[anjuta] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjuta] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 17 Aug 2010 15:51:25 +0000 (UTC)
commit f70f03819f4519f757d0a1a37d7f0107f3550283
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Tue Aug 17 17:51:20 2010 +0200
Updated Spanish translation
manuals/anjuta-manual/es/es.po | 29 ++-
po/es.po | 532 ++++++++++++++++++++++++----------------
2 files changed, 340 insertions(+), 221 deletions(-)
---
diff --git a/manuals/anjuta-manual/es/es.po b/manuals/anjuta-manual/es/es.po
index 19d6c64..d6cb53c 100644
--- a/manuals/anjuta-manual/es/es.po
+++ b/manuals/anjuta-manual/es/es.po
@@ -1,18 +1,18 @@
-# translation of anjuta.help.HEAD.po to Español
+# translation of anjuta.help.master.po to Español
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2009, 2010.
#
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 200, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: anjuta.help.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-10 18:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-17 00:10+0100\n"
+"Project-Id-Version: anjuta.help.master\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-08 19:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-17 08:40+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: C/anjuta-manual.xml:27(title)
msgid "Anjuta IDE Manual"
@@ -5368,17 +5368,22 @@ msgstr ""
"net/projects/anjuta\"> http://www.sourceforge.net/projects/anjuta</ulink>."
#: C/anjuta-manual.xml:17(para)
+#| msgid ""
+#| "This manual was written by Naba Kumar, Andy Piper, Biswapesh "
+#| "Chattopadhyay and Johannes Schmid. Please send all comments and "
+#| "suggestions regarding this manual to the Anjuta Devel list <email>anjuta-"
+#| "devel list sourceforge net</email>. Comments may also be submitted via "
+#| "the project trackers at SourceForge."
msgid ""
"This manual was written by Naba Kumar, Andy Piper, Biswapesh Chattopadhyay "
"and Johannes Schmid. Please send all comments and suggestions regarding this "
-"manual to the Anjuta Devel list <email>anjuta-devel list sourceforge net</"
-"email>. Comments may also be submitted via the project trackers at "
-"SourceForge."
+"manual to the Anjuta Devel list <email>anjuta-devel-list gnome org</email>. "
+"Comments may also be submitted via the project trackers at SourceForge."
msgstr ""
"Naba Kumar, Andy Piper, Biswapesh Chattopadhyay y Johannes Schmid "
"escribieron este manual. EnvÃe cualquier comentario y sugerencia acerca de "
-"este manual a la lista de desarrollo de Anjuta <email>anjuta-devel list "
-"sourceforge.net</email>. También se pueden enviar comentarios a traes de la "
+"este manual a la lista de desarrollo de Anjuta <email>anjuta-devel-"
+"list gnome org</email>. También se pueden enviar comentarios a traes de la "
"página del proyecto en SourceForge."
#: C/anjuta-manual.xml:2(title)
@@ -5431,7 +5436,7 @@ msgstr ""
"<state>MA</state><postcode>02110-1301</postcode><country>EE. UU.</country></"
"address>"
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: C/anjuta-manual.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2009"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 46de883..c991d59 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: anjuta.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=anjuta&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-08 09:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-15 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-16 20:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-17 17:46+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -442,6 +442,7 @@ msgstr "Si no guarda, se perderán todos sus cambios."
#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:605
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:12
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
@@ -1028,7 +1029,7 @@ msgid "Command exited with status %d"
msgstr "El comando salió con estado %d"
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1048
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1528
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1527
#, c-format
msgid "Command canceled by user"
msgstr "Comando cancelado por el usuario"
@@ -1077,204 +1078,204 @@ msgstr ""
"Antes de usar esta nueva configuración necesita quitar la predeterminada. "
"¿Quiere hacerlo?"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1826
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1823
#, c-format
msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
msgstr ""
"No se puede compilar «%s»: No se definió una regla de compilación para este "
"tipo de archivo."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1961
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1958
#, c-format
msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
msgstr ""
"No se puede configurar el proyecto: Falta el script de configuración en %s."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2442
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2516
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2526
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2544
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2554
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2611
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2439
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2513
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2523
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2541
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2551
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2608
#, c-format
msgid "_Build"
msgstr "_Construir"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2446
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2443
msgid "_Build Project"
msgstr "_Construir proyecto"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2447
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2444
msgid "Build whole project"
msgstr "Construye el proyecto completo"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2452
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2449
msgid "_Install Project"
msgstr "_Instalar proyecto"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2453
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2450
msgid "Install whole project"
msgstr "Instala todo el proyecto"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2458
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2455
msgid "_Clean Project"
msgstr "_Limpiar proyecto"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2459
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2456
msgid "Clean whole project"
msgstr "Limpia todo el proyecto"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2464
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2461
msgid "C_onfigure Projectâ?¦"
msgstr "C_onfigurar el proyectoâ?¦"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2465
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2462
msgid "Configure project"
msgstr "Configura el proyecto"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2470
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2467
msgid "Build _Tarball"
msgstr "Construir _tarball"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2471
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2468
msgid "Build project tarball distribution"
msgstr "Construye un paquete del proyecto para distribuirlo"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2476
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2473
msgid "_Build Module"
msgstr "_Construir módulo"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2477
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2474
msgid "Build module associated with current file"
msgstr "Construye el módulo asociado al archivo actual"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2482
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2479
msgid "_Install Module"
msgstr "_Instalar módulo"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2483
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2480
msgid "Install module associated with current file"
msgstr "Instala un módulo asociado al archivo actual"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2488
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2485
msgid "_Clean Module"
msgstr "_Limpiar módulo"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2489
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2486
msgid "Clean module associated with current file"
msgstr "Limpia el módulo asociado al archivo actual"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2494
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2491
msgid "Co_mpile File"
msgstr "Co_mpilar archivo"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2495
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2492
msgid "Compile current editor file"
msgstr "Compila el archivo actual del editor"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2500
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2497
msgid "Select Configuration"
msgstr "Seleccionar configuración"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2501
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2498
msgid "Select current configuration"
msgstr "Seleccionar la configuración actual"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2506
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2503
msgid "Remove Configuration"
msgstr "Eliminar configuración"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2507
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2504
msgid ""
"Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
msgstr ""
"Limpiar el proyecto (distclean) y eliminar el directorio de configuración si "
"es posible"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2520
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2548
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2517
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2545
msgid "_Compile"
msgstr "_Compilar"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2521
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2549
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2518
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2546
msgid "Compile file"
msgstr "Compilar el archivo"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2527
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2555
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2524
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2552
msgid "Build module"
msgstr "Construir un módulo"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2532
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2560
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2618
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2529
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2557
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2615
#, c-format
msgid "_Install"
msgstr "_Instalar"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2533
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2561
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2530
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2558
msgid "Install module"
msgstr "Instalar un módulo"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2538
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2566
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2625
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2535
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2563
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2622
#, c-format
msgid "_Clean"
msgstr "_Limpiar"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2539
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2567
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2536
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2564
msgid "Clean module"
msgstr "Limpiar un módulo"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2572
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2569
msgid "_Cancel command"
msgstr "Comando _cancelar"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2573
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2570
msgid "Cancel build command"
msgstr "Comando cancelar construcción"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2611
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2608
#, c-format
msgid "_Build (%s)"
msgstr "_Construir (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2618
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2615
#, c-format
msgid "_Install (%s)"
msgstr "_Instalar (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2625
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2622
#, c-format
msgid "_Clean (%s)"
msgstr "_Limpiar (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2633
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2630
#, c-format
msgid "Co_mpile (%s)"
msgstr "Co_mpilar (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2633
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2630
#, c-format
msgid "Co_mpile"
msgstr "Co_mpilar"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3169
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3166
msgid "Build commands"
msgstr "Comandos de construcción"
#. Translators: This is a group of build
#. * commands which appears in pop up menus
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3178
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3175
msgid "Build popup commands"
msgstr "Comandos de construcción emergentes"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3560
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3568
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3557
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3565
msgid "Build Autotools"
msgstr "Autotools de construcción"
@@ -1493,6 +1494,7 @@ msgstr "Tipo"
#: ../plugins/class-gen/window.c:520 ../plugins/class-gen/window.c:534
#: ../plugins/run-program/parameters.c:754
#: ../plugins/search/search_preferences.c:534
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:530
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -2969,6 +2971,7 @@ msgstr "Renombrar"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
#: ../plugins/gtodo/callback.c:20 ../plugins/gtodo/callback.c:101
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
@@ -4016,8 +4019,7 @@ msgid "File Information"
msgstr "Información del archivo"
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64 ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:6
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64 ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
@@ -6207,7 +6209,7 @@ msgid "Summary:"
msgstr "Resumen:"
#. option menu label
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:172 ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:1
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:172
msgid "Category:"
msgstr "CategorÃa:"
@@ -6562,107 +6564,6 @@ msgstr "Crear una lista de tareas"
msgid "No Date"
msgstr "Sin fecha"
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:2
-msgid "Editâ?¦"
-msgstr "Editarâ?¦"
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:3
-msgid "Macro details:"
-msgstr "Detalles de la macro:"
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:4
-msgid "Macro text:"
-msgstr "Texto de la macro:"
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:5
-msgid "Macros:"
-msgstr "Macros:"
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:7
-msgid "Shortcut:"
-msgstr "Tecla rápida:"
-
-#: ../plugins/macro/macro-actions.c:127
-msgid "Press macro shortcutâ?¦"
-msgstr "Presionar combinación de teclas de macro�"
-
-#: ../plugins/macro/macro-actions.c:134
-msgid "Press shortcut"
-msgstr "Presionar combinación de teclas"
-
-#: ../plugins/macro/macro-db.c:256
-msgid "Anjuta macros"
-msgstr "Macros de Anjuta"
-
-#: ../plugins/macro/macro-db.c:260
-msgid "My macros"
-msgstr "Mis macros"
-
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:145
-#, c-format
-msgid ""
-"Name:\t %s\n"
-"Category:\t %s\n"
-"Shortcut:\t %c\n"
-msgstr ""
-"Nombre:\t\t %s\n"
-"CategorÃa:\t %s\n"
-"Atajo:\t\t %c\n"
-
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:277
-msgid "Insert"
-msgstr "Insertar"
-
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:280
-msgid "Insert macro"
-msgstr "Insertar macro"
-
-#: ../plugins/macro/macro-edit.c:207
-msgid "Add/Edit macro"
-msgstr "Añadir/Editar macro"
-
-#. Macros can expand the current date in the format specified below
-#: ../plugins/macro/macro-util.c:60
-msgid "%Y-%m-%d"
-msgstr "%Y-%m-%d"
-
-#. Macros can expand the year in the format specified below
-#: ../plugins/macro/macro-util.c:74
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:35
-msgid "Macros"
-msgstr "Macros"
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:42
-msgid "_Insert Macroâ?¦"
-msgstr "_Insertar macroâ?¦"
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:44
-msgid "Insert a macro using a shortcut"
-msgstr "Insertar una macro usando una combinación de teclas"
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:49
-msgid "_Add Macroâ?¦"
-msgstr "_Añadir macro�"
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:51
-msgid "Add a macro"
-msgstr "Añade una macro"
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:56
-msgid "Macrosâ?¦"
-msgstr "Macrosâ?¦"
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:58
-msgid "Add/Edit/Remove macros"
-msgstr "Añade/Edita/Elimina macros"
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:116
-msgid "Macro operations"
-msgstr "Operaciones con macros"
-
#. text style in editor
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
msgid "Diagonal"
@@ -8673,7 +8574,176 @@ msgstr[1] "Se han reemplazado %d coincidencias."
msgid "Unable to build user interface for Search and Replace"
msgstr "No se pudo construir la interfaz de usuario para «Buscar y reemplazar»"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:395
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:60
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:292
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:208
+#| msgid "Suppress"
+msgid "Snippets"
+msgstr "Recortes"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:67
+#, fuzzy
+msgid "_Trigger insert"
+msgstr "_Disparar"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:69
+msgid "Insert a snippet using the trigger-key"
+msgstr "Insetar un recorte usando la tecla disparadora"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:74
+#, fuzzy
+#| msgid "Autocomplete"
+msgid "_Auto complete insert"
+msgstr "_Autocompletar"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:76
+#| msgid "Insert handler stub, autoposition"
+msgid "Insert a snippet using auto-completion"
+msgstr "Insertar un recorte usando autocompletado"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:81
+msgid "_Import snippets â?¦"
+msgstr "_Importar recortesâ?¦"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:83
+msgid "Import snippets to the database"
+msgstr "Importar recortes a la base de datos"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:88
+msgid "_Export snippets â?¦"
+msgstr "_Exportar recortesâ?¦"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:90
+msgid "Export snippets from the database"
+msgstr "Exportar recortes de la base de datos"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:317
+#| msgid "Project manager actions"
+msgid "Snippets Manager actions"
+msgstr "Acciones del gestor de recortes"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:919
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:956
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:753
+#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Code Snippets"
+msgstr "Recortes de código"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:549
+msgid "Trigger"
+msgstr "Disparador"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:560
+#| msgid "Language Manager"
+msgid "Languages"
+msgstr "Lenguajes"
+
+#. Insert the Add Snippet menu item
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:808
+#| msgid "Add _Targetâ?¦"
+msgid "Add Snippet â?¦"
+msgstr "Añadir recorte�"
+
+#. Insert the Add Snippets Group menu item
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:818
+#| msgid "Add _Groupâ?¦"
+msgid "Add Snippets Group â?¦"
+msgstr "Añadir grupo de recortes�"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:1
+#| msgid "<b>Session</b>"
+msgid "<b>Snippet Content</b>"
+msgstr "<b>Contenido del recorte</b>"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:2
+#| msgid "<b>Time Propagation</b>"
+msgid "<b>Snippet Properties</b>"
+msgstr "<b>Propiedades del recorte</b>"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:3
+#| msgid "Environment Variables:"
+msgid "<b>Snippet Variables</b>"
+msgstr "<b>Variables del recorte</b>"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:4
+#| msgid "_Add"
+msgid "Add"
+msgstr "AnÌ?adir"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:5
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:6
+msgid "Insert"
+msgstr "Insertar"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:7
+msgid ""
+"Keywords are used for better searching of the snippets. They should be "
+"relevant to the snippet content. Type them separated by a single space."
+msgstr ""
+"Las palabras clave se usan para buscar mejor los recortes. DeberÃan ser "
+"relevantes para el contenido del recorte. EscrÃbalas separadas por un solo "
+"espacio."
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:8
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Palabras clave:"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:9
+#| msgid "Changes:"
+msgid "Languages:"
+msgstr "Lenguajes:"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:10
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista previa"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:13
+msgid "Select the Snippets Group to which this snippet belongs."
+msgstr "Seleccionar el grupo de recortes al que pertenece este recorte."
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:14
+msgid "Select the languages for which you want to use this snippet."
+msgstr "Seleccionar los lenguajes para los que quiere usar este recorte."
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:15
+msgid ""
+"Select the name of the Snippet. \n"
+"The role of the name is purely informative."
+msgstr ""
+"Seleccionar el nombre del recorte.\n"
+"El rol del nombre es simplemente informativo."
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:17
+#| msgid "New Name:"
+msgid "Snippet Name:"
+msgstr "Nombre del recorte:"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
+msgid "Snippets Group:"
+msgstr "Grupo de recortes:"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
+msgid "Trigger Key:"
+msgstr "Tecla disparadora:"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:1
+#| msgid "<b>Available API tags:</b>"
+msgid "<b>Anjuta variables</b>"
+msgstr "<b>Variables de Anjuta</b>"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:145
+#| msgid "Import options"
+msgid "Import Snippets"
+msgstr "Importar recortes"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:190
+msgid "Export Snippets"
+msgstr "Exportar recortes"
+
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:478
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
@@ -8682,7 +8752,7 @@ msgstr ""
"El archivo «%s» en el disco es más reciente que el búfer actual.\n"
"¿Quiere recargarlo?"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:432
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:515
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
@@ -8692,18 +8762,18 @@ msgstr ""
"¿Quiere cerrarlo?"
#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:469
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:552
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s"
msgstr "No se pudo abrir %s: %s"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:523
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:606
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
msgstr "El archivo «%s» es de sólo lectura. ¿Editarlo de todas formas?"
#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:582
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:665
#, c-format
msgid "Could not save %s: %s"
msgstr "No se puede guardar %s: %s."
@@ -10253,7 +10323,7 @@ msgstr "Asistencia para C++/Java"
msgid "C/C++/Java/Vala"
msgstr "C/C++/Java/Vala"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1231
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1258
msgid "C/C++"
msgstr "C/C++"
@@ -10272,19 +10342,16 @@ msgstr ""
"Instálelas y compruebe la ruta de Python en las preferencias."
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:917
-#| msgid "Do not show again"
msgid "Do not show that warning again"
msgstr "No mostrar esa advertencia de nuevo"
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1263
-#| msgid "Project Assistant"
msgid "Python Assistance"
msgstr "Asistente de Python"
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1362
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1371
-#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:924
-#| msgid "Python Module"
+#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:937
msgid "Python"
msgstr "Python"
@@ -10297,17 +10364,14 @@ msgid "<b>Calltips</b>"
msgstr "<b>Consejos de llamada</b>"
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:3
-#| msgid "Indentation parameters"
msgid "<b>Indentation parameters</b>"
msgstr "<b>Parámetros del sangrado</b>"
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:4
-#| msgid "<b>Parameters</b>"
msgid "<b>Interpreter</b>"
msgstr "<b>Intérprete</b>"
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
-#| msgid "<b>Options</b>"
msgid "<b>Rope Options</b>"
msgstr "<b>Opciones de rope</b>"
@@ -10316,7 +10380,6 @@ msgid "<b>Smart Indentation</b>"
msgstr "<b>Sangrado inteligente</b>"
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:9
-#| msgid "Auto-complete"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autocompletar"
@@ -10325,12 +10388,10 @@ msgid "Enable adaptive indentation"
msgstr "Activar sangrÃa adaptativa"
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
-#| msgid "Environment Variables:"
msgid "Environment"
msgstr "Entorno"
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
-#| msgid "Path:"
msgid "Path: "
msgstr "Ruta: "
@@ -10406,14 +10467,6 @@ msgstr "Administrador de tareas"
msgid "Todo Plugin for Anjuta."
msgstr "Complemento de PorHacer (ToDo) para Anjuta."
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.plugin.in.h:1
-msgid "Insert predefined macros into Editor"
-msgstr "Insertar macros predefinidos en el editor"
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.plugin.in.h:2
-msgid "Macro Plugin"
-msgstr "Complemento de macros"
-
#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
msgid "Patch Plugin"
msgstr "Complemento de parches"
@@ -10512,6 +10565,10 @@ msgstr "Complemento de gestor de proyectos para Anjuta."
msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
msgstr "Complemento de base de datos de sÃmbolos para Anjuta."
+#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
+msgstr ""
+
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
msgid "Manages messages from external apps"
msgstr "Gestiona mensajes de aplicaciones externas"
@@ -10625,6 +10682,84 @@ msgstr "Caracteres mÃnimos para autocompletado "
msgid "Symbol"
msgstr "SÃmbolo"
+#~ msgid "Editâ?¦"
+#~ msgstr "Editarâ?¦"
+
+#~ msgid "Macro details:"
+#~ msgstr "Detalles de la macro:"
+
+#~ msgid "Macro text:"
+#~ msgstr "Texto de la macro:"
+
+#~ msgid "Macros:"
+#~ msgstr "Macros:"
+
+#~ msgid "Shortcut:"
+#~ msgstr "Tecla rápida:"
+
+#~ msgid "Press macro shortcutâ?¦"
+#~ msgstr "Presionar combinación de teclas de macro�"
+
+#~ msgid "Press shortcut"
+#~ msgstr "Presionar combinación de teclas"
+
+#~ msgid "Anjuta macros"
+#~ msgstr "Macros de Anjuta"
+
+#~ msgid "My macros"
+#~ msgstr "Mis macros"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name:\t %s\n"
+#~ "Category:\t %s\n"
+#~ "Shortcut:\t %c\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nombre:\t\t %s\n"
+#~ "CategorÃa:\t %s\n"
+#~ "Atajo:\t\t %c\n"
+
+#~ msgid "Insert macro"
+#~ msgstr "Insertar macro"
+
+#~ msgid "Add/Edit macro"
+#~ msgstr "Añadir/Editar macro"
+
+#~ msgid "%Y-%m-%d"
+#~ msgstr "%Y-%m-%d"
+
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
+
+#~ msgid "Macros"
+#~ msgstr "Macros"
+
+#~ msgid "_Insert Macroâ?¦"
+#~ msgstr "_Insertar macroâ?¦"
+
+#~ msgid "Insert a macro using a shortcut"
+#~ msgstr "Insertar una macro usando una combinación de teclas"
+
+#~ msgid "_Add Macroâ?¦"
+#~ msgstr "_Añadir macro�"
+
+#~ msgid "Add a macro"
+#~ msgstr "Añade una macro"
+
+#~ msgid "Macrosâ?¦"
+#~ msgstr "Macrosâ?¦"
+
+#~ msgid "Add/Edit/Remove macros"
+#~ msgstr "Añade/Edita/Elimina macros"
+
+#~ msgid "Macro operations"
+#~ msgstr "Operaciones con macros"
+
+#~ msgid "Insert predefined macros into Editor"
+#~ msgstr "Insertar macros predefinidos en el editor"
+
+#~ msgid "Macro Plugin"
+#~ msgstr "Complemento de macros"
+
#~ msgid "A GNOME applet project"
#~ msgstr "Un proyecto de miniaplicación de GNOME"
@@ -10787,9 +10922,6 @@ msgstr "SÃmbolo"
#~ msgid "Insert handler stub"
#~ msgstr "Insertar manejador de esbozos"
-#~ msgid "Insert handler stub, autoposition"
-#~ msgstr "Insertar manejador de esbozos, posición automática"
-
#~ msgid "Associate last designer and last editor"
#~ msgstr "Asociar el último diseñador y el último editor"
@@ -11201,9 +11333,6 @@ msgstr "SÃmbolo"
#~ msgid "<b>Subversion Options</b>"
#~ msgstr "<b>Opciones de subversion</b>"
-#~ msgid "<b>Session</b>"
-#~ msgstr "<b>Sesión</b>"
-
#~ msgid ""
#~ "Default\n"
#~ "Text below icons\n"
@@ -11384,9 +11513,6 @@ msgstr "SÃmbolo"
#~ msgid "<b>Symbols</b>"
#~ msgstr "<b>SÃmbolos</b>"
-#~ msgid "<b>Time Propagation</b>"
-#~ msgstr "<b>Propagación del tiempo</b>"
-
#~ msgid "Automatically refresh profile data display"
#~ msgstr "Refrescar automáticamente el monitor de los datos del perfil"
@@ -11833,9 +11959,6 @@ msgstr "SÃmbolo"
#~ msgid "Choose Valgrind Binary File Path..."
#~ msgstr "Elija la ruta al archivo binario Valgrindâ?¦"
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Vista previa"
-
#~ msgid "lines above and below the target line."
#~ msgstr "lÃneas arriba y abajo de la lÃnea objetivo."
@@ -11905,9 +12028,6 @@ msgstr "SÃmbolo"
#~ msgid "Cu_t"
#~ msgstr "Cor_tar"
-#~ msgid "Suppress"
-#~ msgstr "Supresión"
-
#~ msgid "Edit in Custom Editor"
#~ msgstr "Editar en un editor personalizado"
@@ -12054,9 +12174,6 @@ msgstr "SÃmbolo"
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Preferencias"
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Cerrar"
-
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Deshacer"
@@ -12216,9 +12333,6 @@ msgstr "SÃmbolo"
#~ msgid "No file details"
#~ msgstr "Sin detalles de los archivos"
-#~ msgid "<b>Available API tags:</b>"
-#~ msgstr "<b>Etiquetas del API disponibles:</b>"
-
#~ msgid "<b>Create API tags:</b>"
#~ msgstr "<b>Crear etiquetas del API:</b>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]