[empathy] update translation for Punjabi



commit 90eb02c032e70dc8b2e01739bde6a083668d253b
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Tue Aug 17 07:18:39 2010 +0530

    update translation for Punjabi

 po/pa.po |  652 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 376 insertions(+), 276 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 87b7e0a..61ff07b 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 23:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-04 14:13+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-11 16:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-17 07:11+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +30,6 @@ msgid "Empathy"
 msgstr "�ੰਪ�ਥ�"
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
-#| msgid "Empathy Instant Messenger"
 msgid "Empathy Internet Messaging"
 msgstr "�ੰਪ�ਥ� �ੰ�ਰਨ�ੱ� ਮ�ੱਸ�਼ਿੰ�"
 
@@ -119,7 +118,6 @@ msgid "Empathy has migrated butterfly logs"
 msgstr "�ੰਪ�ਥ� ਨ� ਬ�ਰਫਲਾ� ਲਾ� ਮਾ��ਰ�� ��ਤਾ"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:20
-#| msgid "Empathy should auto-connect on startup"
 msgid "Empathy should auto-away when idle"
 msgstr "�ੰਪ�ਥ� ਵ�ਹਲ� ਹ�ਣ �ੱਤ� ���ਮ��ਿ�-ਦ�ਰ �ਰ�"
 
@@ -296,8 +294,6 @@ msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
 msgstr "�� �ੰਪ�ਥ� ਸ਼�ਰ� ਸਮ�� ���ਮ��ਿ� ਹ� ਤ�ਹਾਡ� ��ਾ���ਾ� ਵਿੱ� ਲਾ� �ਨ �ਰ�।"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:64
-#| msgid ""
-#| "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
 msgid "Whether Empathy should go into away mode automatically if user is idle."
 msgstr "ਯ��਼ਰ ਦ� ਵ�ਹਲ� ਹ�ਣ �ੱਤ� �� �ੰਪ�ਥ� ���ਮ��ਿ� ਹ� ਦ�ਰ ਸ�ੱ� �ਰ�।"
 
@@ -432,84 +428,81 @@ msgstr "ਸ�ਨ�ਹ� �ਤ� VoIP ��ਾ��� ਪਰਬੰਧ"
 
 #. Tweak the dialog
 #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2094 ../src/cc-empathy-accounts-page.c:244
-#: ../src/cc-empathy-accounts-panel.c:91
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2092
 msgid "Messaging and VoIP Accounts"
 msgstr "ਸ�ਨ�ਹ� �ਤ� VoIP ��ਾ���"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:843
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:851
 msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
 msgstr "ਮਿਲ� ਫਾ�ਲ �ਤ� ਭ��� ਦਾ ਹ�ਸ਼ ਰਲਦਾ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1103
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1111
 msgid "File transfer not supported by remote contact"
 msgstr "ਰਿਮ�� ਸੰਪਰ� ਵਲ�� ਫਾ�ਲ �ਰਾ�ਸਫਰ ਸਹਾ�� ਨਹ��"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1161
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1169
 msgid "The selected file is not a regular file"
 msgstr "��ਣ� ਫਾ�ਲ ਨਿਯਮਤ ਫਾ�ਲ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1170
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1178
 msgid "The selected file is empty"
 msgstr "��ਣ� ਫਾ�ਲ �ਾਲ� ਹ�"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:281
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:283
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "ਸਾ�� �ਾ�ਪ ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:400
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:402
 msgid "No reason was specified"
 msgstr "��� �ਾਰਨ ਨਹ�� ਦਿੱਤਾ"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:403
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:405
 msgid "The change in state was requested"
 msgstr "ਹਾਲਤ ਬਦਲਣ ਲ� ਮੰ� ਹ�"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:406
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:408
 msgid "You canceled the file transfer"
 msgstr "ਤ�ਸ�� ਫਾ�ਲ ਸੰ�ਾਰ ਰੱਦ ��ਤਾ"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:409
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:411
 msgid "The other participant canceled the file transfer"
 msgstr "ਹ�ਰ ਯ��ਦਾਨ� ਨ� ਫਾ�ਲ ਸੰ�ਾਰ ਰੱਦ ��ਤਾ"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:412
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:414
 msgid "Error while trying to transfer the file"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਸੰ�ਾਰ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:415
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:417
 msgid "The other participant is unable to transfer the file"
 msgstr "ਹ�ਰ ਯ��ਦਾਨ� ਫਾ�ਲ ਸੰ�ਾਰ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:418 ../libempathy/empathy-utils.c:320
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:420 ../libempathy/empathy-utils.c:320
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ �ਾਰਨ"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:243
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:242
 msgid "Available"
 msgstr "�ਪਲੱਬਧ"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:245
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:244
 msgid "Busy"
 msgstr "ਰ���"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:248
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:247
 msgid "Away"
 msgstr "ਦ�ਰ"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:250
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:249
 msgid "Invisible"
 msgstr "�ਦਿੱ�"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:252
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:251
 msgid "Offline"
 msgstr "�ਫਲਾ�ਨ"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:254 ../src/empathy-call-window.c:1763
-#: ../src/empathy-call-window.c:1764 ../src/empathy-call-window.c:1765
-#: ../src/empathy-call-window.c:1766 ../src/empathy-call-window.ui.h:16
-#| msgctxt "file transfer percent"
-#| msgid "Unknown"
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:253 ../src/empathy-call-window.c:1883
+#: ../src/empathy-call-window.c:1884 ../src/empathy-call-window.c:1885
+#: ../src/empathy-call-window.c:1886 ../src/empathy-call-window.ui.h:18
 msgid "Unknown"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ"
 
@@ -517,19 +510,19 @@ msgstr "�ਣ�ਾਣ"
 msgid "No reason specified"
 msgstr "��� �ਾਰਨ ਨਹ�� ਦਿੱਤਾ"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:294
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:294 ../libempathy/empathy-utils.c:350
 msgid "Status is set to offline"
 msgstr "ਹਾਲਤ �ਫਲਾ�ਨ ਸ�ੱ� ��ਤਾ"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:296
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:296 ../libempathy/empathy-utils.c:330
 msgid "Network error"
 msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� �ਲਤ�"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:298
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:298 ../libempathy/empathy-utils.c:332
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:300
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:300 ../libempathy/empathy-utils.c:334
 msgid "Encryption error"
 msgstr "�ੰ��ਰਿਪਸ਼ਨ �ਲਤ�"
 
@@ -537,31 +530,31 @@ msgstr "�ੰ��ਰਿਪਸ਼ਨ �ਲਤ�"
 msgid "Name in use"
 msgstr "ਵਰਤਣ ਲ� ਨਾ�"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:304
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:304 ../libempathy/empathy-utils.c:336
 msgid "Certificate not provided"
 msgstr "ਸਰ��ਫਿ��� ਨਹ�� ਦਿੱਤਾ"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:306
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:306 ../libempathy/empathy-utils.c:338
 msgid "Certificate untrusted"
 msgstr "ਸਰ��ਫਿ��� ਬ�ਭਰ�ਸ�ਯ��"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:308
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:308 ../libempathy/empathy-utils.c:340
 msgid "Certificate expired"
 msgstr "ਸਰ��ਫਿ��� ਦ� ਮਿ�ਦ ਪ�ੱ��"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:310
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:310 ../libempathy/empathy-utils.c:342
 msgid "Certificate not activated"
 msgstr "ਸਰ��ਫਿ��� ਸਰ�ਰਮ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:312
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:312 ../libempathy/empathy-utils.c:344
 msgid "Certificate hostname mismatch"
 msgstr "ਸਰ��ਫਿ��� ਹ�ਸ�-ਨਾ� ਨਹ�� ਮਿਲਦਾ"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:314
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:314 ../libempathy/empathy-utils.c:346
 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
 msgstr "ਸਰ��ਫਿ��� ਫਿੰ�ਰ-ਪਰਿੰ� ਮਿਲਦਾ ਨਹ��"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:316
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:316 ../libempathy/empathy-utils.c:348
 msgid "Certificate self-signed"
 msgstr "ਸਰ��ਫਿ��� ��ਦ-ਦਸਤ�ਤ� ਹ�"
 
@@ -569,15 +562,74 @@ msgstr "ਸਰ��ਫਿ��� ��ਦ-ਦਸਤ�ਤ� ਹ�"
 msgid "Certificate error"
 msgstr "ਸਰ��ਫਿ��� �ਲਤ�"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:435
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:352
+msgid "Encryption is not available"
+msgstr "�ੰ��ਰਿਪਸ਼ਨ �ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� ਹ�"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:354
+#| msgid "Certificate not activated"
+msgid "Certificate is invalid"
+msgstr "ਸਰ��ਫਿ��� �ਲਤ ਹ�"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:356
+#| msgid "Connection managers should be used"
+msgid "Connection has been refused"
+msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ ਤ�� �ਨ�ਾਰ ��ਤਾ �ਿ�"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:358
+#| msgid "Connection managers should be used"
+msgid "Connection can't be established"
+msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ ਬਣਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:360
+#| msgid "Connection managers should be used"
+msgid "Connection has been lost"
+msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ �ਤਮ ਹ� �ਿ�"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:362
+#| msgid "This account already exists on the server"
+msgid "This resource is already connected to the server"
+msgstr "�ਹ ਸਰ�ਤ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਸਰਵਰ ਨਾਲ ��ਨ��� ਹ�"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:364
+msgid "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
+msgstr "�ਸ� ਸਰ�ਤ ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਨ�ੰ ਨਵ�� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਨਾਲ ਬਦਲ ਦਿੱਤਾ �ਿ� ਹ�"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:367
+#| msgid "This account already exists on the server"
+msgid "The account already exists on the server"
+msgstr "��ਾ��� ਸਰਵਰ �ੱਤ� ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:369
+msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
+msgstr "ਸਰਵਰ �ਸ ਵ�ਲ� �ਨਾ ਰ�ੱ�ਿ� ਹ��� ਹ� �ਿ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਸੰਭਾਲ ਨਹ�� ਸ�ਦਾ"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:371
+#| msgid "Certificate not provided"
+msgid "Certificate has been revoked"
+msgstr "ਸਰ��ਫਿ��� ਮਨਸ�� ��ਤਾ �ਾ ��ੱ�ਾ ਹ�"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:373
+msgid "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
+msgstr "ਸਰ��ਫਿ��� �ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ ਸ�ਫ਼ਰ �ਲ��ਰਿਥਮ ਵਰਤਦਾ ਹ� �ਾ� �ਮ�਼�ਰ ��ਰਿਪ���ਰਾਫਿ�ਲ ਵਰਤਦਾ ਹ�"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:376
+msgid ""
+"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
+"chain exceed the limits imposed by the crypto library"
+msgstr ""
+"ਸਰਵਰ ਸਰ��ਫਿ��� ਦ� ਲੰਬਾ� �ਾ� ਸਰਵਰ ਸਰ��ਫਿ��� ��ਨ ਦ� ਡ�ੰ�ਾ� ��ਰਿਪ�� ਲਾ�ਬਰ�ਰ� ਵਲ�� ਰੱ�� �� ਲਿਮ� "
+"ਤ�� ਵੱਧ �� ਹ�।"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:529
 msgid "People Nearby"
 msgstr "ਨ��ਲ� ਲ��"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:440
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:534
 msgid "Yahoo! Japan"
 msgstr "ਯਾਹ�! �ਾਪਾਨ"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:441
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:535
 msgid "Facebook Chat"
 msgstr "ਫ�ਸਬ�ੱ� ���"
 
@@ -632,20 +684,20 @@ msgid "All"
 msgstr "ਸਭ"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:549
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:605
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:606
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1136
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1137
 msgid "Username:"
 msgstr "ਯ��਼ਰ ਨਾ�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1479
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1480
 msgid "L_og in"
 msgstr "ਲਾ��ਨ(_o)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1547
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1548
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
@@ -653,15 +705,15 @@ msgstr "ਲਾ��ਨ(_o)"
 msgid "Account:"
 msgstr "��ਾ���:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1558
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1559
 msgid "Enabled"
 msgstr "�ਾਲ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1623
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1624
 msgid "This account already exists on the server"
 msgstr "�ਹ ��ਾ��� ਸਰਵਰ �ੱਤ� ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1626
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1627
 msgid "Create a new account on the server"
 msgstr "ਸਰਵਰ �ੱਤ� ਨਵਾ� ��ਾ��� ਬਣਾ�"
 
@@ -670,19 +722,19 @@ msgstr "ਸਰਵਰ �ੱਤ� ਨਵਾ� ��ਾ��� ਬਣਾ�"
 #. * like: "MyUserName on chat.freenode.net".
 #. * You should reverse the order of these arguments if the
 #. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1995
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1996
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%2$s �ੱਤ� %1$s"
 
 #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
 #. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2021
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2022
 #, c-format
 msgid "%s Account"
 msgstr "%s ��ਾ���"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2025
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2026
 msgid "New account"
 msgstr "ਨਵਾ� ��ਾ���"
 
@@ -783,7 +835,7 @@ msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ ICQ ਪਾਸਵਰਡ �� ਹ�?"
 msgid "_Character set:"
 msgstr "�ੱ�ਰ ਸ�ੱ�(_C):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:245
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:246
 msgid "New Network"
 msgstr "ਨਵਾ� ਨ�ੱ�ਵਰ�"
 
@@ -1086,55 +1138,55 @@ msgstr "�ਿੱਤਰ"
 msgid "All Files"
 msgstr "ਸਭ ਫਾ�ਲਾ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:325
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:323
 msgid "Click to enlarge"
 msgstr "ਵੱਡਾ �ਰਨ ਲ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:645
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:639
 msgid "Failed to open private chat"
 msgstr "ਪ�ਰਾ�ਵ�� �ੱਲਬਾਤ ��ਲ�ਹਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:685
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:679
 msgid "Topic not supported on this conversation"
 msgstr "�ਹ �ੱਲਬਾਤ ਲ� ਵਿਸ਼ਾ ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:691
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:685
 msgid "You are not allowed to change the topic"
 msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਵਿਸ਼ਾ ਬਦਲਣ ਦਾ �ਧਿ�ਾਰ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:825
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:820
 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
 msgstr "/clear: ਮ���ਦਾ �ੱਲਬਾਤ ਤ�� ਸਭ ਸ�ਨ�ਹ� ਸਾਫ਼ �ਰ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:828
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:823
 msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
 msgstr "/topic <topic>: ਮ���ਦਾ �ੱਲਬਾਤ ਦਾ ਵਿਸ਼ਾ ਸ�ੱ� �ਰ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:831
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:826
 msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
 msgstr "/join <chat room ID>: ਨਵਾ� �ੱਲਬਾਤ ਰ�ਮ ����ੰਨ �ਰ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:834
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:829
 msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
 msgstr "/j <chat room ID>: ਨਵਾ� �ੱਲਬਾਤ ਰ�ਮ ����ੰਨ �ਰ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:839
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:834
 msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
 msgstr "/query <contact ID> [<message>]: ਪ�ਰਾ�ਵ�� �ੱਲਬਾਤ ��ਲ�ਹ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:842
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:837
 msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
 msgstr "/msg <contact ID> <message>: ਪ�ਰਾ�ਵ�� �ੱਲਬਾਤ �ਰ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:846
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:841
 msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
 msgstr "/nick <nickname>: ਮ���ਦਾ ਸਰਵਰ �ੱਤ� �ਪਣਾ ਨਾ� ਬਦਲ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:849
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:844
 msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
 msgstr "/me <message>:�ੱ� ��ਸ਼ਨ ਸ�ਨ�ਹਾ ਮ���ਦਾ �ੱਲਬਾਤ ਵਿੱ� ਭ���"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:852
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:847
 msgid ""
 "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
 "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
@@ -1144,7 +1196,7 @@ msgstr ""
 "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
 "join a new chat room\""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:857
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:852
 msgid ""
 "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
 "show its usage."
@@ -1152,84 +1204,84 @@ msgstr ""
 "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
 "show its usage."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:867
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:862
 #, c-format
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "ਵਰਤ��: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:896
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:891
 msgid "Unknown command"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ �ਮਾ�ਡ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1017
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1012
 msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ �ਮਾ�ਡ; �ਪਲੱਬਧ �ਮਾ�ਡ ਵਾਸਤ� ਮੱਦਦ ਲ� /help ਵਰਤ��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1155
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1150
 msgid "offline"
 msgstr "�ਫਲਾ�ਨ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1158
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1153
 msgid "invalid contact"
 msgstr "�ਲਤ ਸੰਪਰ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1161
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1156
 msgid "permission denied"
 msgstr "�ਧਿ�ਾਰ ਪਾਬੰਦ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1164
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1159
 msgid "too long message"
 msgstr "ਬਹ�ਤ ਲੰਮਾ ਸ�ਨ�ਹਾ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1167
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1162
 msgid "not implemented"
 msgstr "ਸਥਾਪਤ ਨਹ��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1170
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1166
 msgid "unknown"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1174
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1170
 #, c-format
 msgid "Error sending message '%s': %s"
 msgstr "ਸ�ਨ�ਹਾ '%s' ਭ��ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1284 ../src/empathy-chat-window.c:691
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1280 ../src/empathy-chat-window.c:691
 msgid "Topic:"
 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1296
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1292
 #, c-format
 msgid "Topic set to: %s"
 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਨਹ�� ��ਤਾ: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1298
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1294
 msgid "No topic defined"
 msgstr "��� ਵਿਸ਼ਾ ਨਹ�� ਦਿੱਤਾ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1777
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1773
 msgid "(No Suggestions)"
 msgstr "(��� ਸ��ਾ� ਨਹ��)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1831
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1827
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "�ਿਹਰਾ ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�"
 
 #. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1849
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1799
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1845
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1800
 msgid "_Send"
 msgstr "ਭ���(_S)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1883
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1879
 msgid "_Spelling Suggestions"
 msgstr "ਸਪ�ਲਿੰ� ਸ��ਾ�(_S)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1960
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1956
 msgid "Failed to retrieve recent logs"
 msgstr "ਤਾ�਼ਾ ਲਾ� ਲ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2066
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2062
 #, c-format
 msgid "%s has disconnected"
 msgstr "%s ਡਿਸ-��ਨ��� ਹ� �ਿ� ਹ�"
@@ -1237,12 +1289,12 @@ msgstr "%s ਡਿਸ-��ਨ��� ਹ� �ਿ� ਹ�"
 #. translators: reverse the order of these arguments
 #. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2073
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2069
 #, c-format
 msgid "%1$s was kicked by %2$s"
 msgstr "%2$s ਨ� %1$s ਨ�ੰ �ਿੱ� ਮਾਰ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2076
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2072
 #, c-format
 msgid "%s was kicked"
 msgstr "%s ਨ�ੰ �ਿੱ� ਮਾਰ�"
@@ -1250,17 +1302,17 @@ msgstr "%s ਨ�ੰ �ਿੱ� ਮਾਰ�"
 #. translators: reverse the order of these arguments
 #. * if the banned should come before the banner in your locale.
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2084
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2080
 #, c-format
 msgid "%1$s was banned by %2$s"
 msgstr "%2$s ਵਲ�� %1$s �ੱਤ� ਪਾਬੰਦ� ਲਾ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2087
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2083
 #, c-format
 msgid "%s was banned"
 msgstr "%s �ੱਤ� ਪਾਬੰਦ� ਲਾ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2091
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2087
 #, c-format
 msgid "%s has left the room"
 msgstr "%s ਨ� ਰ�ਮ �ੱਡਿ�"
@@ -1270,59 +1322,59 @@ msgstr "%s ਨ� ਰ�ਮ �ੱਡਿ�"
 #. * given by the user living the room. If this poses a problem,
 #. * please let us know. :-)
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2100
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2096
 #, c-format
 msgid " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2125
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2121
 #, c-format
 msgid "%s has joined the room"
 msgstr "%s ਰ�ਮ ਵਿੱ� ਦਾ�ਲ ਹ���"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2150
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2146
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s ਨ�ੰ ਹ�ਣ %s ਵ��� �ਾਣਿ� �ਾਵ��ਾ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2289 ../src/empathy-call-window.c:1802
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2285 ../src/empathy-call-window.c:1922
 msgid "Disconnected"
 msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ �ਤਮ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2927
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2923
 msgid "Wrong password; please try again:"
 msgstr "�ਲਤ ਪਾਸਵਰਡ; ਮ�� ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ� ��:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2928
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2924
 msgid "Retry"
 msgstr "ਮ��-��ਸ਼ਿਸ਼"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2933
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2929
 msgid "This room is protected by a password:"
 msgstr "�ਹ ਰ�ਮ ਪਾਸਵਰਡ ਨਾਲ ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ ਹ�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2934
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2930
 msgid "Join"
 msgstr "ਦਾ�ਲ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3074
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3070
 msgid "Connected"
 msgstr "��ਨ��� ��ਤਾ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3127
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3123
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:639
 msgid "Conversation"
 msgstr "�ੱਲਬਾਤ"
 
 #. Copy Link Address menu item
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:324
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:785
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:791
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "ਲਿੰ� �ਡਰ�ੱਸ �ਾਪ� �ਰ�(_C)"
 
 #. Open Link menu item
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:331
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:792
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:798
 msgid "_Open Link"
 msgstr "ਲਿੰ� ��ਲ�ਹ�(_O)"
 
@@ -1353,104 +1405,101 @@ msgstr "ਬਾ�ਦ '� ਸ���(_L)"
 msgid "Subscription Request"
 msgstr "ਮ��ਬਰ� ਮੰ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1984
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:1948
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2004
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2025
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
 msgstr "�� ਤ�ਸ�� �ਰ�ੱਪ '%s' ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1986
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:1951
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2006
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2028
 msgid "Removing group"
 msgstr "�ਰ�ੱਪ ਹ�ਾ�� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
 #. Remove
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2035
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2112
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2005
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2090
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2055
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2132
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2082
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2167
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
 msgid "_Remove"
 msgstr "ਹ�ਾ�(_R)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2065
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2036
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2085
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2113
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
 msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਸੰਪਰ� '%s' ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2067
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2038
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2087
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2115
 msgid "Removing contact"
 msgstr "ਸੰਪਰ� ਹ�ਾ�� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:203
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:226
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:233
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
 msgid "_Add Contactâ?¦"
 msgstr "ਸੰਪਰ� ਸ਼ਾਮਲ(_A)..."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:231
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:266
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:230
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:273
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
 msgid "_Chat"
 msgstr "�ੱਲਬਾਤ(_C)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:261
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:308
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:260
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:313
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Audio Call"
 msgstr "�ਡ�� �ਾਲ(_A)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:291
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:353
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:290
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:356
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Video Call"
 msgstr "ਵਿਡ�� �ਾਲ(_V)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:331
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:405
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:330
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:408
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
 msgid "_Previous Conversations"
 msgstr "ਪਿ�ਲ� �ੱਲਬਾਤ(_P)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:353
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:446
-#| msgid "Send file"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:352
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:449
 msgid "Send File"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਭ���"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:376
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:488
-#| msgid "Share my desktop"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:375
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:491
 msgid "Share My Desktop"
 msgstr "ਮ�ਰਾ ਡ�ਸ��ਾਪ ਸ਼��ਰ �ਰ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:416
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1828
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:517
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:415
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1801
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:520
 msgid "Favorite"
 msgstr "ਪਸੰਦ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:445
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:549
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:444
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:552
 msgid "Infor_mation"
 msgstr "�ਾਣ�ਾਰ�(_m)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:491
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:490
 msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
 msgid "_Edit"
 msgstr "ਸ�ਧ(_E)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:545
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:666
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:544
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:696
 #: ../src/empathy-chat-window.c:903
 msgid "Inviting you to this room"
 msgstr "�ਸ ਰ�ਮ ਲ� ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਸੱਦਾ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:576
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:704
-#| msgid "_Invite to chat room"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:575
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:734
 msgid "_Invite to Chat Room"
 msgstr "�ੱਲਬਾਤ ਰ�ਮ ਲ� ਸੱਦਾ(_I)"
 
@@ -1478,129 +1527,129 @@ msgstr "ਵ�ੱਬਸਾ��:"
 msgid "Birthday:"
 msgstr "�ਨਮਦਿਨ:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:612
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:603
 msgid "Select"
 msgstr "��ਣ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:621
-#: ../src/empathy-main-window.c:1195
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:612
+#: ../src/empathy-main-window.c:1231
 msgid "Group"
 msgstr "�ਰ�ੱਪ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:857
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:841
 msgid "Country ISO Code:"
 msgstr "ਦ�ਸ਼ ISO ��ਡ:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:859
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:843
 msgid "Country:"
 msgstr "ਦ�ਸ਼:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:861
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:845
 msgid "State:"
 msgstr "ਹਾਲਤ:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:863
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:847
 msgid "City:"
 msgstr "ਸ਼ਹਿਰ:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:865
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:849
 msgid "Area:"
 msgstr "�ਰ��:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:867
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:851
 msgid "Postal Code:"
 msgstr "ਡਾ� ��ਡ:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:869
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:853
 msgid "Street:"
 msgstr "�ਲ�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:871
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:855
 msgid "Building:"
 msgstr "�ਮਾਰਤ:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:873
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:857
 msgid "Floor:"
 msgstr "ਮੰ�਼ਲ:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:875
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:859
 msgid "Room:"
 msgstr "�ਰ:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:877
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:861
 msgid "Text:"
 msgstr "���ਸ�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:879
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:863
 msgid "Description:"
 msgstr "ਵ�ਰਵਾ:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:881
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:865
 msgid "URI:"
 msgstr "URI:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:883
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:867
 msgid "Accuracy Level:"
 msgstr "ਸ਼�ੱਧਤਾ ਲ�ਵਲ:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:885
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:869
 msgid "Error:"
 msgstr "�ਲਤ�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:887
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:871
 msgid "Vertical Error (meters):"
 msgstr "ਵਰ���ਲ �ਲਤ� (ਮ��ਰ):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:889
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:873
 msgid "Horizontal Error (meters):"
 msgstr "ਹਰ��ੱ�ਲ �ਲਤ� (ਮ��ਰ):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:891
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:875
 msgid "Speed:"
 msgstr "�ਤ�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:893
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:877
 msgid "Bearing:"
 msgstr "ਬ�ਰਿੰ�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:895
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:879
 msgid "Climb Speed:"
 msgstr "���ਹਨ �ਤ�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:897
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:881
 msgid "Last Updated on:"
 msgstr "��ਰ� �ੱਪਡ��:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:899
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:883
 msgid "Longitude:"
 msgstr "ਲੰਬ�ਾਰ�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:901
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:885
 msgid "Latitude:"
 msgstr "ਵਿਥ�ਾਰ:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:903
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:887
 msgid "Altitude:"
 msgstr "��ਾ�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:966
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:950
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
 msgid "Location"
 msgstr "�ਿ�ਾਣਾ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:982
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:966
 msgid "<b>Location</b>, "
 msgstr "<b>�ਿ�ਾਣਾ</b>, "
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1033
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1017
 msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
 msgstr "%R UTC %e %B %Y ਨ�ੰ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1116
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1100
 msgid "Save Avatar"
 msgstr "�ਵਤਾਰ ਸੰਭਾਲ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1172
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1156
 msgid "Unable to save avatar"
 msgstr "�ਵਤਾਰ ਸੰਭਾਲਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
 
@@ -1657,12 +1706,27 @@ msgstr "ਵਰ�ਨ:"
 msgid "_Add Group"
 msgstr "�ਰ�ੱਪ ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:605
-#| msgid "_Edit"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:250
+#| msgid "Select a contact"
+msgid "Select contacts to link"
+msgstr "ਲਿੰ� �ਰਨ ਲ� ਸੰਪਰ� ��ਣ�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:298
+#| msgid "New Contact"
+msgid "New contact preview"
+msgstr "ਨਵਾ� ਸੰਪਰ� �ਲ�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:608
 msgctxt "Edit individual (contextual menu)"
 msgid "_Edit"
 msgstr "ਸ�ਧ(_E)"
 
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:638
+#| msgid "_Joinâ?¦"
+msgctxt "Link individual (contextual menu)"
+msgid "_Linkâ?¦"
+msgstr "ਲਿੰ� �ਰ�(_L)�"
+
 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280
 msgid "new server"
 msgstr "ਨਵਾ� ਸਰਵਰ"
@@ -1679,6 +1743,17 @@ msgstr "ਪ�ਰ�"
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:92
+#| msgid "_Offline Contacts"
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "ਸੰਪਰ� ਲਿੰ� �ਰ�"
+
+#. Add button
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:102
+#| msgid "_Open Link"
+msgid "_Link"
+msgstr "ਲਿੰ� �ਰ�(_L)"
+
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:632
 #: ../src/empathy-import-widget.c:312
 msgid "Account"
@@ -1719,18 +1794,18 @@ msgid "New Conversation"
 msgstr "ਨਵ�� �ੱਲਬਾਤ"
 
 #. add video toggle
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:190
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:205
 msgid "Send _Video"
 msgstr "ਵਿਡ�� ਭ���(_V)"
 
 #. add chat button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:198
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:22
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:213
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:24
 msgid "_Call"
 msgstr "�ਾਲ �ਰ�(_C)"
 
 #. Tweak the dialog
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:208
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:223
 msgid "New Call"
 msgstr "ਨਵ�� �ਾਲ"
 
@@ -1855,17 +1930,16 @@ msgstr "ਸਾਫ਼"
 msgid "Blue"
 msgstr "ਨ�ਲਾ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1696
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1697
 msgid "Unable to open URI"
 msgstr "URI ��ਲ�ਹਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1791
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1792
 msgid "Select a file"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ��ਣ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1860
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1861
 #, c-format
-#| msgid "Incoming call from %s"
 msgid "Incoming file from %s"
 msgstr "%s ਵਲ�� ਫਾ�ਲ � ਰਹ� ਹ�"
 
@@ -2053,15 +2127,15 @@ msgstr "��� �ਲਤ� ਸ�ਨ�ਹਾ ਨਹ��"
 msgid "Instant Message (Empathy)"
 msgstr "ਤ�ਰੰਤ ਸ�ਨ�ਹਾ (�ੰਪ�ਥ�)"
 
-#: ../src/empathy.c:474
+#: ../src/empathy.c:414
 msgid "Don't connect on startup"
 msgstr "ਸ਼�ਰ� ਸਮ�� ��ਨ��� ਨਾ �ਰ�"
 
-#: ../src/empathy.c:478
+#: ../src/empathy.c:418
 msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
 msgstr "ਸ਼�ਰ� ਸਮ�� ਸੰਪਰ� ਲਿਸ� �ਾ� ��� ਹ�ਰ ਡਾ�ਲਾ� ਨਾ ਵ��ਾ�"
 
-#: ../src/empathy.c:490
+#: ../src/empathy.c:435
 msgid "- Empathy IM Client"
 msgstr "- �ੰਪ�ਥ� ਤ�ਰੰਤ ਸ�ਨ�ਹ�ਦਾਰ �ਲਾ��"
 
@@ -2137,7 +2211,7 @@ msgstr ""
 "ਬਾ�ਦ ਵਿੱ� ਸ�ਧ ਮ�ਨ� ਵਿੱ��� ��ਾ��� ਸ਼ਾਮਲ �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:220
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1315
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1311
 msgid "An error occurred"
 msgstr "�ਲਤ� ��"
 
@@ -2146,7 +2220,7 @@ msgstr "�ਲਤ� ��"
 #. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
 #. * "Yahoo!"
 #.
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:412 ../src/empathy-accounts-dialog.c:606
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:412 ../src/empathy-accounts-dialog.c:604
 #, c-format
 msgid "New %s account"
 msgstr "ਨਵਾ� %s ��ਾ���"
@@ -2220,7 +2294,7 @@ msgstr "ਹਾ�"
 msgid "No, that's all for now"
 msgstr "ਨਹ��, ਹ�ਣ ਲ� �ਾਫ਼� ਹ�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1129
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1125
 msgid ""
 "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
 "same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
@@ -2231,16 +2305,16 @@ msgstr ""
 "�ਹ ਫ��ਰ ਵਰਤਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� ਤਾ� ��ੱ� �ਰ� �ਿ ਹ�ਠਾ� ਦਿੱਤ� �ਾਣ�ਾਰ� ਪ�ਰ� ਹ�। ਤ�ਸ�� �ਹ ਵ�ਰਵਾ ਬਾ�ਦ "
 "ਵਿੱ� ਵ� ਸ��� ਤਰ�ਹਾ� ਬਦਲ ਸ�ਦ� ਹ� �ਾ� '��ਾ���' ਡਾ�ਲਾ� ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� �ਹ ਫ��ਰ ਬੰਦ �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1135
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1191
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1131
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1187
 msgid "Edit->Accounts"
 msgstr "ਸ�ਧ->��ਾ���"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1151
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1147
 msgid "I don't want to enable this feature for now"
 msgstr "ਮ�� �ਹ ਫ��ਰ ਹ�ਣ� �ਾਲ� ਨਹ�� �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦਾ"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1187
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1183
 msgid ""
 "You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
 "telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please "
@@ -2251,23 +2325,23 @@ msgstr ""
 "�ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹ�। �� ਤ�ਸ�� �ਹ ਫ��ਰ �ਾਲ� �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� ਤਾ� telepathy-salut ਪ���� �ੰਸ�ਾਲ �ਰ� "
 "�ਤ� ��ਾ��� ਡਾ�ਲਾ� ਤ�� ਨ��ਲ� ਲ�� ��ਾ��� ਬਣਾ�।"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1193
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1189
 msgid "telepathy-salut not installed"
 msgstr "telepathy-salut �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1239
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1235
 msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
 msgstr "ਸ�ਨ�ਹ� �ਤ� VoIP ��ਾ��� ਸਹਾ��"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1273
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1269
 msgid "Welcome to Empathy"
 msgstr "�ੰਪ�ਥ� ਵਲ�� �� ���� ਨ�ੰ"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1282
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1278
 msgid "Import your existing accounts"
 msgstr "�ਪਣ� ਮ���ਦਾ ��ਾ��� �ੰਪ�ਰ� �ਰ�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1300
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1296
 msgid "Please enter personal details"
 msgstr "ਨਿੱ�� ਵ�ਰਵਾ ਦਿ�"
 
@@ -2284,33 +2358,33 @@ msgstr "ਤ�ਹਾਡ� ��ਾ��� %s ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ 
 msgid "Your new account has not been saved yet."
 msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ ਨਵਾ� ��ਾ��� ਹਾਲ� ਨਹ�� ਸੰਭਾਲਿ� �ਿ� ਹ�।"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:273 ../src/empathy-call-window.c:799
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:271 ../src/empathy-call-window.c:808
 msgid "Connectingâ?¦"
 msgstr "��ਨ��� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�..."
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:314
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:312
 #, c-format
 msgid "Offline â?? %s"
 msgstr "à¨?ਫਲਾà¨?ਨ â?? %s"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:326
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:324
 #, c-format
 msgid "Disconnected â?? %s"
 msgstr "à¨?à©?ਨà©?à¨?ਸ਼ਨ à¨?ਤਮ  â?? %s"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:337
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:335
 msgid "Offline â?? No Network Connection"
 msgstr "à¨?ਫਲਾà¨?ਨ â?? à¨?à©?à¨? ਨà©?ੱà¨?ਵਰà¨? à¨?à©?ਨà©?à¨?ਸ਼ਨ ਨਹà©?à¨?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:344
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:342
 msgid "Unknown Status"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ ਹਾਲਤ"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:356
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:354
 msgid "Offline â?? Account Disabled"
 msgstr "à¨?ਫਲਾà¨?ਨ â?? à¨?à¨?ਾà¨?à¨?à¨? à¨?ਯà©?à¨? ਹà©?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:797
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:795
 msgid ""
 "You are about to create a new account, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2318,16 +2392,16 @@ msgstr ""
 "ਤ�ਸ�� ਨਵਾ� ��ਾ��� ਬਣਾ�ਣ �ਾ ਰਹ� ਹ�, �� �ਿ ਤ�ਹਾਡ� ਬਦਲਾ� �ਤਮ �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।\n"
 "�� ਤ�ਸ�� �ਾਰ� ਰੱ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1144
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1142
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
 msgstr "�� ਤ�ਸ�� �ਪਣ� �ੰਪਿ��ਰ ਤ�� %s ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1148
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1146
 msgid "This will not remove your account on the server."
 msgstr "�ਹ ਸਰਵਰ ਤ�� ਤ�ਹਾਡਾ ��ਾ��� ਨਹ�� ਹ�ਾ��ਾ।"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1385
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1383
 msgid ""
 "You are about to select another account, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2335,7 +2409,7 @@ msgstr ""
 "ਤ�ਸ�� ਨਵਾ� ��ਾ��� ��ਣਨ �ਾ ਰਹ� ਹ�, �� �ਿ ਤ�ਹਾਡ� ਬਦਲਾ� �ਣਡਿੱਠ� �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।\n"
 "�� ਤ�ਸ�� �ਾਰ� ਰੱ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1962
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1960
 msgid ""
 "You are about to close the window, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2371,81 +2445,108 @@ msgstr "�ੰਪ�ਰ�(_I)�"
 msgid "People nearby"
 msgstr "ਨ��ਲ� ਲ��"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:470
+#: ../src/empathy-av.c:133
+msgid "- Empathy Audio/Video Client"
+msgstr "- �ੰਪ�ਥ� �ਡ��/ਵਿਡ�� �ਲਾ��"
+
+#: ../src/empathy-av.c:149
+msgid "Empathy Audio/Video Client"
+msgstr "�ੰਪ�ਥ� �ਡ��/ਵਿਡ�� �ਲਾ��"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:479
 msgid "Contrast"
 msgstr "�ਨ�ਰਾਸ�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:473
+#: ../src/empathy-call-window.c:482
 msgid "Brightness"
 msgstr "�ਮ�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:476
+#: ../src/empathy-call-window.c:485
 msgid "Gamma"
 msgstr "�ਾਮਾ"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:581
+#: ../src/empathy-call-window.c:590
 msgid "Volume"
 msgstr "�ਵਾ�਼"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1146
+#: ../src/empathy-call-window.c:1163
 msgid "_Sidebar"
 msgstr "ਬਾਹ�(_S)"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1165
+#: ../src/empathy-call-window.c:1182
 msgid "Audio input"
 msgstr "�ਡ�� ���ਪ�ੱ�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1169
+#: ../src/empathy-call-window.c:1186
 msgid "Video input"
 msgstr "ਵਿਡ�� ���ਪ�ੱ�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1173
+#: ../src/empathy-call-window.c:1190
 msgid "Dialpad"
 msgstr "ਡਾ�ਲ-ਪ�ਡ"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1178
-#| msgid "Contact Details"
+#: ../src/empathy-call-window.c:1195
 msgid "Details"
 msgstr "ਵ�ਰਵਾ"
 
 #. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
 #. * is used in the window title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1246
+#: ../src/empathy-call-window.c:1263
 #, c-format
 msgid "Call with %s"
 msgstr "%s ਲ� �ਾਲ �ਰ�"
 
 #. translators: Call is a noun. This string is used in the window
 #. * title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1325
+#: ../src/empathy-call-window.c:1342
 msgid "Call"
 msgstr "�ਾਲ �ਰ�"
 
+#: ../src/empathy-call-window.c:1496
+msgid "The IP address as seen by the machine"
+msgstr "ਮਸ਼�ਨ ਵਲ�� ਵ��ਿ� �ਾ�ਦਾ IP �ਡਰ�ੱਸ"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:1498
+msgid "The IP address as seen by a server on the Internet"
+msgstr "IP �ਡਰ�ੱਸ, �� �ਿ �ੰ�ਰਨ�ੱ� �ੱਤ� ਸਰਵਰ ਵਲ�� ਵ��ਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:1500
+msgid "The IP address of the peer as seen by the other side"
+msgstr "ਪ��ਰ ਦਾ IP �ਡਰ�ੱਸ, �� ਦ��� ਪਾਸ� ਵਿ�ਾ� ਦਿੰਦਾ ਹ�"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:1502
+msgid "The IP address of a relay server"
+msgstr "ਰ�ਲ�� ਸਰਵਰ ਦਾ IP �ਡਰ�ੱਸ"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:1504
+msgid "The IP address of the multicast group"
+msgstr "ਮਲ���ਾਸ� �ਰ�ੱਪ ਦਾ IP �ਡਰ�ੱਸ"
+
 #. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:2117
+#: ../src/empathy-call-window.c:2237
 #, c-format
 msgid "Connected â?? %d:%02dm"
 msgstr "��ਨ��� ਹ� -- %d:%02dm"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2178
+#: ../src/empathy-call-window.c:2298
 msgid "Technical Details"
 msgstr "ਤ�ਨ��� ਵ�ਰਵਾ"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2216
+#: ../src/empathy-call-window.c:2336
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
 "computer"
 msgstr "%s ਦਾ ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਤ�ਹਾਡ� �ੰਪਿ��ਰ �ੱਤ� ਮ���ਦ �ਿਸ� ਵ� �ਡ�� ਫਾਰਮ�� ਨ�ੰ ਸਮ� ਨਹ�� ਸ�ਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2221
+#: ../src/empathy-call-window.c:2341
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
 "computer"
 msgstr "%s ਦਾ ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਤ�ਹਾਡ� �ੰਪਿ��ਰ �ੱਤ� ਮ���ਦ �ਿਸ� ਵ� ਵਿਡ�� ਫਾਰਮ�� ਨ�ੰ ਸਮ� ਨਹ�� ਸ�ਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2227
+#: ../src/empathy-call-window.c:2347
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
@@ -2454,19 +2555,19 @@ msgstr ""
 "%s ਨਾਲ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਬਣਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ। ਤ�ਹਾਡ� ਵਿੱ��� ��� ��ਿਹ� ਨ�ੱ�ਵਰ� �ੱਤ� ਹ�, �� ਸਿੱਧਾ ��ਨ��ਸ਼ਨ "
 "ਬਣਾ�ਣ ਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2233
+#: ../src/empathy-call-window.c:2353
 msgid "There was a failure on the network"
 msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� �ੱਤ� ਸਮੱਸਿ� �� ਹ�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2237
+#: ../src/empathy-call-window.c:2357
 msgid "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
 msgstr "�ਹ �ਾਲ ਲ� ਲ���ਦ� �ਡ�� ਫਾਰਮ�� ਤ�ਹਾਡ� �ੰਪਿ��ਰ �ੱਤ� �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹਨ"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2240
+#: ../src/empathy-call-window.c:2360
 msgid "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
 msgstr "�ਹ �ਾਲ ਲ� ਲ���ਦ� ਵਿਡ�� ਫਾਰਮ�� ਤ�ਹਾਡ� �ੰਪਿ��ਰ �ੱਤ� �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹਨ"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2250
+#: ../src/empathy-call-window.c:2370
 #, c-format
 msgid ""
 "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
@@ -2476,20 +2577,23 @@ msgstr ""
 "��ਲ�ਪ�ਥ� ਭਾ� ਵਿੱ� ��� ��ਬ� ਹ� �� ਹ�। <a href=\"%s\">�ਹ ਬੱ� �ਾਣ�ਾਰ�</a> ਦਿ� �ਤ� ਮੱਦਦ "
 "ਮ�ਨ� ਵਿੱ��� 'ਡ�ਬੱ�' ਵਿੰਡ� ਤ�� ਲ� �� ਲਾ� ਨੱਥ� �ਰ�।"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2258
+#: ../src/empathy-call-window.c:2378
 msgid "There was a failure in the call engine"
 msgstr "�ਾਲ �ੰ�ਣ ਵਿੱ� ��� ਸਮੱਸਿ� �� ਹ�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2297
+#: ../src/empathy-call-window.c:2381
+msgid "The end of the stream was reached"
+msgstr "ਸ�ਰ�ਮ ਦਾ �ੰਤ � �ਿ� ਹ�"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:2421
 msgid "Can't establish audio stream"
 msgstr "�ਡ�� ਸ�ਰ�ਮ ਬਣਾ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2307
+#: ../src/empathy-call-window.c:2431
 msgid "Can't establish video stream"
 msgstr "ਵਿਡ�� ਸ�ਰ�ਮ ਬਣਾ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ�"
 
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:1
-#| msgid "Auto"
 msgid "Audio"
 msgstr "�ਡ��"
 
@@ -2534,43 +2638,50 @@ msgid "Hang up current call"
 msgstr "ਮ���ਦਾ �ਾਲ ਬੰਦ �ਰ�"
 
 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:12
+msgid "Local Candidate:"
+msgstr "ਲ��ਲ �ਮ�ਦਵਾਰ:"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:13
 msgid "Preview"
 msgstr "�ਲ�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:13
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:14
 msgid "Redial"
 msgstr "ਰ�-ਡਾ�ਲ"
 
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:14
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:15
+msgid "Remote Candidate:"
+msgstr "ਰਿਮ�� �ਮ�ਦਵਾਰ:"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:16
 msgid "Send Audio"
 msgstr "�ਡ�� ਭ���"
 
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:15
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:17
 msgid "Toggle audio transmission"
 msgstr "�ਡ�� �ਰਾ�ਸਮਿਸ਼ਨ ਬਦਲ�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:17
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:19
 msgid "V_ideo"
 msgstr "ਵਿਡ��(_i)"
 
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:18
-#| msgid "V_ideo"
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:20
 msgid "Video"
 msgstr "ਵਿਡ��"
 
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:19
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:21
 msgid "Video Off"
 msgstr "ਵਿਡ�� ਬੰਦ"
 
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:20
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:22
 msgid "Video On"
 msgstr "ਵਿਡ�� �ਾਲ�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:21
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:23
 msgid "Video Preview"
 msgstr "ਵਿਡ�� �ਲ�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:23 ../src/empathy-main-window.ui.h:27
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:25 ../src/empathy-main-window.ui.h:27
 msgid "_View"
 msgstr "ਵ���(_V)"
 
@@ -2635,7 +2746,6 @@ msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "��ਬ ਸੱ�� ਭ���(_R)"
 
 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8
-#| msgid "No error message"
 msgid "Notify for All Messages"
 msgstr "ਸਭ ਸ�ਨ�ਹਿ�� ਲ� ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
 
@@ -2741,7 +2851,6 @@ msgstr "ਰ�ਮ ਸੱਦਾ"
 
 #: ../src/empathy-event-manager.c:702
 #, c-format
-#| msgid "%s invited you to join %s"
 msgid "Invitation to join %s"
 msgstr "%s ����ੰਣ �ਰਨ ਲ� ਸੱਦਾ"
 
@@ -2884,15 +2993,15 @@ msgstr "\"%s\" ਦ� �����ਰ��� ਦ� �ਾ�� ��ਤ
 msgid "Hashing \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ਹ�ਸ਼ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:990
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:996
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1002
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1008
 msgid "File"
 msgstr "ਫਾ�ਲ"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1024
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1030
 msgid "Remaining"
 msgstr "ਬਾ��"
 
@@ -2929,27 +3038,33 @@ msgstr "ਪਰ����ਾਲ"
 msgid "Source"
 msgstr "ਸਰ�ਤ"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:476
+#. Labels for empty contact list
+#: ../src/empathy-main-window.c:95
+#| msgid "No topic defined"
+msgid "No match found"
+msgstr "��� ਮ�ਲ ਨਹ�� ਲੱਭਿ�"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:519
 msgid "Reconnect"
 msgstr "ਮ��-��ਨ���"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:482
+#: ../src/empathy-main-window.c:525
 msgid "Edit Account"
 msgstr "��ਾ��� ਸ�ਧ"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:488
+#: ../src/empathy-main-window.c:531
 msgid "Close"
 msgstr "ਬੰਦ �ਰ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1177
+#: ../src/empathy-main-window.c:1213
 msgid "Contact"
 msgstr "ਸੰਪਰ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1501
+#: ../src/empathy-main-window.c:1538
 msgid "Contact List"
 msgstr "ਸੰਪਰ� ਲਿਸ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1608
+#: ../src/empathy-main-window.c:1647
 msgid "Show and edit accounts"
 msgstr "��ਾ��� ਵ��� �ਤ� ਸ�ਧ�"
 
@@ -3227,7 +3342,6 @@ msgid "Themes"
 msgstr "ਥ�ਮ"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
-#| msgid "Automatically _connect on startup "
 msgid "_Automatically connect on startup"
 msgstr "ਸ਼�ਰ� ਸਮ�� ���ਮ��ਿ� ਹ� ��ਨ��� �ਰ�(_A)"
 
@@ -3259,7 +3373,8 @@ msgstr "ਨਵ��� �ੱਲਾਬਾਤਾ� ਵੱ� ਵੱ� ਵਿ
 msgid "_Publish location to my contacts"
 msgstr "ਮ�ਰ� ਸੰਪਰ�ਾ� ਲ� �ਿ�ਾਣਾ ਦੱਸ�(_P)"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
+#. To translators: The longitude and latitude are rounded to closest 0,1 degrees, so for example 146,2345° is rounded to round(146,2345*10)/10 = 146,2 degrees.
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:33
 msgid "_Reduce location accuracy"
 msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ਸ਼�ੱਧਤਾ ��ਾ�(_R)"
 
@@ -3268,22 +3383,18 @@ msgid "Respond"
 msgstr "�ਵਾਬ"
 
 #: ../src/empathy-status-icon.c:147
-#| msgid "_Reject"
 msgid "Reject"
 msgstr "ਰੱਦ �ਰ�"
 
 #: ../src/empathy-status-icon.c:151
-#| msgid "_Answer"
 msgid "Answer"
 msgstr "�ਵਾਬ ਦਿ�"
 
 #: ../src/empathy-status-icon.c:158
-#| msgid "_Decline"
 msgid "Decline"
 msgstr "�ਨ�ਾਰ"
 
 #: ../src/empathy-status-icon.c:162
-#| msgid "_Accept"
 msgid "Accept"
 msgstr "ਮਨ�਼�ਰ"
 
@@ -3295,7 +3406,7 @@ msgstr "ਹਾਲਤ"
 msgid "_Quit"
 msgstr "ਬੰਦ �ਰ�(_Q)"
 
-#: ../src/empathy-map-view.ui.h:1
+#: ../src/empathy-map-view.c:452
 msgid "Contact Map View"
 msgstr "ਸੰਪਰ� ਮ�ਪ �ਲ�"
 
@@ -3371,7 +3482,6 @@ msgid "Choose a contact to invite into the conversation:"
 msgstr "�ੱਲਬਾਤ ਵਿੱ� ਸੱਦਣ ਲ� ਸੰਪਰ� ��ਣ�:"
 
 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:45
-#| msgid "Invisible"
 msgid "Invite"
 msgstr "ਸੱਦਾ"
 
@@ -3403,16 +3513,6 @@ msgstr "�ੰਪ�ਥ� ��ਾ���"
 msgid "Empathy Debugger"
 msgstr "�ੰਪ�ਥ� ਡ�ਬੱ�ਰ"
 
-#: ../src/empathy-av.c:133
-#| msgid "- Empathy IM Client"
-msgid "- Empathy Audio/Video Client"
-msgstr "- �ੰਪ�ਥ� �ਡ��/ਵਿਡ�� �ਲਾ��"
-
-#: ../src/empathy-av.c:149
-#| msgid "Empathy IM Client"
-msgid "Empathy Audio/Video Client"
-msgstr "�ੰਪ�ਥ� �ਡ��/ਵਿਡ�� �ਲਾ��"
-
 #~ msgid "Send and receive messages"
 #~ msgstr "ਸ�ਨ�ਹ� ਭ��� �ਤ� ਲਵ�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]