[gnome-power-manager] Updated German translation



commit b0f8ae80398139a241a63bca48f622782ea6809a
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
Date:   Wed Aug 18 22:33:41 2010 +0200

    Updated German translation

 po/de.po |  653 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 406 insertions(+), 247 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 9cebf3b..55c07cc 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,12 +14,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-power master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"power-manager&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-09 11:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-09 13:25+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
-"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-18 22:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-18 22:31+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,35 +26,35 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105
 msgid "Power Manager Brightness Applet"
 msgstr "Bildschirmhelligkeits-Applet"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:107
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106
 msgid "Adjusts laptop panel brightness."
 msgstr "Regeln Sie die Bildschirmhelligkeit Ihres Laptops."
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:360
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:359
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:359
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
 msgid "Cannot connect to gnome-power-manager"
 msgstr "Verbindung zur Energieverwaltung gescheitert"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:362
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:361
 msgid "Cannot get laptop panel brightness"
 msgstr "Helligkeit des Bildschirms konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:364
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:363
 #, c-format
 msgid "LCD brightness : %d%%"
 msgstr "LCD-Helligkeit: %d%%"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:749
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:428
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Lizenziert unter der GNU General Public License Version 2"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:750
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:429
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:749
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:428
 msgid ""
 "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -70,8 +69,8 @@ msgstr ""
 "Version 2\n"
 "der Lizenz oder (wahlweise) jede spätere Version."
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:754
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:433
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:432
 msgid ""
 "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -85,8 +84,8 @@ msgstr ""
 "BEI FEHLERHAFTEM VERHALTEN DER SOFTWARE.\n"
 "Lesen Sie die GNU General Public License für weiterführende Informationen."
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:758
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:437
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:757
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:436
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -98,43 +97,43 @@ msgstr ""
 "Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place,\n"
 "Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:772
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:771
 msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
 msgstr "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1009
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:659
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1006
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:657
 msgid "_About"
 msgstr "_Info"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1012
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:662
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1009
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:660
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91
 msgid "Power Manager Inhibit Applet"
 msgstr "Applet zur Unterdrückung des Energiesparmodus"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92
 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
 msgstr ""
 "Ermöglicht die Unterdrückung des automatischen Wechsels in den "
 "Energiesparmodus."
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:361
 msgid "Automatic sleep inhibited"
 msgstr "Automatischer Energiesparmodus ist unterdrückt"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:364
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:363
 msgid "Automatic sleep enabled"
 msgstr "Automatischer Energiesparmodus ist aktiviert"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:392
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:391
 msgid "Manual inhibit"
 msgstr "Explizit unterdrückt"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:451
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:450
 msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
 msgstr "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
 
@@ -161,8 +160,8 @@ msgstr "Energiesparfunktionen überwachen"
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1074
-#: ../src/gpm-statistics.c:1558
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1088
+#: ../src/gpm-statistics.c:1572
 msgid "Power Statistics"
 msgstr "Energiestatistiken"
 
@@ -342,11 +341,11 @@ msgstr "Bildschirm abdunkeln"
 msgid "Ask me"
 msgstr "Nachfragen"
 
-#: ../src/cc-power-panel.c:211
+#: ../src/cc-power-panel.c:209
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Ignorieren"
 
-#: ../src/cc-power-panel.c:269
+#: ../src/cc-power-panel.c:302
 msgid "Never"
 msgstr "Nie"
 
@@ -505,7 +504,7 @@ msgid "%.1fV"
 msgstr "%.1fV"
 
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-statistics.c:1538
+#: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-statistics.c:1552
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Zusätzliche Informationen zur Fehlererkennung anzeigen"
 
@@ -606,29 +605,29 @@ msgid "Visit help page"
 msgstr "Hilfeseite besuchen"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:867
+#: ../src/gpm-manager.c:886
 msgid "Display DPMS activated"
 msgstr "Bildschirm-DPMS aktiviert"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:886
+#: ../src/gpm-manager.c:905
 msgid "On battery power"
 msgstr "Im Akkubetrieb"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:904
+#: ../src/gpm-manager.c:923
 msgid "Laptop lid is closed"
 msgstr "Deckel wurde geschlossen"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:942
+#: ../src/gpm-manager.c:961
 msgid "Power Information"
 msgstr "Energie-Informationen"
 
 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1184
+#: ../src/gpm-manager.c:1203
 msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "Akku wurde eventuell zurückgerufen"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1185
+#: ../src/gpm-manager.c:1204
 #, c-format
 msgid ""
 "A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -642,12 +641,12 @@ msgstr ""
 "Näheres finden Sie auf der zur Rückrufaktion gehörigen Web-Seite."
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1195
+#: ../src/gpm-manager.c:1214
 msgid "Visit recall website"
 msgstr "Rückrufaktionsseite besuchen"
 
 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1198
+#: ../src/gpm-manager.c:1217
 msgid "Do not show me this again"
 msgstr "Dies in Zukunft nicht mehr anzeigen"
 
@@ -655,90 +654,84 @@ msgstr "Dies in Zukunft nicht mehr anzeigen"
 #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
 #. * the design capacity. (#326740)
 #. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1288
+#: ../src/gpm-manager.c:1307
 msgid "Battery may be broken"
 msgstr "Akku ist eventuell beschädigt"
 
 #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1291
+#: ../src/gpm-manager.c:1310
 #, c-format
 msgid ""
 "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or "
 "broken."
 msgstr ""
-"Ihr Akku hat eine sehr geringe Kapazität (%1.1f%%), was bedeutet, dass "
-"er alt oder defekt sein kann."
+"Ihr Akku hat eine sehr geringe Kapazität (%1.1f%%), was bedeutet, dass er "
+"alt oder defekt sein kann."
 
 #. TRANSLATORS: show the charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1340
+#: ../src/gpm-manager.c:1359
 msgid "Battery Charged"
 msgid_plural "Batteries Charged"
 msgstr[0] "Akku vollständig aufgeladen"
 msgstr[1] "Akkus vollständig aufgeladen"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1386
+#: ../src/gpm-manager.c:1405
 msgid "Battery Discharging"
 msgstr "Akku entlädt"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1390
+#: ../src/gpm-manager.c:1409
 #, c-format
 msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)"
 msgstr "%s der Akkuladung verbleibend (%.0f%%)"
 
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-manager.c:1393 ../src/gpm-manager.c:1405
-#, c-format
-msgid "%s discharging (%.0f%%)"
-msgstr "%s entlädt (%.0f%%)"
-
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1398
+#: ../src/gpm-manager.c:1415
 msgid "UPS Discharging"
-msgstr "Notstromaggregat wird entladen"
+msgstr "USV wird entladen"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1402
+#: ../src/gpm-manager.c:1419
 #, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)"
-msgstr "%s der Notstromaggregat-Ladung verbleibend (%.f%%)"
+msgstr "%s der USV-Ladung verbleibend (%.f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1487
+#: ../src/gpm-manager.c:1503
 msgid "Battery low"
 msgstr "Ladezustand des Akkus ist niedrig"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1490
+#: ../src/gpm-manager.c:1506
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "Laptop-Akku fast leer"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1496
+#: ../src/gpm-manager.c:1512
 #, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
 msgstr "Ihnen verbleiben noch ca. <b>%s</b> im Akkubetrieb (%.0f%%)."
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1500
+#: ../src/gpm-manager.c:1516
 msgid "UPS low"
-msgstr "Notstromaggregat fast leer"
+msgstr "USV fast leer"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1504
+#: ../src/gpm-manager.c:1520
 #, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
 msgstr "Ihnen verbleiben noch ca. <b>%s</b> im Notstrombetrieb (%.0f%%)."
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1508 ../src/gpm-manager.c:1646
+#: ../src/gpm-manager.c:1524 ../src/gpm-manager.c:1662
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "Mausakku ist fast leer"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1511
+#: ../src/gpm-manager.c:1527
 #, c-format
 msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
 msgstr ""
@@ -747,12 +740,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1515 ../src/gpm-manager.c:1654
+#: ../src/gpm-manager.c:1531 ../src/gpm-manager.c:1670
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "Tastaturakku ist fast leer"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1518
+#: ../src/gpm-manager.c:1534
 #, c-format
 msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
 msgstr ""
@@ -761,12 +754,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1522 ../src/gpm-manager.c:1663
+#: ../src/gpm-manager.c:1538 ../src/gpm-manager.c:1679
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "PDA-Akku ist fast leer"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1525
+#: ../src/gpm-manager.c:1541
 #, c-format
 msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
 msgstr ""
@@ -774,13 +767,13 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1529 ../src/gpm-manager.c:1673
-#: ../src/gpm-manager.c:1684
+#: ../src/gpm-manager.c:1545 ../src/gpm-manager.c:1689
+#: ../src/gpm-manager.c:1700
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "Mobiltelefon-Akku fast leer"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1532
+#: ../src/gpm-manager.c:1548
 #, c-format
 msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
 msgstr ""
@@ -788,12 +781,12 @@ msgstr ""
 "(%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1537
+#: ../src/gpm-manager.c:1553
 msgid "Media player battery low"
 msgstr "Akku des tragbaren Abspielgeräts ist fast leer"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1540
+#: ../src/gpm-manager.c:1556
 #, c-format
 msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
 msgstr ""
@@ -802,12 +795,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1544 ../src/gpm-manager.c:1693
+#: ../src/gpm-manager.c:1560 ../src/gpm-manager.c:1709
 msgid "Tablet battery low"
 msgstr "Tablet-Akku fast leer"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1547
+#: ../src/gpm-manager.c:1563
 #, c-format
 msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
 msgstr ""
@@ -816,34 +809,34 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1551 ../src/gpm-manager.c:1702
+#: ../src/gpm-manager.c:1567 ../src/gpm-manager.c:1718
 msgid "Attached computer battery low"
 msgstr "Akku des angeschlossenen Rechners ist fast leer"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1554
+#: ../src/gpm-manager.c:1570
 #, c-format
 msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Der angeschlossene Rechner hat nur noch wenig Energie (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1605
+#: ../src/gpm-manager.c:1621
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "Ladezustand des Akkus ist kritisch."
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1608 ../src/gpm-manager.c:1765
+#: ../src/gpm-manager.c:1624 ../src/gpm-manager.c:1781
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "Kritischer Ladezustand des Laptop-Akkus"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1617
+#: ../src/gpm-manager.c:1633
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "SchlieÃ?en Sie Ihr Netzteil an, um Datenverlust zu vermeiden."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1621
+#: ../src/gpm-manager.c:1637
 #, c-format
 msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
 msgstr ""
@@ -851,7 +844,7 @@ msgstr ""
 "angeschlossen."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1625
+#: ../src/gpm-manager.c:1641
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
 msgstr ""
@@ -859,7 +852,7 @@ msgstr ""
 "wird angeschlossen."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1629
+#: ../src/gpm-manager.c:1645
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
 msgstr ""
@@ -868,12 +861,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1636 ../src/gpm-manager.c:1803
+#: ../src/gpm-manager.c:1652 ../src/gpm-manager.c:1819
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "Kritischer Ladezustand der Notstromversorgung"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1640
+#: ../src/gpm-manager.c:1656
 #, c-format
 msgid ""
 "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
@@ -883,7 +876,7 @@ msgstr ""
 "Sie den Rechner an die Stromversorgung an, um Datenverlust zu verhindern."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1649
+#: ../src/gpm-manager.c:1665
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -893,7 +886,7 @@ msgstr ""
 "falls sie nicht bald aufgeladen wird."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1657
+#: ../src/gpm-manager.c:1673
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -903,7 +896,7 @@ msgstr ""
 "ausfallen, falls sie nicht bald aufgeladen wird."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1666
+#: ../src/gpm-manager.c:1682
 #, c-format
 msgid ""
 "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -913,7 +906,7 @@ msgstr ""
 "nicht bald aufgeladen wird."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1676
+#: ../src/gpm-manager.c:1692
 #, c-format
 msgid ""
 "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -923,7 +916,7 @@ msgstr ""
 "falls es nicht bald aufgeladen wird."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1687
+#: ../src/gpm-manager.c:1703
 #, c-format
 msgid ""
 "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -933,7 +926,7 @@ msgstr ""
 "ausfallen, falls es nicht bald aufgeladen wird."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1696
+#: ../src/gpm-manager.c:1712
 #, c-format
 msgid ""
 "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -943,7 +936,7 @@ msgstr ""
 "nicht bald aufgeladen wird."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1705
+#: ../src/gpm-manager.c:1721
 #, c-format
 msgid ""
 "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -953,7 +946,7 @@ msgstr ""
 "%%). Er wird herunterfahren, falls er nicht bald aufgeladen wird."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1773
+#: ../src/gpm-manager.c:1789
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
@@ -962,7 +955,7 @@ msgstr ""
 "ausschalten</b>, sobald der Akku vollständig entladen ist."
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1779
+#: ../src/gpm-manager.c:1795
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -973,7 +966,7 @@ msgstr ""
 "auch in Bereitschaft weiterhin eine geringe Menge an Energie."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1786
+#: ../src/gpm-manager.c:1802
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
@@ -982,7 +975,7 @@ msgstr ""
 "in den Ruhezustand versetzt."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1791
+#: ../src/gpm-manager.c:1807
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
@@ -991,7 +984,7 @@ msgstr ""
 "heruntergefahren."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1811
+#: ../src/gpm-manager.c:1827
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
 "the UPS becomes completely empty."
@@ -1000,7 +993,7 @@ msgstr ""
 "Rechner <b>wird sich ausschalten</b>, wenn sie vollständig entladen ist."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1817
+#: ../src/gpm-manager.c:1833
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr ""
@@ -1008,19 +1001,19 @@ msgstr ""
 "Rechner wird deshalb nun in den Ruhezustand versetzt."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1822
+#: ../src/gpm-manager.c:1838
 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr ""
 "Der Ladezustand der Notstromversorgung ist im kritischen Bereich. Der "
 "Rechner wird deshalb nun heruntergefahren."
 
 #. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1958
+#: ../src/gpm-manager.c:1974
 msgid "Install problem!"
 msgstr "Installationsproblem!"
 
 #. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1960
+#: ../src/gpm-manager.c:1976
 msgid ""
 "The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
 "correctly.\n"
@@ -1306,127 +1299,132 @@ msgstr "ATA-Host-Controller"
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "Intel-Drahtlosadapter"
 
-#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:913 ../src/gpm-statistics.c:916
-#: ../src/gpm-statistics.c:919 ../src/gpm-statistics.c:922
-#: ../src/gpm-statistics.c:925
+#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
+#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
+#. * This is shown when the timer wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:915 ../src/gpm-statistics.c:920
+#: ../src/gpm-statistics.c:925 ../src/gpm-statistics.c:930
+#: ../src/gpm-statistics.c:935
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
 msgstr "Timer %s"
 
-#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:928
+#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
+#. * This is shown when the task wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:939
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "Energiesparmodus %s"
 
-#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:931
+#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
+#: ../src/gpm-statistics.c:942
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "Neue Aufgabe %s"
 
-#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:934
+#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
+#. * This is shown when the task wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:946
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "%s warten"
 
-#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:937 ../src/gpm-statistics.c:940
+#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
+#. * A work queue is a list of work that has to be done.
+#: ../src/gpm-statistics.c:950 ../src/gpm-statistics.c:954
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "Abzuarbeitende Warteschlange %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:943
+#: ../src/gpm-statistics.c:957
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr "Netzwerkrouten-Bereinigung %s"
 
-#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:946
+#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
+#: ../src/gpm-statistics.c:960
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "USB-Aktivität %s"
 
-#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:949
+#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
+#: ../src/gpm-statistics.c:963
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "Aufwachen %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:952
+#: ../src/gpm-statistics.c:966
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "Lokale Interrupts"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:955
+#: ../src/gpm-statistics.c:969
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr "Interrupts neu ansetzen"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1064
+#: ../src/gpm-statistics.c:1078
 msgid "Device Information"
 msgstr "Geräteinformation"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1066
+#: ../src/gpm-statistics.c:1080
 msgid "Device History"
 msgstr "Gerätechronik"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1068
+#: ../src/gpm-statistics.c:1082
 msgid "Device Profile"
 msgstr "Geräteprofil"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1070
+#: ../src/gpm-statistics.c:1084
 msgid "Processor Wakeups"
 msgstr "Aufwachvorgänge des Prozessors"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1266 ../src/gpm-statistics.c:1272
-#: ../src/gpm-statistics.c:1278 ../src/gpm-statistics.c:1284
+#: ../src/gpm-statistics.c:1280 ../src/gpm-statistics.c:1286
+#: ../src/gpm-statistics.c:1292 ../src/gpm-statistics.c:1298
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "Verstrichene Zeit"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1268
+#: ../src/gpm-statistics.c:1282
 msgid "Power"
 msgstr "Leistung"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1274 ../src/gpm-statistics.c:1317
-#: ../src/gpm-statistics.c:1323 ../src/gpm-statistics.c:1329
-#: ../src/gpm-statistics.c:1335
+#: ../src/gpm-statistics.c:1288 ../src/gpm-statistics.c:1331
+#: ../src/gpm-statistics.c:1337 ../src/gpm-statistics.c:1343
+#: ../src/gpm-statistics.c:1349
 msgid "Cell charge"
 msgstr "Ladung"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1280 ../src/gpm-statistics.c:1286
+#: ../src/gpm-statistics.c:1294 ../src/gpm-statistics.c:1300
 msgid "Predicted time"
 msgstr "Vorausberechnete Zeit"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1319 ../src/gpm-statistics.c:1331
+#: ../src/gpm-statistics.c:1333 ../src/gpm-statistics.c:1345
 msgid "Correction factor"
 msgstr "Korrekturfaktor"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1325 ../src/gpm-statistics.c:1337
+#: ../src/gpm-statistics.c:1339 ../src/gpm-statistics.c:1351
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "Vorhersagegenauigkeit"
 
 #. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1541
+#: ../src/gpm-statistics.c:1555
 msgid "Select this device at startup"
 msgstr "Dieses Gerät wird beim Start gewählt"
 
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1787
+#: ../src/gpm-statistics.c:1801
 msgid "Processor"
 msgstr "Prozessor"
 
@@ -1441,77 +1439,41 @@ msgstr "%s verbleibend"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Einstellungen"
 
-#. TRANSLATORS: device not present
-#: ../src/gpm-upower.c:231
-#, c-format
-msgid "%s not present"
-msgstr "%s nicht vorhanden"
-
-#. TRANSLATORS: a phone is charging
-#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:248 ../src/gpm-upower.c:320
-#, c-format
-msgid "%s charging"
-msgstr "%s lädt"
-
-#. TRANSLATORS: the device is charged
-#: ../src/gpm-upower.c:265
-#, c-format
-msgid "%s is charged"
-msgstr "%s ist vollständig geladen"
-
-#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time
+#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time.
+#. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
 #: ../src/gpm-upower.c:271
 #, c-format
 msgid "provides %s laptop runtime"
 msgstr "Ermöglicht %s Akku-Laufzeit"
 
 #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
-#: ../src/gpm-upower.c:280
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
+#: ../src/gpm-upower.c:282
 #, c-format
 msgid "%s %s remaining"
 msgstr "%s %s verbleibend"
 
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:285
-#, c-format
-msgid "%s discharging"
-msgstr "%s entlädt"
-
 #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:300 ../src/gpm-upower.c:314
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage.
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#: ../src/gpm-upower.c:303 ../src/gpm-upower.c:320
 #, c-format
 msgid "%s %s until charged"
 msgstr "%s %s bis vollständig geladen"
 
-#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
-#: ../src/gpm-upower.c:306
+#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty.
+#. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#: ../src/gpm-upower.c:310
 #, c-format
 msgid "provides %s battery runtime"
 msgstr "Stellt %s Akku-Laufzeit zur Verfügung"
 
-# CHECK
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:328
-#, c-format
-msgid "%s waiting to discharge"
-msgstr "%s wartet auf Entladung"
-
-# CHECK
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:335
-#, c-format
-msgid "%s waiting to charge"
-msgstr "%s wartet auf Ladung"
-
-#. TRANSLATORS: when the device has no charge left
-#: ../src/gpm-upower.c:342
-#, c-format
-msgid "%s empty"
-msgstr "%s leer"
-
 #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../src/gpm-upower.c:406
+#: ../src/gpm-upower.c:404
 msgid "Product:"
 msgstr "Produkt:"
 
@@ -1519,231 +1481,440 @@ msgstr "Produkt:"
 #. TRANSLATORS: device is charged
 #. TRANSLATORS: device is charging
 #. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../src/gpm-upower.c:410 ../src/gpm-upower.c:413 ../src/gpm-upower.c:416
-#: ../src/gpm-upower.c:419
+#: ../src/gpm-upower.c:408 ../src/gpm-upower.c:411 ../src/gpm-upower.c:414
+#: ../src/gpm-upower.c:417
 msgid "Status:"
 msgstr "Zustand:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:410
+#: ../src/gpm-upower.c:408
 msgid "Missing"
 msgstr "Fehlt"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:413 ../src/gpm-upower.c:694
+#: ../src/gpm-upower.c:411 ../src/gpm-upower.c:692
 msgid "Charged"
 msgstr "Geladen"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:416 ../src/gpm-upower.c:682
+#: ../src/gpm-upower.c:414 ../src/gpm-upower.c:680
 msgid "Charging"
 msgstr "Lädt"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:419 ../src/gpm-upower.c:686
+#: ../src/gpm-upower.c:417 ../src/gpm-upower.c:684
 msgid "Discharging"
 msgstr "Entlädt"
 
 #. TRANSLATORS: percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:424
+#: ../src/gpm-upower.c:422
 msgid "Percentage charge:"
 msgstr "Prozentanteil:"
 
 #. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../src/gpm-upower.c:428
+#: ../src/gpm-upower.c:426
 msgid "Vendor:"
 msgstr "Hersteller:"
 
 #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../src/gpm-upower.c:433
+#: ../src/gpm-upower.c:431
 msgid "Technology:"
 msgstr "Technik:"
 
 #. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:437
+#: ../src/gpm-upower.c:435
 msgid "Serial number:"
 msgstr "Seriennummer:"
 
 #. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:441
+#: ../src/gpm-upower.c:439
 msgid "Model:"
 msgstr "Modell:"
 
 #. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../src/gpm-upower.c:446
+#: ../src/gpm-upower.c:444
 msgid "Charge time:"
 msgstr "Ladezeit:"
 
 #. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../src/gpm-upower.c:452
+#: ../src/gpm-upower.c:450
 msgid "Discharge time:"
 msgstr "Entladezeit:"
 
 #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-upower.c:459
+#: ../src/gpm-upower.c:457
 msgid "Excellent"
 msgstr "Ausgezeichnet"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:461
+#: ../src/gpm-upower.c:459
 msgid "Good"
 msgstr "Gut"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:463
+#: ../src/gpm-upower.c:461
 msgid "Fair"
 msgstr "Befriedigend"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:465
+#: ../src/gpm-upower.c:463
 msgid "Poor"
 msgstr "Dürftig"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:469
+#: ../src/gpm-upower.c:467
 msgid "Capacity:"
 msgstr "Kapazität:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:475 ../src/gpm-upower.c:500
+#: ../src/gpm-upower.c:473 ../src/gpm-upower.c:498
 msgid "Current charge:"
 msgstr "Gegenwärtige Ladung:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:481
+#: ../src/gpm-upower.c:479
 msgid "Last full charge:"
 msgstr "Letzte vollständige Ladung:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:487 ../src/gpm-upower.c:505
+#: ../src/gpm-upower.c:485 ../src/gpm-upower.c:503
 msgid "Design charge:"
 msgstr "Spezifizierte Maximalladung:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:492
+#: ../src/gpm-upower.c:490
 msgid "Charge rate:"
 msgstr "Laderate:"
 
 #. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-upower.c:527
+#: ../src/gpm-upower.c:525 ../src/gpm-upower.c:729
 msgid "AC adapter"
 msgid_plural "AC adapters"
 msgstr[0] "Netzteil"
 msgstr[1] "Netzteile"
 
 #. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-upower.c:531
+#: ../src/gpm-upower.c:529 ../src/gpm-upower.c:765
 msgid "Laptop battery"
 msgid_plural "Laptop batteries"
 msgstr[0] "Laptop-Akku"
 msgstr[1] "Laptop-Akkus"
 
 #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-upower.c:535
+#: ../src/gpm-upower.c:533 ../src/gpm-upower.c:789
 msgid "UPS"
 msgid_plural "UPSs"
 msgstr[0] "Notstromversorgung"
 msgstr[1] "Notstromversorgungen"
 
 #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-upower.c:539
+#: ../src/gpm-upower.c:537 ../src/gpm-upower.c:796
 msgid "Monitor"
 msgid_plural "Monitors"
 msgstr[0] "Monitor"
 msgstr[1] "Monitore"
 
 #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:543
+#: ../src/gpm-upower.c:541 ../src/gpm-upower.c:820
 msgid "Mouse"
 msgid_plural "Mice"
 msgstr[0] "Maus"
 msgstr[1] "Mäuse"
 
 #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-upower.c:547
+#: ../src/gpm-upower.c:545 ../src/gpm-upower.c:844
 msgid "Keyboard"
 msgid_plural "Keyboards"
 msgstr[0] "Tastatur"
 msgstr[1] "Tastaturen"
 
 #. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-upower.c:551
+#: ../src/gpm-upower.c:549 ../src/gpm-upower.c:868
 msgid "PDA"
 msgid_plural "PDAs"
 msgstr[0] "PDA"
 msgstr[1] "PDAs"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-upower.c:555
+#: ../src/gpm-upower.c:553 ../src/gpm-upower.c:892
 msgid "Cell phone"
 msgid_plural "Cell phones"
 msgstr[0] "Mobiltelefon"
 msgstr[1] "Mobiltelefone"
 
 #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../src/gpm-upower.c:560
+#: ../src/gpm-upower.c:558 ../src/gpm-upower.c:917
 msgid "Media player"
 msgid_plural "Media players"
 msgstr[0] "Medien -Abspielgerät"
 msgstr[1] "Medien -Abspielgeräte"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-upower.c:564
+#: ../src/gpm-upower.c:562 ../src/gpm-upower.c:941
 msgid "Tablet"
 msgid_plural "Tablets"
 msgstr[0] "Tablet"
 msgstr[1] "Tablets"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-upower.c:568
+#: ../src/gpm-upower.c:566 ../src/gpm-upower.c:965
 msgid "Computer"
 msgid_plural "Computers"
 msgstr[0] "Rechner"
 msgstr[1] "Rechner"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:638
+#: ../src/gpm-upower.c:636
 msgid "Lithium Ion"
 msgstr "Lithium-Ionen (Li-Ion)"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:642
+#: ../src/gpm-upower.c:640
 msgid "Lithium Polymer"
 msgstr "Lithium-Polymer (LiPo)"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:646
+#: ../src/gpm-upower.c:644
 msgid "Lithium Iron Phosphate"
 msgstr "Lithium-Eisen-Phosphat"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:650
+#: ../src/gpm-upower.c:648
 msgid "Lead acid"
 msgstr "Bleiakku (Pb)"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:654
+#: ../src/gpm-upower.c:652
 msgid "Nickel Cadmium"
 msgstr "Nickel-Cadmium"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:658
+#: ../src/gpm-upower.c:656
 msgid "Nickel metal hydride"
 msgstr "Nickel-Metallhydrid (NiMH)"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:662
+#: ../src/gpm-upower.c:660
 msgid "Unknown technology"
 msgstr "Unbekannte Technologie"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:690
+#: ../src/gpm-upower.c:688
 msgid "Empty"
 msgstr "Leer"
 
 # CHECK
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:698
+#: ../src/gpm-upower.c:696
 msgid "Waiting to charge"
-msgstr "Wartet auf Ladung"
+msgstr "Wartet auf Aufladung"
 
 # CHECK
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:702
+#: ../src/gpm-upower.c:700
 msgid "Waiting to discharge"
 msgstr "Wartet auf Entladung"
 
+#. TRANSLATORS: device not present
+#: ../src/gpm-upower.c:737
+msgid "Laptop battery not present"
+msgstr "Laptop-Akku nicht vorhanden"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:741
+msgid "Laptop battery is charging"
+msgstr "Laptop-Akku wird aufgeladen"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:745
+msgid "Laptop battery is discharging"
+msgstr "Laptop-Akku wird entladen"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:749
+msgid "Laptop battery is empty"
+msgstr "Laptop-Akku ist leer"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:753
+msgid "Laptop battery is charged"
+msgstr "Laptop-Akku ist vollständig aufgeladen"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:757
+msgid "Laptop battery is waiting to charge"
+msgstr "Laptop-Akku ist bereit zur Aufladung"
+
+# CHECK
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:761
+msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
+msgstr "Laptop-Akku ist bereit zur Entladung"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:773
+msgid "UPS is charging"
+msgstr "USV wird aufgeladen"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:777
+msgid "UPS is discharging"
+msgstr "USV wird entladen"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:781
+msgid "UPS is empty"
+msgstr "USV ist leer"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:785
+msgid "UPS is charged"
+msgstr "USV ist vollständig aufgeladen"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:804
+msgid "Mouse is charging"
+msgstr "Maus wird aufgeladen"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:808
+msgid "Mouse is discharging"
+msgstr "Maus wird entladen"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:812
+msgid "Mouse is empty"
+msgstr "Maus ist leer"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:816
+msgid "Mouse is charged"
+msgstr "Maus ist vollständig geladen"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:828
+msgid "Keyboard is charging"
+msgstr "Maus wird aufgeladen"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:832
+msgid "Keyboard is discharging"
+msgstr "Tastatur wird entladen"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:836
+msgid "Keyboard is empty"
+msgstr "Tastatur ist leer"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:840
+msgid "Keyboard is charged"
+msgstr "Tastatur ist vollständig aufgeladen"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:852
+msgid "PDA is charging"
+msgstr "PDA wird aufgeladen"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:856
+msgid "PDA is discharging"
+msgstr "PDA wird entladen"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:860
+msgid "PDA is empty"
+msgstr "PDA ist vollständig entladen"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:864
+msgid "PDA is charged"
+msgstr "PDA ist vollständig aufgeladen"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:876
+msgid "Cell phone is charging"
+msgstr "Mobiltelefon wird aufgeladen"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:880
+msgid "Cell phone is discharging"
+msgstr "Mobiltelefon wird entladen"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:884
+msgid "Cell phone is empty"
+msgstr "Mobiltelefon ist leer"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:888
+msgid "Cell phone is charged"
+msgstr "Mobiltelefon ist vollstaÌ?ndig aufgeladen"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:901
+msgid "Media player is charging"
+msgstr "Medien-Wiedergabegerät wird aufgeladen"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:905
+msgid "Media player is discharging"
+msgstr "Medien-Wiedergabegerät wird entladen"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:909
+msgid "Media player is empty"
+msgstr "Medien-Wiedergabegerät ist vollständig entladen"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:913
+msgid "Media player is charged"
+msgstr "Medien-Wiedergabegerät ist vollstaÌ?ndig aufgeladen"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:925
+msgid "Tablet is charging"
+msgstr "Tablet wird aufgeladen"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:929
+msgid "Tablet is discharging"
+msgstr "Tablet wird entladen"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:933
+msgid "Tablet is empty"
+msgstr "Tablet ist leer"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:937
+msgid "Tablet is charged"
+msgstr "Tablet ist vollständig aufgeladen"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:949
+msgid "Computer is charging"
+msgstr "Rechner wird aufgeladen"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:953
+msgid "Computer is discharging"
+msgstr "Rechner wird entladen"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:957
+msgid "Computer is empty"
+msgstr "Rechner ist vollständig entladen"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:961
+msgid "Computer is charged"
+msgstr "Rechner ist vollständig geladen"
+
+#~ msgid "%s discharging (%.0f%%)"
+#~ msgstr "%s entlädt (%.0f%%)"
+
+#~ msgid "%s not present"
+#~ msgstr "%s nicht vorhanden"
+
+#~ msgid "%s charging"
+#~ msgstr "%s lädt"
+
+# CHECK
+#~ msgid "%s waiting to charge"
+#~ msgstr "%s wartet auf Ladung"
+
 #~ msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
 #~ msgstr "Regelt die Helligkeit des Laptopbildschirms"
 
@@ -2791,9 +2962,6 @@ msgstr "Wartet auf Entladung"
 #~ "Manche Laptops können überhitzen, wenn sie nicht in den Ruhezustand "
 #~ "versetzt werden, sobald der Deckel geschlossen wird."
 
-#~ msgid "Your laptop battery is now fully charged"
-#~ msgstr "Ihr Laptop-Akku ist jetzt vollständig aufgeladen"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The AC power has been unplugged. The system is now using battery power."
 #~ msgstr "Der Netzstecker wurde gezogen. Das System läuft nun im Akkubetrieb."
@@ -3106,9 +3274,6 @@ msgstr "Wartet auf Entladung"
 #~ msgid "Battery state could not be read at this time\n"
 #~ msgstr "Der Batteriestatus kann momentan nicht ausgelesen werden\n"
 
-#~ msgid "Laptop batteries"
-#~ msgstr "Laptop-Akkus"
-
 #~ msgid "UPSs"
 #~ msgstr "USV"
 
@@ -3121,9 +3286,6 @@ msgstr "Wartet auf Entladung"
 #~ msgid "PDAs"
 #~ msgstr "PDA"
 
-#~ msgid "Cell phones"
-#~ msgstr "Mobiltelefone"
-
 #~ msgid "GNOME Power Statistics"
 #~ msgstr "GNOME-Energiestatistiken"
 
@@ -3228,9 +3390,6 @@ msgstr "Wartet auf Entladung"
 #~ "Legt fest, ob Prozesse niedriger Priorität bei der Berechnung der "
 #~ "Prozessorlast einbezogen werden sollen"
 
-#~ msgid "Computer sp_eed policy:"
-#~ msgstr "_Leistungsanpassung des Rechners:"
-
 #~ msgid "Debug specific files, e.g. power"
 #~ msgstr "Bestimmte Dateien debuggen, z.B. »power«"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]