[file-roller] update translation for Punjabi



commit 661dd48a13cbff06133e5cd92afa75161c520d54
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Tue Aug 17 07:05:13 2010 +0530

    update translation for Punjabi

 po/pa.po |  635 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 352 insertions(+), 283 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 66853f5..197df28 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: file-roller.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=file-roller&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-01 18:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-27 10:26+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-11 15:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-17 07:04+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
-"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,32 +27,33 @@ msgstr ""
 msgid "File is not a valid .desktop file"
 msgstr "ਫਾ�ਲ �ੱ� ਢ�ੱ�ਵ�� .desktop ਫਾ�ਲ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:188
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:190
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "ਬ�ਪ�ਾਣ ਡ�ਸ��ਾਪ ਫਾ�ਲ ਵਰ�ਨ '%s'"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:958
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:960
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s ਸ਼�ਰ� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1102
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਮਾ�ਡ ਲਾ�ਨ �ੱਤ� ਡ���ਮ��� ਮਨ�਼�ਰ ਨਹ�� �ਰਦ� ਹ�"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1170
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "ਬ�ਪ�ਾਣ �ਲਾ�ਣ ��ਣ: %d"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1373
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1375
 #, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "ਡ���ਮ��� URI 'Type=Link' ਡ�ਸ��ਾਪ ���ਰ� ਨਹ�� ਦਿੱਤਾ ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
+#| msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgid "Can't pass documents to this desktop element"
+msgstr "�ਸ ਡ�ਸ��ਾਪ �ਲ�ਮ��� ਲ� ਡ���ਮ��� ਦਿੱਤਾ ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1394
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "�ਲਾ�ਣਯ�� ���ਮ ਨਹ��"
@@ -85,8 +86,8 @@ msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ��ਣਾ�:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ��ਣਾ� ਵ���"
 
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1974
-#: ../src/fr-window.c:5377
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1969
+#: ../src/fr-window.c:5398
 msgid "Archive Manager"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਮ�ਨ��ਰ"
 
@@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "ਬਣਾ�(_r)"
 msgid "Compress"
 msgstr "�ੰਪਰ�ੱਸ"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4667
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3
 msgid "Location"
 msgstr "�ਿ�ਾਣਾ"
 
@@ -115,29 +116,30 @@ msgstr "�ਿ�ਾਣਾ"
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:3
-#| msgid "Split in _volumes of"
+#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte.
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:3
 msgid "Split into _volumes of"
 msgstr "�ਸ ਦ� ਵਾਲ��ਮ '� ਵੰਡ�(_v)"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:4
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../data/ui/new.ui.h:4
 #: ../data/ui/password.ui.h:3
 msgid "_Encrypt the file list too"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਲਿਸ� ਵ� �ੰ��ਰਿਪ� �ਰ�(_E)"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9
 msgid "_Filename:"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਨਾ�(_F):"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5798
+#. Translators: after the colon there is a folder name.
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../src/fr-window.c:5820
 msgid "_Location:"
 msgstr "�ਿ�ਾਣਾ(_L):"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:5
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/new.ui.h:5
 msgid "_Other Options"
 msgstr "ਹ�ਰ ��ਣਾ�(_O)"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/batch-password.ui.h:2
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:12 ../data/ui/batch-password.ui.h:2
 #: ../data/ui/new.ui.h:6 ../data/ui/password.ui.h:4
 msgid "_Password:"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):"
@@ -150,19 +152,19 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ਪਾਸਵਰਡ ਲ���ਦ
 msgid "Delete"
 msgstr "ਹ�ਾ�"
 
-#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:362
+#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:363
 msgid "_All files"
 msgstr "ਸਭ ਫਾ�ਲਾ�(_A)"
 
-#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:348
+#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:349
 msgid "_Files:"
 msgstr "ਫਾ�ਲਾ�(_F):"
 
-#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:369
+#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:370
 msgid "_Selected files"
 msgstr "��ਣ��� ਫਾ�ਲਾ�(_S)"
 
-#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:359
+#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:360
 msgid "example: *.txt; *.doc"
 msgstr "�ਿਵ��: *.txt; *.doc"
 
@@ -201,19 +203,26 @@ msgid "S_elect the files you want to update:"
 msgstr "ਫਾ�ਲ �ਾ�ਪ ��ਣ�, �ਿਸ ਨ�ੰ ਤ�ਸ�� �ੱਪਡ�� �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�(_e):"
 
 #. secondary text
-#: ../data/ui/update.ui.h:2 ../src/dlg-update.c:182
+#: ../data/ui/update.ui.h:2 ../src/dlg-update.c:181
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "The file has been modified with an external application. If you don't "
+#| "update the version in the archive, all of your changes will be lost."
+#| msgid_plural ""
+#| "There are %d files that have been modified with an external application. "
+#| "If you don't update the files in the archive, all of your changes will be "
+#| "lost."
 msgid ""
 "The file has been modified with an external application. If you don't update "
-"the version in the archive, all of your changes will be lost."
+"the file in the archive, all of your changes will be lost."
 msgid_plural ""
-"There are %d files that have been modified with an external application. If "
-"you don't update the files in the archive, all of your changes will be lost."
+"%d files have been modified with an external application. If you don't "
+"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
 msgstr[0] ""
-"ਫਾ�ਲ ਬਾਹਰ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨਾਲ ਸ�ਧ� �� ਹ�। �� ਤ�ਸ�� ��ਾ�ਵ ਦ� ਵਰ�ਨ ਨ�ੰ �ੱਪਡ�� ਨਾ ��ਤਾ ਤਾ� ਤ�ਹਾਡ��� "
+"ਫਾ�ਲ ਬਾਹਰ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨਾਲ ਸ�ਧ� �� ਹ�। �� ਤ�ਸ�� ��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ �ੱਪਡ�� ਨਾ ��ਤਾ ਤਾ� ਤ�ਹਾਡ��� "
 "ਸਭ ਤਬਦ�ਲ��� �ਤਮ ਹ� �ਾਣ����।"
 msgstr[1] ""
-"%d ਫਾ�ਲਾ� ਬਾਹਰ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨਾਲ ਸ�ਧ��� ���� ਹਨ। �� ਤ�ਸ�� ��ਾ�ਵ ਦ� ਵਰ�ਨ ਨ�ੰ �ੱਪਡ�� ਨਾ ��ਤਾ ਤਾ� "
+"%d ਫਾ�ਲਾ� ਬਾਹਰ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨਾਲ ਸ�ਧ��� ���� ਹਨ। �� ਤ�ਸ�� ��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ �ੱਪਡ�� ਨਾ ��ਤਾ ਤਾ� "
 "ਤ�ਹਾਡ��� ਸਭ ਤਬਦ�ਲ��� �ਤਮ ਹ� �ਾਣ����।"
 
 #: ../data/ui/update.ui.h:3
@@ -224,69 +233,70 @@ msgstr "�ੱਪਡ��(_U)"
 msgid "Extract Here"
 msgstr "�ੱਥ� �ਿਲਾਰ�"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:314
-msgid "Extract the selected archive in the current position"
+#. Translators: the current position is the current folder
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:315
+#| msgid "Extract the selected archive in the current position"
+msgid "Extract the selected archive to the current position"
 msgstr "��ਣ� ��ਾ�ਵ ਨ�ੰ ਮ���ਦਾ ਥਾ� 'ਤ� �ਿਲਾਰ�"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:331
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:332
 msgid "Extract To..."
 msgstr "�ੱਥ� �ਿਲਾਰ�..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:332
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:333
 msgid "Extract the selected archive"
 msgstr "��ਣਿ� ��ਾ�ਵ �ਿਲਾਰ�"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:351
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:352
 msgid "Compress..."
 msgstr "�ੰਪਰ�ੱਸ �ਰ�..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:352
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:353
 msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
 msgstr "��ਣ� �ਬ����ਾ� ਨਾਲ ਨਵਾ� �ੰਪਰ�ੱਸ ��ਾ�ਵ ਬਣਾ�"
 
-#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
-#: ../src/dlg-batch-add.c:168 ../src/dlg-batch-add.c:184
-#: ../src/dlg-batch-add.c:213 ../src/dlg-batch-add.c:258
-#: ../src/dlg-batch-add.c:304 ../src/fr-window.c:2925
+#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
+#: ../src/dlg-batch-add.c:170 ../src/dlg-batch-add.c:186
+#: ../src/dlg-batch-add.c:215 ../src/dlg-batch-add.c:260
+#: ../src/dlg-batch-add.c:306 ../src/fr-window.c:2920
 msgid "Could not create the archive"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਬਣਾ ਨਹ�� ਸ�ਿ�"
 
-#: ../src/actions.c:160 ../src/dlg-batch-add.c:170 ../src/dlg-batch-add.c:306
+#: ../src/actions.c:159 ../src/dlg-batch-add.c:172 ../src/dlg-batch-add.c:308
 msgid "You have to specify an archive name."
 msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ੱ� ��ਾ�ਵ ਨਾ� ਦ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../src/actions.c:199
+#: ../src/actions.c:198
 msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
 msgstr "ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ �ਸ ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� ��ਾ�ਵ ਬਣਾ�ਣ ਦਾ �ਧਿ�ਾਰ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:184
-#: ../src/dlg-package-installer.c:227 ../src/dlg-package-installer.c:268
-#: ../src/dlg-package-installer.c:277 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:891 ../src/fr-window.c:6010 ../src/fr-window.c:6186
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:254
+#: ../src/dlg-package-installer.c:263 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/fr-archive.c:1146 ../src/fr-window.c:6038 ../src/fr-window.c:6214
 msgid "Archive type not supported."
 msgstr "��ਾ�ਵ �ਾ�ਪ/ ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../src/actions.c:249
+#: ../src/actions.c:248
 msgid "Could not delete the old archive."
 msgstr "ਪ�ਰਾਣ� ��ਾ�ਵ ਨ�ੰ ਹ�ਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�।"
 
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5856
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5878
 msgid "Open"
 msgstr "��ਲ�ਹ�"
 
-#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:325 ../src/fr-window.c:5208
+#: ../src/actions.c:393 ../src/dlg-new.c:313 ../src/fr-window.c:5218
 msgid "All archives"
 msgstr "ਸਭ ��ਾ�ਵ"
 
-#: ../src/actions.c:401 ../src/dlg-new.c:332
+#: ../src/actions.c:400 ../src/dlg-new.c:320
 msgid "All files"
 msgstr "ਸਭ ਫਾ�ਲਾ�"
 
-#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:7029
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7060
 msgid "Last Output"
 msgstr "��ਰ� ���ਪ�ੱ�"
 
-#: ../src/actions.c:844
+#: ../src/actions.c:858
 msgid ""
 "File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -297,7 +307,7 @@ msgstr ""
 "�� �ਿ ਫਰ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਫਾ�ਡ�ਸ਼ਨ ਵਲ�� ਪਰ�ਾਸ਼ਿਤ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�, ਲਾ�ਸ��ਸ ਦਾ ਵਰ�ਨ 2 �ਾ� ��� ਵ� ਨਵਾ� "
 "ਵਰ�ਨ (ਤ�ਹਾਡ� ��ਣ ਮ�ਤਾਬ�)।"
 
-#: ../src/actions.c:848
+#: ../src/actions.c:862
 msgid ""
 "File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -308,7 +318,7 @@ msgstr ""
 "ਵਾਰੰ�� ਨਹ�� ਲ� �ਾ ਰਹ� ਹ�, �ਿਸ� �ਾਸ �ੰਮ ਲ� �ਨ���ਲ ਹ�ਣ �ਾ�ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� �ੰਮ �ਰਨ ਦ� ਵ� ��� "
 "�ਾਰੰ�� ਨਹ�� ਹ�।  ਹ�ਰ ਵ�ਰਵ� ਲ � �ਨ� �ਰਨਲਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ ਨ�ੰ ਪ��ਹ�।"
 
-#: ../src/actions.c:852
+#: ../src/actions.c:866
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -318,36 +328,37 @@ msgstr ""
 "ਮਿਲ� ਹ� ਤਾ� ਫਰ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਫਾ�ਨਡ�ਸ਼ਨ, 51 ਫਰਾ�ਲਿੰਨ ਸ�ਰ��, ਪੰ�ਵ�� ਮੰ�਼ਲ,ਬ�ਸ�ਨ, �ਮ � 02110-"
 "1301, �ਮਰ��ਾ ਨ�ੰ ਲਿ��।"
 
-#: ../src/actions.c:862
-#| msgid "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
+#: ../src/actions.c:876
 msgid "Copyright © 2001â??2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright © ੨੦੦੧-੨੦੧੦ Free Software Foundation, Inc."
 
-#: ../src/actions.c:863
+#: ../src/actions.c:877
 msgid "An archive manager for GNOME."
 msgstr "�ਨ�ਮ ਲ� ��ਾ�ਵ ਮ�ਨ��ਰ ਹ�।"
 
-#: ../src/actions.c:866
+#: ../src/actions.c:880
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "�ਮਨਪਰ�ਤ ਸਿੰ� �ਲਮ\n"
 "Punjabi OpenSource Team (POST)\n"
 "http://www.satluj.com/";
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:94 ../src/dlg-add-folder.c:129
+#: ../src/dlg-add-files.c:97 ../src/dlg-add-folder.c:130
 msgid "Could not add the files to the archive"
 msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ���ਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:95 ../src/dlg-add-folder.c:130
+#: ../src/dlg-add-files.c:98 ../src/dlg-add-folder.c:131
 #, c-format
 msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
 msgstr "ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ ਫ�ਲਡਰ \"%s\"ਵਿੱ��� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਵ��ਣ ਲ� ਠ�� �ਧਿ�ਾਰ ਨਹ�� ਹਨ"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:142 ../src/ui.h:48
+#: ../src/dlg-add-files.c:146 ../src/ui.h:49
 msgid "Add Files"
 msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:156 ../src/dlg-add-folder.c:231
+#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
+#. * newer than the archive version.
+#: ../src/dlg-add-files.c:162 ../src/dlg-add-folder.c:231
 msgid "Add only if _newer"
 msgstr "ਤਾ� ਹ� ਸ਼ਾਮਲ, �� ਨਵਾ� ਹ�(_n)"
 
@@ -405,7 +416,8 @@ msgstr "��ਣ ਨਾ�:"
 msgid "Enter the password for the archive '%s'."
 msgstr "'%s' ��ਾ�ਵ ਲ� ਪਾਸਵਰਡ ਦਿ�।"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/fr-window.c:7347
+#. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
+#: ../src/dlg-batch-add.c:187 ../src/fr-window.c:7381
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -416,18 +428,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7339 ../src/fr-window.c:7343
-#: ../src/fr-window.c:7347 ../src/fr-window.c:7383 ../src/fr-window.c:7385
+#: ../src/dlg-batch-add.c:190 ../src/fr-window.c:7371 ../src/fr-window.c:7376
+#: ../src/fr-window.c:7381 ../src/fr-window.c:7417 ../src/fr-window.c:7419
 msgid "Please use a different name."
 msgstr "�ੱ� ਵੱ�ਰਾ ਨਾ� ਦਿ� ��।"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:215
+#: ../src/dlg-batch-add.c:217
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
 "folder."
 msgstr "ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ �ਿ�ਾਣਾ ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� ��ਾ�ਵ ਬਣਾ�ਣ ਦਾ �ਧਿ�ਾਰ ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:231 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6604
+#: ../src/dlg-batch-add.c:233 ../src/dlg-extract.c:103 ../src/fr-window.c:6635
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -438,70 +450,74 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�� ਤ�ਸ�� ਬਣਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:240 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6613
+#: ../src/dlg-batch-add.c:242 ../src/dlg-extract.c:112 ../src/fr-window.c:6644
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਬਣਾ�(_F)"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:259 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6633
+#: ../src/dlg-batch-add.c:261 ../src/dlg-extract.c:132 ../src/fr-window.c:6664
 #, c-format
 msgid "Could not create the destination folder: %s."
 msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ਫ�ਲਡਰ ਬਣਾ�� �ਾ ਨਹ�� ਸ�ਿ�: %s"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:276
+#: ../src/dlg-batch-add.c:278
 msgid "Archive not created"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਨਹ�� ਬਣਿ�"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:324
+#: ../src/dlg-batch-add.c:326
 msgid "The archive is already present.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�। �� ਤ�ਸ�� �ਸ �ੱਤ� ਹ� ਲਿ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:327
+#: ../src/dlg-batch-add.c:329
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "�ੱਤ� ਲਿ��(_O)"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4134 ../src/fr-window.c:6632 ../src/fr-window.c:6649
+#: ../src/dlg-extract.c:131 ../src/dlg-extract.c:149 ../src/dlg-extract.c:176
+#: ../src/fr-window.c:4145 ../src/fr-window.c:6663 ../src/fr-window.c:6680
 msgid "Extraction not performed"
 msgstr "�ਿਲਾਰਨਾ ਸਫ਼ਲ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4297 ../src/fr-window.c:4377
+#: ../src/dlg-extract.c:177 ../src/fr-window.c:4308 ../src/fr-window.c:4388
 #, c-format
 msgid "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
 msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਫ�ਲਡਰ \"%s\" ਵਿੱ� ��ਾ�ਵ �ਿਲਾਰਨ ਲ� ਠ�� �ਧਿ�ਾਰ ਨਹ�� ਹਨ।"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/dlg-extract.c:429 ../src/ui.h:123
+#: ../src/dlg-extract.c:332 ../src/dlg-extract.c:430 ../src/ui.h:124
 msgid "Extract"
 msgstr "�ਿਲਾਰ�"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:380
+#: ../src/dlg-extract.c:381
 msgid "Actions"
 msgstr "��ਸ਼ਨ"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:396
+#: ../src/dlg-extract.c:397
 msgid "Re-crea_te folders"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਮ��-ਬਣਾ�(_t)"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:400
+#: ../src/dlg-extract.c:401
 msgid "Over_write existing files"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ਫਾ�ਲਾ� �ੱਤ� ਲਿ� ਦਿ�(_w)"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:404
+#: ../src/dlg-extract.c:405
 msgid "Do not e_xtract older files"
 msgstr "ਪ�ਰਾਣ��� ਫਾ�ਲਾ� ਨਾ �ਿਲਾਰ�(_x)"
 
-#: ../src/dlg-new.c:449
+#: ../src/dlg-new.c:439
+#| msgid "New"
+msgctxt "File"
 msgid "New"
 msgstr "ਨਵਾ�"
 
-#: ../src/dlg-new.c:462
+#: ../src/dlg-new.c:452
+#| msgid "Save"
+msgctxt "File"
 msgid "Save"
 msgstr "ਸੰਭਾਲ�"
 
-#: ../src/dlg-package-installer.c:91
+#: ../src/dlg-package-installer.c:96 ../src/dlg-package-installer.c:205
 msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
 msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨਾ� ਲੱਭਣ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ ਦ�ਰਾਨ �ੰਦਰ�ਨ� �ਲਤ� �� ਹ�:"
 
-#: ../src/dlg-package-installer.c:231
+#: ../src/dlg-package-installer.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "There is no command installed for %s files.\n"
@@ -510,54 +526,56 @@ msgstr ""
 "%s ਫਾ�ਲਾ� ਲ� ��� �ਮਾ�ਡ �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹ�।\n"
 "�� ਤ�ਸ�� �ਹ ਫਾ�ਲ ��ਲ�ਹਣ ਲ� �ਮਾ�ਡ ਲੱਭਣ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../src/dlg-package-installer.c:236
-#| msgid "Could not rename the file"
+#: ../src/dlg-package-installer.c:278
 msgid "Could not open this file type"
 msgstr "�ਹ ਫਾ�ਲ �ਿਸਮ ��ਲ�ਹ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
 
-#: ../src/dlg-package-installer.c:239
+#: ../src/dlg-package-installer.c:281
 msgid "_Search Command"
 msgstr "��� �ਮਾ�ਡ(_S)"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:106
+#. Translators: after the colon there is a folder name.
+#: ../src/dlg-prop.c:107
 msgid "Location:"
 msgstr "�ਿ�ਾਣਾ:"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:118
+#: ../src/dlg-prop.c:119
+#| msgid "Name:"
+msgctxt "File"
 msgid "Name:"
 msgstr "ਨਾ�:"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:124
+#: ../src/dlg-prop.c:125
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "%s ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:133
+#: ../src/dlg-prop.c:134
 msgid "Modified on:"
 msgstr "ਸ�ਧ ਤਾਰ��:"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:143
+#: ../src/dlg-prop.c:144
 msgid "Archive size:"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਸਾ��਼:"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:154
+#: ../src/dlg-prop.c:155
 msgid "Content size:"
 msgstr "ਸਮੱ�ਰ� ਸਾ��਼:"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:174
+#: ../src/dlg-prop.c:175
 msgid "Compression ratio:"
 msgstr "�ੰਪਰ�ੱਸ ਰ�ਸ਼�:"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:189
+#: ../src/dlg-prop.c:190
 msgid "Number of files:"
 msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਦ� �ਿਣਤ�:"
 
-#: ../src/dlg-update.c:159
+#: ../src/dlg-update.c:158
 #, c-format
 msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
 msgstr "��ਾ�ਵ \"%2$s\" ਵਿੱ� \"%1$s\" ਫਾ�ਲ �ੱਪਡ�� �ਰਨ� ਹ�?"
 
-#: ../src/dlg-update.c:173
+#: ../src/dlg-update.c:172
 #, c-format
 msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
 msgstr "�� \"%s\" ��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ਫਾ�ਲਾ� �ੱਪਡ�� �ਰਨ��� ਹਨ?"
@@ -568,7 +586,6 @@ msgid "File _Format: %s"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਫਾਰਮ��(_F): %s"
 
 #: ../src/eggfileformatchooser.c:397
-#| msgid "All files"
 msgid "All Files"
 msgstr "ਸਭ ਫਾ�ਲਾ�"
 
@@ -581,7 +598,6 @@ msgid "By Extension"
 msgstr "��ਸ��ਨਸ਼ਨ ਨਾਲ"
 
 #: ../src/eggfileformatchooser.c:422
-#| msgid "File Roller"
 msgid "File Format"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਫਾਰਮ��"
 
@@ -603,51 +619,58 @@ msgstr ""
 msgid "File format not recognized"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਫਾਰਮ�� ਦ� ਪ�ਾਣ ਨਹ�� ਹ� ਸ��"
 
-#: ../src/fr-archive.c:871
-#| msgid "Command not found."
+#: ../src/fr-archive.c:1126
 msgid "File not found."
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਨਹ�� ਲੱਭ�।"
 
-#: ../src/fr-archive.c:1934
+#: ../src/fr-archive.c:1229
+#, c-format
+msgid "The file doesn't exist"
+msgstr "ਫਾ�ਲ ਮ���ਦ ਨਹ��"
+
+#: ../src/fr-archive.c:2415
 msgid "You don't have the right permissions."
 msgstr "ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ ਠ�� �ਧਿ�ਾਰ ਨਹ�� ਹਨ।"
 
-#: ../src/fr-archive.c:1934
+#: ../src/fr-archive.c:2415
 msgid "This archive type cannot be modified"
 msgstr "�ਹ ��ਾ�ਵ �ਾ�ਪ ਸ�ਧ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ�"
 
-#: ../src/fr-archive.c:1946
+#: ../src/fr-archive.c:2427
 msgid "You can't add an archive to itself."
 msgstr "ਤ�ਸ�� ��ਾ�ਵ ਨ�ੰ ��ਦ �ਸ ਵਿੱ� ਨਹ�� ��� ਸ�ਦ�।"
 
-#: ../src/fr-command-7z.c:296 ../src/fr-command-rar.c:422
-#: ../src/fr-command-tar.c:301
+#. Translators: after the colon there is a filename.
+#: ../src/fr-command-7z.c:296 ../src/fr-command-rar.c:434
+#: ../src/fr-command-tar.c:308
 msgid "Adding file: "
 msgstr "ਫਾ�ਲ ���� �ਾ ਰਹ� ਹ�:"
 
-#: ../src/fr-command-7z.c:412 ../src/fr-command-rar.c:549
-#: ../src/fr-command-tar.c:418
+#. Translators: after the colon there is a filename.
+#: ../src/fr-command-7z.c:412 ../src/fr-command-rar.c:561
+#: ../src/fr-command-tar.c:427
 msgid "Extracting file: "
 msgstr "ਫਾ�ਲ �ਿਲਾਰ� �ਾ�ਦ�:"
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:365
+#. Translators: after the colon there is a filename.
+#: ../src/fr-command-rar.c:512 ../src/fr-command-tar.c:373
 msgid "Removing file: "
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਹ�ਾ� �ਾ ਰਹ� ਹ�:"
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:677
+#: ../src/fr-command-rar.c:689
 #, c-format
 msgid "Could not find the volume: %s"
 msgstr "ਵਾਲ��ਮ ਨਹ�� ਲੱਭਿ� �ਾ ਸ�ਦਾ: %s1"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2310
+#: ../src/fr-command-tar.c:382 ../src/fr-window.c:2305
 msgid "Deleting files from archive"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਵਿੱ��� ਫਾ�ਲਾ� ਹ�ਾ�� �ਾ ਰਹ��� ਹਨ"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:477
+#: ../src/fr-command-tar.c:486
 msgid "Recompressing archive"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਮ�� ਨਪ��ਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:708
+#: ../src/fr-command-tar.c:737
 msgid "Decompressing archive"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਡ�-�ੰਪਰ�ੱਸ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
@@ -659,210 +682,225 @@ msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
 msgid "_Extract"
 msgstr "�ਿਲਾਰ�(_E)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1509
+#: ../src/fr-window.c:1504
 #, c-format
 msgid "%d object (%s)"
 msgid_plural "%d objects (%s)"
 msgstr[0] "%d �ਬ���� (%s) "
 msgstr[1] "%d �ਬ���� (%s) "
 
-#: ../src/fr-window.c:1514
+#: ../src/fr-window.c:1509
 #, c-format
 msgid "%d object selected (%s)"
 msgid_plural "%d objects selected (%s)"
 msgstr[0] "%d �ਬ���� ��ਣਿ� (%s)"
 msgstr[1] "%d �ਬ���� ��ਣ�(%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1584
+#: ../src/fr-window.c:1579
 msgid "Folder"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ"
 
-#: ../src/fr-window.c:1982
+#: ../src/fr-window.c:1977
 msgid "[read only]"
 msgstr "[ਪ��ਹਨ ਲ�]"
 
-#: ../src/fr-window.c:2233
+#: ../src/fr-window.c:2228
 #, c-format
 msgid "Could not display the folder \"%s\""
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ \"%s\" ਵ��ਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2301 ../src/fr-window.c:2331
+#: ../src/fr-window.c:2296 ../src/fr-window.c:2326
 msgid "Creating archive"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਬਣਾ�� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2304
+#: ../src/fr-window.c:2299
 msgid "Loading archive"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਲ�ਡ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2307
+#: ../src/fr-window.c:2302
 msgid "Reading archive"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਨ�ੰ ਪ��ਹਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2313
+#: ../src/fr-window.c:2308
 msgid "Testing archive"
 msgstr "��ਾ�ਵ �ਾ�� �ਾਰ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2316
+#: ../src/fr-window.c:2311
 msgid "Getting the file list"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਲਿਸ� ਲ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2319 ../src/fr-window.c:2328
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2323
 msgid "Copying the file list"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਲਿਸ� �ਾਪ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2322
+#: ../src/fr-window.c:2317
 msgid "Adding files to archive"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ਫਾ�ਲਾ� ������ �ਾ ਰਹ��� ਹਨ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2325
+#: ../src/fr-window.c:2320
 msgid "Extracting files from archive"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਤ�� ਫਾ�ਲਾ� ��ਲ�ਹ��� �ਾ ਰਹ��� ਹਨ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2334
+#: ../src/fr-window.c:2329
 msgid "Saving archive"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਸਾ�ਭਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2491
+#: ../src/fr-window.c:2486
 msgid "_Open the Archive"
 msgstr "��ਾ�ਵ ��ਲ�ਹ�(_O)"
 
-#: ../src/fr-window.c:2492
+#: ../src/fr-window.c:2487
 msgid "_Show the Files"
 msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਵ���(_S)"
 
-#: ../src/fr-window.c:2538
+#: ../src/fr-window.c:2533
 msgid "Archive:"
 msgstr "��ਾ�ਵ:"
 
-#: ../src/fr-window.c:2700
+#: ../src/fr-window.c:2695
 msgid "Extraction completed successfully"
 msgstr "ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ��ਸ�ਰ��� ��ਤਾ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2723
+#: ../src/fr-window.c:2718
 msgid "Archive created successfully"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਬਣਾ�� �ਿ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2771
-#| msgid "wait please..."
+#: ../src/fr-window.c:2766
 msgid "please wait..."
 msgstr "�ਡ��� ��..."
 
-#: ../src/fr-window.c:2930
+#: ../src/fr-window.c:2925
 msgid "An error occurred while extracting files."
 msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ �ਿਲਾਰਨ (��ਲ�ਹਣ) ਦ�ਰਾਨ �ੱ� �ਲਤ� �� ਹ�।"
 
-#: ../src/fr-window.c:2936
+#: ../src/fr-window.c:2931
 #, c-format
 msgid "Could not open \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ��ਲ�ਹਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2941
+#: ../src/fr-window.c:2936
 msgid "An error occurred while loading the archive."
 msgstr "��ਾ�ਵ ਲ�ਡ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ੱ� �ਲਤ� �� ਹ�।"
 
-#: ../src/fr-window.c:2945
+#: ../src/fr-window.c:2940
 msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
 msgstr "��ਾ�ਵ ਵਿੱ��� ਫਾ�ਲਾ� ਹ�ਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� �� ਹ�।"
 
-#: ../src/fr-window.c:2951
+#: ../src/fr-window.c:2946
 msgid "An error occurred while adding files to the archive."
 msgstr "��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ਫਾ�ਲਾ� ਸ਼ਾਮਿਲ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� �� ਹ�।"
 
-#: ../src/fr-window.c:2955
+#: ../src/fr-window.c:2950
 msgid "An error occurred while testing archive."
 msgstr "��ਾ�ਵ ਦ� �ਾ�� ਦ�ਰਾਨ �ੱ� �ਲਤ� ਮਿਲ� ਹ�।"
 
-#: ../src/fr-window.c:2959
+#: ../src/fr-window.c:2954
 msgid "An error occurred while saving the archive."
 msgstr "��ਾ�ਵ ਸੰਭਾਲਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� �� ਹ�।"
 
-#: ../src/fr-window.c:2963
+#: ../src/fr-window.c:2958
 msgid "An error occurred."
 msgstr "�ਲਤ� ��।"
 
-#: ../src/fr-window.c:2969
+#: ../src/fr-window.c:2964
 msgid "Command not found."
 msgstr "�ਮਾ�ਡ ਨਹ�� ਲੱਭ� ਹ�।"
 
-#: ../src/fr-window.c:2972
+#: ../src/fr-window.c:2967
 msgid "Command exited abnormally."
 msgstr "�ਮਾ�ਡ �ਸਧਾਰਨ ਤਰ��� ਨਾਲ ਬੰਦ ਹ� ��।"
 
-#: ../src/fr-window.c:3171
+#: ../src/fr-window.c:3166
 msgid "Test Result"
 msgstr "��ਸ� ਨਤ��ਾ"
 
-#: ../src/fr-window.c:3993 ../src/fr-window.c:7934 ../src/fr-window.c:7961
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:3988 ../src/fr-window.c:7968 ../src/fr-window.c:7995
+#: ../src/fr-window.c:8250
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "�ਾਰਵਾ� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��"
 
-#: ../src/fr-window.c:4019
+#: ../src/fr-window.c:4014
 msgid ""
 "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
 "archive?"
 msgstr ""
 "�� ਤ�ਸ�� �ਸ ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ ਮ���ਦਾ ��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ਹ� ���ਨਾ �ਾਹ��� �ਾ� �ਸ ਨ�ੰ ਨਵ�� ��ਾ�ਵ ਵਾ�� ��ਲ�ਹਣਾ �ਾਹ���?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4049
+#: ../src/fr-window.c:4044
 msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
 msgstr "�� ਤ�ਸ�� �ਹਨਾ� ਫਾ�ਲਾ� ਨਾਲ ਨਵਾ� ��ਾ�ਵ ਬਣਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4052
+#: ../src/fr-window.c:4047
 msgid "Create _Archive"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਬਣਾ�(_A)"
 
-#: ../src/fr-window.c:4626 ../src/fr-window.c:5705
+#: ../src/fr-window.c:4641 ../src/fr-window.c:5726
 msgid "Folders"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ"
 
-#: ../src/fr-window.c:4664
+#: ../src/fr-window.c:4679
+#| msgid "Size"
+msgctxt "File"
 msgid "Size"
 msgstr "��ਾਰ"
 
-#: ../src/fr-window.c:4665
+#: ../src/fr-window.c:4680
+#| msgid "Type"
+msgctxt "File"
 msgid "Type"
 msgstr "�ਿਸਮ"
 
-#: ../src/fr-window.c:4666
+#: ../src/fr-window.c:4681
+#| msgid "Date Modified"
+msgctxt "File"
 msgid "Date Modified"
 msgstr "ਸ�ਧ ਤਾਰ��"
 
-#: ../src/fr-window.c:4676
+#: ../src/fr-window.c:4682
+#| msgid "Location"
+msgctxt "File"
+msgid "Location"
+msgstr "�ਿ�ਾਣਾ"
+
+#: ../src/fr-window.c:4691
+#| msgid "Name"
+msgctxt "File"
 msgid "Name"
 msgstr "ਨਾ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:5626
+#: ../src/fr-window.c:5647
 msgid "Find:"
 msgstr "���:"
 
-#: ../src/fr-window.c:5713
+#: ../src/fr-window.c:5734
 msgid "Close the folders pane"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਪ�ਨ ਬੰਦ �ਰ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:5853 ../src/fr-window.c:5856 ../src/ui.h:141
-#: ../src/ui.h:145
+#: ../src/fr-window.c:5875 ../src/fr-window.c:5878 ../src/ui.h:142
+#: ../src/ui.h:146
 msgid "Open archive"
 msgstr "��ਾ�ਵ ��ਲ�ਹ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:5854
+#: ../src/fr-window.c:5876
 msgid "Open a recently used archive"
 msgstr "�ੱ� ਤਾ�ਾ ਵਰਤਿ� ��ਾ�ਵ ��ਲ�ਹ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:6178
+#: ../src/fr-window.c:6206
 #, c-format
 msgid "Could not save the archive \"%s\""
 msgstr "��ਾ�ਵ \"%s\" ਨ�ੰ ਸੰਭਾਲਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:7339
+#. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
+#: ../src/fr-window.c:7371
 msgid "The new name is void."
 msgstr "ਨਵਾ� ਨਾ� �ਾਲ� ਹ�।"
 
-#: ../src/fr-window.c:7343
+#. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
+#: ../src/fr-window.c:7376
 msgid "The new name is equal to the old one."
 msgstr "�ਹ ਨਾ� ਤਾ� ਪ�ਰਾਣ� ਵਰ�ਾ ਹ� ਹ�।"
 
-#: ../src/fr-window.c:7383
+#: ../src/fr-window.c:7417
 #, c-format
 msgid ""
 "A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -873,7 +911,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7385
+#: ../src/fr-window.c:7419
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -884,215 +922,225 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7455
+#: ../src/fr-window.c:7489
 msgid "Rename"
 msgstr "ਨਾ�-ਬਦਲ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:7456
+#: ../src/fr-window.c:7490
 msgid "New folder name"
 msgstr "ਨਵਾ� ਫ�ਲਡਰ ਨਾ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:7456
+#: ../src/fr-window.c:7490
 msgid "New file name"
 msgstr "ਨਵਾ� ਫਾ�ਲ ਨਾ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:7460
+#: ../src/fr-window.c:7494
 msgid "_Rename"
 msgstr "ਨਾ�-ਬਦਲ�(_R)"
 
-#: ../src/fr-window.c:7477 ../src/fr-window.c:7497
+#: ../src/fr-window.c:7511 ../src/fr-window.c:7531
 msgid "Could not rename the folder"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਨਾ�-ਬਦਲਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:7477 ../src/fr-window.c:7497
+#: ../src/fr-window.c:7511 ../src/fr-window.c:7531
 msgid "Could not rename the file"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਨਾ�-ਬਦਲਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:7895
+#: ../src/fr-window.c:7929
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "��ਣ ��ਪ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:7896
+#: ../src/fr-window.c:7930
 msgid "Destination folder"
 msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ਫ�ਲਡਰ"
 
-#: ../src/fr-window.c:8486
+#: ../src/fr-window.c:8520
 msgid "Add files to an archive"
 msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ��ਾ�ਵ '� ਸ਼ਾਮਿਲ"
 
-#: ../src/fr-window.c:8530
+#: ../src/fr-window.c:8564
 msgid "Extract archive"
 msgstr "��ਾ�ਵ �ਿਲਾਰ�"
 
 #. This is the time format used in the "Date Modified" column and
 #. * in the Properties dialog.  See the man page of strftime for an
 #. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:536
+#: ../src/glib-utils.c:561
 msgid "%d %B %Y, %H:%M"
 msgstr "%H:%M, %d %B %Y"
 
 #. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:430
+#: ../src/gtk-utils.c:442
 msgid "Command _Line Output"
 msgstr "�ਮਾ�ਡ ਲਾ�ਨ ���ਪ�ੱ�(_L)"
 
-#: ../src/gtk-utils.c:767
+#: ../src/gtk-utils.c:779
 msgid "Could not display help"
 msgstr "ਮੱਦਦ ਵ��ਾ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
 
-#: ../src/main.c:81
+#: ../src/main.c:82
 msgid "7-Zip (.7z)"
 msgstr "7-Zip (.7z)"
 
-#: ../src/main.c:82
+#: ../src/main.c:83
 msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
 msgstr "7z ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸ ��ਤਾ �ਾਰ (.tar.7z)"
 
-#: ../src/main.c:83
+#: ../src/main.c:84
 msgid "Ace (.ace)"
 msgstr "Ace (.ace)"
 
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:86
 msgid "Ar (.ar)"
 msgstr "Ar (.ar)"
 
-#: ../src/main.c:86
+#: ../src/main.c:87
 msgid "Arj (.arj)"
 msgstr "Arj (.arj)"
 
-#: ../src/main.c:88
+#: ../src/main.c:89
 msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
 msgstr "bzip2 ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸਡ Tar (.tar.bz2)"
 
-#: ../src/main.c:90
+#: ../src/main.c:91
 msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
 msgstr "bzip ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸਡ Tar (.tar.bz)"
 
-#: ../src/main.c:91
+#: ../src/main.c:92
 msgid "Cabinet (.cab)"
 msgstr "�ਬ�ਨ�� (.cab)"
 
-#: ../src/main.c:92
+#: ../src/main.c:93
 msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
 msgstr "ਰਾਰ ��ਾ�ਵ ��ਤ� �ਾਮਿ� ਬ�ੱ� (.cbr)"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:94
 msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
 msgstr "�਼ਿੱਪ ��ਾ�ਵ ��ਤ� �ਾਮਿ� ਬ�ੱ� (.cbz)"
 
-#: ../src/main.c:96
+#: ../src/main.c:97
 msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
 msgstr "gzip ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸਡ Tar (.tar.gz)"
 
-#: ../src/main.c:99
+#: ../src/main.c:100
 msgid "Ear (.ear)"
 msgstr "Ear (.ear)"
 
-#: ../src/main.c:100
+#: ../src/main.c:101
 msgid "Self-extracting zip (.exe)"
 msgstr "ਸ�ਲਫ਼-��ਸਰ���ਿੰ� �਼ਿਪ (.exe)"
 
-#: ../src/main.c:102
+#: ../src/main.c:103
 msgid "Jar (.jar)"
 msgstr "Jar (.jar)"
 
-#: ../src/main.c:103
+#: ../src/main.c:104
 msgid "Lha (.lzh)"
 msgstr "Lha (.lzh)"
 
 #: ../src/main.c:105
+#| msgid "Lha (.lzh)"
+msgid "Lrzip (.lrz)"
+msgstr "Lrzip (.lrz)"
+
+#: ../src/main.c:106
+#| msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
+msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
+msgstr "lrzip ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸਡ Tar (.tar.lrz)"
+
+#: ../src/main.c:108
 msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
 msgstr "lzip ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸਡ Tar (.tar.lz)"
 
-#: ../src/main.c:107
+#: ../src/main.c:110
 msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
 msgstr "lzma ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸਡ Tar (.tar.lzma)"
 
-#: ../src/main.c:109
+#: ../src/main.c:112
 msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
 msgstr "lzop ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸਡ Tar (.tar.lzo)"
 
-#: ../src/main.c:110
+#: ../src/main.c:113
 msgid "Rar (.rar)"
 msgstr "Rar (.rar)"
 
-#: ../src/main.c:113
+#: ../src/main.c:116
 msgid "Tar uncompressed (.tar)"
 msgstr "Tar �਼�ਰ-�ੰਪਰ�ੱਸਡ (.tar)"
 
-#: ../src/main.c:114
+#: ../src/main.c:117
 msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
 msgstr "compress ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸਡ Tar (.tar.Z)"
 
-#: ../src/main.c:116
+#: ../src/main.c:119
 msgid "War (.war)"
 msgstr "War (.war)"
 
-#: ../src/main.c:117
+#: ../src/main.c:120
 msgid "Xz (.xz)"
 msgstr "Xz (.xz)"
 
-#: ../src/main.c:118
+#: ../src/main.c:121
 msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
 msgstr "xz ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸ ��ਤਾ �ਾਰ (.tar.xz)"
 
-#: ../src/main.c:119
+#: ../src/main.c:122
 msgid "Zoo (.zoo)"
 msgstr "�਼� (.zoo)"
 
-#: ../src/main.c:120
+#: ../src/main.c:123
 msgid "Zip (.zip)"
 msgstr "�਼ਿਪ (.zip)"
 
-#: ../src/main.c:186
+#: ../src/main.c:191
 msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
 msgstr "ਦਿੱਤ� ��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ਫਾ�ਲਾ� ਸ਼ਾਮਿਲ �ਰ� �ਤ� ਪਰ��ਰਾਮ ਬੰਦ �ਰ�"
 
-#: ../src/main.c:187
+#: ../src/main.c:192
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr "��ਾ�ਵ"
 
-#: ../src/main.c:190
+#: ../src/main.c:195
 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਦਾ ਨਾ� ਪ�ੱ� ��, ਵਿੱ� ਫਾ�ਲਾ� ਸ਼ਾਮਿਲ �ਰ� �ਤ� ਪਰ��ਰਾਮ ਵਿੱ��� ਬਾਹਰ"
 
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:199
 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
 msgstr "ਦਿੱਤਾ ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� ��ਾ�ਵ ��ਲ�ਹ� �ਤ� ਪਰ��ਰਾਮ ਵਿੱ��� ਬਾਹਰ"
 
-#: ../src/main.c:195 ../src/main.c:207
+#: ../src/main.c:200 ../src/main.c:212
 msgid "FOLDER"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ"
 
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:203
 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
 msgstr "ਨਿਯਤ ਫ�ਲਡਰ ਬਾਰ� ਪ�ੱ��, ��ਾ�ਵ ��ਲ�ਹ� �ਤ� ਪਰ��ਰਾਮ ਵਿੱ��� ਬਾਹਰ"
 
-#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:207
 msgid ""
 "Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
 "program"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� ��ਾ�ਵਾ� ਦ� ਸਮੱ�ਰ� ��ਲ�ਹ� �ਤ� ਪਰ��ਰਾਮ ਵਿੱ��� ਬਾਹਰ"
 
-#: ../src/main.c:206
+#: ../src/main.c:211
 msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
 msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਫ�ਲਡਰ, '--add' �ਤ� '--extract'  �ਮਾ�ਡਾ� ਦ� ਵਰਤਣ ਲ�"
 
-#: ../src/main.c:210
+#: ../src/main.c:215
 msgid "Create destination folder without asking confirmation"
 msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ਫ�ਲਡਰ ਬਿਨਾ� ਪ�ੱ�� ਹ� ਬਣਾ�"
 
-#: ../src/main.c:292
+#: ../src/main.c:297
 msgid "- Create and modify an archive"
 msgstr "- �ੱ� ��ਾ�ਵ ਬਣਾ� �ਤ� ਸ�ਧ�"
 
-#: ../src/main.c:308
+#: ../src/main.c:313
 msgid "File Roller"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਰ�ਲਰ"
 
 #: ../src/ui.h:32
-msgid "_File"
-msgstr "ਫਾ�ਲ(_F)"
+msgid "_Archive"
+msgstr "��ਾ�ਵ(_A)"
 
 #: ../src/ui.h:33
 msgid "_Edit"
@@ -1110,247 +1158,275 @@ msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
 msgid "_Arrange Files"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਤਰਤ�ਬ(_A)"
 
-#: ../src/ui.h:37
+#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
+#: ../src/ui.h:38
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "ਤਾ�਼ਾ ��ਲ�ਹ�(_R)"
 
-#: ../src/ui.h:41
+#: ../src/ui.h:42
 msgid "Information about the program"
 msgstr "ਪਰ��ਰਾਮ ਬਾਰ� �ਾਣ�ਾਰ�"
 
-#: ../src/ui.h:44
+#: ../src/ui.h:45
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਸ਼ਾਮਲ(_A)...."
 
-#: ../src/ui.h:45 ../src/ui.h:49
+#: ../src/ui.h:46 ../src/ui.h:50
 msgid "Add files to the archive"
 msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�"
 
-#: ../src/ui.h:52
+#: ../src/ui.h:53
 msgid "Add a _Folder..."
 msgstr "�ੱ� ਫ�ਲਡਰ ਸ਼ਾਮਲ(_F)..."
 
-#: ../src/ui.h:53 ../src/ui.h:57
+#: ../src/ui.h:54 ../src/ui.h:58
 msgid "Add a folder to the archive"
 msgstr "�ੱ� ਫ�ਲਡਰ ��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ਸ਼ਾਮਿਲ �ਰ�"
 
-#: ../src/ui.h:56
+#: ../src/ui.h:57
 msgid "Add Folder"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਸ਼ਾਮਿਲ"
 
-#: ../src/ui.h:61
+#: ../src/ui.h:62
 msgid "Close the current archive"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ��ਾ�ਵ ਬੰਦ �ਰ�"
 
-#: ../src/ui.h:64
+#: ../src/ui.h:65
 msgid "Contents"
 msgstr "ਸਮੱ�ਰ�"
 
-#: ../src/ui.h:65
+#: ../src/ui.h:66
 msgid "Display the File Roller Manual"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਰ�ਲਰ ਮ�ਨ��ਲ ਵ���"
 
-#: ../src/ui.h:70 ../src/ui.h:91
+#: ../src/ui.h:71 ../src/ui.h:92
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "��ਣ ਦ� �ਾਪ� �ਰ�"
 
-#: ../src/ui.h:74 ../src/ui.h:95
+#: ../src/ui.h:75 ../src/ui.h:96
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "��ਣ �ੱ��"
 
-#: ../src/ui.h:78 ../src/ui.h:99
+#: ../src/ui.h:79 ../src/ui.h:100
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "�ਲਿੱਪਬ�ਰਡ ਵਿੱ��� ��ਪ�"
 
-#: ../src/ui.h:81 ../src/ui.h:102
+#: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103
 msgid "_Rename..."
 msgstr "ਨਾ�-ਬਦਲ�(_R)..."
 
-#: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103
+#: ../src/ui.h:83 ../src/ui.h:104
 msgid "Rename the selection"
 msgstr "��ਣ ਦਾ ਨਾ� ਬਦਲ�"
 
-#: ../src/ui.h:86 ../src/ui.h:107
+#: ../src/ui.h:87 ../src/ui.h:108
 msgid "Delete the selection from the archive"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਵਿੱ��� ��ਣਵ���� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਹ�ਾ�"
 
-#: ../src/ui.h:111
+#: ../src/ui.h:112
 msgid "Dese_lect All"
 msgstr "ਸਭ ��ਣ ਰੱਦ(_l)"
 
-#: ../src/ui.h:112
+#: ../src/ui.h:113
 msgid "Deselect all files"
 msgstr "ਸਭ ਫਾ�ਲਾ� ਦ� ��ਣ ਰੱਦ"
 
-#: ../src/ui.h:115 ../src/ui.h:119
+#: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120
 msgid "_Extract..."
 msgstr "�ਿਲਾਰ�(_E)...."
 
-#: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120 ../src/ui.h:124
+#: ../src/ui.h:117 ../src/ui.h:121 ../src/ui.h:125
 msgid "Extract files from the archive"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਤ�� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ �ਿਲਾਰ�"
 
-#: ../src/ui.h:132
+#: ../src/ui.h:128
+#| msgid "Find:"
+msgid "Find..."
+msgstr "���..."
+
+#: ../src/ui.h:133
 msgid "_Last Output"
 msgstr "��ਰ� ���ਪ�ੱ�(_L)"
 
-#: ../src/ui.h:133
+#: ../src/ui.h:134
 msgid "View the output produced by the last executed command"
 msgstr "��ਰ� �ਲਾ� �ਮਾ�ਡ ਦ� �� ���ਪ�ੱ� ਵ���"
 
 #: ../src/ui.h:137
+#| msgid "New"
+msgctxt "File"
+msgid "New..."
+msgstr "ਨਵਾ�..."
+
+#: ../src/ui.h:138
 msgid "Create a new archive"
 msgstr "�ੱ� ਨਵਾ� ��ਾ�ਵ ਬਣਾ�"
 
-#: ../src/ui.h:148
+#: ../src/ui.h:141
+#| msgid "Open"
+msgctxt "File"
+msgid "Open..."
+msgstr "��ਲ�ਹ�..."
+
+#: ../src/ui.h:149
 msgid "_Open With..."
 msgstr "�ਸ ਨਾਲ ��ਲ�ਹ�(_O)..."
 
-#: ../src/ui.h:149
+#: ../src/ui.h:150
 msgid "Open selected files with an application"
 msgstr "��ਣ��� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ �ੱ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨਾਲ ��ਲ�ਹ�"
 
-#: ../src/ui.h:152
+#: ../src/ui.h:153
 msgid "Pass_word..."
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_w)..."
 
-#: ../src/ui.h:153
+#: ../src/ui.h:154
 msgid "Specify a password for this archive"
 msgstr "�ਸ ��ਾ�ਵ ਲ� ਪਾਸਵਰਡ ਦਿ�"
 
-#: ../src/ui.h:157
+#: ../src/ui.h:158
 msgid "Show archive properties"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਵ���"
 
-#: ../src/ui.h:161
+#: ../src/ui.h:162
 msgid "Reload current archive"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ��ਾ�ਵ ਮ�� ਲ�ਡ �ਰ�"
 
 #: ../src/ui.h:165
+msgctxt "File"
+msgid "Save As..."
+msgstr "�ੰ� ਸੰਭਾਲ�..."
+
+#: ../src/ui.h:166
 msgid "Save the current archive with a different name"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ��ਾ�ਵ ਨ�ੰ ਵੱ�ਰ� ਨਾ� ਨਾਲ ਸੰਭਾਲ�"
 
-#: ../src/ui.h:169
+#: ../src/ui.h:170
 msgid "Select all files"
 msgstr "ਸਭ ਫਾ�ਲਾ� ��ਣ�"
 
-#: ../src/ui.h:173
+#: ../src/ui.h:174
 msgid "Stop current operation"
 msgstr "ਮ���ਦਾ �ਪਰ�ਸ਼ਨ ਰ���"
 
-#: ../src/ui.h:176
+#: ../src/ui.h:177
 msgid "_Test Integrity"
 msgstr "�����ਰ��� ��ਸ�(_T)"
 
-#: ../src/ui.h:177
+#: ../src/ui.h:178
 msgid "Test whether the archive contains errors"
 msgstr "�ਾ�� �ਰ� �ਿ �� ��ਾ�ਵ ਵਿੱ� �ਲਤ��� ਹਨ"
 
-#: ../src/ui.h:181 ../src/ui.h:185
+#: ../src/ui.h:182 ../src/ui.h:186
 msgid "Open the selected file"
 msgstr "��ਣ� ਫਾ�ਲ ��ਲ�ਹ�"
 
-#: ../src/ui.h:189 ../src/ui.h:193
+#: ../src/ui.h:190 ../src/ui.h:194
 msgid "Open the selected folder"
 msgstr "��ਣਿ� ਫ�ਲਡਰ ��ਲ�ਹ�"
 
-#: ../src/ui.h:198
+#: ../src/ui.h:199
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "ਪਹਿਲਾ� �ਾ ��ੱ�� �ਿ�ਾ� �ੱਤ� �ਾ�"
 
-#: ../src/ui.h:202
+#: ../src/ui.h:203
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "�ੱ�� �ਾ ��ੱ�� �ਿ�ਾਣ� �ੱਤ� �ਾ�"
 
-#: ../src/ui.h:206
+#: ../src/ui.h:207
 msgid "Go up one level"
 msgstr "�ੱ� ਪੱਧਰ �ੱਤ� �ਾ�"
 
-#: ../src/ui.h:210
+#. Translators: the home location is the home folder.
+#: ../src/ui.h:212
 msgid "Go to the home location"
 msgstr "�ਰ �ਿ�ਾਣ� 'ਤ� �ਾ�"
 
-#: ../src/ui.h:218
+#: ../src/ui.h:220
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "��ਲਬਾਰ(_T)"
 
-#: ../src/ui.h:219
+#: ../src/ui.h:221
 msgid "View the main toolbar"
 msgstr "ਮ�ਨ ��ਲਬਾਰ ਵ���"
 
-#: ../src/ui.h:223
+#: ../src/ui.h:225
 msgid "Stat_usbar"
 msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱ��(_u)"
 
-#: ../src/ui.h:224
+#: ../src/ui.h:226
 msgid "View the statusbar"
 msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱ�� ਵ���"
 
-#: ../src/ui.h:228
+#: ../src/ui.h:230
 msgid "_Reversed Order"
 msgstr "�ਲ� �ਰਮ(_R)"
 
-#: ../src/ui.h:229
+#: ../src/ui.h:231
 msgid "Reverse the list order"
 msgstr "ਲਿਸ� �ਰਮ �ਲ�"
 
-#: ../src/ui.h:233
+#: ../src/ui.h:235
 msgid "_Folders"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ(_F)"
 
-#: ../src/ui.h:234
+#: ../src/ui.h:236
 msgid "View the folders pane"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਪ�ਨ ਵ���"
 
-#: ../src/ui.h:243
+#: ../src/ui.h:245
 msgid "View All _Files"
 msgstr "ਸਭ ਫਾ�ਲਾ� ਵ���(_F)"
 
-#: ../src/ui.h:246
+#: ../src/ui.h:248
 msgid "View as a F_older"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਵਾ�� ਵ���(_o)"
 
-#: ../src/ui.h:254
+#: ../src/ui.h:256
 msgid "by _Name"
 msgstr "ਨਾ�(_N)"
 
-#: ../src/ui.h:255
+#: ../src/ui.h:257
 msgid "Sort file list by name"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਲਿਸ� ਨਾ� ਨਾਲ ਲ��ਬੱਧ"
 
-#: ../src/ui.h:257
+#: ../src/ui.h:259
 msgid "by _Size"
 msgstr "ਸਾ��਼(_S)"
 
-#: ../src/ui.h:258
+#: ../src/ui.h:260
 msgid "Sort file list by file size"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਲਿਸ� ��ਾਰ ਨਾਲ ਲ��ਬੱਧ"
 
-#: ../src/ui.h:260
+#: ../src/ui.h:262
 msgid "by T_ype"
 msgstr "�ਾ�ਪ(_y)"
 
-#: ../src/ui.h:261
+#: ../src/ui.h:263
 msgid "Sort file list by type"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਲਿਸ� �ਿਸਮ ਨਾਲ ਲ��ਬੱਧ"
 
-#: ../src/ui.h:263
-#| msgid "by _Date modified"
+#: ../src/ui.h:265
 msgid "by _Date Modified"
 msgstr "ਸ�ਧ ਤਾਰ��(_D)"
 
-#: ../src/ui.h:264
+#: ../src/ui.h:266
 msgid "Sort file list by modification time"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਲਿਸ� ਸ�ਧ ਸਮ�� ਨਾਲ ਲ��ਬੱਧ �ਰ�"
 
-#: ../src/ui.h:266
+#. Translators: this is the "sort by file location" menu item
+#: ../src/ui.h:269
 msgid "by _Location"
 msgstr "�ਿ�ਾਣਾ(_L)"
 
-#: ../src/ui.h:267
+#. Translators: location is the file location
+#: ../src/ui.h:271
 msgid "Sort file list by location"
 msgstr "�ਿ�ਾਣ� ਨਾਲ ਲ��ਬੱਧ �ਰ�"
 
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "ਫਾ�ਲ(_F)"
+
 #~ msgid "Archive _type:"
 #~ msgstr "��ਾ�ਵ �ਾ�ਪ(_t):"
 
@@ -1366,10 +1442,6 @@ msgstr "�ਿ�ਾਣ� ਨਾਲ ਲ��ਬੱਧ �ਰ�"
 #~ msgid "Create Archive..."
 #~ msgstr "��ਾ�ਵ ਬਣਾ�..."
 
-#~| msgid "The file does not exist."
-#~ msgid "The file doesn't exist"
-#~ msgstr "ਫਾ�ਲ ਮ���ਦ ਨਹ��"
-
 #~ msgid "_Open the Destination"
 #~ msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ��ਲ�ਹ�(_O)"
 
@@ -1377,6 +1449,3 @@ msgstr "�ਿ�ਾਣ� ਨਾਲ ਲ��ਬੱਧ �ਰ�"
 #~ "Extract archives using the archive name as destination folder and quit "
 #~ "the program"
 #~ msgstr "��ਾ�ਵ ਨ�ੰ ��ਾ�ਵ ਦ� ਨਾ� ਮ�ਤਾਬ� �ਿ�ਾਣਾ ਫ�ਲਡਰ ਬਣਾ �� �ਿਲਾਰ� �ਤ� ਪਰ��ਰਾਮ ਬੰਦ �ਰ�"
-
-#~ msgid "_Archive"
-#~ msgstr "��ਾ�ਵ(_A)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]