨ä¾?å¿«é??é?£ç·?å?°é? ç«¯æ©?å?¨ç??é?¸å?®"
 msgid "Vinagre Applet Factory"
 msgstr " Vinagre ����工廠"
 
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:277 ../vinagre/vinagre-applet.c:360
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:284 ../vinagre/vinagre-applet.c:367
 msgid "Could not run vinagre:"
 msgstr "ç?¡æ³?å?·è¡? vinagre:"
 
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:380
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:387
 msgid "Open Remote Desktop Viewer"
 msgstr "é??å??é? ç«¯æ¡?é?¢æª¢è¦?å?¨"
 
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:435
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:442
 msgid "Access your bookmarks"
 msgstr "å­?å??ä½ ç??æ?¸ç±¤"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:265 ../vinagre/vinagre-connection.c:522
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:535 ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:253
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:266 ../vinagre/vinagre-connection.c:526
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:533 ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:253
 #, c-format
 msgid "The protocol %s is not supported."
 msgstr "æ?ªæ?¯æ?´é??è¨?å??å®? %s ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:343
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:344
 #, c-format
 msgid "Error while initializing bookmarks: %s"
 msgstr "å??å§?å??æ?¸ç±¤æ??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:343 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:458
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
-#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:53 ../vinagre/vinagre-commands.c:173
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:482 ../vinagre/vinagre-fav.c:765
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:101 ../vinagre/vinagre-main.c:120
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:268 ../vinagre/vinagre-window.c:737
-msgid "Unknown error"
-msgstr "ä¸?æ??ç??é?¯èª¤"
-
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:350
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:351
 msgid "Error while initializing bookmarks: The file seems to be empty"
 msgstr "å??å§?å??æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?該æª?æ¡?ä¼¼ä¹?æ?¯ç©ºç??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:357
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:358
 msgid ""
 "Error while initializing bookmarks: The file is not a vinagre bookmarks file"
 msgstr "å??å§?å??æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?該æª?æ¡?並é?? vinagre æ?¸ç±¤æª?æ¡?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:419 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:426
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:420 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:427
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to create the XML structure"
 msgstr "å?²å­?æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?建ç«? XML çµ?æ§?失æ??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:433 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:440
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:434 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:441
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
 msgstr "å?²å­?æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?å??å§?å?? XML çµ?æ§?失æ??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:449
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:450
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
 msgstr "å?²å­?æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?çµ?æ?? XML çµ?æ§?失æ??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:458
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:459
 #, c-format
 msgid "Error while saving bookmarks: %s"
 msgstr "å?²å­?æ?¸ç±¤æ??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:95
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:102
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:96
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:103
 msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to create the XML structure"
 msgstr "å?¨è½?移æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?建ç«? XML çµ?æ§?失æ??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:109
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:116
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:110
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:117
 msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
 msgstr "å?¨è½?移æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?å??å§?å?? XML çµ?æ§?失æ??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:125
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:126
 msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
 msgstr "å?¨è½?移æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?çµ?æ?? XML çµ?æ§?失æ??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:136
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:217
 #, c-format
 msgid "Error while migrating bookmarks: %s"
 msgstr "è½?移æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:164
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:165
 msgid "Error while migrating bookmarks: VNC plugin is not activated"
 msgstr "è½?移æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?å°?æ?ªä½¿ç?¨ VNC å¤?æ??ç¨?å¼?"
 
@@ -619,27 +663,27 @@ msgstr "è½?移æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?å°?æ?ªä½¿ç?¨ VNC å¤?æ??ç¨?å¼?"
 msgid "Failed to create the directory"
 msgstr "建ç«?ç?®é??失æ??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:241
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:242
 msgid ""
 "Migrating the bookmarks file to the new format. This operation is only "
 "supposed to run once."
 msgstr "æ­£å?¨å°?æ?¸ç±¤æª?æ¡?è½?移ç?ºæ?°ç??æ ¼å¼?ã??é??å??æ??ä½?å?ªè?½å?·è¡?ä¸?次ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:249
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:250
 #, c-format
 msgid "Error opening old bookmarks file: %s"
 msgstr "é??å??è??ç??æ?¸ç±¤æª?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:250
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:262
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:251
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:263
 msgid "Migration cancelled"
 msgstr "è½?移ç¨?åº?å·²å??æ¶?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:259
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:260
 msgid "Could not remove the old bookmarks file"
 msgstr "ç?¡æ³?移é?¤è??ç??æ?¸ç±¤æª?æ¡?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-tree.c:120
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-tree.c:119
 msgid "Root Folder"
 msgstr "æ ¹è³?æ??夾"
 
@@ -665,172 +709,144 @@ msgid "(Protocol: %s)"
 msgstr "(é??è¨?å??å®?ï¼?%s)"
 
 #. Translators: %s is a bookmark entry name
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:308
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:306
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s from bookmarks?"
 msgstr "你確����籤中移� %s�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:314
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:312
 msgid "Remove Folder?"
 msgstr "æ?¯å?¦ç§»é?¤è³?æ??夾ï¼?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:315
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:313
 msgid "Notice that all its subfolders and items will be removed as well."
 msgstr "注æ??å®?æ??æ??ç??å­?è³?æ??夾å??é ?ç?®ä¹?æ??被移é?¤ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:320
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:318
 msgid "Remove Item?"
 msgstr "��移����"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:337
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:335
 msgid "Error removing bookmark: Entry not found"
 msgstr "移é?¤æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?æ?¾ä¸?å?°é ?ç?®"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:354
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:352
 msgid "New Folder"
 msgstr "æ?°å¢?è³?æ??夾"
 
-#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:53
+#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56
 #, c-format
 msgid "Error while saving preferences: %s"
 msgstr "ç?¶å?²å­?å??好設å®?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:121
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:120
 msgid "Choose the file"
 msgstr "é?¸æ??æ??件"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:149
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:150
 msgid "There are no supported files"
 msgstr "é??è£?æ²?æ??æ?¯æ?´ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:150
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:151
 msgid ""
 "None of the active plugins support this action. Activate some plugins and "
 "try again."
 msgstr "使ç?¨ä¸­ç??å¤?æ??ç¨?å¼?æ²?æ??æ?¯æ?´é??å??å??ä½?ã??è«?使ç?¨å?¶ä»?å¤?æ??ç¨?å¼?å¾?å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:184
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:185
 msgid "The following file could not be opened:"
 msgid_plural "The following files could not be opened:"
 msgstr[0] "ç?¡æ³?é??å??ä¸?å??æ??件ï¼?"
 msgstr[1] "ç?¡æ³?é??å??ä¸?å??æ??件ï¼?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:87 ../vinagre/vinagre-connect.c:334
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:446
-msgid "Could not get the active protocol in the protocol list."
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:92 ../vinagre/vinagre-connect.c:338
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:450
+msgid "Could not get the active protocol from the protocol list."
 msgstr "ç?¡æ³?å?¨é??è¨?å??å®?æ¸?å?®ä¸­å??å¾?使ç?¨ä¸­ç??é??è¨?å??å®?ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:315
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:319
 #, c-format
 msgid "Error while saving history file: %s"
 msgstr "å?²å­?æ­·å?²ç´?é??æª?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:350
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:354
 msgid "Choose a Remote Desktop"
 msgstr "é?¸æ??ä¸?å??é? ç«¯æ¡?é?¢"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:630
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:634
 msgid "Could not open the file."
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??該æª?æ¡?ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:654
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:658
 msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
 msgstr "該æª?æ¡?ç?¡æ³?被任ä½?å¤?æ??ç¨?å¼?辨è­?ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:567
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:571
 msgid "_New Folder"
 msgstr "æ?°å¢?è³?æ??夾(_N)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:568
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:572
 msgid "Create a new folder"
 msgstr "建ç«?æ?°ç??è³?æ??夾"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:573
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:577
 msgid "_Open bookmark"
 msgstr "é??å??æ?¸ç±¤(_O)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:574
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:578
 msgid "Connect to this machine"
 msgstr "���此��"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:575
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:579
 msgid "_Edit bookmark"
 msgstr "編輯�籤(_E)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:576
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:580
 msgid "Edit the details of selected bookmark"
 msgstr "編輯æ??é?¸æ??æ?¸ç±¤ç??ç´°ç¯?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:577
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:581
 msgid "_Remove from bookmarks"
 msgstr "��籤中移�(_R)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:578
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:582
 msgid "Remove current selected connection from bookmarks"
 msgstr "å¾?æ?¸ç±¤ä¸­ç§»é?¤ç?¶å??é?¸æ??ç??é?£ç·?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:596 ../vinagre/vinagre-window.c:399
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:599 ../vinagre/vinagre-window.c:401
 #, c-format
 msgid "Could not merge UI XML file: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?å??ä½µ UI XML æª?æ¡?ï¼?%s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:754
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:757
 msgid "Invalid operation"
 msgstr "ç?¡æ??ç??æ??ä½?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:755
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:758
 msgid "Data received from drag&drop operation is invalid."
 msgstr "å¾?æ??æ?¾æ??ä½?中å??å??ç??è³?æ??æ?¯ç?¡æ??ç??ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:859
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:864
 msgid "Hide panel"
 msgstr "é?±è??é?¢æ?¿"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:1044
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:1048
 msgid "Hosts nearby"
 msgstr "è?¨è¿?ç??主æ©?"
 
-#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:63
-msgid "Open vinagre in fullscreen mode"
-msgstr "以å?¨è?¢å¹?模å¼?é??å?? vinagre"
-
-#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:67
-msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of vinagre"
-msgstr "å?¨æ?¢å­?ç?? vinagre 實é«?中建ç«?æ?°ç??é ?層è¦?çª?"
-
-#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:71
-msgid "Open a file recognized by vinagre"
-msgstr "é??å?? vinagre å?¯è¾¨è­?ç??æª?æ¡?"
-
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:71
-msgid "filename"
-msgstr "æª?æ¡?å??稱"
-
-#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:76
-msgid "[server:port]"
-msgstr "[伺æ??å?¨:å? å?£]"
-
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:131
-msgid "The following error has occurred:"
-msgid_plural "The following errors have occurred:"
-msgstr[0] "ç?¼ç??ä¸?å??é?¯èª¤ï¼?"
-msgstr[1] "ç?¼ç??ä¸?å??é?¯èª¤ï¼?"
-
+#. engine = vinagre_plugins_engine_get_default ();
+#. plugins = (GSList *) vinagre_plugins_engine_get_plugin_list (engine);
 #. Setup command line options
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:170
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:80
 msgid "- Remote Desktop Viewer"
 msgstr "- �端��檢��"
 
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:195
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:109
 msgid ""
 "Run 'vinagre --help' to see a full list of available command line options"
 msgstr "å?·è¡?ã??vinagre --helpã??以æ?¥ç??å?¯ç?¨å?½ä»¤è¡?é?¸é ?ç??å®?æ?´å??表"
 
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:159
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:160
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve avahi hostname: %s\n"
 msgstr "解æ?? avahi 主æ©?å??稱失æ??ï¼?%s\n"
@@ -845,81 +861,80 @@ msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼? %s 已被ç??覽å?¨è¨»å??ç?¨æ?¼æ??å?? %sã??"
 msgid "Failed to add mDNS browser for service %s."
 msgstr "å°? mDNS ç??覽å?¨å? å?¥æ??å?? %s失æ??ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:242
+#. Translators: "Browse for hosts" means the ability to find/locate some machines [with the VNC service enabled] in the local network
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:243
 #, c-format
 msgid "Failed to browse for hosts: %s\n"
 msgstr "ç??覽主æ©?失æ??ï¼?%s\n"
 
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:315
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:316
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize mDNS browser: %s\n"
 msgstr "å??å§?å?? mDNS ç??覽å?¨å¤±æ??ï¼?%s\n"
 
 #. Translators: %s is a host name or IP address.
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:461
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:457
 #, c-format
 msgid "Connection to host %s was closed."
 msgstr "å?°ä¸»æ©? %s ç??é?£ç·?å·²é??é??ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:463
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:459
 msgid "Connection closed"
 msgstr "é?£ç·?å·²é??é??"
 
 #. Translators: %s is a host name or IP address.
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:482
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:478
 #, c-format
-msgid "Authentication to host %s has failed"
+msgid "Authentication for host %s has failed"
 msgstr "å?°ä¸»æ©? %s ç??é©?è­?失æ??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:488
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:484
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "é©?è­?失æ??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:526
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:522
 msgid "Connecting..."
 msgstr "正���..."
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:553 ../vinagre/vinagre-tab.c:325
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:549 ../vinagre/vinagre-tab.c:325
 msgid "Close connection"
 msgstr "é??é??é?£ç·?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-dialog.c:83
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼?管ç??å?¡"
-
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:45
-msgid "Plugin"
-msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼?"
-
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:46
-msgid "Enabled"
-msgstr "å·²å??ç?¨"
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:31
+msgid "Open vinagre in fullscreen mode"
+msgstr "以å?¨è?¢å¹?模å¼?é??å?? vinagre"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:503
-msgid "C_onfigure"
-msgstr "設�(_O)"
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:35
+msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of vinagre"
+msgstr "å?¨æ?¢å­?ç?? vinagre 實é«?中建ç«?æ?°ç??é ?層è¦?çª?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:512
-msgid "A_ctivate"
-msgstr "使�(_C)"
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:39
+msgid "Open a file recognized by vinagre"
+msgstr "é??å?? vinagre å?¯è¾¨è­?ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:523
-msgid "Ac_tivate All"
-msgstr "使���(_T)"
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:39
+msgid "filename"
+msgstr "æª?æ¡?å??稱"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:528
-msgid "_Deactivate All"
-msgstr "���使�(_D)"
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:44
+msgid "[server:port]"
+msgstr "[伺æ??å?¨:å? å?£]"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:824
-msgid "_About Plugin"
-msgstr "é??æ?¼å¤?æ??ç¨?å¼?(_A)"
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:132
+msgid "The following error has occurred:"
+msgid_plural "The following errors have occurred:"
+msgstr[0] "ç?¼ç??ä¸?å??é?¯èª¤ï¼?"
+msgstr[1] "ç?¼ç??ä¸?å??é?¯èª¤ï¼?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:828
-msgid "C_onfigure Plugin"
-msgstr "設å®?å¤?æ??ç¨?å¼?(_O)"
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-dialog.c:83
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼?管ç??å?¡"
 
-#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:212
+#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:188
 msgid "Cannot initialize preferences manager."
 msgstr "ç?¡æ³?å??å§?å??å??好設å®?管ç??å?¡ã??"
 
@@ -940,28 +955,28 @@ msgstr "���� ssh ���%s"
 msgid "Timed out when logging in"
 msgstr "ç?»å?¥é?¾æ??æ??é??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:375 ../vinagre/vinagre-ssh.c:529
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:612
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:382 ../vinagre/vinagre-ssh.c:537
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:621
 msgid "Permission denied"
 msgstr "æ¬?é??ä¸?足"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:440
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:448
 msgid "Password dialog canceled"
 msgstr "å¯?碼å°?話ç??已被å??æ¶?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:463
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:471
 msgid "Could not send password"
 msgstr "ç?¡æ³?å?³é??å¯?碼"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:471
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:479
 msgid "Log In Anyway"
 msgstr "強���"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:471
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:479
 msgid "Cancel Login"
 msgstr "å??æ¶?ç?»å?¥"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:480
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "The identity of the remote computer (%s) is unknown.\n"
@@ -975,35 +990,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ç?±é? ç«¯é?»è?¦å?³é??ç??è­?å?¥ç?º %sã??å¦?æ??ä½ æ?³è¦?å®?å?¨ç¢ºå®?ç¹¼çº?æ?¯å®?å?¨ç??ï¼?è«?è?¯çµ¡ç³»çµ±ç®¡ç??è??ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:498
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:506
 msgid "Login dialog canceled"
 msgstr "ç?»å?¥å°?話ç??已被å??æ¶?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:519
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:527
 msgid "Can't send host identity confirmation"
 msgstr "ä¸?è?½å?³é??主æ©?è­?å?¥ç¢ºèª?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:554 ../vinagre/vinagre-tab.c:732
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:562 ../vinagre/vinagre-tab.c:730
 msgid "Error saving the credentials on the keyring."
 msgstr "å?²å­?è­?æ?¸å?°å¯?碼å??å??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:619
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:628
 msgid "Hostname not known"
 msgstr "主æ©?å??稱ä¸?æ??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:626
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:635
 msgid "No route to host"
 msgstr "æ²?æ??è·¯ç?±å?¯å?°ä¸»æ©?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:633
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:642
 msgid "Connection refused by server"
 msgstr "é?£ç·?被伺æ??å?¨æ??çµ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:640
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:649
 msgid "Host key verification failed"
 msgstr "主æ©?å¯?碼å??é©?è­?失æ??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:676
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:686
 msgid "Unable to find a valid SSH program"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°æ??æ??ç?? SSH ç¨?å¼?"
 
@@ -1015,20 +1030,21 @@ msgstr "é?¢é??å?¨è?¢å¹?"
 msgid "Error saving recent connection."
 msgstr "å?²å­?æ??è¿?é?£ç·?æ??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:818
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:816
 msgid "Could not get a screenshot of the connection."
 msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?æ­¤é?£ç·?ç??ç?«é?¢å¿«ç?§ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:823
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:821
 msgid "Save Screenshot"
 msgstr "����快�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:834
+#. Translators: This is the suggested filename (in save dialog) when taking a screenshot of the connection. %s will be replaced by the friendly name of the connection, for instance: Screenshot of wendell wendell-laptop, or Screenshot of 200.100.100.123
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:833
 #, c-format
 msgid "Screenshot of %s"
 msgstr "%s ç??ç?«é?¢å¿«ç?§"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:885
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:884
 msgid "Error saving screenshot"
 msgstr "å?²å­?ç?«é?¢å¿«ç?§æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
@@ -1047,22 +1063,23 @@ msgstr "���建����%s"
 msgid "Impossible to accept the stream tube: %s"
 msgstr "ä¸?å?¯è?½æ?¥å??串æµ?管ï¼?%s"
 
+#. Translators: this is an error message when we fail to get the name of an empathy/telepathy buddy. %s will be replaced by the actual error message.
 #: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:463
 #, c-format
 msgid "Impossible to get the contact name: %s"
 msgstr "ä¸?å?¯è?½å??å¾?è?¯çµ¡äººå??稱ï¼?%s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:498
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:500
 #, c-format
 msgid "Impossible to get the avatar: %s"
 msgstr "ä¸?å?¯è?½å??å¾?大頭貼ï¼?%s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:519
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:521
 #, c-format
 msgid "%s wants to share their desktop with you."
 msgstr "%s æ?³è¦?è??ä½ å??享ä»?å??ç??æ¡?é?¢ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:524
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:526
 msgid "Desktop sharing invitation"
 msgstr "æ¡?é?¢å?±äº«é??è«?"
 
@@ -1167,8 +1184,8 @@ msgstr "æ?°å¢?ç?®å??é?£ç·?è?³ä½ ç??æ?¸ç±¤"
 
 #. Machine menu
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:92
-msgid "Take screenshot"
-msgstr "æ?·å??ç?«é?¢å¿«ç?§"
+msgid "_Take screenshot"
+msgstr "æ??æ??è?¢å¹?æ?ªå??(_T)"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:93
 msgid "Take a screenshot of active connection"
@@ -1178,35 +1195,35 @@ msgstr "æ?·å??æ´»å??é?£ç·?ç??ç?«é?¢å¿«ç?§"
 msgid "View the current machine in full screen"
 msgstr "以å?¨è?¢å¹?檢è¦?ç?¶å??æ©?å?¨"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:75
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:67
 msgid "An error has occurred:"
 msgstr "ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:175
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:167
 msgid ""
 "A plugin tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
 "message:"
 msgstr "æ??å¤?æ??ç¨?å¼?å??試é??å?? UI æª?æ¡?ä½?並æ?ªæ??å??ï¼?é?¯èª¤è¨?æ?¯ç?ºï¼?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:177
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:169
 msgid ""
 "The program tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
 "message:"
 msgstr "æ??ç¨?å¼?å??試é??å?? UI æª?æ¡?ä½?並æ?ªæ??å??ï¼?é?¯èª¤è¨?æ?¯ç?ºï¼?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:180
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:172
 msgid "Please check your installation."
 msgstr "è«?檢æ?¥å®?è£?æ?¯å?¦æ­£ç¢ºã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:181
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:173
 msgid "Error loading UI file"
 msgstr "è¼?å?¥ UI æª?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:492
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:325
 msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME Desktop"
 msgstr "Vinagre æ?¯ GNOME æ¡?é?¢ç??é? ç«¯æ¡?é?¢æª¢è¦?å?¨"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:495
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:328
 msgid ""
 "Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1214,7 +1231,7 @@ msgid ""
 "version."
 msgstr "Vinagre æ?¯è?ªç?±è»?件ï¼?ä½ å?¯ä»¥å?¨è?ªç?±è»?件å?ºé??æ??ç?¼è¡?ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯ç??æ¢?款ä¸?é??æ?°å??ç?¼å®?å??/æ??ä¿®æ?¹å®?ï¼?ç?¡è«?此許å?¯ç??ç??æ?¬2ï¼?æ??è??(以你ç??é?¸æ??)ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:499
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:332
 msgid ""
 "Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1222,13 +1239,13 @@ msgid ""
 "details."
 msgstr "Vinagre 被ç?¼ä½?æ?¯å¸?æ??å®?è?½å¤ æ??æ??ç?¨è??ï¼?ä½?ã??æ²?æ??ä»»ä½?ä¿?è­?ã??ï¼?ç??è?³æ²?æ??é?±å?«ã??å?¯é?·å?®ã??æ??è??ã??ç?¨æ?¼ç?¹å®?ç?¨é??ã??ç??ä¿?è­?ã??è«?æ?¥ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯ä»¥ç?²å¾?æ?´å¤?ç´°ç¯?ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:503
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:336
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
 msgstr "ä½ æ??該已ç¶?å??ç¨?å¼?ä¸?èµ·æ?¶å?°ä¸?份 GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?ç??å?¯æ?¬ã??å¦?æ??é??æ²?æ??ï¼?è«?å??訪 <http://www.gnu.org/licenses/>ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:525
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:358
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "GNOME ç¨?å¼?中æ??å??é?µä»¶è«?å£?\n"
@@ -1236,31 +1253,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hialan Liu <hialan liu gmail com>, 2008"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:528
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:361
 msgid "Vinagre Website"
 msgstr "Vinagre 網�"
 
 #. Translators: %s is a protocol, like VNC or SSH
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:660
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:487
 #, c-format
 msgid "%s authentication is required"
 msgstr "é??è¦? %s é©?è­?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:428
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:430
 msgid "_Recent connections"
 msgstr "æ??è¿?é?£ç·?(_R)"
 
 #. Translators: This is server:port, a statusbar tooltip when mouse is over a bookmark item on menu
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:543
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:545
 #, c-format
 msgid "Open %s:%d"
 msgstr "é??å?? %sï¼?%d"
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:721
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:724
 msgid "About menu accelerators and keyboard shortcuts"
 msgstr "é??æ?¼é?¸å?®è??é?µç?¤æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:723
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:726
 msgid ""
 "Vinagre comes with menu accelerators and keyboard shortcuts disabled by "
 "default. The reason is to avoid the keys to be intercepted by the program, "
@@ -1277,11 +1294,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "é??å??è¨?æ?¯å?ªæ??å?ºç?¾ä¸?次ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:731 ../vinagre/vinagre-window.c:737
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:734 ../vinagre/vinagre-window.c:740
 #, c-format
 msgid "Error while creating the file %s: %s"
 msgstr "建ç«?æª?æ¡? %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼?"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "å·²å??ç?¨"
+
+#~ msgid "C_onfigure"
+#~ msgstr "設�(_O)"
+
+#~ msgid "A_ctivate"
+#~ msgstr "使�(_C)"
+
+#~ msgid "Ac_tivate All"
+#~ msgstr "使���(_T)"
+
+#~ msgid "_Deactivate All"
+#~ msgstr "���使�(_D)"
+
+#~ msgid "_About Plugin"
+#~ msgstr "é??æ?¼å¤?æ??ç¨?å¼?(_A)"
+
+#~ msgid "C_onfigure Plugin"
+#~ msgstr "設å®?å¤?æ??ç¨?å¼?(_O)"
+
 #~ msgid "All fields above are mandatory"
 #~ msgstr "ä¸?é?¢æ??æ??æ¬?ä½?é?½æ?¯å¿?è¦?ç??"
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 5c94430..25f634a 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: vinagre 2.29.90\n"
+"Project-Id-Version: vinagre 2.31.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-13 06:47+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-12 20:02+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-21 21:21+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-20 21:19+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:1 ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:495
+#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:1
 msgid "_About"
 msgstr "é??æ?¼(_A)"
 
@@ -31,8 +31,8 @@ msgstr "å­?å??é? ç«¯æ¡?é?¢"
 
 #: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
 #: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:2
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:434 ../vinagre/vinagre-applet.c:486
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:200
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:441 ../vinagre/vinagre-applet.c:493
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:62
 msgid "Remote Desktop Viewer"
 msgstr "�端��檢��"
 
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid "Authentication is required"
 msgstr "é??è¦?é©?è­?"
 
 #. setup label
-#: ../data/vinagre.ui.h:3 ../vinagre/vinagre-fav.c:851
+#: ../data/vinagre.ui.h:3 ../vinagre/vinagre-fav.c:856
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "�籤"
 
@@ -61,8 +61,9 @@ msgstr "����"
 msgid "Folder"
 msgstr "è³?æ??夾"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:148 ../vinagre/vinagre-fav.c:404
+#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:53
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:148
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:408
 msgid "Host:"
 msgstr "主��"
 
@@ -112,27 +113,29 @@ msgstr "���(_F)"
 msgid "_Host:"
 msgstr "主�(_H):"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:20
+#. Translators: This is the name of a bookmark. It appears in the add/edit bookmark dialog.
+#: ../data/vinagre.ui.h:21
 msgid "_Name:"
 msgstr "å??稱(_N):"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:21
+#: ../data/vinagre.ui.h:22
 msgid "_Password:"
 msgstr "�碼(_P):"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:22
+#: ../data/vinagre.ui.h:23
 msgid "_Protocol:"
 msgstr "é??è¨?å??å®?(_P):"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:23
+#: ../data/vinagre.ui.h:24
 msgid "_Remember this credential"
 msgstr "è¨?ä½?é??å??æ??è­?(_R)"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:24 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:144
+#: ../data/vinagre.ui.h:25 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:108
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:113
 msgid "_Username:"
 msgstr "使ç?¨è??å??稱(_U):"
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:1 ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:795
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:1
 msgid "Active plugins"
 msgstr "使ç?¨ä¸­å¤?æ??ç¨?å¼?"
 
@@ -214,23 +217,28 @@ msgstr "é? ç«¯æ¡?é?¢(VNC)æ??件"
 msgid "Remote Desktop Connection"
 msgstr "�端����"
 
-#. vim: set ts=8:
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:76
-#: ../plugins/ssh/ssh.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "SSH"
-msgstr "SSH"
+#: ../plugins/rdp/rdp.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:55
+msgid "RDP"
+msgstr "RDP"
 
-#. Translators: This is a description of the SSH protocol. It appears at Connect dialog.
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:78
-msgid "Access Unix/Linux terminals"
-msgstr "å­?å?? Unix/Linux çµ?端æ©?"
+#: ../plugins/rdp/rdp.vinagre-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "RDP support"
+msgstr "RDP ��"
 
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:132
-msgid "SSH Options"
-msgstr "SSH ��"
+#. Translators: This is a description of the RDP protocol. It appears at Connect dialog.
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:57
+msgid "Access MS Windows machines"
+msgstr "å­?å?? MS Windows æ©?å?¨"
 
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:96
+msgid "RDP Options"
+msgstr "RDP ��"
+
+#. Translators: This is the tooltip for the username field in a RDP connection
 #. Translators: This is the tooltip for the username field in a SSH connection
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:149
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:113
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:118
 msgid ""
 "Optional. If blank, your username will be used. Also, it can be supplied in "
 "the Machine field above, in the form username hostname "
@@ -238,135 +246,176 @@ msgstr ""
 "é?¸æ??æ?§ç??ã??å¦?æ??ä¿?æ??空ç?½ï¼?æ??使ç?¨æ?¨ç??使ç?¨è??å??稱ã??å?¦å¤?ï¼?ä¹?å?¯ä»¥å?¨ä¸?é?¢ç??ã??æ©?å?¨ã??æ¬?"
 "ä½?中æ??å®?ï¼?æ ¼å¼?ç?º 使ç?¨è??å??稱 主æ©?å??稱ã??"
 
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:54 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
 msgid "Port:"
 msgstr "���:"
 
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:129
+msgid "Error while executing rdesktop"
+msgstr "å?·è¡? rdesktop æ??å?ºç?¾é?¯èª¤"
+
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:130 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:344
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:459
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:136
+#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56 ../vinagre/vinagre-commands.c:174
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:486 ../vinagre/vinagre-fav.c:768
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:82 ../vinagre/vinagre-options.c:100
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:270 ../vinagre/vinagre-window.c:740
+msgid "Unknown error"
+msgstr "ä¸?æ??ç??é?¯èª¤"
+
+#. vim: set ts=8:
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:59
+#: ../plugins/ssh/ssh.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
+
+#. Translators: This is a description of the SSH protocol. It appears at Connect dialog.
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:61
+msgid "Access Unix/Linux terminals"
+msgstr "å­?å?? Unix/Linux çµ?端æ©?"
+
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:101
+msgid "SSH Options"
+msgstr "SSH ��"
+
 #: ../plugins/ssh/ssh.vinagre-plugin.desktop.in.h:2
 msgid "SSH support"
 msgstr "SSH ��"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:290
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:321
+#. Translators: 'shared' here is a VNC protocol specific flag. You can translate it, but I think it's better to let it untranslated
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:291
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:325
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
 msgstr "ã??sharedã??æ??æ¨?æ?¸å?¼é?¯èª¤ï¼?%dã??å®?æ??該ç?º 0 æ?? 1ã??å?ªè?½å¿½ç?¥æ­¤æ?¸å?¼ã??"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:84
+#. Translators: "Reverse" here is an adjective, not a verb.
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:92
 msgid "_Reverse Connections..."
 msgstr "å??å??é?£ç·?(_R)..."
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:86
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:94
 msgid "Configure incoming VNC connections"
 msgstr "設å®?é?£å?¥ç?? VNC é?£ç·?"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:173
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:176
 msgid "Enable scaled mode"
 msgstr "å??ç?¨ç¸®æ?¾æ¨¡å¼?"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:188
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:189
 msgid "VNC Options:"
 msgstr "VNC ���"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:190
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:191
 msgid "Show VNC Options"
 msgstr "顯示 VNC ��"
 
 #. vim: set ts=8:
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:212
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:213
 #: ../plugins/vnc/vnc.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "VNC"
 msgstr "VNC"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:213
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:214
 msgid "Access Unix/Linux, Windows and other machines."
 msgstr "å­?å?? Unix/Linuxã??Windows å??å?¶ä»?é?»è?¦ã??"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:270
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:271
 msgid "Could not parse the file."
 msgstr "ç?¡æ³?解æ??該æª?æ¡?ã??"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:277
+#. Translators: Do not translate "connection". It's the name of a group in the .vnc (.ini like) file.
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:279
 msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"connection\"."
 msgstr "該æª?æ¡?並é?? VNC æª?æ¡?ï¼?缺å°?群çµ?ã??connectionã??ã??"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:283
+#. Translators: Do not translate "host". It's the name of a key in the .vnc (.ini like) file.
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:286
 msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"host\"."
 msgstr "該æª?æ¡?並é?? VNC æª?æ¡?ï¼?缺å°?設å®?é?µã??hostã??ã??"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:374
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:378
 msgid "VNC Options"
 msgstr "VNC ��"
 
 #. View only check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:387
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:632
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:391
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:633
 msgid "_View only"
 msgstr "å?ªæ??檢è¦?(_V)"
 
 #. Scaling check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:395
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:399
 msgid "_Scaling"
 msgstr "縮�(_S)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:411
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:415
 msgid "_Keep aspect ratio"
 msgstr "ä¿?æ??é?·å¯¬æ¯?(_K)"
 
 #. JPEG Compression check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:421
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:425
 msgid "_Use JPEG Compression"
 msgstr "使� JPEG �縮(_U)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:422
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:426
 msgid "This might not work on all VNC servers"
 msgstr "é??å?¯è?½ç?¡æ³?ç?¨æ?¼æ??æ??ç?? VNC 伺æ??å?¨"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:431
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:435
 msgid "_Depth Color:"
 msgstr "��深度(_D):"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:436
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:440
 msgid "Use Server Settings"
 msgstr "使ç?¨ä¼ºæ??å?¨è¨­å®?å?¼"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:437
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:441
 msgid "True Color (24 bits)"
 msgstr "ç??彩 (24 ä½?å??)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:438
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:442
 msgid "High Color (16 bits)"
 msgstr "é«?彩 (16 ä½?å??)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:439
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:443
 msgid "Low Color (8 bits)"
 msgstr "ä½?è?²å½© (8 ä½?å??)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:440
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:444
 msgid "Ultra Low Color (3 bits)"
 msgstr "極ä½?è?²å½© (3 ä½?å??)"
 
 #. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:453
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:457
 msgid "Use h_ost"
 msgstr "使�主�(_O)"
 
-#. Translators: This is the tooltip of the SSH tunneling entry
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:461
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:466
 msgid "hostname or user hostname"
 msgstr "主æ©?å??稱 æ?? 使ç?¨è?? 主æ©?å??稱"
 
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:467
+msgid "Supply an alternative port using colon"
+msgstr "使ç?¨å??è??æ??ä¾?å?¥ç??é?£æ?¥å? "
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:468
+msgid "For instance: joe domain com:5022"
+msgstr "���joe domain com:5022"
+
 #. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:465
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:474
 msgid "as a SSH tunnel"
 msgstr "å??ç?º SSH ç©¿é?§"
 
 #. Translators: this is a pattern to open *.vnc files in a open dialog.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:500
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:509
 msgid "VNC Files"
 msgstr "VNC ��"
 
@@ -393,80 +442,83 @@ msgstr "é?£ç·?å?°ä¸»æ©?æ??é?¯èª¤ã??"
 #. Translators: %s is a host name or IP address; %u is a code error (number).
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:360
 #, c-format
-msgid "Authentication method to host %s is unsupported. (%u)"
+msgid "Authentication method for host %s is unsupported. (%u)"
 msgstr "ä¸?æ?¯æ??å?°ä¸»æ©? %s ç??é©?è­?æ?¹æ³?ã??(%u)"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:364
 msgid "Authentication unsupported"
 msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ç??é©?è­?æ?¹æ³?"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:531 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:548
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:532 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:549
 msgid "Authentication error"
 msgstr "���誤"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:532
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:533
 msgid "A username is required in order to access this machine."
 msgstr "ç?ºäº?å­?å??é??å??é?»è?¦é??è¦?使ç?¨è??å??稱ã??"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:549
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:550
 msgid "A password is required in order to access this machine."
 msgstr "ç?ºäº?å­?å??é??å??é?»è?¦é??è¦?å¯?碼ã??"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:603
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:604
 msgid "S_caling"
 msgstr "縮�(_C)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:604
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:605
 msgid "Fits the remote screen into the current window size"
 msgstr "è®?é? ç«¯è?¢å¹?è?½ç¬¦å??ç?®å??ç??è¦?çª?大å°?"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:617
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:618
 msgid "_Keep Aspect Ratio"
 msgstr "ä¿?æ??é?·å¯¬æ¯?(_K)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:618
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:619
 msgid "Keeps the screen aspect ratio when using scaling"
 msgstr "使ç?¨ç¸®æ?¾æ??ä¿?æ??è?¢å¹?é?·å¯¬æ¯?"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:633
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:634
 msgid "Does not send mouse and keyboard events"
 msgstr "ä¸?è¦?é??å?ºæ»?é¼ è??é?µç?¤äº?件"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:646
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:647
 msgid "_Original size"
 msgstr "å??å§?大å°?(_O)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:647
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:648
 msgid "Adjusts the window to the remote desktop's size"
 msgstr "å°?è¦?çª?調æ?´ç?ºé? ç«¯æ¡?é?¢ç??大å°?"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:660
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:661
 msgid "_Refresh Screen"
 msgstr "é??æ?°æ?´ç??ç?«é?¢(_R)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:661
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:662
 msgid "Requests an update of the screen"
 msgstr "������"
 
-#. Send Ctrl-alt-del
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:683 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:755
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:757
-msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
-msgstr "å?³é?? Ctrl-Alt-Del"
-
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:684
+msgid "_Send Ctrl-Alt-Del"
+msgstr "å?³é?? Ctrl-Alt-Del (_S)"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:685
 msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote machine"
 msgstr "å?³é?? Ctrl+Alt+Del å?°é? ç«¯æ©?å?¨"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:736 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:737
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:737 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:738
 msgid "Scaling"
 msgstr "正�縮�"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:746 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:747
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:747 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:748
 msgid "Read only"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:919
+#. Send Ctrl-alt-del
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:756 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:758
+msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
+msgstr "å?³é?? Ctrl-Alt-Del"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:920
 msgid ""
 "Scaling is not supported on this installation.\n"
 "\n"
@@ -477,7 +529,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "è«?é?±è®? README æª?æ¡?ï¼?é?¨é??å?¨ Vinagre 裡ï¼?以äº?解å¦?ä½?å??ç?¨é??å??å??è?½ã??"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tunnel.c:77
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tunnel.c:96
 #, c-format
 msgid "Unable to find a free TCP port"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°å?¯ç?¨ç?? TCP é?£æ?¥å? "
@@ -486,11 +538,11 @@ msgstr "æ?¾ä¸?å?°å?¯ç?¨ç?? TCP é?£æ?¥å? "
 msgid "VNC support"
 msgstr "VNC ��"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:90
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:100
 msgid "IPv4:"
 msgstr "IPv4ï¼?"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:102
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:112
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -500,12 +552,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "IPv6ï¼?"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:161
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:171
 #, c-format
 msgid "On the port %d"
 msgstr "���� %d"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener.c:168
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener.c:167
 msgid "Incoming VNC connection arrived but there is no active window"
 msgstr "æ?? VNC é?£ç·?é?²å?¥ä½?æ?¯æ²?æ??使ç?¨ä¸­ç??è¦?çª?"
 
@@ -531,11 +583,12 @@ msgstr "å??å??é?£ç·?"
 msgid "This machine is reachable through the following IP address(es):"
 msgstr "é??å??é?»è?¦å?¯ä»¥é??é??ä¸?å?? IP ä½?å??使ç?¨ï¼?"
 
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:5
+#. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in the program startup. You can see this string in the dialog Machine->Reverse connections.
+#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:6
 msgid "_Always Enabled"
 msgstr "æ°¸é? å??ç?¨(_A)"
 
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:6
+#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:7
 msgid "_Enable Reverse Connections"
 msgstr "å??ç?¨å??å??é?£ç·?(_E)"
 
@@ -547,85 +600,76 @@ msgstr "ç?¨ä¾?å¿«é??é?£ç·?å?°é? ç«¯æ©?å?¨ç??é?¸å?®"
 msgid "Vinagre Applet Factory"
 msgstr " Vinagre ����工廠"
 
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:277 ../vinagre/vinagre-applet.c:360
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:284 ../vinagre/vinagre-applet.c:367
 msgid "Could not run vinagre:"
 msgstr "ç?¡æ³?å?·è¡? vinagre:"
 
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:380
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:387
 msgid "Open Remote Desktop Viewer"
 msgstr "é??å??é? ç«¯æ¡?é?¢æª¢è¦?å?¨"
 
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:435
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:442
 msgid "Access your bookmarks"
 msgstr "å­?å??æ?¨ç??æ?¸ç±¤"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:265 ../vinagre/vinagre-connection.c:522
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:535 ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:253
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:266 ../vinagre/vinagre-connection.c:526
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:533 ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:253
 #, c-format
 msgid "The protocol %s is not supported."
 msgstr "æ?ªæ?¯æ?´é??è¨?å??å®? %s ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:343
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:344
 #, c-format
 msgid "Error while initializing bookmarks: %s"
 msgstr "å??å§?å??æ?¸ç±¤æ??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:343 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:458
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
-#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:53 ../vinagre/vinagre-commands.c:173
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:482 ../vinagre/vinagre-fav.c:765
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:101 ../vinagre/vinagre-main.c:120
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:268 ../vinagre/vinagre-window.c:737
-msgid "Unknown error"
-msgstr "ä¸?æ??ç??é?¯èª¤"
-
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:350
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:351
 msgid "Error while initializing bookmarks: The file seems to be empty"
 msgstr "å??å§?å??æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?該æª?æ¡?ä¼¼ä¹?æ?¯ç©ºç??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:357
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:358
 msgid ""
 "Error while initializing bookmarks: The file is not a vinagre bookmarks file"
 msgstr "å??å§?å??æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?該æª?æ¡?並é?? vinagre æ?¸ç±¤æª?æ¡?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:419 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:426
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:420 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:427
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to create the XML structure"
 msgstr "å?²å­?æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?建ç«? XML çµ?æ§?失æ??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:433 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:440
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:434 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:441
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
 msgstr "å?²å­?æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?å??å§?å?? XML çµ?æ§?失æ??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:449
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:450
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
 msgstr "å?²å­?æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?çµ?æ?? XML çµ?æ§?失æ??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:458
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:459
 #, c-format
 msgid "Error while saving bookmarks: %s"
 msgstr "å?²å­?æ?¸ç±¤æ??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:95
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:102
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:96
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:103
 msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to create the XML structure"
 msgstr "å?¨è½?移æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?建ç«? XML çµ?æ§?失æ??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:109
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:116
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:110
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:117
 msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
 msgstr "å?¨è½?移æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?å??å§?å?? XML çµ?æ§?失æ??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:125
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:126
 msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
 msgstr "å?¨è½?移æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?çµ?æ?? XML çµ?æ§?失æ??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:136
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:217
 #, c-format
 msgid "Error while migrating bookmarks: %s"
 msgstr "è½?移æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:164
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:165
 msgid "Error while migrating bookmarks: VNC plugin is not activated"
 msgstr "è½?移æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?å°?æ?ªä½¿ç?¨ VNC å¤?æ??ç¨?å¼?"
 
@@ -633,27 +677,27 @@ msgstr "è½?移æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?å°?æ?ªä½¿ç?¨ VNC å¤?æ??ç¨?å¼?"
 msgid "Failed to create the directory"
 msgstr "建ç«?ç?®é??失æ??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:241
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:242
 msgid ""
 "Migrating the bookmarks file to the new format. This operation is only "
 "supposed to run once."
 msgstr "æ­£å?¨å°?æ?¸ç±¤æª?æ¡?è½?移ç?ºæ?°ç??æ ¼å¼?ã??é??å??æ??ä½?å?ªè?½å?·è¡?ä¸?次ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:249
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:250
 #, c-format
 msgid "Error opening old bookmarks file: %s"
 msgstr "é??å??è??ç??æ?¸ç±¤æª?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:250
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:262
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:251
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:263
 msgid "Migration cancelled"
 msgstr "è½?移ç¨?åº?å·²å??æ¶?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:259
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:260
 msgid "Could not remove the old bookmarks file"
 msgstr "ç?¡æ³?移é?¤è??ç??æ?¸ç±¤æª?æ¡?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-tree.c:120
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-tree.c:119
 msgid "Root Folder"
 msgstr "æ ¹è³?æ??夾"
 
@@ -679,172 +723,144 @@ msgid "(Protocol: %s)"
 msgstr "(é??è¨?å??å®?ï¼?%s)"
 
 #. Translators: %s is a bookmark entry name
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:308
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:306
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s from bookmarks?"
 msgstr "�確����籤中移� %s�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:314
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:312
 msgid "Remove Folder?"
 msgstr "æ?¯å?¦ç§»é?¤è³?æ??夾ï¼?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:315
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:313
 msgid "Notice that all its subfolders and items will be removed as well."
 msgstr "注æ??å®?æ??æ??ç??å­?è³?æ??夾å??é ?ç?®ä¹?æ??被移é?¤ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:320
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:318
 msgid "Remove Item?"
 msgstr "��移����"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:337
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:335
 msgid "Error removing bookmark: Entry not found"
 msgstr "移é?¤æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?æ?¾ä¸?å?°é ?ç?®"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:354
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:352
 msgid "New Folder"
 msgstr "æ?°å¢?è³?æ??夾"
 
-#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:53
+#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56
 #, c-format
 msgid "Error while saving preferences: %s"
 msgstr "ç?¶å?²å­?å??好設å®?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:121
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:120
 msgid "Choose the file"
 msgstr "é?¸æ??æ??件"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:149
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:150
 msgid "There are no supported files"
 msgstr "é??裡æ²?æ??æ?¯æ?´ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:150
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:151
 msgid ""
 "None of the active plugins support this action. Activate some plugins and "
 "try again."
 msgstr "使ç?¨ä¸­ç??å¤?æ??ç¨?å¼?æ²?æ??æ?¯æ?´é??å??å??ä½?ã??è«?使ç?¨å?¶ä»?å¤?æ??ç¨?å¼?å¾?å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:184
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:185
 msgid "The following file could not be opened:"
 msgid_plural "The following files could not be opened:"
 msgstr[0] "ç?¡æ³?é??å??ä¸?å??æ??件ï¼?"
 msgstr[1] "ç?¡æ³?é??å??ä¸?å??æ??件ï¼?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:87 ../vinagre/vinagre-connect.c:334
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:446
-msgid "Could not get the active protocol in the protocol list."
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:92 ../vinagre/vinagre-connect.c:338
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:450
+msgid "Could not get the active protocol from the protocol list."
 msgstr "ç?¡æ³?å?¨é??è¨?å??å®?æ¸?å?®ä¸­å??å¾?使ç?¨ä¸­ç??é??è¨?å??å®?ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:315
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:319
 #, c-format
 msgid "Error while saving history file: %s"
 msgstr "å?²å­?æ­·å?²ç´?é??æª?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:350
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:354
 msgid "Choose a Remote Desktop"
 msgstr "é?¸æ??ä¸?å??é? ç«¯æ¡?é?¢"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:630
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:634
 msgid "Could not open the file."
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??該æª?æ¡?ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:654
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:658
 msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
 msgstr "該æª?æ¡?ç?¡æ³?被任ä½?å¤?æ??ç¨?å¼?辨è­?ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:567
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:571
 msgid "_New Folder"
 msgstr "æ?°å¢?è³?æ??夾(_N)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:568
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:572
 msgid "Create a new folder"
 msgstr "建ç«?æ?°ç??è³?æ??夾"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:573
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:577
 msgid "_Open bookmark"
 msgstr "é??å??æ?¸ç±¤(_O)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:574
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:578
 msgid "Connect to this machine"
 msgstr "���此��"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:575
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:579
 msgid "_Edit bookmark"
 msgstr "編輯�籤(_E)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:576
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:580
 msgid "Edit the details of selected bookmark"
 msgstr "編輯æ??é?¸æ??æ?¸ç±¤ç??ç´°ç¯?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:577
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:581
 msgid "_Remove from bookmarks"
 msgstr "��籤中移�(_R)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:578
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:582
 msgid "Remove current selected connection from bookmarks"
 msgstr "å¾?æ?¸ç±¤ä¸­ç§»é?¤ç?¶å??é?¸æ??ç??é?£ç·?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:596 ../vinagre/vinagre-window.c:399
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:599 ../vinagre/vinagre-window.c:401
 #, c-format
 msgid "Could not merge UI XML file: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?å??ä½µ UI XML æª?æ¡?ï¼?%s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:754
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:757
 msgid "Invalid operation"
 msgstr "ç?¡æ??ç??æ??ä½?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:755
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:758
 msgid "Data received from drag&drop operation is invalid."
 msgstr "å¾?æ??æ?¾æ??ä½?中å??å??ç??è³?æ??æ?¯ç?¡æ??ç??ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:859
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:864
 msgid "Hide panel"
 msgstr "é?±è??é?¢æ?¿"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:1044
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:1048
 msgid "Hosts nearby"
 msgstr "è?¨è¿?ç??主æ©?"
 
-#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:63
-msgid "Open vinagre in fullscreen mode"
-msgstr "以å?¨è?¢å¹?模å¼?é??å?? vinagre"
-
-#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:67
-msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of vinagre"
-msgstr "å?¨æ?¢å­?ç?? vinagre 實é«?中建ç«?æ?°ç??é ?層è¦?çª?"
-
-#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:71
-msgid "Open a file recognized by vinagre"
-msgstr "é??å?? vinagre å?¯è¾¨è­?ç??æª?æ¡?"
-
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:71
-msgid "filename"
-msgstr "æª?æ¡?å??稱"
-
-#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:76
-msgid "[server:port]"
-msgstr "[伺æ??å?¨:å? å?£]"
-
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:131
-msgid "The following error has occurred:"
-msgid_plural "The following errors have occurred:"
-msgstr[0] "ç?¼ç??ä¸?å??é?¯èª¤ï¼?"
-msgstr[1] "ç?¼ç??ä¸?å??é?¯èª¤ï¼?"
-
+#. engine = vinagre_plugins_engine_get_default ();
+#. plugins = (GSList *) vinagre_plugins_engine_get_plugin_list (engine);
 #. Setup command line options
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:170
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:80
 msgid "- Remote Desktop Viewer"
 msgstr "- �端��檢��"
 
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:195
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:109
 msgid ""
 "Run 'vinagre --help' to see a full list of available command line options"
 msgstr "å?·è¡?ã??vinagre --helpã??以æ?¥ç??å?¯ç?¨å?½ä»¤è¡?é?¸é ?ç??å®?æ?´å??表"
 
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:159
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:160
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve avahi hostname: %s\n"
 msgstr "解æ?? avahi 主æ©?å??稱失æ??ï¼?%s\n"
@@ -859,81 +875,80 @@ msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼? %s 已被ç??覽å?¨è¨»å??ç?¨æ?¼æ??å?? %sã??"
 msgid "Failed to add mDNS browser for service %s."
 msgstr "å°? mDNS ç??覽å?¨å? å?¥æ??å?? %s失æ??ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:242
+#. Translators: "Browse for hosts" means the ability to find/locate some machines [with the VNC service enabled] in the local network
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:243
 #, c-format
 msgid "Failed to browse for hosts: %s\n"
 msgstr "ç??覽主æ©?失æ??ï¼?%s\n"
 
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:315
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:316
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize mDNS browser: %s\n"
 msgstr "å??å§?å?? mDNS ç??覽å?¨å¤±æ??ï¼?%s\n"
 
 #. Translators: %s is a host name or IP address.
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:461
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:457
 #, c-format
 msgid "Connection to host %s was closed."
 msgstr "å?°ä¸»æ©? %s ç??é?£ç·?å·²é??é??ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:463
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:459
 msgid "Connection closed"
 msgstr "é?£ç·?å·²é??é??"
 
 #. Translators: %s is a host name or IP address.
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:482
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:478
 #, c-format
-msgid "Authentication to host %s has failed"
+msgid "Authentication for host %s has failed"
 msgstr "å?°ä¸»æ©? %s ç??é©?è­?失æ??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:488
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:484
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "é©?è­?失æ??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:526
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:522
 msgid "Connecting..."
 msgstr "正���..."
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:553 ../vinagre/vinagre-tab.c:325
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:549 ../vinagre/vinagre-tab.c:325
 msgid "Close connection"
 msgstr "é??é??é?£ç·?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-dialog.c:83
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼?管ç??å?¡"
-
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:45
-msgid "Plugin"
-msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼?"
-
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:46
-msgid "Enabled"
-msgstr "å·²å??ç?¨"
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:31
+msgid "Open vinagre in fullscreen mode"
+msgstr "以å?¨è?¢å¹?模å¼?é??å?? vinagre"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:503
-msgid "C_onfigure"
-msgstr "設�(_O)"
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:35
+msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of vinagre"
+msgstr "å?¨æ?¢å­?ç?? vinagre 實é«?中建ç«?æ?°ç??é ?層è¦?çª?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:512
-msgid "A_ctivate"
-msgstr "使�(_C)"
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:39
+msgid "Open a file recognized by vinagre"
+msgstr "é??å?? vinagre å?¯è¾¨è­?ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:523
-msgid "Ac_tivate All"
-msgstr "使���(_T)"
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:39
+msgid "filename"
+msgstr "æª?æ¡?å??稱"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:528
-msgid "_Deactivate All"
-msgstr "���使�(_D)"
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:44
+msgid "[server:port]"
+msgstr "[伺æ??å?¨:å? å?£]"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:824
-msgid "_About Plugin"
-msgstr "é??æ?¼å¤?æ??ç¨?å¼?(_A)"
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:132
+msgid "The following error has occurred:"
+msgid_plural "The following errors have occurred:"
+msgstr[0] "ç?¼ç??ä¸?å??é?¯èª¤ï¼?"
+msgstr[1] "ç?¼ç??ä¸?å??é?¯èª¤ï¼?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:828
-msgid "C_onfigure Plugin"
-msgstr "設å®?å¤?æ??ç¨?å¼?(_O)"
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-dialog.c:83
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼?管ç??å?¡"
 
-#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:212
+#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:188
 msgid "Cannot initialize preferences manager."
 msgstr "ç?¡æ³?å??å§?å??å??好設å®?管ç??å?¡ã??"
 
@@ -954,28 +969,28 @@ msgstr "���� ssh ���%s"
 msgid "Timed out when logging in"
 msgstr "ç?»å?¥é?¾æ??æ??é??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:375 ../vinagre/vinagre-ssh.c:529
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:612
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:382 ../vinagre/vinagre-ssh.c:537
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:621
 msgid "Permission denied"
 msgstr "æ¬?é??ä¸?足"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:440
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:448
 msgid "Password dialog canceled"
 msgstr "å¯?碼å°?話ç??已被å??æ¶?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:463
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:471
 msgid "Could not send password"
 msgstr "ç?¡æ³?å?³é??å¯?碼"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:471
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:479
 msgid "Log In Anyway"
 msgstr "強���"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:471
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:479
 msgid "Cancel Login"
 msgstr "å??æ¶?ç?»å?¥"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:480
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "The identity of the remote computer (%s) is unknown.\n"
@@ -989,35 +1004,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ç?±é? ç«¯é?»è?¦å?³é??ç??è­?å?¥ç?º %sã??å¦?æ??æ?¨æ?³è¦?å®?å?¨ç¢ºå®?ç¹¼çº?æ?¯å®?å?¨ç??ï¼?è«?é?£çµ¡ç³»çµ±ç®¡ç??è??ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:498
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:506
 msgid "Login dialog canceled"
 msgstr "ç?»å?¥å°?話ç??已被å??æ¶?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:519
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:527
 msgid "Can't send host identity confirmation"
 msgstr "ä¸?è?½å?³é??主æ©?è­?å?¥ç¢ºèª?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:554 ../vinagre/vinagre-tab.c:732
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:562 ../vinagre/vinagre-tab.c:730
 msgid "Error saving the credentials on the keyring."
 msgstr "å?²å­?æ??è­?å?°é?°å??å??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:619
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:628
 msgid "Hostname not known"
 msgstr "主æ©?å??稱ä¸?æ??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:626
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:635
 msgid "No route to host"
 msgstr "æ²?æ??è·¯ç?±å?¯å?°ä¸»æ©?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:633
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:642
 msgid "Connection refused by server"
 msgstr "é?£ç·?被伺æ??å?¨æ??çµ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:640
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:649
 msgid "Host key verification failed"
 msgstr "主æ©?é??é?°é©?è­?失æ??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:676
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:686
 msgid "Unable to find a valid SSH program"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°æ??æ??ç?? SSH ç¨?å¼?"
 
@@ -1029,20 +1044,21 @@ msgstr "é?¢é??å?¨è?¢å¹?"
 msgid "Error saving recent connection."
 msgstr "å?²å­?æ??è¿?é?£ç·?æ??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:818
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:816
 msgid "Could not get a screenshot of the connection."
 msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?æ­¤é?£ç·?ç??ç?«é?¢å¿«ç?§ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:823
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:821
 msgid "Save Screenshot"
 msgstr "����快�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:834
+#. Translators: This is the suggested filename (in save dialog) when taking a screenshot of the connection. %s will be replaced by the friendly name of the connection, for instance: Screenshot of wendell wendell-laptop, or Screenshot of 200.100.100.123
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:833
 #, c-format
 msgid "Screenshot of %s"
 msgstr "%s ç??ç?«é?¢å¿«ç?§"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:885
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:884
 msgid "Error saving screenshot"
 msgstr "å?²å­?ç?«é?¢å¿«ç?§æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
@@ -1061,22 +1077,23 @@ msgstr "���建����%s"
 msgid "Impossible to accept the stream tube: %s"
 msgstr "ä¸?å?¯è?½æ?¥å??串æµ?管ï¼?%s"
 
+#. Translators: this is an error message when we fail to get the name of an empathy/telepathy buddy. %s will be replaced by the actual error message.
 #: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:463
 #, c-format
 msgid "Impossible to get the contact name: %s"
 msgstr "ä¸?å?¯è?½å??å¾?é?£çµ¡äººå??稱ï¼?%s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:498
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:500
 #, c-format
 msgid "Impossible to get the avatar: %s"
 msgstr "ä¸?å?¯è?½å??å¾?大頭貼ï¼?%s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:519
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:521
 #, c-format
 msgid "%s wants to share their desktop with you."
 msgstr "%s æ?³è¦?è??æ?¨å??享ä»?å??ç??æ¡?é?¢ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:524
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:526
 msgid "Desktop sharing invitation"
 msgstr "æ¡?é?¢å?±äº«é??è«?"
 
@@ -1181,8 +1198,8 @@ msgstr "æ?°å¢?ç?®å??é?£ç·?è?³æ?¨ç??æ?¸ç±¤"
 
 #. Machine menu
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:92
-msgid "Take screenshot"
-msgstr "æ?·å??ç?«é?¢å¿«ç?§"
+msgid "_Take screenshot"
+msgstr "æ??æ??è?¢å¹?æ?ªå??(_T)"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:93
 msgid "Take a screenshot of active connection"
@@ -1192,35 +1209,35 @@ msgstr "æ?·å??æ´»å??é?£ç·?ç??ç?«é?¢å¿«ç?§"
 msgid "View the current machine in full screen"
 msgstr "以å?¨è?¢å¹?檢è¦?ç?¶å??æ©?å?¨"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:75
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:67
 msgid "An error has occurred:"
 msgstr "ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:175
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:167
 msgid ""
 "A plugin tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
 "message:"
 msgstr "æ??å¤?æ??ç¨?å¼?å??試é??å?? UI æª?æ¡?ä½?並æ?ªæ??å??ï¼?é?¯èª¤è¨?æ?¯ç?ºï¼?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:177
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:169
 msgid ""
 "The program tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
 "message:"
 msgstr "æ??ç¨?å¼?å??試é??å?? UI æª?æ¡?ä½?並æ?ªæ??å??ï¼?é?¯èª¤è¨?æ?¯ç?ºï¼?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:180
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:172
 msgid "Please check your installation."
 msgstr "è«?檢æ?¥å®?è£?æ?¯å?¦æ­£ç¢ºã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:181
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:173
 msgid "Error loading UI file"
 msgstr "è¼?å?¥ UI æª?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:492
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:325
 msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME Desktop"
 msgstr "Vinagre æ?¯ GNOME æ¡?é?¢ç??é? ç«¯æ¡?é?¢æª¢è¦?å?¨"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:495
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:328
 msgid ""
 "Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1230,7 +1247,7 @@ msgstr ""
 "Vinagre æ?¯è?ªç?±è»?é«?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å?¨è?ªç?±è»?é«?å?ºé??æ??ç?¼è¡?ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯ç??æ¢?款ä¸?é??æ?°"
 "å??ç?¼å®?å??/æ??ä¿®æ?¹å®?ï¼?ç?¡è«?此許å?¯ç??ç??æ?¬2ï¼?æ??è??(以æ?¨ç??é?¸æ??)ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:499
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:332
 msgid ""
 "Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1240,7 +1257,7 @@ msgstr ""
 "Vinagre 被ç?¼ä½?æ?¯å¸?æ??å®?è?½å¤ æ??æ??ç?¨è??ï¼?ä½?ã??æ²?æ??ä»»ä½?ä¿?è­?ã??ï¼?ç??è?³æ²?æ??é?±å?«ã??å?¯é?·"
 "å?®ã??æ??è??ã??ç?¨æ?¼ç?¹å®?ç?¨é??ã??ç??ä¿?è­?ã??è«?æ?¥ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯ä»¥ç?²å¾?æ?´å¤?ç´°ç¯?ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:503
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:336
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -1248,7 +1265,7 @@ msgstr ""
 "æ?¨æ??該已ç¶?å??ç¨?å¼?ä¸?èµ·æ?¶å?°ä¸?份 GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?ç??å?¯æ?¬ã??å¦?æ??é??æ²?æ??ï¼?è«?å??訪 "
 "<http://www.gnu.org/licenses/>ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:525
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:358
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "GNOME ç¨?å¼?中æ??å??é?µä»¶è«?å£?\n"
@@ -1256,31 +1273,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hialan Liu <hialan liu gmail com>, 2008"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:528
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:361
 msgid "Vinagre Website"
 msgstr "Vinagre 網�"
 
 #. Translators: %s is a protocol, like VNC or SSH
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:660
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:487
 #, c-format
 msgid "%s authentication is required"
 msgstr "é??è¦? %s é©?è­?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:428
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:430
 msgid "_Recent connections"
 msgstr "æ??è¿?é?£ç·?(_R)"
 
 #. Translators: This is server:port, a statusbar tooltip when mouse is over a bookmark item on menu
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:543
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:545
 #, c-format
 msgid "Open %s:%d"
 msgstr "é??å?? %sï¼?%d"
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:721
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:724
 msgid "About menu accelerators and keyboard shortcuts"
 msgstr "é??æ?¼é?¸å?®è??é?µç?¤æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:723
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:726
 msgid ""
 "Vinagre comes with menu accelerators and keyboard shortcuts disabled by "
 "default. The reason is to avoid the keys to be intercepted by the program, "
@@ -1298,11 +1315,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "é??å??è¨?æ?¯å?ªæ??å?ºç?¾ä¸?次ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:731 ../vinagre/vinagre-window.c:737
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:734 ../vinagre/vinagre-window.c:740
 #, c-format
 msgid "Error while creating the file %s: %s"
 msgstr "建ç«?æª?æ¡? %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼?"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "å·²å??ç?¨"
+
+#~ msgid "C_onfigure"
+#~ msgstr "設�(_O)"
+
+#~ msgid "A_ctivate"
+#~ msgstr "使�(_C)"
+
+#~ msgid "Ac_tivate All"
+#~ msgstr "使���(_T)"
+
+#~ msgid "_Deactivate All"
+#~ msgstr "���使�(_D)"
+
+#~ msgid "_About Plugin"
+#~ msgstr "é??æ?¼å¤?æ??ç¨?å¼?(_A)"
+
+#~ msgid "C_onfigure Plugin"
+#~ msgstr "設å®?å¤?æ??ç¨?å¼?(_O)"
+
 #~ msgid "All fields above are mandatory"
 #~ msgstr "ä¸?é?¢æ??æ??æ¬?ä½?é?½æ?¯å¿?è¦?ç??"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]