[epiphany] Updated Serbian translation
- From: Miloš Popović <mpopovic src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Updated Serbian translation
- Date: Mon, 16 Aug 2010 17:10:47 +0000 (UTC)
commit ee37967003831c4f0ad2a191d93b120157f495e5
Author: Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>
Date: Mon Aug 16 19:10:31 2010 +0200
Updated Serbian translation
po/sr latin po | 38 ++++++++------------------------------
1 files changed, 8 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 70713dd..3707655 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -945,6 +945,7 @@ msgid_plural "%d downloads"
msgstr[0] "%d preuzimanje"
msgstr[1] "%d preuzimanja"
msgstr[2] "%d preuzimanja"
+msgstr[3] "Jedno preuzimanje"
#: ../embed/downloader-view.c:762
#, c-format
@@ -1786,6 +1787,7 @@ msgid_plural "%d _Similar"
msgstr[0] "%d sliÄ?nost"
msgstr[1] "%d sliÄ?nosti"
msgstr[2] "%d sliÄ?nosti"
+msgstr[3] "Jedna sliÄ?nost"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:259
#, c-format
@@ -1794,6 +1796,7 @@ msgid_plural "_Unify With %d Identical Bookmarks"
msgstr[0] "Ujedini sa %d istim obeleživaÄ?em"
msgstr[1] "Ujedini sa %d ista obeleÄ?ivaÄ?a"
msgstr[2] "Ujedini sa %d istih obeleživaÄ?a"
+msgstr[3] "Ujedini sa istim obeleživaÄ?em"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:279
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:301
@@ -1954,6 +1957,7 @@ msgid_plural "Open in New _Windows"
msgstr[0] "Otvori u _novom prozoru"
msgstr[1] "Otvori u _novim prozorima"
msgstr[2] "Otvori u _novim prozorima"
+msgstr[3] "Otvori u _novom prozoru"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
@@ -1970,6 +1974,7 @@ msgid_plural "Open in New _Tabs"
msgstr[0] "Otvoru u novom _listu"
msgstr[1] "Otvoru u novim _listovima"
msgstr[2] "Otvoru u novim _listovima"
+msgstr[3] "Otvoru u novom _listu"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
@@ -2438,6 +2443,7 @@ msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Poslednji %d dan"
msgstr[1] "Poslednja %d dana"
msgstr[2] "Poslednjih %d dana"
+msgstr[3] "Poslednji dan"
#: ../src/ephy-history-window.c:1297
msgid "Sites"
@@ -2523,6 +2529,7 @@ msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
msgstr[0] "Preuzimanja Ä?e biti otkazana a odjava sledi u roku od %d sekunde."
msgstr[1] "Preuzimanja Ä?e biti otkazana a odjava sledi u roku od %d sekunde."
msgstr[2] "Preuzimanja Ä?e biti otkazana a odjava sledi u roku od %d sekundi."
+msgstr[3] "Preuzimanja Ä?e biti otkazana a odjava sledi u roku od %d sekunde."
#: ../src/ephy-session.c:230
msgid "Abort pending downloads?"
@@ -3375,6 +3382,7 @@ msgid_plural "System languages (%s)"
msgstr[0] "Jezik na sistemu (%s)"
msgstr[1] "Jezici na sistemu (%s)"
msgstr[2] "Jezici na sistemu (%s)"
+msgstr[3] "Jezik na sistemu (jedan)"
#: ../src/prefs-dialog.c:943
msgid "Select a Directory"
@@ -3538,12 +3546,6 @@ msgstr "_UkljuÄ?i"
#~ msgid "Show or hide statusbar"
#~ msgstr "Prikaži ili sakrij liniju stanja"
-#~ msgid "%d hidden popup window"
-#~ msgid_plural "%d hidden popup windows"
-#~ msgstr[0] "%d iskaÄ?uÄ?i prozor"
-#~ msgstr[1] "%d iskaÄ?uÄ?a prozora"
-#~ msgstr[2] "%d iskaÄ?uÄ?ih prozora"
-
#~ msgid "First"
#~ msgstr "Prvo"
@@ -3645,12 +3647,6 @@ msgstr "_UkljuÄ?i"
#~ msgid "Opening %s"
#~ msgstr "Otvara %s"
-#~ msgid "Opening %d Item"
-#~ msgid_plural "Opening %d Items"
-#~ msgstr[0] "Otvara %d stavku"
-#~ msgstr[1] "Otvara %d stavke"
-#~ msgstr[2] "Otvara %d stavki"
-
#~ msgid "select fonts for|Arabic"
#~ msgstr "arapski"
@@ -4025,12 +4021,6 @@ msgstr "_UkljuÄ?i"
#~ msgid "The site wants to set a second cookie."
#~ msgstr "Lokacija želi da snimi i drugi kolaÄ?iÄ?."
-#~ msgid "You already have %d cookie from this site."
-#~ msgid_plural "You already have %d cookies from this site."
-#~ msgstr[0] "VeÄ? je snimljen %d kolaÄ?iÄ? sa ove lokacije."
-#~ msgstr[1] "VeÄ? su snimljena %d kolaÄ?iÄ?a sa ove lokacije."
-#~ msgstr[2] "VeÄ? je snimljeno %d kolaÄ?iÄ?a sa ove lokacije."
-
#~ msgid "Apply this _decision to all cookies from this site"
#~ msgstr "Primeni ovu _odluku na sve kolaÄ?iÄ?e sa ove lokacije"
@@ -5083,18 +5073,6 @@ msgstr "_UkljuÄ?i"
#~ msgid "_Remove"
#~ msgstr "_Ukloni"
-#~ msgid "About %d second left"
-#~ msgid_plural "About %d seconds left"
-#~ msgstr[0] "Preostala %d sekunda"
-#~ msgstr[1] "Preostale %d sekunde"
-#~ msgstr[2] "Preostalo %d sekundi"
-
-#~ msgid "About %d minute left"
-#~ msgid_plural "About %d minutes left"
-#~ msgstr[0] "Preostao %d minut"
-#~ msgstr[1] "Preostala %d minuta"
-#~ msgstr[2] "Preostalo %d minuta"
-
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "IskljuÄ?eno"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]