[nautilus/gnome-2-32] update translation for Punjabi



commit f5c7dab5cd805feefc7ceaf3520e683213bff112
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Mon Aug 16 07:46:53 2010 +0530

    update translation for Punjabi

 po/pa.po | 1791 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 907 insertions(+), 884 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index f9e9d98..108ee29 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: eel.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=nautilus&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-30 17:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-15 09:09+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-12 12:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-16 07:45+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -189,8 +189,8 @@ msgid "Envy"
 msgstr "�ਨਵ�"
 
 #. translators: this is the name of an emblem
-#: ../data/browser.xml.h:28 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:928
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1819
+#: ../data/browser.xml.h:28 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:933
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1829
 msgid "Erase"
 msgstr "ਸਾਫ਼ �ਰ�"
 
@@ -443,11 +443,11 @@ msgstr "��ਣ ਸ�ਮਾ"
 msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr "��ਣ ਦ� ਸਥਿਤ� ਤ�� �ੱਲ� ਤ� �ਰਸਰ ਦ� �ੱ�ਰਾ� ਵਿ� ਸਥਿਤ�।"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3178
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3201
 msgid "Select All"
 msgstr "ਸਭ ��ਣ�"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3189
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3212
 msgid "Input Methods"
 msgstr "�ੰਪ�ੱ� ਢੰ�"
 
@@ -1202,7 +1202,6 @@ msgid ""
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਤਾਰ�� ਲ� ਫਾਰਮ�� ਹ�। �ਪਲਬੱਧ ਮ�ੱਲ \"locale\", \"iso\", �ਤ� \"ਸਧਾਰਨ\" ਹਨ।"
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:126
-#| msgid "Open this folder in a navigation window"
 msgid "The geometry string for a navigation window."
 msgstr "ਨ�ਵ���ਸ਼ਨ ਵਿੰਡ� ਲ� ��ਮ��ਰ� ਲਾ�ਨ ਹ�।"
 
@@ -1351,101 +1350,101 @@ msgstr ""
 msgid "Width of the side pane"
 msgstr "ਸਾ�ਡ ਪ�ਨ ਦ� ���ਾ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:488
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:489
 msgid "No applications found"
 msgstr "��� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨਹ�� ਲੱਭਿ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:504
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:505
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "ਪ�ੱ�� �ਿ �� �ਰਨਾ ਹ�?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:520
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:521
 msgid "Do Nothing"
 msgstr "��� ਨਾ �ਰ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:535
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:536
 #: ../data/nautilus-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ ��ਲ�ਹ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:567
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:568
 #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:122
 #, c-format
 msgid "Open %s"
 msgstr "%s ��ਲ�ਹ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:606
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:607
 msgid "Open with other Application..."
 msgstr "ਹ�ਰ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨਾਲ ��ਲ�ਹ�..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:940
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:950
 msgid "You have just inserted an Audio CD."
 msgstr "ਤ�ਸ�� ਹ�ਣ� ਹ� �ੱ� �ਡ�� CD ਪਾ� ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:942
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:952
 msgid "You have just inserted an Audio DVD."
 msgstr "ਤ�ਸ�� ਹ�ਣ� ਹ� �ੱ� �ਡ�� DVD ਪਾ� ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:944
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:954
 msgid "You have just inserted a Video DVD."
 msgstr "ਤ�ਸ�� ਹ�ਣ� ਹ� �ੱ� ਵ�ਡਿ� DVD ਪਾ� ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:946
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:956
 msgid "You have just inserted a Video CD."
 msgstr "ਤ�ਸ�� ਹ�ਣ� �ੱ� ਵ�ਡਿ� CD ਪਾ� ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:948
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:958
 msgid "You have just inserted a Super Video CD."
 msgstr "ਤ�ਸ�� ਹ�ਣ� ਹ� �ੱ� ਸ�ਪਰ ਵ�ਡਿ� CD ਪਾ� ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:950
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:960
 msgid "You have just inserted a blank CD."
 msgstr "ਤ�ਸ�� ਹ�ਣ� ਹ� �ੱ� �ਾਲ� CD ਪਾ� ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:952
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:962
 msgid "You have just inserted a blank DVD."
 msgstr "ਤ�ਸ�� ਹ�ਣ� �ੱ� �ਾਲ� DVD ਪਾ� ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:954
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:964
 msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
 msgstr "ਤ�ਸ�� ਹ�ਣ� ਹ� �ੱ� �ਾਲ� ਬਲਿ�-ਰ� ਡਿਸ� ਪਾ� ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:956
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:966
 msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
 msgstr "ਤ�ਸ�� ਹ�ਣ� �ੱ� �ਾਲ� HD DVD ਪਾ� ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:958
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:968
 msgid "You have just inserted a Photo CD."
 msgstr "ਤ�ਸ�� ਹ�ਣ� ਹ� �ੱ� ਫ��� CD ਪਾ� ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:960
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:970
 msgid "You have just inserted a Picture CD."
 msgstr "ਤ�ਸ�� �ੱ� ਤਸਵ�ਰ CD ਪਾ� ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:962
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:972
 msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
 msgstr "ਤ�ਸ�� ਹ�ਣ� ਹ� ਡਿ�਼ਿ�ਲ ਫ��� ਵਾਲਾ ਮ�ਡਿ� ���ਿ� ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:964
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:974
 msgid "You have just inserted a digital audio player."
 msgstr "ਤ�ਸ�� ਹ�ਣ� ਹ� ਡਿ�਼ਿ�ਲ �ਡ�� ਪਲ��ਰ ਲਾ�� ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:966
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:976
 msgid ""
 "You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
 "started."
 msgstr "ਤ�ਸ�� ਹ�ਣ� ਹ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਰੱ�ਣ ਵਾਲਾ ਮ�ਡਿ� ���ਿ� ਹ�, �� �ਿ ���ਮ��ਿ� ਸ�ਾਰ� ਹ�ੰਦਾ ਹ�।"
 
 #. fallback to generic greeting
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:969
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:979
 msgid "You have just inserted a medium."
 msgstr "ਤ�ਸ�� ਹ�ਣ� ਮ�ਡਿ� ਪਾ�� ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:971
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:981
 msgid "Choose what application to launch."
 msgstr "��ਣ� �ਿ ��ਹ�ਾ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਲਾ�� ��ਤ� �ਾਵ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:980
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:990
 #, c-format
 msgid ""
 "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
@@ -1454,31 +1453,31 @@ msgstr ""
 "��ਣ� �ਿ \"%s\" ਨ�ੰ �ਿਵ�� �ਲਾ�ਣਾ ਹ� �ਤ� �� \"%s\" �ਾ�ਪ ਦ� ਹ�ਰ ਮ�ਡਿ� �ੱਤ� ਵ� �ਹ ��ਸ਼ਨ �ਰਨਾ "
 "ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1002
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1017
 msgid "_Always perform this action"
 msgstr "ਹਮ�ਸ਼ਾ �ਹ ��ਸ਼ਨ ਲਵ�(_A)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. add the "Eject" menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1018
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7175
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7203
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1033
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7215
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1278
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2276
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2280
 msgid "_Eject"
 msgstr "ਬਾਹਰ �ੱਢ�(_E)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. add the "Unmount" menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1029
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7199
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1044
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7211
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7239
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1269
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2269
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2273
 msgid "_Unmount"
 msgstr "�ਣ-ਮਾ���(_U)"
 
@@ -1506,7 +1505,7 @@ msgstr "�ਲਿੱਪਬ�ਰਡ ਵਿੱ� ਲ��ਬੱਧ ��ਤਾ
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:448
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7113
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7153
 msgid "Select _All"
 msgstr "ਸਭ ��ਣ�(_A)"
 
@@ -1530,7 +1529,7 @@ msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਵਰਤ��(_f)"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:273
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1530
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1577
 msgid "Name"
 msgstr "ਨਾ�"
 
@@ -1588,7 +1587,7 @@ msgid "The group of the file."
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਦਾ �ਰ�ੱਪ ਹ�।"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4789
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4812
 msgid "Permissions"
 msgstr "�ਧਿ�ਾਰ"
 
@@ -1629,17 +1628,14 @@ msgid "Location"
 msgstr "�ਿ�ਾਣਾ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:170
-#| msgid "Trash"
 msgid "Trashed On"
 msgstr "ਰੱਦ� '� ਭ��� ਸ�"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:171
-#| msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
 msgid "Date when file was moved to the Trash"
 msgstr "ਮਿਤ�, �ਦ�� ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ ਰੱਦ� '� ਭ��ਿ� �ਿ� ਸ�"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:177
-#| msgid "Open Location"
 msgid "Original Location"
 msgstr "�ਸਲ� �ਿ�ਾਣਾ"
 
@@ -1648,9 +1644,9 @@ msgid "Original location of file before moved to the Trash"
 msgstr "ਰੱਦ� '� ਭ��ਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ਫਾ�ਲਾ� ਦਾ �ਸਲ �ਿ�ਾਣਾ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:405
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:520
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:519
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:428
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1863
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1873
 msgid "Reset"
 msgstr "ਮ��-ਸ�ੱ�"
 
@@ -1745,52 +1741,41 @@ msgstr "�ਫਸ�ਸ ਹ�, ਪਰ ਸ�ਧਿ� ਨਿਸ਼ਾਨ ਸੰਭ
 msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
 msgstr "�ਫਸ�ਸ ਹ�, ਪਰ ਸ�ਧਿ� ਨਿਸ਼ਾਨ ਨਾ� ਸੰਭਾਲਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:83
-#| msgid "Open Folder"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:82
 msgid "An older"
 msgstr "ਪ�ਰਾਣ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:86
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:85
 msgid "A newer"
 msgstr "ਨਵ��"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:88
-#| msgid "Others"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:87
 msgid "Another"
 msgstr "ਹ�ਰ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:160
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:159
 #, c-format
-#| msgid "Search for \"%s\""
 msgid "Merge folder \"%s\"?"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ \"%s\" ਮਿਲਾ�ਣਾ ਹ�?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:167
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:166
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "The source folder already exists in \"%B\".  Merging will ask for "
-#| "confirmation before replacing any files in the folder that conflict with "
-#| "the files being copied."
 msgid ""
 "%s folder with the same name already exists in \"%s\".\n"
 "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
 "that conflict with the files being copied."
 msgstr ""
 "\"%2$s\" ਵਿੱ� %1$s ਫ�ਲਡਰ �ਸ� ਨਾ� ਨਾਲ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�। \n"
-"ਮਿਲਾ�ਣ ਨਾਲ ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� �ਿਸ� ਵ� ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ ਬਦਲਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ਪ�ਸ਼�� ��ਤ� �ਾਵ���, "
-"�ਦ�� �ਿ ਫਾ�ਲਾ� �ਾਪ� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ ��ਰਾ ਹ�ਵ��ਾ।"
+"ਮਿਲਾ�ਣ ਨਾਲ ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� �ਿਸ� ਵ� ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ ਬਦਲਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ਪ�ਸ਼�� ��ਤ� �ਾਵ���, �ਦ�� �ਿ ਫਾ�ਲਾ� "
+"�ਾਪ� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ ��ਰਾ ਹ�ਵ��ਾ।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:175
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:174
 #, c-format
-#| msgid "Search for \"%s\""
 msgid "Replace folder \"%s\"?"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ \"%s\" ਬਦਲਣਾ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:177
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:176
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "The folder already exists in \"%F\".  Replacing it will remove all files "
-#| "in the folder."
 msgid ""
 "A folder with the same name already exists in \"%s\".\n"
 "Replacing it will remove all files in the folder."
@@ -1798,17 +1783,13 @@ msgstr ""
 "\"%s\" ਵਿੱ� �ਸ� ਨਾ� ਨਾਲ ਫ�ਲਡਰ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�।\n"
 "�ਸ ਨ�ੰ ਬਦਲਣ ਨਾਲ ਫ�ਲਡਰ ਵਿ�ਲ��� ਸਭ ਫਾ�ਲਾ� ਹ�ਾ��� �ਾਣ����।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:183
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:182
 #, c-format
-#| msgid "Search for \"%s\""
 msgid "Replace file \"%s\"?"
 msgstr "ਫਾ�ਲ \"%s\" ਬਦਲਣ� ਹ�?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:189
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:188
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "The file already exists in \"%F\".  Replacing it will overwrite its "
-#| "content."
 msgid ""
 "%s file with the same name already exists in \"%s\".\n"
 "Replacing it will overwrite its content."
@@ -1816,66 +1797,59 @@ msgstr ""
 "\"%s\" ਵਿੱ� �ਸ� ਨਾ� ਨਾਲ %s ਫਾ�ਲ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�।\n"
 "�ਸ ਨ�ੰ ਬਦਲਣ ਨਾਲ �ਸ ਦ� ਸਮੱ�ਰ� �ਤਮ ਹ� �ਾਵ���।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:252
 msgid "Original file"
 msgstr "�ਸਲ� ਫਾ�ਲ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:254
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:285
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3301
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3311
 msgid "Size:"
 msgstr "��ਾਰ:"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:257
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:288
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3283
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3293
 msgid "Type:"
 msgstr "�ਿਸਮ:"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:260
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:291
-#| msgid "Date Modified"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:259
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:290
 msgid "Last modified:"
 msgstr "��ਰ� ਵਾਰ ਸ�ਧ�:"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
-#| msgid "_Replace"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:283
 msgid "Replace with"
 msgstr "�ਸ ਨਾਲ ਬਦਲ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:313
-#| msgid "_Merge"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:312
 msgid "Merge"
 msgstr "ਮਿਲਾ�"
 
 #. Setup the expander for the rename action
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:506
-#| msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:505
 msgid "_Select a new name for the destination"
 msgstr "�ਿਾ�ਣ� ਲ� ਨਵਾ� ਨਾ� ��ਣ�(_S)"
 
 #. Setup the checkbox to apply the action to all files
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:532
-#| msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:531
 msgid "Apply this action to all files"
 msgstr "�ਹ �ਾਰਵਾ� ਸਭ ਫਾ�ਲਾ� �ੱਤ� ਲਾ�� �ਰ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:543
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:542
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
 msgid "_Skip"
 msgstr "�ੱਡ�(_S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:548
-#| msgid "Rename"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:547
 msgid "Re_name"
 msgstr "ਨਾ� ਬਦਲ�(_n)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:554
-#| msgid "_Replace"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:553
 msgid "Replace"
 msgstr "ਬਦਲ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:627
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:626
 msgid "File conflict"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ��ਰਾ"
 
@@ -1946,8 +1920,8 @@ msgstr[1] "ਲ�ਭ� %'d �ੰ��"
 #. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
 #.
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:379
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6355
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10290
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6365
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10335
 #, c-format
 msgid "Link to %s"
 msgstr "%s ਨਾਲ ਲਿੰ�"
@@ -2098,145 +2072,144 @@ msgstr[0] "�� ਤ�ਸ�� ਰੱਦ� ਵਿੱ��� %'d ��ਣ
 msgstr[1] "�� ਤ�ਸ�� ਰੱਦ� ਵਿੱ��� %'d ��ਣ��� ���ਮਾ� ਨ�ੰ ਹਮ�ਸ਼ਾ �ਤਮ �ਰਨ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1312
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1380
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1378
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "���ਰ ਤ�ਸ�� �ੱ� ���ਮ ਹ�ਾ� ਤਾ� �ਹ ਹਮ�ਸ਼ਾ� ਲ� �ਤਮ ਹ� �ਾਵ���।"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1332
-msgid "Empty all of the items from the trash?"
-msgstr "�� ਤ�ਸ� ਰੱਦ� ਵਿੱ�� ਫਾ�ਲ ਹਮ�ਸ਼ਾ ਲ� �ਤਮ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
+#| msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgid "Empty all items from Trash?"
+msgstr "ਰੱਦ� '��� ਸਭ ���ਮਾ� ਹ�ਾ�ਣ��� ਹਨ?"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1336
-msgid ""
-"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
-"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"���ਰ ਤ�ਸ� ਰੱਦ� �ਾਲ� �ਰ ਦਿੱਤ� ਤਾ� ���ਮਾ� ਹਮ�ਸ਼ਾ ਲ� �ਤਮ ਹ� �ਾਣ��� ਹਨ। ਯਾਦ ਰੱ�� �ਿ ਤ�ਸ�� �ਹਨਾ� "
-"ਨ�ੰ �ੱਡ �ੱਡ ਵ� ਹ�ਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
+#| msgid ""
+#| "If you clear the list of locations, they will be permanently deleted."
+msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
+msgstr "ਰੱਦ� '��� ਸਭ ���ਮਾ� ਨ�ੰ ਪੱ�� ਤ�ਰ �ੱਤ� ਹ�ਾ�� �ਾਵ��ਾ।"
 
 #. Empty Trash menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1341
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2193
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2313 ../src/nautilus-trash-bar.c:190
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1339
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2191
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2317 ../src/nautilus-trash-bar.c:190
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "ਰੱਦ� �ਾਲ� �ਰ�(_T)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1368
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1366
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
 msgstr "�� ਤ�ਸ�� \"%B\" ਨ�ੰ ਪੱ�� ਤ�ਰ 'ਤ� �ਤਮ �ਰਨ ਲ� ਤਿ�ਰ ਹ�?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1371
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1369
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
 msgstr[0] "�� ਤ�ਸ�� %'d ��ਣ� ���ਮ ਨ�ੰ ਪੱ�� ਤ�ਰ 'ਤ� �ਤਮ �ਰਨ ਲ� ਤਿ�ਰ ਹ�?"
 msgstr[1] "�� ਤ�ਸ�� %'d ��ਣ��� ���ਮਾ� ਨ�ੰ ਪੱ�� ਤ�ਰ 'ਤ� �ਤਮ �ਰਨ ਲ� ਤਿ�ਰ ਹ�?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1414
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1412
 #, c-format
 msgid "%'d file left to delete"
 msgid_plural "%'d files left to delete"
 msgstr[0] "ਹ�ਾ�ਣ ਲ� %'d ਫਾ�ਲ ਬ��"
 msgstr[1] "ਹ�ਾ�ਣ ਲ� %'d ਫਾ�ਲਾ� ਬ����"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1420
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1418
 msgid "Deleting files"
 msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਹ�ਾ��� �ਾ ਰਹ��� ਹਨ"
 
 #. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1434
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1432
 msgid "%T left"
 msgid_plural "%T left"
 msgstr[0] "%T ਬਾ��"
 msgstr[1] "%T ਬਾ��"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1501
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1535
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1574
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1651
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2437
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1499
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1533
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1572
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1649
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2436
 msgid "Error while deleting."
 msgstr "ਹ�ਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1505
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1503
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
 "permissions to see them."
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ\"%B\" ਵਿ��� ਫਾ�ਲਾ� ਹ�ਾ��� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ��� ਹਨ, �ਿ���ਿ ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਪ��ਹਨ ਦ� ��਼ਾ�ਤ ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1508
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2496
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3462
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1506
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2495
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3461
 msgid "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
 msgstr "\"%B\" ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� ਫਾ�ਲਾ� ਬਾਰ� �ਾਣ�ਾਰ� ਲ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ੱ� �ਲਤ� �� ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1517
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3471
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1515
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3470
 msgid "_Skip files"
 msgstr "ਫਾ�ਲਾ� �ੱਡ�(_S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1538
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1536
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ \"%B\"  ਨ�ੰ ਹ�ਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�, �ਿ���ਿ ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਹ ਪ��ਹਨ ਦਾ �ਧਿ�ਾਰ ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1541
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2535
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3507
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1539
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2534
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3506
 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
 msgstr "\"%B\" ਫ�ਲਡਰ ਪ��ਹਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� �� ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1575
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1573
 msgid "Could not remove the folder %B."
 msgstr "%B ਫ�ਲਡਰ ਹ�ਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1652
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1650
 msgid "There was an error deleting %B."
 msgstr "%B ਹ�ਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� �� ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1732
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1730
 msgid "Moving files to trash"
 msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਰੱਦ� ਵਿੱ� ਭ����� �ਾ ਰਹ��� ਹਨ।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1734
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1732
 #, c-format
 msgid "%'d file left to trash"
 msgid_plural "%'d files left to trash"
 msgstr[0] "ਰੱਦ� ਲ� %'d ਫਾ�ਲ ਬ�� ਹ�"
 msgstr[1] "ਰੱਦ� ਲ� %'d ਫਾ�ਲਾ� ਬਾ�� ਬ���� ਹਨ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1784
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1782
 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
 msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਰੱਦ� ਵਿੱ� ਭ��ਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ, �� ਹਮ�ਸ਼ਾ ਲ� �ਤਮ �ਰਨ �ਾਹ���?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1785
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1783
 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
 msgstr "ਫਾ�ਲ \"%B\" ਰੱਦ� ਵਿੱ� ਨਹ�� ਭ��� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
 msgid "Trashing Files"
 msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਰੱਦ� ਵਿੱ� ਭ����� �ਾ ਰਹ��� ਹਨ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1962
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
 msgid "Deleting Files"
 msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਹ�ਾ��� �ਾ ਰਹ��� ਹਨ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2026
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2024
 msgid "Unable to eject %V"
 msgstr "%V �ੱਢਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2028
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2026
 msgid "Unable to unmount %V"
 msgstr "%V �ਣ-ਮਾ��� �ਰਨ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2183
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2181
 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
 msgstr "�� ਤ�ਸ�� �ਣ-ਮਾ��� �ਰਨ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ਰੱਦ� ਨ�ੰ �ਾਲ� �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2185
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2183
 msgid ""
 "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
 "All trashed items on the volume will be permanently lost."
@@ -2244,61 +2217,61 @@ msgstr ""
 "�ਹ ਵਾਲ��ਮ �ੱਤ� �ਾਲ� ਥਾ� ਮ�� ਲ�ਣ ਵਾਸਤ� ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਰੱਦ� �ਾਲ� �ਰਨ� ਪਵ���। ਰੱਦ� '��� ਸਭ ���ਮਾ� "
 "ਹਮ�ਸ਼ਾ� ਲ� ਹ�ਾ��� �ਾਣ����।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2191
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2189
 msgid "Do _not Empty Trash"
 msgstr "ਰੱਦ� �ਾਲ� ਨਾ �ਰ�(_N)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2307
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2305
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
 msgstr "%s ਮਾ��� �ਰਨ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2384
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2383
 #, c-format
 msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
 msgstr[0] "%'d ਫਾ�ਲ �ਾਪ� �ਰਨ ਦ� ਤਿ�ਰ� (%S)"
 msgstr[1] "%'d ਫਾ�ਲਾ� �ਾਪ� �ਰਨ ਦ� ਤਿ�ਰ� (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2390
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2389
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
 msgstr[0] "%'d ਫਾ�ਲ ਭ��ਣ ਦ� ਤਿ�ਰ� (%S)"
 msgstr[1] "%'d ਫਾ�ਲਾ� ਭ��ਣ ਦ� ਤਿ�ਰ� (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2396
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2395
 #, c-format
 msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
 msgstr[0] "%'d ਫਾ�ਲ ਹ�ਾ�ਣ ਦ� ਤਿ�ਰ� (%S)"
 msgstr[1] "%'d ਫਾ�ਲਾ� ਹ�ਾ�ਣ ਦ� ਤਿ�ਰ� (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2402
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2401
 #, c-format
 msgid "Preparing to trash %'d file"
 msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
 msgstr[0] "%'d ਫਾ�ਲ ਰੱਦ� '� ਭ��ਣ ਦ� ਤਿ�ਰ�"
 msgstr[1] "%'d ਫਾ�ਲਾ� ਰੱਦ� '� ਭ��ਣ ਦ� ਤਿ�ਰ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2433
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3328
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3454
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3499
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2432
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3327
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3453
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3498
 msgid "Error while copying."
 msgstr "�ਾਪ� �ਰਨ ਵ�ਲ� �ਲਤ� ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2435
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3452
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3497
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2434
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3451
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3496
 msgid "Error while moving."
 msgstr "ਭ��ਣ ਵ�ਲ� �ਲਤ� ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2439
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2438
 msgid "Error while moving files to trash."
 msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਰੱਦ� '� ਭ��ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2493
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2492
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
 "permissions to see them."
@@ -2306,99 +2279,99 @@ msgstr ""
 "\"%B\" ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ��� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਹ��ਡਲ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�, �ਿ���ਿ ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਨ�ਹਾ� ਨ�ੰ ਵ��ਣ ਦਾ "
 "�ਧਿ�ਾਰ ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2532
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2531
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr "\"%B\" ਫ�ਲਡਰ ਹ��ਡਲ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�, �ਿ���ਿ ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਹ ਪ��ਹਨ ਦਾ �ਧਿ�ਾਰ ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2609
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2608
 msgid ""
 "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr "ਫਾ�ਲ \"%B\"  ਹ��ਡਲ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�, �ਿ��ਿ ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਹ ਪ��ਹਨ ਦ� ��਼ਾ�਼ਤ ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2612
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2611
 msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
 msgstr "\"%B\" ਬਾਰ� �ਾਣ�ਾਰ� ਲ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ੱ� �ਲਤ� �� ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2712
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2754
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2787
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2817
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2711
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2753
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2786
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2816
 msgid "Error while copying to \"%B\"."
 msgstr "\"%B\" 'ਤ� �ਾਪ� �ਰਨ ਵ�ਲ� �ਲਤ� ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2716
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2715
 msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
 msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਿ�ਾਣਾ ਫ�ਲਡਰ ਲ� �ਸ�ੱਸ ਵਾਸਤ� �ਧਿ�ਾਰ ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2718
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2717
 msgid "There was an error getting information about the destination."
 msgstr "�ਿ�ਾਣ� ਬਾਰ� �ਾਣ�ਾਰ� ਲ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ੱ� �ਲਤ� �� ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2755
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2754
 msgid "The destination is not a folder."
 msgstr "�ਿ�ਾਣਾ �ੱ� ਫ�ਲਡਰ ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2788
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2787
 msgid ""
 "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
 "space."
 msgstr "�ਿ�ਾਣ� �ੱਤ� �ੰਨ� ਥਾ� �ਾਲ� ਨਹ�� ਹ�। ਫਾ�ਲਾ� ਹ�ਾ �� ਥਾ� ਬਣਾ�ਣ ਦ� �ਰਾ� �ਰ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2790
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2789
 #, c-format
 msgid "There is %S available, but %S is required."
 msgstr "%S �ਪਲੱਬਧ ਹ�, ਪਰ ਲ�� %S ਦ� ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2818
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2817
 msgid "The destination is read-only."
 msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ��ਵਲ ਪ��ਹਨ ਲ� ਹ� ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2877
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2876
 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
 msgstr "\"%B\" ਨ�ੰ \"%B\" �ੱਤ� ਭ��ਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2878
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2877
 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
 msgstr "\"%B\" ਨ�ੰ \"%B\" �ੱਤ� �ਾਪ� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2883
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2882
 msgid "Duplicating \"%B\""
 msgstr "\"%B\" ਦਾ ਡ�ਪਲ���� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2891
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2890
 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
 msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
 msgstr[0] "%'d ਫਾ�ਲ (\"%B\" ਵਿੱ�) ਨ�ੰ \"%B\" �ੱਤ� ਭ��ਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 msgstr[1] "%'d ਫਾ�ਲਾ� (\"%B\" ਵਿੱ�) ਨ�ੰ \"%B\" �ੱਤ� ਭ��ਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2895
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2894
 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
 msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
 msgstr[0] "%'d ਫਾ�ਲ (\"%B\" ਵਿੱ�) ਨ�ੰ \"%B\" �ੱਤ� �ਾਪ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 msgstr[1] "%'d ਫਾ�ਲਾ� (\"%B\" ਵਿੱ�) ਨ�ੰ \"%B\" �ੱਤ� �ਾਪ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2903
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2902
 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
 msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
 msgstr[0] "%'d ਫਾ�ਲ (\"%B\" ਵਿੱ�) ਡ�ਪਲ���� ਬਣਾ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
 msgstr[1] "%'d ਫਾ�ਲਾ� (\"%B\" ਵਿੱ�) ਡ�ਪਲ���� ਬਣਾ��� �ਾ ਰਹ��� ਹਨ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2913
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2912
 msgid "Moving %'d file to \"%B\""
 msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
 msgstr[0] "%'d ਫਾ�ਲ \"%B\" ਵਿੱ� ਭ��� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
 msgstr[1] "%'d ਫਾ�ਲਾ� \"%B\" ਵਿੱ� ਭ����� �ਾ ਰਹ��� ਹਨ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2917
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2916
 msgid "Copying %'d file to \"%B\""
 msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
 msgstr[0] "%'d ਫਾ�ਲ \"%B\" ਵਿੱ� �ਾਪ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
 msgstr[1] "%'d ਫਾ�ਲਾ� \"%B\" ਵਿੱ� �ਾਪ� ��ਤ��� �ਾ ਰਹ��� ਹਨ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2923
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2922
 #, c-format
 msgid "Duplicating %'d file"
 msgid_plural "Duplicating %'d files"
@@ -2406,7 +2379,7 @@ msgstr[0] "%'d ਫਾ�ਲ ਡ�ਪਲ���� ��ਤ� �ਾ ਰਹ
 msgstr[1] "%'d ਫਾ�ਲਾ� ਡ�ਪਲ���� ��ਤ��� �ਾ ਰਹ��� ਹਨ"
 
 #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2943
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2942
 #, c-format
 msgid "%S of %S"
 msgstr "%2$S ਵਿੱ��� %1$S"
@@ -2416,13 +2389,13 @@ msgstr "%2$S ਵਿੱ��� %1$S"
 #. *
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2954
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2953
 msgid "%S of %S â?? %T left (%S/sec)"
 msgid_plural "%S of %S â?? %T left (%S/sec)"
 msgstr[0] "%2$S ਵਿੱà¨?à©?à¨? %1$S â?? %3$T ਬਾà¨?à©? (%4$S/ਸà¨?ਿੰà¨?)"
 msgstr[1] "%2$S ਵਿੱà¨?à©?à¨? %1$S â?? %3$T ਬਾà¨?à©? (%4$S/ਸà¨?ਿੰà¨?)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3332
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3331
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
 "create it in the destination."
@@ -2430,11 +2403,11 @@ msgstr ""
 "ਫ�ਲਡਰ \"%B\" �ਾਪ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�, �ਿ���ਿ ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਿ�ਾਣ� �ੱਤ� �ਹ ਬਣਾ�ਣ ਦ� ��਼ਾ�਼ਤ "
 "ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3335
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3334
 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
 msgstr "\"%B\" ਫ�ਲਡਰ ਬਣਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ੱ� �ਲਤ� �� ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3459
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3458
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
 "permissions to see them."
@@ -2442,174 +2415,174 @@ msgstr ""
 "ਫ�ਲਡਰ \"%B\" ਵਿੱ��� ਫਾ�ਲਾ� ਦ� �ਾਪ� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�, �ਿ���ਿ ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਨ�ਹਾ� ਨ�ੰ ਵ��ਣ ਦ� "
 "��਼ਾ�਼ਤ ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3504
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3503
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr "\"%B\" ਦ� �ਾਪ� ਨਹ�� ਬਣ ਸ�ਦ�, �ਿ���ਿ ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਪ��ਹਨ ਦ� ��਼ਾ�ਤ ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3549
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4233
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4795
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3548
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4232
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4794
 msgid "Error while moving \"%B\"."
 msgstr "\"%B\" ਵਿੱ� ਭ��ਣ ਸਮ�� �ਲਤ� ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3550
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3549
 msgid "Could not remove the source folder."
 msgstr "ਸਰ�ਤ ਫ�ਲਡਰ ਹ�ਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3635
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3676
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4235
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4306
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3634
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3675
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4234
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4305
 msgid "Error while copying \"%B\"."
 msgstr "\"%B\" �ੱਤ� �ਾਪ� �ਰਨ ਵ�ਲ� �ਲਤ� ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3636
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3635
 #, c-format
 msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
 msgstr "ਪਹਿਲਾ� ਮ���ਦਾ ਫ�ਲਡਰ %F ਤ�� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਹ�ਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3677
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3676
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file %F."
 msgstr "ਪਹਿਲਾ� ਮ���ਦਾ ਫਾ�ਲ %F ਨ�ੰ ਹ�ਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�।"
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3993
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4639
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3992
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4638
 msgid "You cannot move a folder into itself."
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� �ਸ ਨ�ੰ ��ਦ ਭ��ਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3994
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4640
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3993
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4639
 msgid "You cannot copy a folder into itself."
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� ��ਦ ਵਿੱ� �ਾਪ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3995
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4641
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3994
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4640
 msgid "The destination folder is inside the source folder."
 msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� ਸਰ�ਤ ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� ਹ� ਹ�।"
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4026
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4025
 msgid "You cannot move a file over itself."
 msgstr "ਤ�ਸ�� ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ ��ਦ �ੱਤ� ਨਹ�� ਭ�� ਸ�ਦ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4027
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4026
 msgid "You cannot copy a file over itself."
 msgstr "ਤ�ਸ�� ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ ��ਦ �ੱਤ� �ਾਪ� ਨਹ�� �ਰ ਸ�ਦ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4028
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4027
 msgid "The source file would be overwritten by the destination."
 msgstr "ਸਰ�ਤ ਫਾ�ਲਾ� �ਿ�ਾਣ� ਵਲ�� �ੱਤ� ਲਿ���� �ਾਣ����।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4237
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4236
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
 msgstr "%F ਵਿੱ� �ਸ� ਨਾ� ਨਾਲ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ ਹ�ਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ� ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4307
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4306
 #, c-format
 msgid "There was an error copying the file into %F."
 msgstr "%F ਵਿੱ� ਫਾ�ਲ �ਾਪ� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ੱ� �ਲਤ� �� ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4531
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4530
 msgid "Copying Files"
 msgstr "ਫਾ�ਲਾ� �ਾਪ��� ��ਤ��� �ਾ ਰਹ��� ਹਨ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4548
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4547
 msgid "Preparing to Move to \"%B\""
 msgstr "\"%B\" ਵਿੱ� ਭ��ਣ ਦ� ਤਿ�ਰ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4552
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4551
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files"
 msgstr[0] "%'d ਫਾ�ਲ ਭ��ਣ ਦ� ਤਿ�ਰ�"
 msgstr[1] "%'d  ਫਾ�ਲਾ� ਭ��ਣ ਦ� ਤਿ�ਰ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4796
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4795
 #, c-format
 msgid "There was an error moving the file into %F."
 msgstr "%F ਵਿੱ� ਫਾ�ਲ ਭ��ਣ ਦ�ਰਾਨ �ੱ� �ਲਤ� �� ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5056
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5055
 msgid "Moving Files"
 msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਭ����� �ਾ ਰਹ��� ਹਨ।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5073
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5072
 msgid "Creating links in \"%B\""
 msgstr "\"%B\" ਵਿੱ� ਲਿੰ� ਬਣਾ�� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5077
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5076
 #, c-format
 msgid "Making link to %'d file"
 msgid_plural "Making links to %'d files"
 msgstr[0] "%'d ਫਾ�ਲ ਨਾਲ ਲਿੰ� ਬਣਾ�� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 msgstr[1] "%'d ਫਾ�ਲਾ� ਨਾਲ ਲਿੰ� ਬਣਾ� �ਾ ਰਹ� ਹਨ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5206
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5205
 msgid "Error while creating link to %B."
 msgstr "%B ਨਾਲ ਲਿੰ� ਬਣਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5208
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5207
 msgid "Symbolic links only supported for local files"
 msgstr "ਸਿੰਬ�ਲਿੰ� ��ਵਲ ਲ��ਲ ਫਾ�ਲਾ� ਲ� ਹ� ਸਹਿਯ��� ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5211
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5210
 msgid "The target doesn't support symbolic links."
 msgstr "�ਾਰ��� ਸਿੰਬ�ਲਿ� ਲਿੰ�ਾ� ਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5214
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5213
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the symlink in %F."
 msgstr "%F ਵਿੱ� ਸਿਮ-ਲਿੰ� ਬਣਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� �� ਹ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5508
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5507
 msgid "Setting permissions"
 msgstr "�ਧਿ�ਾਰ ਸ��ਿੰ�"
 
 #. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5758
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5757
 msgid "untitled folder"
 msgstr "ਬ�ਨਾਮ"
 
 #. localizers: the initial name of a new empty file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5766
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5765
 msgid "new file"
 msgstr "ਨਵ�� ਫਾ�ਲ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5916
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5915
 msgid "Error while creating directory %B."
 msgstr "%B ਡਾ�ਰ���ਰ� ਬਣਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5918
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5917
 msgid "Error while creating file %B."
 msgstr "%B ਫਾ�ਲ ਬਣਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5920
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5919
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the directory in %F."
 msgstr "%F ਵਿੱ� ਡਾ�ਰ���ਰ� ਬਣਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ੱ� �ਲਤ� �� ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6178
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6177
 msgid "Emptying Trash"
 msgstr "ਰੱਦ� �ਾਲ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6225
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6266
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6301
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6336
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6224
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6265
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6300
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6335
 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
 msgstr "ਲਾ��ਰ ਨ�ੰ ਭਰ�ਸ�ਯ�� ਬਣਾ�ਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ (�ੱਲਣਯ��)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1259
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1260
 #, c-format
 msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
 msgstr "\"%s\" ਦਾ �ਸਲ� �ਿ�ਾਣਾ ਲੱਭਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1263
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1264
 msgid "The item cannot be restored from trash"
 msgstr "���ਮ ਨ�ੰ ਰੱਦ� ਤ�� ਰ�ਸ��ਰ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
 
@@ -2636,27 +2609,27 @@ msgstr "�ਹ ਫਾ�ਲ ਸ਼�ਰ� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ
 msgid "This file cannot be stopped"
 msgstr "�ਹ ਫਾ�ਲ ਰ��� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1809
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1810
 #, c-format
 msgid "Slashes are not allowed in filenames"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਨਾ� ਵਿੱ� ਸਲ�ਸ਼ ਮਨ�਼�ਰ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1827
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1828
 #, c-format
 msgid "File not found"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਨਹ�� ਲੱਭ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1855
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1856
 #, c-format
 msgid "Toplevel files cannot be renamed"
 msgstr "�ਾਪ-ਲ�ਵਲ ਫਾ�ਲਾ� ਦਾ ਨਾ� ਨਹ�� ਬਦਲਿ� �ਾ ਸ�ਦਾ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1878
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1879
 #, c-format
 msgid "Unable to rename desktop icon"
 msgstr "ਡ�ਸ��ਾਪ ���ਾਨ ਨਾ� ਬਦਲਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1915
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1908
 #, c-format
 msgid "Unable to rename desktop file"
 msgstr "ਡ�ਸ��ਾਪ ਫਾ�ਲ ਦਾ ਨਾ� ਬਦਲਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
@@ -2676,65 +2649,65 @@ msgstr "ਡ�ਸ��ਾਪ ਫਾ�ਲ ਦਾ ਨਾ� ਬਦਲਣ ਲ�
 #. * off zero padding, and putting a "_" there will use
 #. * space padding instead of zero padding.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4436
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4446
 msgid "today at 00:00:00 PM"
 msgstr "�ੱ� ਸੰ� 00:00:00 ਵ��"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4437
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4447
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:472
 msgid "today at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "�ੱ� %-l:%M:%S %p ਵ��"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4439
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4449
 msgid "today at 00:00 PM"
 msgstr "�ੱ� ਸੰ� 00:00 ਵ��"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4440
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4450
 msgid "today at %-I:%M %p"
 msgstr "�ੱ� %-l :%M %p ਵ��"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4442
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4452
 msgid "today, 00:00 PM"
 msgstr "�ੱ�, ਸੰ� 00:00 ਵ��"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4443
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4453
 msgid "today, %-I:%M %p"
 msgstr "�ੱ�, %-l:%M %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4445
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4446
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4455
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4456
 msgid "today"
 msgstr "�ੱ�"
 
 #. Yesterday, use special word.
 #. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4455
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4465
 msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
 msgstr "�ੱਲ�ਹ ਸੰ� 00:00:00 ਵ��"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4456
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4466
 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "�ੱਲ�ਹ, %-l:%M:%S %p ਵ��"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4458
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4468
 msgid "yesterday at 00:00 PM"
 msgstr "�ੱਲ�ਹ, ਸੰ� 00:00 ਵ��"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4459
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4469
 msgid "yesterday at %-I:%M %p"
 msgstr "�ੱਲ�ਹ %-l:%M %p ਵ��"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4461
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4471
 msgid "yesterday, 00:00 PM"
 msgstr "�ੱਲ�ਹ, ਸੰ� 00:00 ਵ��"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4462
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4472
 msgid "yesterday, %-I:%M %p"
 msgstr "�ੱਲ�ਹ, %l:%M%p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4464
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4465
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4474
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4475
 msgid "yesterday"
 msgstr "�ੱਲ�ਹ"
 
@@ -2743,103 +2716,103 @@ msgstr "�ੱਲ�ਹ"
 #. * The width measurement templates correspond to
 #. * the day/month name with the most letters.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4476
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4486
 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
 msgstr "ਬ�ੱਧਵਾਰ, ਸਤੰਬਰ 00 0000 ਸੰ� 00:00:00 ਵ��"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4477
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4487
 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "%A, %-d %B %Y ਨ�ੰ %-l:%M:%S%p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4479
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4489
 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
 msgstr "ਸ�ਮ, ��ਤ� 00 0000 ਸੰ� 00:00:00 ਵ��"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4480
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4490
 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "%a,%-d %b %Y ਤ� %-l:%M%S%p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4482
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4492
 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
 msgstr "ਸ�ਮ, ��ਤ� 00 0000 ਸੰ� 00:00 ਵ��"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4483
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4493
 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
 msgstr "%a,%-d %b %Y ਨ�ੰ %-l:%M%p ਵ��"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4485
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4495
 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
 msgstr "��ਤ� 00 0000 ਵ�� 00:00 ਸੰ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4486
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4496
 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
 msgstr "%-d %b %Y �ੱਤ� %-I:%M %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4488
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4498
 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
 msgstr "��ਤ� 00 0000, 00:00 ਸੰ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4489
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4499
 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
 msgstr "%-d %b %Y, %-I:%M %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4491
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4501
 msgid "00/00/00, 00:00 PM"
 msgstr "00/00/00, 00:00 ਸੰ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4492
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4502
 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
 msgstr "%-d/%m/%y, %-I:%M %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4494
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4504
 msgid "00/00/00"
 msgstr "00/00/00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4495
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4505
 msgid "%m/%d/%y"
 msgstr "%d/%m/%y"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5134
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5144
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set permissions"
 msgstr "�ਧਿ�ਾਰ ਸ�ੱ� �ਰਨ� ਮਨ�਼�ਰ ਨਹ��"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5419
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5429
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set owner"
 msgstr "�ਨਰ ਸ�ੱ� �ਰਨਾ ਮਨ�਼�ਰ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5437
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5447
 #, c-format
 msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
 msgstr "ਦਿੱਤਾ �ਨਰ '%s' ਮ���ਦ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5686
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5696
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set group"
 msgstr "�ਰ�ੱਪ ਸ�ੱ� �ਰਨਾ ਮਨ�਼�ਰ ਨਹ��"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5704
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5714
 #, c-format
 msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
 msgstr "ਦਿੱਤਾ �ਰ�ੱਪ '%s' ਮ���ਦ ਨਹ��"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5848
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2287
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5858
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2289
 #, c-format
 msgid "%'u item"
 msgid_plural "%'u items"
 msgstr[0] "%'u ���ਮ"
 msgstr[1] "%'u ���ਮਾ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5849
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5859
 #, c-format
 msgid "%'u folder"
 msgid_plural "%'u folders"
 msgstr[0] "%'u ਫ�ਲਡਰ"
 msgstr[1] "%'u ਫ�ਲਡਰ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5850
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5860
 #, c-format
 msgid "%'u file"
 msgid_plural "%'u files"
@@ -2847,51 +2820,51 @@ msgstr[0] "%'u ਫਾ�ਲ"
 msgstr[1] "%'u ਫਾ�ਲਾ�"
 
 #. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5929
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5939
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5930
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5940
 #, c-format
 msgid "%s (%s bytes)"
 msgstr "%s (%s ਬਾ��)"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6241
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6257
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6251
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6267
 msgid "? items"
 msgstr "? ���ਮਾ�"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6247
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6257
 msgid "? bytes"
 msgstr "? ਬਾ��"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6262
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6272
 msgid "unknown type"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ� �ਾ�ਪ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6265
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6275
 msgid "unknown MIME type"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ� MIME �ਾ�ਪ"
 
 #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
 #. * for which we have no more appropriate default.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6279
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6289
 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319
 msgid "unknown"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6329
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6339
 msgid "program"
 msgstr "ਪਰ��ਰਾਮ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6349
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6359
 msgid "link"
 msgstr "ਲਿੰ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6371
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6381
 msgid "link (broken)"
 msgstr "ਲਿੰ� (��ੱ�ਿ�)"
 
@@ -3028,7 +3001,7 @@ msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਦ� ਨਾ� �ਤ� ਫਾ�ਲ ਵਿਸ਼�
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:142
 #: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:569
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3136
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3203
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
 msgid "Icon View"
 msgstr "���ਾਨ"
@@ -3036,7 +3009,7 @@ msgstr "���ਾਨ"
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:143
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3150
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3217
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
 msgid "Compact View"
 msgstr "ਸੰ��ਪ �ਲ�"
@@ -3044,8 +3017,8 @@ msgstr "ਸੰ��ਪ �ਲ�"
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:144
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1584
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3089
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1631
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3154
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
 msgid "List View"
 msgstr "ਲਿਸ� �ਲ�"
@@ -3142,11 +3115,11 @@ msgstr "ਰੱਦ�"
 msgid "Network Servers"
 msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ਸਰਵਰ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2692
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2712
 msgid "The selection rectangle"
 msgstr "��ਣ ��ਤ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:927
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:931
 msgid "Switch to Manual Layout?"
 msgstr "�� ਦਸਤ� ਲ���� ਸਵਿੱ� �ਰਨਾ ਹ�?"
 
@@ -3172,10 +3145,10 @@ msgstr "�ਹ ਲਿੰ� ਵਰਤ��ਯ�� ਨਹ��, �ਿ��
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:717
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7141
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8366
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8687
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8729
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1242
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "ਰੱਦ� ਵਿੱ� ਭ���(_v)"
@@ -3204,7 +3177,7 @@ msgid "_Run"
 msgstr "�ਲਾ�(_R)"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1113
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:632
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:629
 msgid "Are you sure you want to open all files?"
 msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਸਭ ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ��ਲ�ਹਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
@@ -3224,39 +3197,39 @@ msgstr[0] "�ਹ ਵੱ�ਰ� %d ਵਿੰਡ� ��ਲ�ਹ��ਾ।
 msgstr[1] "�ਹ ਵੱ�ਰ��� %d ਵਿੰਡ� ��ਲ�ਹ��ਾ।"
 
 #  Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1188
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1872
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1878
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1895
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1906
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1912
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1937
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1189
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1873
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1879
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1896
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1907
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1913
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1939
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" ਵ��ਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1272
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1273
 msgid "The file is of an unknown type"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਦ� �ਾ�ਪ �ਣ�ਾਣ� ਹ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1275
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1276
 #, c-format
 msgid "There is no application installed for %s files"
 msgstr "%s ਫਾ�ਲਾ� ਲ� ��� �ਪਲ���ਸ਼ਨ �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1287
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1288
 msgid "_Select Application"
 msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ ��ਣ�(_S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1323
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1324
 msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
 msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨਾ� ਲ� ��� �ਰਨ ਦ� ਦ�ਰਾਨ �ੱ� �ੰਦਰ�ਨ� �ਲਤ� �� ਹ�:"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1325
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1326
 msgid "Unable to search for application"
 msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ ਲੱਭਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1431
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1447
 #, c-format
 msgid ""
 "There is no application installed for %s files.\n"
@@ -3265,11 +3238,11 @@ msgstr ""
 "%s ਫਾ�ਲਾ� ਲ� ��� �ਪਲ���ਸ਼ਨ �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹ�\n"
 "�� ਤ�ਸ�� �ਸ ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ ��ਲ�ਹਣ ਲ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ���ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1611
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1603
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "ਬ�-ਭਰ�ਸ�ਯ�� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਲਾ��ਰ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1614
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1606
 #, c-format
 msgid ""
 "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
@@ -3278,31 +3251,31 @@ msgstr ""
 "�ਪਲ���ਸ਼ਨ ਲਾ��ਰ \"%s\" ਨ�ੰ ਭਰ�ਸ�ਯ�� ਨਹ�� ਮਾਰ� ��ਤਾ �ਿ� ਹ�। �� ਤ�ਸ�� �ਸ ਫਾ�ਲ ਦਾ ਸਰ�ਤ ਨਹ�� "
 "�ਾਣਦ� ਹ� ਤਾ� �ਸ ਨ�ੰ �ਲਾ�ਣਾ �ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ ਹ� ਸ�ਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1626
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1618
 msgid "_Launch Anyway"
 msgstr "�ਿਵ�� ਵ� �ਲਾ�(_L)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1629
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1621
 msgid "Mark as _Trusted"
 msgstr "ਭਰ�ਸ�ਯ�� ਬਣਾ�(_T)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1901
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2174
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6157
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1893
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2167
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6198
 msgid "Unable to mount location"
 msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ਮਾ��� �ਰਨ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2252
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6330
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2246
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6372
 msgid "Unable to start location"
 msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2340
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2334
 #, c-format
 msgid "Opening \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" ��ੱਲ�ਹ ਰਿਹਾ ਹ�।"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2343
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2337
 #, c-format
 msgid "Opening %d item."
 msgid_plural "Opening %d items."
@@ -3385,7 +3358,7 @@ msgid "Select an Application"
 msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ ��ਣ�"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:780
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5106
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5130
 msgid "Open With"
 msgstr "�ਸ ਨਾਲ ��ਲ�ਹ�"
 
@@ -3404,10 +3377,10 @@ msgstr "�ਲ�(_B)..."
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:895
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7057
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8559
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7097
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8598
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1163
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2218
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2222
 msgid "_Open"
 msgstr "��ਲ�ਹ�(_O)"
 
@@ -3488,23 +3461,29 @@ msgid ""
 "The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at \"%s"
 "\" locations."
 msgstr ""
-"ਡਿਫਾਲ� �ਾਰਵਾ� \"%s\" ��ਲ�ਹ ਨਹ�� ਸ�ਦਾ ਹ�, �ਿ���ਿ \"%s\" ਥਾ� �ੱਤ� ਫਾ�ਲ �ਸ�ੱਸ ਨਹ�� ��ਤ��� �ਾ "
-"ਸ�ਦ��� ਹਨ।"
+"ਡਿਫਾਲ� �ਾਰਵਾ� \"%s\" ��ਲ�ਹ ਨਹ�� ਸ�ਦਾ ਹ�, �ਿ���ਿ \"%s\" ਥਾ� �ੱਤ� ਫਾ�ਲ �ਸ�ੱਸ ਨਹ�� ��ਤ��� "
+"�ਾ ਸ�ਦ��� ਹਨ।"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:115
+#| msgid ""
+#| "No other applications are available to view this file.  If you copy this "
+#| "file onto your computer, you may be able to open it."
 msgid ""
-"No other applications are available to view this file.  If you copy this "
-"file onto your computer, you may be able to open it."
+"No other applications are available to view this file. If you copy this file "
+"onto your computer, you may be able to open it."
 msgstr ""
-"�ਹ ਫਾ�ਲ ਵ��ਣ ਲ� ਹ�ਰ �ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� ਹ�। ���ਰ �ਪਣ� ਮਸ਼�ਨ �ੱਤ� �ਾਪ� ਬਣਾ ਲਵ� ਤਾ� ਸ਼ਾ�ਦ "
+"�ਹ ਫਾ�ਲ ਵ��ਣ ਲ� ਹ�ਰ �ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� ਹ�। ���ਰ �ਪਣ� �ੰਪਿ��ਰ �ੱਤ� �ਾਪ� ਬਣਾ ਲਵ� ਤਾ� ਸ਼ਾ�ਦ "
 "��ਲ�ਹ ਸ��।"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:121
+#| msgid ""
+#| "No other actions are available to view this file.  If you copy this file "
+#| "onto your computer, you may be able to open it."
 msgid ""
-"No other actions are available to view this file.  If you copy this file "
-"onto your computer, you may be able to open it."
+"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto "
+"your computer, you may be able to open it."
 msgstr ""
-"�ਹ ਫਾ�ਲ ਵ��ਣ ਲ� ��� ��ਸ਼ਨ �ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� ਹ�। ���ਰ �ਪਣ� ਮਸ਼�ਨ �ੱਤ� �ਾਪ� ਬਣਾ ਲਵ� ਤਾ� ਸ਼ਾ�ਦ ��ਲ�ਹ "
+"�ਹ ਫਾ�ਲ ਵ��ਣ ਲ� ��� ��ਸ਼ਨ �ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� ਹ�। ���ਰ �ਪਣ� �ੰਪਿ��ਰ �ੱਤ� �ਾਪ� ਬਣਾ ਲਵ� ਤਾ� ਸ਼ਾ�ਦ ��ਲ�ਹ "
 "ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:372
@@ -3631,127 +3610,126 @@ msgstr "�ਪਣਾ ਨਿੱ�� ਫ�ਲਡਰ ��ਲ�ਹ�"
 msgid "File Manager"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਮ�ਨ��ਰ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:637
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:639
 msgid "Background"
 msgstr "ਬ��-�ਰਾ��ਡ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:710
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7089
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8753
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:712
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7129
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8798
 msgid "E_mpty Trash"
 msgstr "ਰੱਦ� �ਾਲ� �ਰ�(_m)"
 
 #. label, accelerator
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:722
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7053
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:724
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7093
 msgid "Create L_auncher..."
 msgstr "ਲਾ��ਰ ਬਣਾ�(_a)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:724
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7054
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:726
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7094
 msgid "Create a new launcher"
 msgstr "�ੱ� ਨਵਾ� ਲਾ��ਰ ਬਣਾ�"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:729
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:731
 msgid "Change Desktop _Background"
 msgstr "ਡ�ਸ��ਾਪ ਬ���ਰਾ��ਡ ਬਦਲ�(_B)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:731
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733
 msgid "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
 msgstr "�ਹ ਵਿੰਡ� ��ਲ�ਹ�, �� ਡ�ਸ��ਾਪ ਬ��-�ਰਾ��ਡ ਦਾ ਪ��ਰਨ �ਾ� ਰੰ� ਬਦਲ ਸ��"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:736
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:738
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "ਰੱਦ� �ਾਲ� �ਰ�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:738
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7090
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:740
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7130
 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:197
 msgid "Delete all items in the Trash"
 msgstr "ਰੱਦ� '��� ਸਭ ���ਮਾ� ਹ�ਾ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:829
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:837
 msgid "The desktop view encountered an error."
 msgstr "ਡ�ਸ��ਾਪ �ਲ� '� �ੱ� ਸਮੱਸਿ� �� ਹ�।"
 
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:830
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:838
 msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
 msgstr "ਡ�ਸ��ਾਪ �ਲ� ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਸਮ�� ਸਮੱਸਿ� �� ਹ�।"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:634
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:631
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate tab."
 msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
 msgstr[0] "�ਹ ਵੱ�ਰ� %'d ��ਬ ��ਲ�ਹ��ਾ।"
 msgstr[1] "�ਹ ਵੱ�ਰ��� %'d ��ਬਾ� ��ਲ�ਹ��ਾ।"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:637
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:634
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate window."
 msgid_plural "This will open %'d separate windows."
 msgstr[0] "�ਹ ਵੱ�ਰ� %'d ਵਿੰਡ� ��ਲ�ਹ��ਾ।"
 msgstr[1] "�ਹ ਵੱ�ਰ��� %'d ਵਿੰਡ� ��ਲ�ਹ��ਾ।"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1156
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5455
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1153
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5479
 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:349
 #: ../src/nautilus-location-dialog.c:108
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "ਮੱਦਦ ��ਲ�ਹਣ '� �ਲਤ� ਸ�।"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1178
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1175
 msgid "Select Items Matching"
 msgstr "ਮਿਲਦ��� ���ਮਾ� ��ਣ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1194
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1191
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "ਪ��ਰਨ(_P):"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1197
-#| msgid "Emblems:"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1194
 msgid "Examples: "
 msgstr "�ਦਾਹਰਨ: "
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1318
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1315
 msgid "Save Search as"
 msgstr "��� �ੰ� ਸੰਭਾਲ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1338
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1335
 msgid "Search _name:"
 msgstr "��� ਨਾ�(_N):"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1352
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1349
 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:526
 msgid "_Folder:"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ(_F):"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1357
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1354
 msgid "Select Folder to Save Search In"
 msgstr "��� ਨ�ੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲ� ਫ�ਲਡਰ ਦ� ��ਣ �ਰ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2207
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2244
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2206
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2243
 #, c-format
 msgid "\"%s\" selected"
 msgstr "\"%s\" ��ਣਿ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2209
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2208
 #, c-format
 msgid "%'d folder selected"
 msgid_plural "%'d folders selected"
 msgstr[0] "%'d ਫ�ਲਡਰ ��ਣਿ�"
 msgstr[1] "%'d ਫ�ਲਡਰ ��ਣ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2219
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2218
 #, c-format
 msgid " (containing %'d item)"
 msgid_plural " (containing %'d items)"
@@ -3759,14 +3737,14 @@ msgstr[0] " (���ਮ %'d ਰੱ�ਦਾ ਹ�)"
 msgstr[1] " (���ਮਾ� %'d ਰੱ�ਦ� ਹਨ)"
 
 #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2230
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2229
 #, c-format
 msgid " (containing a total of %'d item)"
 msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
 msgstr[0] " (��ੱਲ %'d ���ਮ ਰੱ�ਦਾ ਹ�)"
 msgstr[1] " (��ੱਲ %'d ���ਮਾ� ਰੱ�ਦ� ਹਨ)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2247
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2246
 #, c-format
 msgid "%'d item selected"
 msgid_plural "%'d items selected"
@@ -3774,7 +3752,7 @@ msgstr[0] "%'d ���ਮ ��ਣ�"
 msgstr[1] "%'d ���ਮਾ� ��ਣ���"
 
 #. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2254
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2253
 #, c-format
 msgid "%'d other item selected"
 msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -3786,17 +3764,39 @@ msgstr[1] "%'d ਹ�ਰ ��ਣ��� ���ਮਾ�"
 #. * first message gives the number of items selected;
 #. * the message in parentheses the size of those items.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2269
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2268
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2281
+#, c-format
+#| msgid "Free space:"
+msgid "Free space: %s"
+msgstr "�ਾਲ� ਥਾ�: %s"
+
 #  Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2291
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2292
 #, c-format
 msgid "%s, Free space: %s"
 msgstr "%s, �ਾਲ� ਥਾ�: %s"
 
+#. Marking this for translation, since you
+#. * might want to change "," to something else.
+#. * After the comma the amount of free space will
+#. * be shown.
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2307
+#, c-format
+#| msgid "%s%s, %s"
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#. Marking this for translation, since you
+#. * might want to change "," to something else.
+#. * After the comma the amount of free space will
+#. * be shown.
+#.
 #. This is marked for translation in case a localizer
 #. * needs to change ", " to something else. The comma
 #. * is between the message about the number of folders
@@ -3804,59 +3804,73 @@ msgstr "%s, �ਾਲ� ਥਾ�: %s"
 #. * message about the number of other items and the
 #. * total size of those items.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2316
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2326
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2340
 #, c-format
 msgid "%s%s, %s"
 msgstr "%s %s, %s"
 
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The first comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in those folders and the
+#. * message about the number of other items and the
+#. * total size of those items. After the second comma
+#. * the free space is written.
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353
+#, c-format
+#| msgid "%s%s, %s"
+msgid "%s%s, %s, %s"
+msgstr "%s%s, %s, %s"
+
 #. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due
 #. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
 #. * no more than the constant limit are displayed.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2398
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2439
 #, c-format
 msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle."
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ \"%s\" ਨ��ਲਸ ਵਲ�� ਸੰਭਾਲ��� �ਾ ਸ�ਣ ਤ�� ਵੱਧ ਫਾ�ਲਾ� ਰੱ�ਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2404
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2445
 msgid "Some files will not be displayed."
 msgstr "��� ਫਾ�ਲਾ� ਵ��ਾ��� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਣ����।"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4376
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:828
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4417
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:833
 #, c-format
-#| msgid "Open with %s"
 msgid "Open With %s"
 msgstr "%s ਨਾਲ ��ਲ�ਹ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4378
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4419
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
 msgstr[0] "��ਣ� ���ਮ ਨ�ੰ ��ਲ�ਹਣ ਲ� \"%s\" ਵਰਤ��"
 msgstr[1] "��ਣ��� ���ਮਾ� ਨ�ੰ ��ਲ�ਹਣ ਲ� \"%s\" ਵਰਤ��"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5218
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5259
 #, c-format
 msgid "Run \"%s\" on any selected items"
 msgstr "�ਿਸ� ਵ� ��ਣ� ���ਮ �ੱਤ� \"%s\" �ਲਾ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5469
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5510
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "��ਪਲ�� \"%s\" ਤ�� ਡ���ਮ��� ਬਣਾ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
 msgstr "�ਸ ਫ�ਲਡਰ ਵਿ�ਲ��� ਸਾਰ��� �ਲਣਯ�� ਫਾ�ਲਾ� ਸ��ਰਿਪ� ਮ�ਨ� ਵਿੱ� �ਪਬਲੱਧ ਹਨ।"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
 msgid ""
 "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
 "as input."
 msgstr "ਮ�ਨ� ਵਿੱ��� ��ਣ� ��� ਸ��ਰਿਪ� �ਿਸ� ਵ� ��ਣ� ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ �ੰਪ�ੱ� ਲ� �� �ੱਲ ਸ����।"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
 msgid ""
 "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
 "Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3912,129 +3926,124 @@ msgstr ""
 "NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: ਵੰਡ-�ਲ� ਵਿੰਡ� ਦ� �਼�ਰ-���ਿਵ ਬਾਹ� ਵਿੱ� ਮ���ਦਾ "
 "�ਿ�ਾਣ� ਦਾ URI"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:921
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
 msgstr "���ਰ ਤ�ਸ�� ��ਪ� �ਮਾ�ਡ �ਲਾ� ਤਾ� �ਹ \"%s\" ਨ�ੰ ਭ��ਿ� �ਾਵ��ਾ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5836
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:925
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
 msgstr "���ਰ ਤ�ਸ�� ��ਪ� �ਮਾ�ਡ �ਲਾ� ਤਾ� \"%s\" ਨ�ੰ �ਾਪ� ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
 msgid_plural "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
 msgstr[0] "���ਰ ਤ�ਸ�� ��ਪ� �ਮਾ�ਡ ��ਣ� ਤਾ� %'d ��ਣ� ���ਮ ਭ��� �ਾਵ���"
 msgstr[1] "���ਰ ਤ�ਸ�� ��ਪ� �ਮਾ�ਡ ��ਣ� ਤਾ� %'d ��ਣ��� ���ਮਾ� ਭ����� �ਾਣ����"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5850
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
 msgid_plural "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
 msgstr[0] "���ਰ ਤ�ਸ�� ��ਪ� �ਮਾ�ਡ ��ਣ� ਤਾ� �ਹ %'d ��ਣ� ���ਮ ਦ� �ਾਪ� ��ਤ� �ਾਵ���"
 msgstr[1] "���ਰ ਤ�ਸ�� ��ਪ� �ਮਾ�ਡ ��ਣ� ਤਾ� �ਹ %'d ��ਣ��� ���ਮਾ� ਦ� �ਾਪ� ��ਤ� �ਾਵ���"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5989
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6030
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:964
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
 msgstr "�ਲਿੱਪਬ�ਰਡ ਵਿੱ� ��� ਨਹ��, �� ਰੱ�ਿ� �ਾ ਸ��।"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6178
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6219
 msgid "Unable to unmount location"
 msgstr "�ਿ�ਾਣਾ �ਣ-ਮਾ��� �ਰਨ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6199
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
 msgid "Unable to eject location"
 msgstr "�ਿ�ਾਣਾ �ੱਡ �ਰਨ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6214
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
 msgid "Unable to stop drive"
 msgstr "ਡਰਾ�ਵ ਰ��ਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6766
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6810
 #, c-format
 msgid "Connect to Server %s"
 msgstr "%s ਸਰਵਰ ਨਾਲ ��ਨ��� �ਰ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6771
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7979
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8071
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8181
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6815
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8017
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8109
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8219
 msgid "_Connect"
 msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ �ਰ�(_C)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6785
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6829
 msgid "Link _name:"
 msgstr "ਲਿੰ� ਨਾ�(_n):"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7027
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7071
 msgid "Create _Document"
 msgstr "ਡ���ਮ��� ਬਣਾ�(_D)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7028
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7072
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "�ਸ ਨਾਲ ��ਲ�ਹ�(_h)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7029
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7073
 msgid "Choose a program with which to open the selected item"
 msgstr "�ੱ� ਪਰ��ਰਾਮ ��ਣ�, �� ��ਣ� ���ਮ ਨ�ੰ ��ਲ�ਹ ਸ��"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7031
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7039
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7075
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7345
 msgid "_Properties"
 msgstr "ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ(_P)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7032
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7076
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8785
 msgid "View or modify the properties of each selected item"
 msgstr "ਹਰ�� ��ਣ� ���ਮ ਦ� ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਵ��� �ਾ� ਸ�ਧ�"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7040
-msgid "View or modify the properties of the open folder"
-msgstr "��ੱਲ�ਹ� ਫ�ਲਡਰ ਦ� ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਵ��� �ਾ� ਸ�ਧ�"
-
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. add the "create folder" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7043
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7083
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1194
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਬਣਾ�(_F)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7044
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7084
 msgid "Create a new empty folder inside this folder"
 msgstr "�ਸ ਫ�ਲਡਰ �ੰਦਰ �� �ਾਲ� ਫ�ਲਡਰ ਬਣਾ�"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7046
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7086
 msgid "No templates installed"
 msgstr "��� ��ਪਲ�� �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹ�"
 
 #. name, stock id
 #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7049
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7089
 msgid "_Empty File"
 msgstr "�ਾਲ� ਫਾ�ਲ(_E)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7050
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7090
 msgid "Create a new empty file inside this folder"
 msgstr "�ਸ ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� �� �ਾਲ� ਫਾ�ਲ ਬਣਾ�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7058
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7098
 msgid "Open the selected item in this window"
 msgstr "��ਣ� ���ਮ �ਸ ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ��ਲ�ਹ�"
 
@@ -4043,93 +4052,92 @@ msgstr "��ਣ� ���ਮ �ਸ ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ��ਲ
 #. Location-specific actions
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7065
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7105
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7277
 msgid "Open in Navigation Window"
 msgstr "ਨਵ�� ਨ�ਵ���ਸ਼ਨ ਵਿੰਡ� '� ��ਲ�ਹ�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7066
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7106
 msgid "Open each selected item in a navigation window"
 msgstr "ਹਰ�� ��ਣ� ���ਮ ਨਵ�� ਨ�ਵ���ਸ਼ਨ ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ��ਲ�ਹ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. add the "open in new tab" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7069
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7241
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8311
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8633
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7109
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8675
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1174
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2226
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2230
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "ਨਵ�� ��ਬ ��ਲ�ਹ�(_T)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7070
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7110
 msgid "Open each selected item in a new tab"
 msgstr "ਹਰ�� ��ਣ� ���ਮ ਨਵ�� ��ਬ ਵਿੱ� ��ਲ�ਹ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7073
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7246
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7113
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286
 msgid "Open in _Folder Window"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਵਿੰਡ� '� ��ਲ�ਹ�(_F)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7074
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7114
 msgid "Open each selected item in a folder window"
 msgstr "ਹਰ�� ��ਣ� ���ਮ ਨਵ�� ਫ�ਲਡਰ ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ��ਲ�ਹ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7077
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7117
 msgid "Other _Application..."
 msgstr "ਹ�ਰ �ਪਲ���ਸ਼ਨ(_A)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7078
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7082
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7118
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7122
 msgid "Choose another application with which to open the selected item"
 msgstr "ਹ�ਰ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ��ਣ�, �ਿਸ ਨਾਲ �ਿ ��ਣ� ���ਮ ��ਲ�ਹ� �ਾ ਸ��।"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7081
-#| msgid "Open with Other _Application..."
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7121
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "ਹ�ਰ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨਾਲ ��ਲ�ਹ�(_A)..."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7085
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7125
 msgid "_Open Scripts Folder"
 msgstr "ਸ��ਰਿਪ� ਫ�ਲਡਰ ��ਲ�ਹ�(_O)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7086
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7126
 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
 msgstr "�ਹ ਫ�ਲਡਰ ਵ��ਾ�, �� �ਹ ਸ��ਰਿਪ�ਾ� ਰੱ�ਦਾ ਹ�, �� �ਿ �ਸ ਮ�ਨ� ਲ� ਲ���ਦ��� ਹਨ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7094
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7134
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr "��ਣ��� ਫਾ�ਲਾ� ��ਪ� �ਮਾ�ਡ ਨਾਲ ਭ��ਣ ਲ� �ਰਨ ਤਿ�ਰ �ਰ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7098
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7138
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr "��ਣ��� ਫਾ�ਲਾ� ��ਪ� �ਮਾ�ਡ ਨਾਲ �ਾਪ� �ਰਨ ਤਿ�ਰ �ਰ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7102
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7142
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "ਭ��� �ਾ� �ਾਪ� �ਰ�, �� ਪਹਿਲਾ� ਨ�ਲ �ਾ� �ੱ� ਦ� �ਮਾ�ਡ ਨਾਲ ��ਣ��� ਸਨ"
 
@@ -4137,116 +4145,118 @@ msgstr "ਭ��� �ਾ� �ਾਪ� �ਰ�, �� ਪਹਿਲਾ�
 #. accelerator for paste
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7107
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7147
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7299
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1226
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� ��ਪ�(_P)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7108
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7148
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
 msgstr "ਪਹਿਲਾ� �ੱ� �ਾ� �ਾਪ� �ਮਾ�ਡ ਨਾਲ ਭ����� �ਾ� �ਾਪ� ��ਤ��� ਫਾ�ਲਾ� ��ਣ� ਫ�ਲਡਰ �ੰਦਰ ਭ���"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7110
-msgid "Copy to"
-msgstr "�ਾਪ� �ਰ�"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7150
+#| msgid "Copy to"
+msgid "Cop_y to"
+msgstr "�ੱਥ� �ਾਪ� �ਰ�(_y)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7111
-msgid "Move to"
-msgstr "ਭ���"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7151
+#| msgid "Move to"
+msgid "M_ove to"
+msgstr "�ੱਥ� ਭ���(_o)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7114
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7154
 msgid "Select all items in this window"
 msgstr "�ਸ ਵਿੰਡ� ਵਿ��� ਸਭ ���ਮਾ� ��ਣ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7117
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7157
 msgid "Select I_tems Matching..."
 msgstr "ਰਲਦ��� ���ਮਾ� ��ਣ�(_t)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7118
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7158
 msgid "Select items in this window matching a given pattern"
 msgstr "�ਸ ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ���ਮਾ� ��ਣ�, �� ਦਿੱਤ� ਪ��ਰਨ ਮ�ਤਾਬ� ਹ�ਵ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7121
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7161
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "�ਲ� ��ਣ(_I)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7122
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7162
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr "ਸਭ �ਤ� �ਹ ���ਮਾ� ਭ���, �� �ਿ ਮ���ਦਾ ��ਣ��� ਨਹ�� ����"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7125
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7165
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "ਡ�ਪਲ����(_u)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7126
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166
 msgid "Duplicate each selected item"
 msgstr "ਹਰ�� ��ਣ� ���ਮ ਲ� ਡ�ਪਲ���� ਤਿ�ਰ �ਰ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7129
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8727
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7169
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8769
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "ਲਿੰ� ਬਣਾ�(_k)"
 msgstr[1] "ਲਿੰ� ਬਣਾ�(_k)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7130
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170
 msgid "Create a symbolic link for each selected item"
 msgstr "ਹਰ�� ���ਮ ਲ� ਸਿੰਬਲਿ� ਲਿੰ� ਬਣਾ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7133
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7173
 msgid "_Rename..."
 msgstr "ਨਾ� ਬਦਲ�(_R)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7134
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7174
 msgid "Rename selected item"
 msgstr "��ਣ� ���ਮ ਦਾ ਨਾ� ਬਦਲ�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7142
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8688
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7182
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8730
 msgid "Move each selected item to the Trash"
 msgstr "ਹਰ�� ��ਣ� ���ਮ ਰੱਦ� ਵਿੱ� ਭ���"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7145
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8708
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8750
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1256
 msgid "_Delete"
 msgstr "ਹ�ਾ�(_D)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7146
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7186
 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
 msgstr "ਹਰ�� ��ਣ� ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ ਰੱਦ� ਵਿੱ� ਭ��� ਬਿਨਾ� ਹ� �ਤਮ �ਰ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7149
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312
 msgid "_Restore"
 msgstr "ਰ�ਸ��ਰ(_R)"
 
@@ -4258,604 +4268,607 @@ msgstr "ਰ�ਸ��ਰ(_R)"
 #.
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7159
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7199
 msgid "Reset View to _Defaults"
 msgstr "�ਲ� ਡਿਫਾਲ� ਹ� ਸ�ੱ� �ਰ�(_D)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7160
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200
 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
 msgstr "�ਸ �ਲ� ਦ� ਪਸੰਦ ਲ� ��ਰਮ �ਤ� ��ਮ ਸਾ��਼ ਮ��-ਦਿ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7163
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7203
 msgid "Connect To This Server"
 msgstr "�ਸ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ��ਨ��� �ਰ�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7164
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204
 msgid "Make a permanent connection to this server"
 msgstr "�ਸ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਪੱ�ਾ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਬਣਾ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7195
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2262
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7207
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7235
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2266
 msgid "_Mount"
 msgstr "ਮਾ���(_M)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7168
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7208
 msgid "Mount the selected volume"
 msgstr "��ਣ� ਵਾਲ��ਮ ਨ�ੰ ਮਾ��� �ਰ�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7172
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212
 msgid "Unmount the selected volume"
 msgstr "��ਣ� ਹਿੱਸ� ਨ�ੰ �ਣ-ਮਾ��� �ਰ�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7176
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216
 msgid "Eject the selected volume"
 msgstr "��ਣ� ਵਾਲ��ਮ ਨ�ੰ ਬਾਹਰ �ੱਢ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7179
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7207
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2290
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7219
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7247
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2294
 msgid "_Format"
 msgstr "ਫਾਰਮ��(_F)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7180
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220
 msgid "Format the selected volume"
 msgstr "��ਣ� ਵਾਲ��ਮ ਨ�ੰ ਫਾਰਮ�� �ਰ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7183
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7211
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7971
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7975
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8063
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8067
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8173
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8177
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1440 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2297
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7223
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7251
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8009
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8013
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8101
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8105
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8211
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8215
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1444 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2301
 msgid "_Start"
 msgstr "ਸ਼�ਰ�(_S)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7224
 msgid "Start the selected volume"
 msgstr "��ਣ� ਵਾਲ��ਮ ਸ਼�ਰ� �ਰ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7187
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7215
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8000
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8092
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1441 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2304
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7255
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8038
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8130
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8240
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1445 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2308
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:810
 msgid "_Stop"
 msgstr "ਰ���(_S)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7188
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8203
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7228
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8241
 msgid "Stop the selected volume"
 msgstr "��ਣ� ਵਾਲ��ਮ ਨ�ੰ ਰ���"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7191
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7219
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7300
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2283
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7231
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2287
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "ਮ�ਡਿ� ���ਿ�(_D)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7192
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7232
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7341
 msgid "Detect media in the selected drive"
 msgstr "��ਣ� ਡਰਾ�ਵ ਵਿੱ� ਮ�ਡਿ� ਮਿਲਿ�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7196
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7236
 msgid "Mount the volume associated with the open folder"
 msgstr "��ੱਲ� ਫ�ਲਡਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਵਾਲ��ਮ ਮਾ��� �ਰ�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240
 msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
 msgstr "��ੱਲ� ਫ�ਲਡਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਵਾਲ��ਮ �ਣ-ਮਾ��� �ਰ�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244
 msgid "Eject the volume associated with the open folder"
 msgstr "��ੱਲ� ਫ�ਲਡਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਵਾਲ��ਮ ਬਾਹਰ �ੱਢ�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7208
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248
 msgid "Format the volume associated with the open folder"
 msgstr "��ੱਲ� ਫ�ਲਡਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਵਾਲ��ਮ ਫਾਰਮ�� �ਰ�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252
 msgid "Start the volume associated with the open folder"
 msgstr "��ੱਲ� ਫ�ਲਡਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਵਾਲ��ਮ ਸ਼�ਰ� �ਰ�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256
 msgid "Stop the volume associated with the open folder"
 msgstr "��ੱਲ� ਫ�ਲਡਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਵਾਲ��ਮ ਰ���"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7223
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263
 msgid "Open File and Close window"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ��ਲ�ਹ� �ਤ� ਵਿੰਡ� ਬੰਦ �ਰ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267
 msgid "Sa_ve Search"
 msgstr "��� ਸੰਭਾਲ�(_v)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7228
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268
 msgid "Save the edited search"
 msgstr "ਸ�ਧ� ��� ਸੰਭਾਲ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7231
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271
 msgid "Sa_ve Search As..."
 msgstr "��� �ੰ� ਸੰਭਾਲ�(_v)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7232
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272
 msgid "Save the current search as a file"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ��� ਨ�ੰ �ੱ� ਫਾ�ਲ ਵਾ�� ਸੰਭਾਲ�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7238
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7278
 msgid "Open this folder in a navigation window"
 msgstr "�ਸ ਫ�ਲਡਰ ਨ�ੰ �ੱ� ਨ�ਵ���ਸ਼ਨ ਵਿੰਡ� '� ��ਲ�ਹ�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7242
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7282
 msgid "Open this folder in a new tab"
 msgstr "�ਸ ਫ�ਲਡਰ ਨ�ੰ �ੱ� ਨਵ�� ��ਬ '� ��ਲ�ਹ�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7247
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7287
 msgid "Open this folder in a folder window"
 msgstr "�ਸ ਫ�ਲਡਰ ਨ�ੰ �ੱ� ਫ�ਲਡਰ ਵਿੰਡ� '� ��ਲ�ਹ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292
 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
 msgstr "�ਸ ਫ�ਲਡਰ ਨ�ੰ ��ਪਣ �ਮਾ�ਡ ਨਾਲ ਭ��ਣ ਲ� ਤਿ�ਰ �ਰ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296
 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
 msgstr "�ਸ ਫ�ਲਡਰ ਨ�ੰ ��ਪਣ �ਮਾ�ਡ ਨਾਲ �ਾਪ� �ਰਨ ਲ� ਤਿ�ਰ �ਰ�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7300
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
 "folder"
 msgstr "ਪਹਿਲਾ� �ੱ� �ਾ� ਨ�ਲ �ਮਾ�ਡ ਨਾਲ ਭ����� �ਾ� �ਾਪ� ��ਤ��� ਫਾ�ਲਾ� ��ਣ� ਫ�ਲਡਰ �ੰਦਰ ਭ���"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305
 msgid "Move this folder to the Trash"
 msgstr "�ਸ ਫ�ਲਡਰ ਨ�ੰ ਰੱਦ� '� ਭ���"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7269
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7309
 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
 msgstr "�ਸ ਫ�ਲਡਰ ਨ�ੰ ਰੱਦ� '� ਵਿੱ� ਭ��� ਬਿਨਾ� ਹ�ਾ�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7277
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317
 msgid "Mount the volume associated with this folder"
 msgstr "�ਸ ਫ�ਲਡਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਵਾਲ��ਮ ਮਾ��� �ਰ�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321
 msgid "Unmount the volume associated with this folder"
 msgstr "�ਸ ਫ�ਲਡਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਵਾਲ��ਮ �ਣ-ਮਾ��� �ਰ�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7285
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7325
 msgid "Eject the volume associated with this folder"
 msgstr "�ਸ ਫ�ਲਡਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਵਾਲ��ਮ ਬਾਹਰ �ੱਢ�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329
 msgid "Format the volume associated with this folder"
 msgstr "�ਸ ਫ�ਲਡਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਵਾਲ��ਮ ਫਾਰਮ�� �ਰ�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7333
 msgid "Start the volume associated with this folder"
 msgstr "�ਸ ਫ�ਲਡਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਵਾਲ��ਮ ਸ਼�ਰ� �ਰ�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7297
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7337
 msgid "Stop the volume associated with this folder"
 msgstr "�ਸ ਫ�ਲਡਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਵਾਲ��ਮ ਰ���"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7306
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7346
 msgid "View or modify the properties of this folder"
 msgstr "�ਸ ਫ�ਲਡਰ ਦ� ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਵ��� �ਾ� ਸ�ਧ�"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7309
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7349
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352
 msgid "_Other pane"
 msgstr "ਹ�ਰ ਬਾਹ�(_O)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7310
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350
 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ��ਣ ਨ�ੰ ਵਿੰਡ� ਦ� ਹ�ਰ ਬਾਹ� ਵਿੱ� �ਾਪ� �ਰ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7313
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7353
 msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ��ਣ ਨ�ੰ ਵਿੰਡ� ਦ� ਹ�ਰ ਬਾਹ� ਵਿੱ� ਭ���"
 
 #. name, stock id, label
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7356
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:854
 msgid "_Home Folder"
 msgstr "�ਰ ਫ�ਲਡਰ(_H)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7357
 msgid "Copy the current selection to the home folder"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ��ਣ ਨ�ੰ �ਰ ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� �ਾਪ� �ਰ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7361
 msgid "Move the current selection to the home folder"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ��ਣ ਨ�ੰ �ਰ ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� ਭ���"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7364
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7368
 msgid "_Desktop"
 msgstr "ਡ�ਸ��ਾਪ(_D)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7325
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7365
 msgid "Copy the current selection to the desktop"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ��ਣ ਨ�ੰ ਡ�ਸ��ਾਪ �ੱਤ� �ਾਪ� �ਰ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7369
 msgid "Move the current selection to the desktop"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ��ਣ ਨ�ੰ ਡ�ਸ��ਾਪ �ੱਤ� ਭ���"
 
 #. Translators: %s is a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449
 #, c-format
 msgid "Run or manage scripts from %s"
 msgstr "%s ਤ�� ਸ�ਰਿਪ�ਾ� �ਲਾ� �ਾ� ਦ��ਭਾਲ �ਰ�"
 
 #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7451
 msgid "_Scripts"
 msgstr "ਸ��ਰਿਪ�ਾ�(_S)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7819
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7857
 #, c-format
 msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
 msgstr "��ੱਲ�ਹਾ ਫ�ਲਡਰ ਰੱਦ� ਤ�� \"%s\" '� ਭ���"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7822
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7860
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "��ਣਿ� ਫ�ਲਡਰ ਰੱਦ� ਤ�� \"%s\" '� ਭ���"
 msgstr[1] "��ਣ� ਫ�ਲਡਰ ਰੱਦ� ਤ�� \"%s\" ਵਿੱ� ਭ���"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7826
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7864
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
 msgstr[0] "��ਣਿ� ਫ�ਲਡਰ ਰੱਦ� ਤ�� ਬਾਹਰ ਭ���"
 msgstr[1] "��ਣ� ਫ�ਲਡਰ ਰੱਦ� ਤ�� ਬਾਹਰ ਭ���"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7832
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7870
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "��ਣ� ਫਾ�ਲ ਰੱਦ� ਤ�� \"%s\" ਵਿੱ� ਭ���"
 msgstr[1] "��ਣ��� ਫਾ�ਲਾ� ਰੱਦ� ਤ�� \"%s\" ਵਿੱ� ਭ���"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7836
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
 msgstr[0] "��ਣ� ਫਾ�ਲ ਰੱਦ� ਤ�� ਬਾਹਰ ਭ���"
 msgstr[1] "��ਣ��� ਫਾ�ਲਾ� ਰੱਦ� ਤ�� ਬਾਹਰ ਭ���"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7842
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7880
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "��ਣ� ���ਮ ਰੱਦ� ਤ�� \"%s\" ਵਿੱ� ਭ���"
 msgstr[1] "��ਣ��� ���ਮਾ� ਰੱਦ� ਤ�� \"%s\" ਵਿੱ� ਭ���"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7846
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7884
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
 msgstr[0] "ਹਰ�� ��ਣ� ���ਮ ਰੱਦ� ਤ�� ਬਾਹਰ ਭ���"
 msgstr[1] "ਹਰ�� ��ਣ��� ���ਮਾ� ਰੱਦ� ਤ�� ਬਾਹਰ ਭ���"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7972
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7976
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8174
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8178
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8010
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8014
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8212
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8216
 msgid "Start the selected drive"
 msgstr "��ਣ� ਡਰਾ�ਵ ਰ���"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7980
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8182
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8018
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8220
 msgid "Connect to the selected drive"
 msgstr "��ਣ� ਡਰਾ�ਵ ਨਾਲ ��ਨ��� �ਰ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7983
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8075
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8185
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8021
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8113
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8223
 msgid "_Start Multi-disk Drive"
 msgstr "ਮਲ��ਡਿਸ� ਡਰਾ�ਵ ਸ਼�ਰ�(_S)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7984
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8186
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8022
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8224
 msgid "Start the selected multi-disk drive"
 msgstr "��ਣ� ਮਲ��ਡਿਸ� ਡਰਾ�ਵ ਸ਼�ਰ� �ਰ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8025
 msgid "U_nlock Drive"
 msgstr "ਡਰਾ�ਵ �ਣ-ਲਾ�(_n)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8190
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8026
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8228
 msgid "Unlock the selected drive"
 msgstr "��ਣ� ਡਰਾ�ਵ �ਣ-ਲਾ� �ਰ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8001
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8039
 msgid "Stop the selected drive"
 msgstr "��ਣ� ਡਰਾ�ਵ ਰ���"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8004
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8096
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1447
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8042
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8134
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8244
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1451
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "ਡਰਾ�ਵ ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ ਹ�ਾ�(_S)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8005
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8207
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8245
 msgid "Safely remove the selected drive"
 msgstr "��ਣ� ਡਰਾ�ਵ ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ ਢੰ� ਨਾਲ ਹ�ਾ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8008
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8100
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8046
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8138
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8248
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "ਡਿਸ-��ਨ��� �ਰ�(_D)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8009
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8211
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8249
 msgid "Disconnect the selected drive"
 msgstr "��ਣ� ਡਰਾ�ਵ ਡਿਸ-��ਨ��� �ਰ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8012
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8104
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8050
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8142
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8252
 msgid "_Stop Multi-disk Drive"
 msgstr "ਮਲ��-ਡਿਸ� ਡਰਾ�ਵ ਰ���(_S)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8013
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8215
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8051
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8253
 msgid "Stop the selected multi-disk drive"
 msgstr "��ਣ� ਮਲ��-ਡਿਸ� ਡਰਾ�ਵ ਰ���"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8016
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8108
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1460
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8054
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8146
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8256
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1464
 msgid "_Lock Drive"
 msgstr "ਡਰਾ�ਵ ਲਾ� �ਰ�(_L)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8017
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8219
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8055
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8257
 msgid "Lock the selected drive"
 msgstr "��ਣ� ਡਰਾ�ਵ ਲਾ� �ਰ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8064
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8068
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8102
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8106
 msgid "Start the drive associated with the open folder"
 msgstr "��ੱਲ�ਹ� ਫ�ਲਡਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਡਰਾ�ਵ ਸ਼�ਰ� �ਰ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8072
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8110
 msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
 msgstr "��ੱਲ�ਹ� ਫ�ਲਡਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਡਰਾ�ਵ ��ਨ��� �ਰ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8076
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114
 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "��ੱਲ�ਹ� ਫ�ਲਡਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਮਲ��-ਡਿਸ� ਡਰਾ�ਵ ਸ਼�ਰ� �ਰ�"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8079
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8189
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1459
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8227
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1463
 msgid "_Unlock Drive"
 msgstr "ਡਰਾ�ਵ �ਣ-ਲਾ� �ਰ�(_U)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8080
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118
 msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
 msgstr "��ੱਲ�ਹ� ਫ�ਲਡਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਡਰਾ�ਵ �ਣ-ਲਾ� �ਰ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8093
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8131
 msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
 msgstr "��ੱਲ�ਹ� ਫ�ਲਡਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਡਰਾ�ਵ ਰ���(_S)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8097
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8135
 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
 msgstr "��ੱਲ�ਹ� ਫ�ਲਡਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਡਰਾ�ਵ ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ ਢੰ� ਨਾਲ ਹ�ਾ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8101
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8139
 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
 msgstr "��ੱਲ�ਹ� ਫ�ਲਡਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਡਰਾ�ਵ ਡਿਸ-��ਨ��� �ਰ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8105
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143
 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "��ੱਲ�ਹ� ਫ�ਲਡਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਮਲ��-ਡਿਸ� ਡਰਾ�ਵ ਰ���"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8109
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8147
 msgid "Lock the drive associated with the open folder"
 msgstr "��ੱਲ�ਹ� ਫ�ਲਡਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਡਰਾ�ਵ ਲਾ� �ਰ�"
 
 #. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8288
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8594
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8326
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8636
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1183
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2233
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2237
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "ਨਵ�� ਵਿੰਡ� '� ��ਲ�ਹ�(_W)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8290
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8603
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8645
 msgid "Browse in New _Window"
 msgstr "ਨਵ�� ਵਿੰਡ� '� �ਲ�(_W)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8296
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8613
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8334
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8655
 msgid "_Browse Folder"
 msgid_plural "_Browse Folders"
 msgstr[0] "ਫ�ਲਡਰ �ਲ�(_B)"
 msgstr[1] "ਫ�ਲਡਰ �ਲ�(_B)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8313
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8642
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8351
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8684
 msgid "Browse in New _Tab"
 msgstr "ਨਵ�� ��ਬ '� �ਲ�(_T)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8362
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8683
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8400
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8725
 msgid "_Delete Permanently"
 msgstr "ਪੱ�� ਤ�ਰ �ੱਤ� ਹ�ਾ�(_D)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8363
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8401
 msgid "Delete the open folder permanently"
 msgstr "��ੱਲ�ਹ� ਫ�ਲਡਰ ਨ�ੰ ਹਮ�ਸ਼ਾ ਲ� ਹ�ਾ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8367
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8405
 msgid "Move the open folder to the Trash"
 msgstr "��ੱਲ�ਹਾ ਫ�ਲਡਰ ਰੱਦ� '� ਭ���"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8546
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8585
 #, c-format
-#| msgid "_Open with %s"
 msgid "_Open With %s"
 msgstr "%s ਨਾਲ ��ਲ�ਹ�(_O)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8596
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8638
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Window"
 msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
 msgstr[0] "%'d ਨਵ�� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ��ਲ�ਹ�(_W)"
 msgstr[1] "%'d ਨਵ��� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ��ਲ�ਹ�(_W)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8605
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8647
 #, c-format
 msgid "Browse in %'d New _Window"
 msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
 msgstr[0] "%'d ਨਵ�� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� �ਲ�(_W)"
 msgstr[1] "%'d ਨਵ��� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� �ਲ� ਵ���(_W)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8635
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8677
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
 msgstr[0] "%'d ਨਵ�� ��ਬ ਵਿੱ� ��ਲ�ਹ�(_T)"
 msgstr[1] "%'d ਨਵ��� ��ਬਾ� ਵਿੱ� ��ਲ�ਹ�(_T)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8644
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8686
 #, c-format
 msgid "Browse in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
 msgstr[0] "%'d ਨਵ�� ��ਬ ਵਿੱ� �ਲ�(_T)"
 msgstr[1] "%'d ਨਵ��� ��ਬਾ� ਵਿੱ� �ਲ� ਵ���(_T)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8684
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8726
 msgid "Delete all selected items permanently"
 msgstr "ਸਭ ���ਮਾ� ਪੱ�� ਤ�ਰ �ੱਤ� ਹ�ਾ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10042
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8783
+msgid "View or modify the properties of the open folder"
+msgstr "��ੱਲ�ਹ� ਫ�ਲਡਰ ਦ� ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਵ��� �ਾ� ਸ�ਧ�"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10087
 msgid "Download location?"
 msgstr "�� �ਿ�ਾਣਾ ਡਾ�ਨਲ�ਡ �ਰਨਾ ਹ�?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10045
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10090
 msgid "You can download it or make a link to it."
 msgstr "ਤ�ਸ�� �ਸ ਨ�ੰ ਡਾ�ਨਲ�ਡ �ਰ ਸ�ਦ� ਹ� �ਾ� �ਸ ਨਾਲ ਲਿੰ� ਬਣਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10048
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10093
 msgid "Make a _Link"
 msgstr "�ੱ� ਲਿੰ� ਬਣਾ�(_L)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10052
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10097
 msgid "_Download"
 msgstr "ਡਾ�ਨਲ�ਡ(_D)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10213
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10271
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10376
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10258
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10316
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10421
 msgid "Drag and drop is not supported."
 msgstr "��ੱ�ਣ ਸ�ੱ�ਣ ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10214
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10259
 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
 msgstr "��ੱ�ਣ ਸ�ੱ�ਣ ��ਵਲ ਲ��ਲ ਫਾ�ਲਾ� ਲ� ਹ�।"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10272
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10377
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10317
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10422
 msgid "An invalid drag type was used."
 msgstr "�� �ਲਤ ��ੱ�ਣ ਦ� �ਾ�ਪ ਹ�।"
 
 #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10454
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10499
 msgid "dropped text.txt"
 msgstr "�ੱਡਿ� text.txt"
 
 #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
 #. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10499
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10544
 msgid "dropped data"
 msgstr "�ੱਡਿ� ਡਾ�ਾ"
 
@@ -4977,7 +4990,7 @@ msgid "by _Name"
 msgstr "ਨਾ�(_N)"
 
 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:127
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1585
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1646
 msgid "Keep icons sorted by name in rows"
 msgstr "���ਾਨ ਨਾ� �ਨ�ਸਾਰ �ਤਾਰਬੱਧ �ਰ�"
 
@@ -4986,7 +4999,7 @@ msgid "by _Size"
 msgstr "ਸਾ��਼(_S)"
 
 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:134
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1589
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1650
 msgid "Keep icons sorted by size in rows"
 msgstr "���ਾਨ ਸਾ��਼ �ਨ�ਸਾਰ �ਤਾਰਬੱਧ �ਰ�"
 
@@ -4995,7 +5008,7 @@ msgid "by _Type"
 msgstr "�ਾ�ਪ(_T)"
 
 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:141
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1593
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1654
 msgid "Keep icons sorted by type in rows"
 msgstr "���ਾਨ �ਿਸਮ �ਨ�ਸਾਰ �ਤਾਰਬੱਧ �ਰ�"
 
@@ -5004,7 +5017,7 @@ msgid "by Modification _Date"
 msgstr "ਸ�ਧ ਤਾਰ��(_D)"
 
 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:148
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1597
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1658
 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
 msgstr "���ਾਨ ਸ�ਧ� ਤਰ�� �ਨ�ਸਾਰ �ਤਾਰਬੱਧ �ਰ�"
 
@@ -5013,168 +5026,167 @@ msgid "by _Emblems"
 msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ(_E)"
 
 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:155
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1601
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1662
 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
 msgstr "���ਾਨ ਨਿਸ਼ਾਨ �ਨ�ਸਾਰ �ਤਾਰਬੱਧ �ਰ�"
 
 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:161
-#| msgid "by _Name"
 msgid "by T_rash Time"
 msgstr "ਰੱਦ� '� ਭ��ਣ ਸਮ�� ਨਾਲ(_r)"
 
 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:162
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1605
-#| msgid "Keep icons sorted by name in rows"
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1666
 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
 msgstr "�ਤਾਰਾ� ਵਿੱ� ਰੱਦ� '� ਭ��ਣ ਸਮ�� ਨਾਲ ���ਾਨ ਰੱ��"
 
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:728
+msgid "_Organize Desktop by Name"
+msgstr "ਡ�ਸ��ਾਪ ਨਾ� ਮ�ਤਾਬ� ਸ�ੱ� �ਰ�(_O)"
+
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1545
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1606
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "ਸ�ਾ��� ���ਮਾ�(_g)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1547
-#| msgid "Stretc_h Icon..."
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1608
 msgid "Resize Icon..."
 msgstr "���ਾਨ ਮ��-��ਾਰ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1548
-#| msgid "Make the selected icon stretchable"
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1609
 msgid "Make the selected icon resizable"
 msgstr "��ਣ� ���ਾਨ ਨ�ੰ ਮ��-��ਾਰ ਦ�ਣ ਯ�� ਬਣਾ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1551
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1725
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1612
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1789
 msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
 msgstr "���ਾਨ �ਸਲ� ਸਾ��਼ ਦ� �ਰ�(_z)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1552
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1613
 msgid "Restore each selected icon to its original size"
 msgstr "ਹਰ�� ��ਣ� ���ਮ �ਪਣ� ਡਿਫਾਲ� ਸਾ��਼ �ਨ�ਸਾਰ �ਰ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1555
-msgid "Clean _Up by Name"
-msgstr "ਨਾ� ਮ�ਤਾਬ� ਸਾਫ਼(_U)"
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1616
+msgid "_Organize by Name"
+msgstr "ਨਾ� ਨਾਲ ਪਰਬੰਧ(_O)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1556
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1617
 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
 msgstr "���ਾਨਾ� ਨ�ੰ ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ਮ��-�ਿ�ਾ� ਤਾ� �ਿ �ਹ �ੱ� ਦ��� ਵਿੱ� ਲ�ੱ� ਨਾ �ਾਣ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1562
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1623
 msgid "Compact _Layout"
 msgstr "ਸੰ�ਠਿਤ ਲ����(_L)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1563
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1624
 msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
 msgstr "�� �ੱਸ� ਲ���� ਸ��ਮ ਲਵ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1567
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1628
 msgid "Re_versed Order"
 msgstr "�ਲ� ��ਰਮ(_v)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1568
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1629
 msgid "Display icons in the opposite order"
 msgstr "���ਾਨ �ਲ� ��ਰਮ �ਨ�ਸਾਰ ਵ���"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1572
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1633
 msgid "_Keep Aligned"
 msgstr "��ਸਾਰ ਰੱ��(_K)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1573
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1634
 msgid "Keep icons lined up on a grid"
 msgstr "���ਾਨਾ� ਨ�ੰ �ਰਿੱਡ �ਨ�ਸਾਰ �ਤਾਰਬੱਧ �ਰ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1580
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1641
 msgid "_Manually"
 msgstr "ਦਸਤ�(_M)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1581
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1642
 msgid "Leave icons wherever they are dropped"
 msgstr "���ਾਨ �ੱਡ�, �ਿਥ� ਰੱ�� �� ਹਨ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1584
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1645
 msgid "By _Name"
 msgstr "ਨਾ�(_N)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1588
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1649
 msgid "By _Size"
 msgstr "ਸਾ��਼(_S)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1592
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1653
 msgid "By _Type"
 msgstr "�ਾ�ਪ(_T)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1596
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1657
 msgid "By Modification _Date"
 msgstr "ਸ�ਧ ਮਿਤ�(_D)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1600
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1661
 msgid "By _Emblems"
 msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਨਾਲ(_E)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1604
-#| msgid "By _Name"
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1665
 msgid "By T_rash Time"
 msgstr "ਰੱਦ� '� ਭ��ਣ ਸਮ�� ਨਾਲ(_r)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1726
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1790
 msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
 msgstr "���ਾਨ ਦਾ �ਸਲ� ਸਾ��਼ ਰ�-ਸ��ਰ �ਰ�(_z)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2148
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2214
 #, c-format
 msgid "pointing at \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ਵੱਲ �ਸ਼ਾਰਾ"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3138
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3205
 msgid "_Icons"
 msgstr "���ਾਨ(_I)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3139
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3206
 msgid "The icon view encountered an error."
 msgstr "���ਾਨ �ਲ� ਵ��ਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ੱ� �ਲਤ� �� ਹ�।"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3140
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3207
 msgid "The icon view encountered an error while starting up."
 msgstr "���ਾਨ �ਲ� ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਸਮ�� ਸਮੱਸਿ� �� ਹ�।"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3141
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3208
 msgid "Display this location with the icon view."
 msgstr "���ਾਨ �ਲ� '� �ਹ �ਿ�ਾਣਾ ਵ���।"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3152
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3219
 msgid "_Compact"
 msgstr "ਸੰ��ਪ(_C)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3153
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3220
 msgid "The compact view encountered an error."
 msgstr "ਸੰ��ਪ �ਲ� ਵ��ਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ੱ� �ਲਤ� �� ਹ�।"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3154
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3221
 msgid "The compact view encountered an error while starting up."
 msgstr "ਸੰ��ਪ �ਲ� ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਸਮ�� ਸਮੱਸਿ� �� ਹ�।"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3155
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3222
 msgid "Display this location with the compact view."
 msgstr "ਸੰ��ਪ �ਲ� '� �ਹ �ਿ�ਾਣਾ ਵ���।"
 
@@ -5184,44 +5196,44 @@ msgid "(Empty)"
 msgstr "(�ਾਲ�)"
 
 #: ../src/file-manager/fm-list-model.c:399
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1287 ../src/nautilus-window-slot.c:196
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1287 ../src/nautilus-window-slot.c:205
 msgid "Loading..."
 msgstr "ਲ�ਡ ਹ� ਰਿਹਾ ਹ� ....."
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2240
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2290
 #, c-format
 msgid "%s Visible Columns"
 msgstr "%s ਵ��ਣਯ�� �ਾਲਮ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2259
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2309
 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
 msgstr "��ਰਮ ਦਿ�, �ਿਸ �ਨ�ਸਾਰ �ਸ ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� �ਾਣ�ਾਰ� �ਪਲਬੱਧ ਹ�ਵ�:"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2313
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2363
 msgid "Visible _Columns..."
 msgstr "ਵ��ਣਯ�� �ਾਲਮ(_C)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2314
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2364
 msgid "Select the columns visible in this folder"
 msgstr "�ਸ ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� �ਪਲਬੱਧ �ਾਲਮਾ� ਦ� ��ਣ �ਰ�"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3091
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3156
 msgid "_List"
 msgstr "ਲਿਸ�(_L)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3092
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3157
 msgid "The list view encountered an error."
 msgstr "ਲਿਸ� �ਲ� ਲ� �ੱ� ਸਮੱਸਿ� �� ਹ�।"
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3093
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3158
 msgid "The list view encountered an error while starting up."
 msgstr "ਲਿਸ� �ਲ� ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ੱ� ਸਮੱਸਿ� �� ਹ�।"
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3094
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3159
 msgid "Display this location with the list view."
 msgstr "ਲਿਸ� �ਲ� ਵਿੱ� �ਹ �ਿ�ਾਣਾ ਵ���।"
 
@@ -5280,15 +5292,15 @@ msgstr "�� �ਰ�ੱਪ ਤਬਦ�ਲ� ਰੱਦ �ਰਨ� ਹ�?
 msgid "Cancel Owner Change?"
 msgstr "�� �ਨਰ ਤਬਦ�ਲ� ਰੱਦ �ਰਨ� ਹ�?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2329
 msgid "nothing"
 msgstr "��� ਨਹ��"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331
 msgid "unreadable"
 msgstr "ਨਾ ਪ��ਹਨਯ��"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
 #, c-format
 msgid "%'d item, with size %s"
 msgid_plural "%'d items, totalling %s"
@@ -5296,7 +5308,7 @@ msgstr[0] "%'d ���ਮ, ਸਾ��਼ %s"
 msgstr[1] "%'d ���ਮਾ�, ��ੱਲ %s"
 
 # # src/file-manager/fm-properties-window.c:1174
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2350
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "(��� ਸਮੱ�ਰ� ਨਾ ਵ��ਣਯ��)"
 
@@ -5306,112 +5318,112 @@ msgstr "(��� ਸਮੱ�ਰ� ਨਾ ਵ��ਣਯ��)"
 #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
 #. * couldn't think of one.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2364
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
 msgid "Contents:"
 msgstr "ਸਮੱ�ਰ�:"
 
 #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3131
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3141
 msgid "used"
 msgstr "ਵਰਤ�"
 
 #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3136
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3146
 msgid "free"
 msgstr "�ਾਲ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3138
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3148
 msgid "Total capacity:"
 msgstr "��ੱਲ �ਪ�ਸ��:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3147
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3157
 msgid "Filesystem type:"
 msgstr "ਫਾ�ਲ-ਸਿਸ�ਮ �ਾ�ਪ:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3223
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3233
 msgid "Basic"
 msgstr "ਬ�ਸ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3291
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3301
 msgid "Link target:"
 msgstr "ਲਿੰ� �ਾਰ���:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3310
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3320
 #: ../src/nautilus-location-bar.c:56
 msgid "Location:"
 msgstr "�ਿ�ਾਣਾ:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3316
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3326
 msgid "Volume:"
 msgstr "ਵਾਲ��ਮ :"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3325
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3335
 msgid "Accessed:"
 msgstr "�ਸ�ੱਸ ��ਤਾ:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3329
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3339
 msgid "Modified:"
 msgstr "ਸ�ਧਿ�:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3338
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3348
 msgid "Free space:"
 msgstr "�ਾਲ� ਥਾ�:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3448
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1032
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3458
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1037
 msgid "Emblems"
 msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3851
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3861
 msgid "_Read"
 msgstr "ਪ��ਹਨ(_R)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3853
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3863
 msgid "_Write"
 msgstr "ਲਿ�ਣ(_W)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3855
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3865
 msgid "E_xecute"
 msgstr "�ਲਾ�ਣ(_x)"
 
 #. translators: this gets concatenated to "no read",
 #. * "no access", etc. (see following strings)
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4123
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4134
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4146
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4133
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4144
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4156
 msgid "no "
 msgstr "��� ਨਹ�� "
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4126
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4136
 msgid "list"
 msgstr "ਲਿਸ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4128
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4138
 msgid "read"
 msgstr "ਪ��ਹਨ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4137
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4147
 msgid "create/delete"
 msgstr "ਬਣਾ�ਣ/ਹ�ਾ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4139
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4149
 msgid "write"
 msgstr "ਲਿ�ਣ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4158
 msgid "access"
 msgstr "�ਸ�ੱਸ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4197
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4207
 msgid "Access:"
 msgstr "�ਸ�ੱਸ:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4199
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4209
 msgid "Folder access:"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ �ਸ�ੱਸ:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4201
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4211
 msgid "File access:"
 msgstr "ਫਾ�ਲ �ਸ�ੱਸ:"
 
@@ -5419,128 +5431,128 @@ msgstr "ਫਾ�ਲ �ਸ�ੱਸ:"
 #. * the user has in a directory.
 #.
 #. Translators: this is referred to captions under icons.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4227
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4226
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4237
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:292
 msgid "None"
 msgstr "��� ਨਹ��"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4229
 msgid "List files only"
 msgstr "��ਵਲ ਫਾ�ਲਾ� ਵ���"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4231
 msgid "Access files"
 msgstr "ਫਾ�ਲਾ� �ਸ�ੱਸ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4233
 msgid "Create and delete files"
 msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਬਣਾ�ਣ �ਤ� ਹ�ਾ�ਣ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4230
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4240
 msgid "Read-only"
 msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪ��ਹਨ ਲ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4232
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4242
 msgid "Read and write"
 msgstr "ਪ��ਹਨ �ਤ� ਲਿ�ਣ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4297
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4309
 msgid "Set _user ID"
 msgstr "ਯ��਼ਰ ID ਸ�ੱ� �ਰ�(_u)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4299
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4312
 msgid "Special flags:"
 msgstr "�ਾਸ ਫਲ��:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4301
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4314
 msgid "Set gro_up ID"
 msgstr "�ਰ�ੱਪ ID ਸ�ੱ� �ਰ�(_u)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4302
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4315
 msgid "_Sticky"
 msgstr "ਸ�ਿੱ��(_S)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4382
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4586
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4397
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4605
 msgid "_Owner:"
 msgstr "ਮਾਲ�(_O):"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4388
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4483
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4594
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4403
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4501
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4613
 msgid "Owner:"
 msgstr "ਮਾਲ�:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4411
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4606
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4427
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4625
 msgid "_Group:"
 msgstr "�ਰ�ੱਪ(_G):"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4420
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4484
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4615
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4436
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4502
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4634
 msgid "Group:"
 msgstr "�ਰ�ੱਪ:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4445
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4462
 msgid "Others"
 msgstr "ਹ�ਰ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4462
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4480
 msgid "Execute:"
 msgstr "�ੱਲਣ:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4466
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4484
 msgid "Allow _executing file as program"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ ਪਰ��ਰਾਮ ਵਾ�� �ੱਲਣ ਦ� ਮਨ�਼�ਰ�(_e)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4485
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4503
 msgid "Others:"
 msgstr "ਹ�ਰ:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4633
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4653
 msgid "Folder Permissions:"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ �ਧਿ�ਾਰ:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4645
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4666
 msgid "File Permissions:"
 msgstr "ਫਾ�ਲ �ਧਿ�ਾਰ:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4655
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4677
 msgid "Text view:"
 msgstr "���ਸ� �ਲ�:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4802
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4825
 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
 msgstr "ਤ�ਸ� ਮਾਲ� ਨਹ�� ਹ�, ਸ� ਤ�ਸ�� �ਧਿ�ਾਰ ਬਦਲ ਨਹ�� ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4826
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4850
 msgid "SELinux context:"
 msgstr "SELinux ਪਰਸੰ�:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4831
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4855
 msgid "Last changed:"
 msgstr "��ਰ� ਤਬਦ�ਲ�:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4845
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4869
 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
 msgstr "ਬੰਦ ��ਤ��� ਫਾ�ਲਾ� ਲ� �ਧਿ�ਾਰ ਲਾ�� �ਰ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4855
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4879
 #, c-format
 msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
 msgstr "\"%s\" ਦ� �ਧਿ�ਾਰ �ਾਣ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�� ਹਨ।"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4858
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4882
 msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
 msgstr "��ਣ� ਫਾ�ਲ ਦ� �ਧਿ�ਾਰ �ਾਣ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�� ਹਨ।"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5428
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5452
 msgid "Creating Properties window."
 msgstr "ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਵਿੰਡ� ਬਣਾ� �ਾ ਰਹ� ਹ�।"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5718
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5742
 msgid "Select Custom Icon"
 msgstr "ਪਸੰਦ�ਦਾ ���ਾਨ ��ਣ�"
 
@@ -5561,38 +5573,30 @@ msgstr "�ਰ�"
 msgid "Show Tree"
 msgstr "�ਰ� ਵ���"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:407
+#: ../src/nautilus-application.c:328
 #, c-format
 msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
 msgstr "ਨ��ਲਸ ਲ���ਦਾ \"%s\" ਫ�ਲਡਰ ਬਣਾ ਨਹ�� ਸ�ਿ� ਹ�।"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:409
+#: ../src/nautilus-application.c:330
 msgid ""
 "Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
 "permissions such that Nautilus can create it."
 msgstr "ਨ��ਲਸ �ਲਾ�ਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ�, �ਹ ਫ�ਲਡਰ ਬਣਾ� �ਾ� �ਧਿ�ਾਰ ਬਦਲ� ਤਾ� �ਿ ਨ��ਲਸ �ਸ ਨ�ੰ ਬਣਾ ਸ��।"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:412
+#: ../src/nautilus-application.c:333
 #, c-format
 msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
 msgstr "ਨ��ਲਸ ਲ���ਦਾ �ਹ ਫ�ਲਡਰ ਨਹ�� ਬਣਾ ਸ�ਿ� ਹ�: %s।"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:414
+#: ../src/nautilus-application.c:335
 msgid ""
 "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
 "such that Nautilus can create them."
 msgstr "ਨ��ਲਸ �ਲਾ�ਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ�, �ਹ ਫ�ਲਡਰ ਬਣਾ� �ਾ� �ਧਿ�ਾਰ ਬਦਲ� ਤਾ� �ਿ ਨ��ਲਸ �ਸ ਨ�ੰ ਬਣਾ ਸ��।"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:698
-msgid ""
-"Nautilus 2.32 deprecated this directory and tried migrating this "
-"configuration to ~/.config/nautilus"
-msgstr ""
-"ਨ��ਲਸ ੨.੩੨ ਵਿੱ� �ਹ ਡਰਾ����ਰ� ਬਰਤਰਫ਼ ��ਤ� �� ਹ� �ਤ� �ਸ ਦ� ਸੰਰ�ਨਾ ਨ�ੰ "
-" ~/.config/nautilus ਵਿੱ� ਮਾ��ਰ�� �ਰਨ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ ��ਤ� �� ਹ�।"
-
-#: ../src/nautilus-application.c:1560 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1818
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1847 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1876
+#: ../src/nautilus-application.c:1552 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1822
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1851 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1880
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "%s ਬਾਹਰ �ੱਢਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
@@ -5635,7 +5639,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:209
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1569 ../src/nautilus-window-menus.c:589
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1579 ../src/nautilus-window-menus.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help: \n"
@@ -5669,13 +5673,13 @@ msgstr "ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਸ�ਧ"
 msgid "Cannot display location \"%s\""
 msgstr "\"%s\" �ਿ�ਾਣ� ਨ�ੰ ਵ��ਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:170
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:171
 msgid "[URI]"
 msgstr "[URI]"
 
 #. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
 #. the initial newlines are between the command line arg and the description
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:182
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:183
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5769,8 +5773,8 @@ msgstr "ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਸ਼ਾਮਲ(_b)"
 msgid "C_onnect"
 msgstr "��ਨ��� �ਰ�(_o)"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:243 ../src/nautilus-pathbar.c:1240
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:356
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:79 ../src/nautilus-desktop-window.c:249
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1259 ../src/nautilus-places-sidebar.c:356
 msgid "Desktop"
 msgstr "ਡ�ਸ��ਾਪ"
 
@@ -5818,32 +5822,32 @@ msgid ""
 "other places to identify the emblem."
 msgstr "ਸੰ��ਤ ਤ�� �ੱ�� �� ਵ�ਰਵਾ ਨਾ� ਦਿ�। �ਹ ਨਾ� ਹ�ਰ ਥਾਵਾ� ਸੰ��ਤ ਨ�ੰ ਪਹਿ�ਾਨ ਦ� �ੰਮ �ਵ��ਾ।"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:764
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:769
 msgid "Some of the files could not be added as emblems."
 msgstr "��� ਫਾ�ਲਾ� ਨਿਸ਼ਾਨ ਲ� ਨਹ�� ਵਰਤ� �ਾ ਸ�ਦ��� ਹਨ।"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:764 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:766
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:769 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:771
 msgid "The emblems do not appear to be valid images."
 msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ �ੱ� ਠ�� �ਿੱਤਰ ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:766
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:771
 msgid "None of the files could be added as emblems."
 msgstr "��� ਫਾ�ਲ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲ� ਨਹ�� ਵਰਤ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:803 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:858
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:808 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:863
 #, c-format
 msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
 msgstr "ਫਾ�ਲ '%s' �� ਠ�� �ਿੱਤਰ ਨਹ�� ਲੱ�ਦ� ਹ�।"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:806
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:811
 msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
 msgstr "��ੱ�� ਫਾ�ਲ �� ਠ�� �ਿੱਤਰ ਨਹ�� ਲੱ�ਦ� ਹ�।"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:808 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:859
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:813 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:864
 msgid "The emblem cannot be added."
 msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ���ਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1038
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1043
 msgid "Show Emblems"
 msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਵ���"
 
@@ -6021,7 +6025,8 @@ msgid "Never"
 msgstr "�ਦ� ਨਹ��"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
-msgid "Open each _folder its own window"
+#| msgid "Open each _folder its own window"
+msgid "Open each _folder in its own window"
 msgstr "ਹਰ�� ਫ�ਲਡਰ ਨ�ੰ �ਪਣ� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ��ਲ�ਹ�(_f)"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
@@ -6403,7 +6408,7 @@ msgid "_Location..."
 msgstr "�ਿ�ਾਣਾ(_L)..."
 
 #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:808
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:941
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:943
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "��ਲ�ਹਣ ਲ� �ੱ� �ਿ�ਾਣਾ ਦਿ�"
 
@@ -6418,8 +6423,9 @@ msgstr "�ਾ� ਮ�ਨ� �ਤ� ਪਿੱ��/�ੱ�� ਲਿਸ
 
 #. name, stock id, label
 #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:813
-msgid "Switch to other pane"
-msgstr "ਹ�ਰ ਬਾਹ� ਵਿੱ� �ਾ�"
+#| msgid "Switch to other pane"
+msgid "S_witch to Other Pane"
+msgstr "ਹ�ਰ ਬਾਹ� ਵਿੱ� �ਾ�(_w)"
 
 #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:814
 msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
@@ -6427,8 +6433,9 @@ msgstr "ਫ��ਸ ਨ�ੰ ਵੰਡ-�ਲ� ਵਿੰਡ� ਦ� ਦ�
 
 #. name, stock id, label
 #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:816
-msgid "Same location as other pane"
-msgstr "ਹ�ਰ ਬਾਹ� ਵਾ�� ਸਥਿਤ�"
+#| msgid "Same location as other pane"
+msgid "Sa_me Location as Other Pane"
+msgstr "�ਹ� �ਿ�ਾਣਾ ਹ�ਰ ਬਾਹ� ਵ���(_m)"
 
 #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:817
 msgid "Go to the same location as in the extra pane"
@@ -6436,23 +6443,23 @@ msgstr "ਵਾਧ� ਬਾਹ� ਵਿ�ਲ� �ਿ�ਾਣ� �ੱਤ
 
 #. name, stock id, label
 #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:819
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:949
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:951
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
 
 #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:820
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:950
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:952
 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
 msgstr "ਮ���ਦਾ �ਿ�ਾਣ� ਨ�ੰ �ਸ ਮ�ਨ� ਵਿੱ� ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�"
 
 #. name, stock id, label
 #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:822
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:952
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:954
 msgid "_Edit Bookmarks..."
 msgstr "ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਸ�ਧ(_E)..."
 
 #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:823
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:953
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:955
 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
 msgstr "�ੱ� ਵਿੰਡ� ਵ���, �� �ਸ ਮ�ਨ� ਦ� ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਨ�ੰ ਸ�ਧ ਸ��"
 
@@ -6491,6 +6498,10 @@ msgid "Move current tab to right"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ��ਬ ਸੱ�� ਭ���"
 
 #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:837
+#| msgid "Show search"
+msgid "S_how Search"
+msgstr "��� ਵ���(_h)"
+
 #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:838
 msgid "Show search"
 msgstr "��� ਵ���"
@@ -6547,7 +6558,7 @@ msgstr "�ਸ ਵਿੰਡ� ਦ� ਹਾਲਤ-ਪੱ�� ਵਿੱ� ਬ
 #. label, accelerator
 #. name, stock id, label
 #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:864
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:955
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:957
 msgid "_Search for Files..."
 msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਲ� ���(_S)..."
 
@@ -6561,8 +6572,9 @@ msgstr "ਨਾ� ਨਾਲ ਡ���ਮ��� �ਤ� ਫ�ਲਡਰ 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:870
-msgid "Extra Pane"
-msgstr "ਵਾਧ� ਬਾਹ�"
+#| msgid "Extra Pane"
+msgid "E_xtra Pane"
+msgstr "ਬਾਹਰ� ਬਾਹ�(_x)"
 
 #. tooltip
 #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:871
@@ -6609,12 +6621,12 @@ msgstr "���(_S)"
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "��ਬ ਬੰਦ �ਰ�(_C)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:730
+#: ../src/nautilus-navigation-window.c:734
 #, c-format
 msgid "%s - File Browser"
 msgstr "%s - ਫਾ�ਲ ਬਰਾ��਼ਰ"
 
-#: ../src/nautilus-notebook.c:377
+#: ../src/nautilus-notebook.c:379
 msgid "Close tab"
 msgstr "��ਬ ਬੰਦ �ਰ�"
 
@@ -6652,54 +6664,54 @@ msgid "Open the trash"
 msgstr "ਰੱਦ� ��ਲ�ਹ�"
 
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1446
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1450
 msgid "_Power On"
 msgstr "�ਾਲ� �ਰ�(_P)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1450
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1454
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "ਡਰਾ�ਵ ��ਨ��� �ਰ�(_C)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1451
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1455
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "ਡਰਾ�ਵ ਡਿਸ��ਨ��� �ਰ�(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1454
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1458
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "ਮਲ��-ਡਿਸ� �ੰਤਰ ਸ਼�ਰ� �ਰ�(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1455
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1459
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "ਮਲ��-ਡਿਸ� �ੰਤਰ ਰ���(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1535 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2071
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1539 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2075
 #, c-format
 msgid "Unable to start %s"
 msgstr "%s ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2019
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2023
 #, c-format
 msgid "Unable to poll %s for media changes"
 msgstr "ਮ�ਡਿ� ਬਦਲਾ� ਲ� %s ਪ�ਲ �ਰਨ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2127
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2131
 #, c-format
 msgid "Unable to stop %s"
 msgstr "%s ਰ��ਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2241
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2245
 msgid "Remove"
 msgstr "ਹ�ਾ�"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2250
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2254
 msgid "Rename..."
 msgstr "ਨਾ� ਬਦਲ�..."
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2693
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2697
 msgid "Places"
 msgstr "ਥਾਵਾ�"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2699
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2703
 msgid "Show Places"
 msgstr "ਥਾਵਾ� ਵ���"
 
@@ -6718,153 +6730,153 @@ msgstr "ਹ�ਾ�(_R)..."
 msgid "Add new..."
 msgstr "ਨਵਾ� ਸ਼ਾਮਲ..."
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:931
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:934
 #, c-format
 msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted."
 msgstr "ਮ��ਫ�, ਪਰ ਪ��ਰਨ %s ਨ�ੰ �ਤਮ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:932
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:935
 msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
 msgstr "��ੱ� �ਰ� �ਿ ਪ��ਰਨ �ਤਮ �ਰਨ ਦਾ ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਧਿ�ਾਰ ਹ�।"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:947
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:950
 #, c-format
 msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted."
 msgstr "ਮ��ਫ�, ਪਰ ਨਿਸ਼ਾਨ %s ਹ�ਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�।"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:948
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:951
 msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
 msgstr "��ੱ� �ਰ� �ਿ ਨਿਸ਼ਾਨ ਨ�ੰ �ਤਮ �ਰਨ ਦਾ ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਧਿ�ਾਰ ਹ�।"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1015
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1018
 msgid "Select an Image File for the New Emblem"
 msgstr "ਨਵ�� ਨਿਸ਼ਾਨ ਲ� �ੱ� �ਿੱਤਰ ਫਾ�ਲ ��ਣ�"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1055
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1058
 msgid "Create a New Emblem"
 msgstr "�ੱ� ਨਵਾ� ਨਿਸ਼ਾਨ ਬਣਾ�"
 
 #. make the keyword label and field
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1077
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1080
 msgid "_Keyword:"
 msgstr "ਸ਼ਬਦ(_K):"
 
 #. set up a file chooser to pick the image file
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1096
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1099
 msgid "_Image:"
 msgstr "�ਿੱਤਰ(_I):"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1127
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1130
 msgid "Create a New Color:"
 msgstr "�ੱ� ਨਵਾ� ਰੰ� ਬਣਾ�:"
 
 #. make the name label and field
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1141
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1144
 msgid "Color _name:"
 msgstr "ਰੰ� ਨਾ�(_n):"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1157
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1160
 msgid "Color _value:"
 msgstr "ਰੰ� ਮ�ੱਲ(_v):"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1191
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1194
 msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image."
 msgstr "�ਫਸ�ਸ ਹ� ਪਰ ਤਸ�� �ਸ �ਿੱਤਰ ਰ�-ਸ�ੱ� ਨਹ�� �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1192
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1195
 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
 msgstr "ਮ��-ਸ�ੱ� (ਰ�ਸ�ੱ�) �� �ਾਸ �ਿੱਤਰ ਹ�, �� �ਿ ਹ�ਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1220
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1223
 #, c-format
 msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed."
 msgstr "ਮ��ਫ�, ਪਰ ਪ��ਰਨ %s �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�।"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1248
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1251
 msgid "Select an Image File to Add as a Pattern"
 msgstr "�� ਪ��ਰਨ ਦ� ਤ�ਰ �ੱਤ� ���ਨ ਲ� �ੱ� �ਿੱਤਰ ਫਾ�ਲ ��ਣ�"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1320
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1348
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1323
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1351
 msgid "The color cannot be installed."
 msgstr "ਰੰ� �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1321
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1324
 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color."
 msgstr "�ਫ਼ਸ�ਸ, ਪਰ ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਨਵ�� ਰੰ� ਲ� �ੱ� ਨਾ-ਵਰਤ� ਰੰ� ਨਾ� ਦ� ਹ� ਵਰਤ�� �ਰਨ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�।"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1349
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1352
 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
 msgstr "�ਫ਼ਸ�ਸ, ਪਰ ਰੰ� ਲ� �� �ੱ�ਰ �ਾਲ� ਨਹ�� ਹ� �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1401
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1407
 msgid "Select a Color to Add"
 msgstr "ਸ਼ਾਮਲ �ਰਨ ਲ� �ੱ� ਰੰ� ��ਣ�"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1438
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1455
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1448
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1465
 #, c-format
 msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
 msgstr "�ਫ਼ਸ�ਸ ਹ� �ਿ \"%s\" �ਿੱਤਰ ਫਾ�ਲ ਵਰਤ��-ਯ�� ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1439
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1456
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1449
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1466
 msgid "The file is not an image."
 msgstr "ਫਾ�ਲ �� �ਿੱਤਰ ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2149
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2159
 msgid "Select a Category:"
 msgstr "�ੱ� ���ਾ�ਰ� ��ਣ�:"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2158
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2168
 msgid "C_ancel Remove"
 msgstr "ਹ�ਾ�ਣਾ ਰੱਦ �ਰ�(_a)"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2164
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2174
 msgid "_Add a New Pattern..."
 msgstr "�ੱ� ਨਵਾ� ਪ��ਰਨ ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)..."
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2167
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2177
 msgid "_Add a New Color..."
 msgstr "�ੱ� ਨਵਾ� ਰੰ� ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)..."
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2170
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2180
 msgid "_Add a New Emblem..."
 msgstr "�ੱ� ਨਵਾ� ਨਿਸ਼ਾਨ ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)..."
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2193
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2203
 msgid "Click on a pattern to remove it"
 msgstr "ਪ��ਰਨ ਨ�ੰ ਦੱਬ�, �� ਹ�ਾ�ਣਾ ਹ�"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2196
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2206
 msgid "Click on a color to remove it"
 msgstr "ਰੰ� ਨ�ੰ ਦੱਬ� �� ਹ�ਾ�ਣਾ ਹ�"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2199
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2209
 msgid "Click on an emblem to remove it"
 msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਨ�ੰ ਦੱਬ�, �� ਹ�ਾ�ਣਾ ਹ�"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2208
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2218
 msgid "Patterns:"
 msgstr "ਪ��ਰਨ:"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2211
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2221
 msgid "Colors:"
 msgstr "ਰੰ�:"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2214
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2224
 msgid "Emblems:"
 msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ:"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2234
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2244
 msgid "_Remove a Pattern..."
 msgstr "�ੱ� ਪ��ਰਨ ਹ�ਾ�(_R)..."
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2237
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2247
 msgid "_Remove a Color..."
 msgstr "�ੱ� ਰੰ� ਹ�ਾ�(_R)..."
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2240
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2250
 msgid "_Remove an Emblem..."
 msgstr "�ੱ� ਨਿਸ਼ਾਨ ਹ�ਾ�(_R)..."
 
@@ -6964,55 +6976,53 @@ msgstr "��� ਨਤ���"
 msgid "Search:"
 msgstr "���:"
 
-#: ../src/nautilus-side-pane.c:426
+#: ../src/nautilus-side-pane.c:429
 msgid "Close the side pane"
 msgstr "ਸਾ�ਡ ਪ�ਨ ਬੰਦ �ਰ�"
 
 #. Set initial window title
 #: ../src/nautilus-spatial-window.c:396 ../src/nautilus-window-menus.c:531
-#: ../src/nautilus-window.c:168
+#: ../src/nautilus-window.c:162
 msgid "Nautilus"
 msgstr "ਨ��ਲਸ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:939
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:941
 msgid "_Places"
 msgstr "ਥਾ�ਵਾ�(_P)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:940
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:942
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ��ਲ�ਹ�(_L)..."
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:943
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:945
 msgid "Close P_arent Folders"
 msgstr "ਮ�ੱਢਲਾ ਫ�ਲਡਰ ਬੰਦ �ਰ�(_a)"
 
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:944
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:946
 msgid "Close this folder's parents"
 msgstr "�ਸ ਫ�ਲਡਰ ਦ� ਮ�ੱਢਲ� ਨ�ੰ ਬੰਦ �ਰ�"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:946
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:948
 msgid "Clos_e All Folders"
 msgstr "ਸਭ ਫ�ਲਡਰ ਬੰਦ �ਰ�(_e)"
 
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:947
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:949
 msgid "Close all folder windows"
 msgstr "ਸਭ ਫ�ਲਡਰ ਵਿੰਡ� ਬੰਦ �ਰ�"
 
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:956
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:958
 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
 msgstr "�ਪਣ� �ੰਪਿ��ਰ �ੱਤ� ਨਾ� �ਾ� ਸਮੱ�ਰ� ਮ�ਤਾਬ� ਡ���ਮ��� �ਤ� ਫ�ਲਡਰ ����"
 
 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:204
-#| msgid "Rename selected item"
 msgid "Restore Selected Items"
 msgstr "��ਣ��� ���ਮਾ� ਮ��-ਸ��ਰ �ਰ�"
 
 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:210
-#| msgid "Restore each selected icon to its original size"
 msgid "Restore selected items to their original position"
 msgstr "��ਣ��� ���ਮਾ� ਨ�ੰ �ਨ�ਹਾ� ਦ� �ਸਲ� �ਿ�ਾਣ� �ੱਤ� ਮ��-ਸ��ਰ �ਰ�"
 
@@ -7034,45 +7044,45 @@ msgstr "ਤ�ਸ�� ਹ�ਰ �ਲ� ਵ�� ਸ�ਦ� ਹ� �ਾ
 msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
 msgstr "�ਸ ਦਰਸ਼� ਨਾਲ �ਿ�ਾਣਾ ਵ��ਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1241
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1242
 msgid "Content View"
 msgstr "ਸਮੱ�ਰ� ਵ���"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1242
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1243
 msgid "View of the current folder"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ਫ�ਲਡਰ ਦ� �ਲ�"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1875
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1876
 msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਦ� ਸਮੱ�ਰ� ਦਰਸ਼� ਨ��ਲਸ ��ਲ �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1881
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1882
 msgid "The location is not a folder."
 msgstr "�ਿ�ਾਣਾ �ੱ� ਫ�ਲਡਰ ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1887
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1888
 #, c-format
 msgid "Could not find \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" ਨਹ�� ਲੱਭਿ� �ਾ ਸ�ਿ� ਹ�।"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1890
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1891
 msgid "Please check the spelling and try again."
 msgstr "ਸ਼ਬਦ ਵ��ਣ �� ਮ��-��ਸ਼ਿਸ �ਰ� ��।"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1898
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1899
 #, c-format
 msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
 msgstr "ਨ��ਲਸ %s �ਿ�ਾਣ� ਨ�ੰ ਹ��ਡਲ ਨਹ�� �ਰ ਸ�ਦਾ"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1901
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1902
 msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
 msgstr "ਨ��ਲਸ �ਸ �ਾ�ਪ ਦ� �ਿ�ਾਣ� ਨ�ੰ ਹ��ਡਲ ਨਹ�� �ਰ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1908
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1909
 msgid "Unable to mount the location."
 msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ਮਾ��� �ਰਨ ਲ� �ਸਮਰੱਥ ਹ�।"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1914
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1915
 msgid "Access was denied."
 msgstr "�ਸ�ੱਸ ਪਾਬੰਦ� ਹ�।"
 
@@ -7081,16 +7091,16 @@ msgstr "�ਸ�ੱਸ ਪਾਬੰਦ� ਹ�।"
 #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
 #. * the proxy is set up wrong.
 #.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1923
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1924
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
 msgstr "\"%s\" ਵ��ਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�, �ਿ���ਿ ਹ�ਸ� ਨਹ�� ਲੱਭਿ� �ਾ ਸ�ਿ�।"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1925
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1926
 msgid "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
 msgstr "�ਾ�� �ਰ� �ਿ ਸ਼ਬਦ-��� ਸਹ� ਹ� �ਤ� ਤ�ਹਾਡਾ ਪਰ�ਾਸ� ਸ��ਿੰ� ਠ�� ਹ�।"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1939
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1941
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
@@ -7278,7 +7288,7 @@ msgstr "�਼�ਮ �ਨ(_I)"
 
 #. tooltip
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:827 ../src/nautilus-zoom-control.c:91
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:345
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:347
 msgid "Increase the view size"
 msgstr "ਵ��ਣ ਸਾ��਼ ਵਧਾ�"
 
@@ -7290,7 +7300,7 @@ msgstr "�਼�ਮ ���(_O)"
 
 #. tooltip
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:839 ../src/nautilus-zoom-control.c:92
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:294
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:296
 msgid "Decrease the view size"
 msgstr "ਵ��ਣ ਸਾ��਼ ��ਾ�"
 
@@ -7302,7 +7312,7 @@ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਸਾ��਼(_z)"
 
 #. tooltip
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:847 ../src/nautilus-zoom-control.c:93
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:307
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:309
 msgid "Use the normal view size"
 msgstr "�ਮ ਵ��ਣ ਸਾ��਼ ਵਰਤ��"
 
@@ -7433,15 +7443,32 @@ msgstr "�਼�ਮ ���"
 msgid "Zoom to Default"
 msgstr "ਡਿਫਾਲ� �਼�ਮ"
 
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:888
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:890
 msgid "Zoom"
 msgstr "�਼�ਮ"
 
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:894
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:896
 msgid "Set the zoom level of the current view"
 msgstr "ਮ���ਦਾ �ਲ� ਲ� �਼�ਮ ਲ�ਵਲ ਸ�ੱ� �ਰ�"
 
 #~ msgid ""
+#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently "
+#~ "lost. Please note that you can also delete them separately."
+#~ msgstr ""
+#~ "���ਰ ਤ�ਸ� ਰੱਦ� �ਾਲ� �ਰ ਦਿੱਤ� ਤਾ� ���ਮਾ� ਹਮ�ਸ਼ਾ ਲ� �ਤਮ ਹ� �ਾਣ��� ਹਨ। ਯਾਦ ਰੱ�� �ਿ ਤ�ਸ�� "
+#~ "�ਹਨਾ� ਨ�ੰ �ੱਡ �ੱਡ ਵ� ਹ�ਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
+
+#~ msgid "Clean _Up by Name"
+#~ msgstr "ਨਾ� ਮ�ਤਾਬ� ਸਾਫ਼(_U)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus 2.32 deprecated this directory and tried migrating this "
+#~ "configuration to ~/.config/nautilus"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਨ��ਲਸ ੨.੩੨ ਵਿੱ� �ਹ ਡਰਾ����ਰ� ਬਰਤਰਫ਼ ��ਤ� �� ਹ� �ਤ� �ਸ ਦ� ਸੰਰ�ਨਾ ਨ�ੰ  ~/.config/"
+#~ "nautilus ਵਿੱ� ਮਾ��ਰ�� �ਰਨ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ ��ਤ� �� ਹ�।"
+
+#~ msgid ""
 #~ "A folder named \"%B\" already exists.  Do you want to merge the source "
 #~ "folder?"
 #~ msgstr ""
@@ -7795,10 +7822,6 @@ msgstr "ਮ���ਦਾ �ਲ� ਲ� �਼�ਮ ਲ�ਵਲ ਸ�ੱ
 #~ msgid "If you do, you will be doomed to repeat it."
 #~ msgstr "�� ਤ�ਸ� �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� ਤਾ� ਮ�� ਫ�ਰ �ਰ�।"
 
-#~ msgid ""
-#~ "If you clear the list of locations, they will be permanently deleted."
-#~ msgstr "���ਰ ਤ�ਸ�� �ਿ�ਾਣਿ�� ਦ� ਲਿਸ� ਸਾਫ਼ ��ਤ� ਤਾ� �ਹ ਹਮ�ਸ਼ਾ ਲ� ਹ�ਾ� �ਾਣ��।"
-
 #~ msgid "Show the contents in more detail"
 #~ msgstr "ਸਮੱ�ਰ� ਲ� ਵੱਧ ਵ�ਰਵਾ ਵ���"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]