[eog/gnome-2-32] Update Simplified Chinese translation.



commit b6d36b7652e7351684c30659e0c925a243180382
Author: Yinghua Wang <wantinghard gmail com>
Date:   Sat Aug 14 21:37:07 2010 +0800

    Update Simplified Chinese translation.

 po/zh_CN.po |  480 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 274 insertions(+), 206 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 6c2fb57..92da31c 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=eog&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 14:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-24 15:32+0800\n"
-"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-09 12:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-11 20:21+0800\n"
+"Last-Translator: Yinghua Wang <wantinghard gmail com>\n"
 "Language-Team: i18n-zh <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -62,10 +62,6 @@ msgstr "å? é?¤é??中ç??å·¥å?·æ ?"
 msgid "Separator"
 msgstr "å??é??符"
 
-#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
-msgid "Running in fullscreen mode"
-msgstr "���模�中��"
-
 #: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eog-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
 msgstr "å??å?»å?¯ç?¨å?¨å±?模å¼?"
@@ -265,67 +261,79 @@ msgid "As custom c_olor:"
 msgstr "为�����(_O)�"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "As custom color:"
+msgstr "为������"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5
+msgid "Background"
+msgstr "è??æ?¯"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6 ../data/eog.schemas.in.h:6
+msgid "Background Color"
+msgstr "è??æ?¯é¢?è?²"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7
 msgid "Color for Transparent Areas"
 msgstr "é??æ??å?ºå??ç??é¢?è?²"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8
 msgid "E_xpand images to fit screen"
 msgstr "å°?å?¾å??æ?©å±?以é??å??å±?å¹?(_X)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
 msgid "Eye of GNOME Preferences"
 msgstr "GNOME ä¹?ç?¼é¦?é??项"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
 msgid "Image Enhancements"
 msgstr "å?¾å??å¢?强"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
 msgid "Image View"
 msgstr "å?¾å??æ?¥ç??"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
 msgid "Image Zoom"
 msgstr "å?¾å??缩æ?¾"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
 msgid "Plugins"
 msgstr "æ??件"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
 msgid "Sequence"
 msgstr "åº?å??"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
 msgid "Slideshow"
 msgstr "å¹»ç?¯ç??æ?¾æ? "
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
 msgid "Smooth images when zoomed-_in"
 msgstr "缩å°?æ?¶å¹³æ»?å?¾å??(_I)"
 
 # SUN CHANGED MESSAGE
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
 msgid "Smooth images when zoomed-_out"
 msgstr "æ?¾å¤§æ?¶å¹³æ»?å?¾å??(_O)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
 msgid "Transparent Parts"
 msgstr "é??æ??é?¨å??"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
 msgid "_Automatic orientation"
 msgstr "è?ªå?¨æ??转(_A)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:20
 msgid "_Loop sequence"
 msgstr "循�(_L)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21
 msgid "_Switch image after:"
 msgstr "å??æ?¢å?¾å??ç??æ?¶é?´(_S)ï¼?"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22
 msgid "seconds"
 msgstr "�"
 
@@ -350,11 +358,11 @@ msgstr "å??许æ?¾å¤§è?³è¶?è¿?å??大"
 msgid "Automatic orientation"
 msgstr "è?ªå?¨è°?æ?´æ?¹å??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:6
+#: ../data/eog.schemas.in.h:7
 msgid "Delay in seconds until showing the next image"
 msgstr "æ?¾ç¤ºä¸?å¼ å?¾å??å??延è¿?ç??ç§?æ?°"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:7
+#: ../data/eog.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
 "CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key "
@@ -364,12 +372,11 @@ msgstr ""
 "COLORï¼?å?? trans_color é?®å?¼å°?ç¡®å®?使ç?¨ç??é¢?è?²å?¼ã??"
 
 # SUN CHANGED MESSAGE
-#: ../data/eog.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
+#: ../data/eog.schemas.in.h:9
 msgid "Extrapolate Image"
-msgstr "æ??è¡¥å?¾å??"
+msgstr "å¤?æ??è¡¥å?¾å??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:9
+#: ../data/eog.schemas.in.h:10
 msgid ""
 "If activated Eye of GNOME wont ask for confirmation when moving images to "
 "the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
@@ -378,7 +385,7 @@ msgstr ""
 "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?é?£ä¹? GNOME ä¹?ç?¼å°?ä¸?ä¼?å?¨ç§»å?¨å?¾å??å?°å??æ?¶ç«?ç??æ?¶å??è¦?æ±?确认ã??ä½?æ?¯å¦?æ??æ??件"
 "ä¸?è?½è¢«ç§»å?¨å?°å??æ?¶ç«?è??æ?¯è¢«å? é?¤ç??è¯?ï¼?é?£ä¹?å®?ä»?ç?¶ä¼?询é?®ç??ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:10
+#: ../data/eog.schemas.in.h:11
 msgid ""
 "If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
 "will display the user's pictures folder using the XDG special user "
@@ -389,7 +396,7 @@ msgstr ""
 "æ?¥æ?¾ç¤ºç?¨æ?·ç??å?¾å??æ??件夹ã??å¦?æ??ç¦?ç?¨æ??没æ??设置å?¾å??æ??件夹ï¼?é?£ä¹?å®?å°?æ?¾ç¤ºå½?å??ç??å·¥ä½?"
 "ç?®å½?ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:11
+#: ../data/eog.schemas.in.h:12
 msgid ""
 "If activated the detailed metadata list in the properties dialog will be "
 "moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
@@ -400,19 +407,28 @@ msgstr ""
 "æ??é«?å?¨å°?å±?å¹?ä¸?此对è¯?æ¡?ç??å?¯ç?¨æ?§ï¼?ä¾?å¦?ï¼?ä¸?ç½?æ?¬ã??å¦?æ??ç¦?ç?¨ï¼?æ­¤æ?§ä»¶å°?åµ?å?¥"
 "å?°â??Metadataâ??页中ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:12
+#: ../data/eog.schemas.in.h:13
 msgid ""
 "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
 "color which is used for indicating transparency."
 msgstr "å¦?æ??é??æ??é?®å?¼æ?¯ COLORï¼?è¿?个é?®å?¼å??ç¡®å®?ç?¨æ?¥è¡¨ç¤ºé??æ??å?ºå??ç??é¢?è?²ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:13
+#: ../data/eog.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"If this is active the color set by the background-color key will be used to "
+"fill the area behind the image. If it is not set the current GTK theme will "
+"determine the fill color."
+msgstr ""
+"å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?å°?使ç?¨è??æ?¯è?²é?®å?¼æ??设ç??é¢?è?²å¡«å??å?¾å??å??ç??å?ºå??ã??å¦?æ??æ?ªè®¾ç½®å®?ï¼?å??ç?±å½?å??"
+"ç?? GTK 主é¢?å?³å®?å¡«å??é¢?è?²ã??"
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
 "screen initially."
 msgstr "å¦?æ??设置为 FALSEï¼?å??å°?å?¾å??å°?ä¸?ä¼?æ?¾å¤§è?³é??å??å±?å¹?大å°?ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:14
+#: ../data/eog.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; "
 "3 for right."
@@ -420,11 +436,11 @@ msgstr ""
 "å?¾å??æ?¶è??é?¢æ?¿ä½?ç½®ã??设å®?为 0 代表ä¸?侧ï¼?1 代表左侧ï¼?2 代表ä¸?侧ï¼?3 代表å?³ä¾§ã??"
 
 # SUN CHANGED MESSAGE
-#: ../data/eog.schemas.in.h:15
+#: ../data/eog.schemas.in.h:17
 msgid "Interpolate Image"
 msgstr "æ??è¡¥å?¾å??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:16
+#: ../data/eog.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
 "plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
@@ -433,37 +449,44 @@ msgstr ""
 "å·²æ¿?æ´»æ??件å??表ã??å®?并ä¸?å??å?«æ¿?æ´»æ??件ç??ä½?ç½®ã??å??è§? .eog-plugin æ??件以è?·å¾?ç?¸åº?æ??件"
 "ç??ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:17
+#: ../data/eog.schemas.in.h:19
 msgid "Loop through the image sequence"
 msgstr "å?¾å??åº?å??循ç?¯æ?­æ?¾"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:18
+#: ../data/eog.schemas.in.h:20
 msgid "Scroll wheel zoom"
 msgstr "使��轮缩�"
 
 # æ­¤å¤?ç?? æ?¶è?? é??è¦?æ??é??
-#: ../data/eog.schemas.in.h:19
+#: ../data/eog.schemas.in.h:21
 msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons."
 msgstr "æ?¾ç¤º/é??è??å?¾å??æ?¶è??é?¢æ?¿æ»?å?¨æ??é?®ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:20
+#: ../data/eog.schemas.in.h:22
 msgid "Show/Hide the image collection pane."
 msgstr "æ?¾ç¤º/é??è??å?¾å??æ?¶è??é?¢æ?¿ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:21
+#: ../data/eog.schemas.in.h:23
 msgid "Show/Hide the window side pane."
 msgstr "æ?¾ç¤º/é??è??çª?å?£ä¾§è¾¹æ ?ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:22
+#: ../data/eog.schemas.in.h:24
 msgid "Show/Hide the window statusbar."
 msgstr "æ?¾ç¤º/é??è??çª?å?£ç?¶æ??æ ?ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:23
+#: ../data/eog.schemas.in.h:25
 msgid "Show/Hide the window toolbar."
 msgstr "æ?¾ç¤º/é??è??çª?å?£å·¥å?·æ ?ã??"
 
+#: ../data/eog.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"The color that is used to fill the area behind the image when the use-"
+"background-color key is set."
+msgstr "å?¨è®¾ç½®äº? use-background-color é?®æ?¶ç?¨äº?å¡«å??å?¾å??è??å??å?ºå??ç??é¢?è?²"
+
 # æ­¤å¤?ç¿»è¯?æ??æ­§ä¹?ï¼?æ??è§?åº?该ç?¨ ç?¾å??ç?¹
-#: ../data/eog.schemas.in.h:25
+# reï¼?æ?¹æ??äº?ç³»æ?°ï¼?åº?该没é?®é¢?äº?å?§
+#: ../data/eog.schemas.in.h:28
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
@@ -471,71 +494,73 @@ msgid ""
 "0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in "
 "a 100% zoom increment."
 msgstr ""
-"使ç?¨é¼ æ ?æ»?轮缩æ?¾æ?¶ç??æ¯?ä¾?ã??æ­¤å?¼å®?ä¹?äº?æ¯?ä¸?次æ»?å?¨äº?件ç??缩æ?¾æ­¥å¹?ã??ä¾?å¦?ï¼?0.05 ä¼?å?¨"
-"æ¯?次缩æ?¾äº?件æ?¶æ?¾å¤§ 5% è?? 1.00 å??ä¼?æ?¾å¤§ 100%ã??"
+"使ç?¨é¼ æ ?æ»?轮缩æ?¾æ?¶ç??æ¯?ä¾?ç³»æ?°ã??该å?¼å®?ä¹?äº?æ¯?ä¸?次æ»?å?¨äº?件ç??缩æ?¾æ­¥å¹?ã??ä¾?å¦?ï¼?0.05 "
+"ä¼?å?¨æ¯?次缩æ?¾äº?件æ?¶æ?¾å¤§ 5% è?? 1.00 å??ä¼?æ?¾å¤§ 100%ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:26
+#: ../data/eog.schemas.in.h:29
 msgid "Transparency color"
 msgstr "é??æ??å?ºå??é¢?è?²"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:27
+#: ../data/eog.schemas.in.h:30
 msgid "Transparency indicator"
 msgstr "é??æ??å?ºå??æ??示"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:28
+#: ../data/eog.schemas.in.h:31
 msgid "Trash images without asking"
 msgstr "æ??å?¾å??移é?¤å?°å??æ?¶ç«?è??ä¸?询é?®"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:29
+#: ../data/eog.schemas.in.h:32
+msgid "Use a custom background color"
+msgstr "使ç?¨è?ªå®?ä¹?ç??è??æ?¯é¢?è?²"
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:33
 msgid ""
 "Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
 "are loaded."
 msgstr "å¦?æ??没æ??å? è½½å?¾å??ï¼?æ??件é??æ?©å?¨æ?¯å?¦åº?å½?æ?¾ç¤ºç?¨æ?·ç??å?¾å??æ??件夹ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:30
+#: ../data/eog.schemas.in.h:34
 msgid "Whether the image collection pane should be resizable."
 msgstr "å?¾å??æ?¶è??é?¢æ?¿æ?¯å?¦å?¯ç¼©æ?¾ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:31
-#, fuzzy
+#: ../data/eog.schemas.in.h:35
 msgid ""
 "Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
 "quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
-msgstr ""
-"å?¨æ?¾ç¼©å?¾å??æ?¶æ?¯å?¦åº?该è¿?è¡?æ??è¡¥ã??è¿?æ ·è?½å¾?å?°æ?´å¥½ç??è´¨é??ï¼?ä½?æ?¯æ¯?ä¸?æ??è¡¥ç??å?¾å??æ?¾ç¤ºç??"
-"é??度è¦?æ?¢ä¸?ç?¹ã??"
+msgstr "å?¨æ?¾å¤§æ?¶æ?¯å?¦å¯¹å?¾å??è¿?è¡?å¤?æ??è¡¥ã??è¿?ä¼?使å?¾å??æ?´å¹³æ»?ï¼?ä¸?è¿?æ¯?ä¸?æ??è¡¥æ?¶ç¨?æ?¢ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:32
-#, fuzzy
+#: ../data/eog.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
 "quality but is somewhat slower than non interpolated images."
-msgstr ""
-"å?¨æ?¾ç¼©å?¾å??æ?¶æ?¯å?¦åº?该è¿?è¡?æ??è¡¥ã??è¿?æ ·è?½å¾?å?°æ?´å¥½ç??è´¨é??ï¼?ä½?æ?¯æ¯?ä¸?æ??è¡¥ç??å?¾å??æ?¾ç¤ºç??"
-"é??度è¦?æ?¢ä¸?ç?¹ã??"
+msgstr "å?¨ç¼©å°?æ?¶æ?¯å?¦å¯¹å?¾å??è¿?è¡?å??æ??è¡¥ã??è¿?ä¼?使å?¾å??è´¨é??æ?´å¥½ï¼?ä¸?è¿?æ¯?ä¸?æ??è¡¥æ?¶ç¨?æ?¢ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:33
+#: ../data/eog.schemas.in.h:37
 msgid ""
 "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
 msgstr "æ?¯å?¦åº?该根æ?® EXIF æ?¹å??è?ªå?¨æ??转å?¾å??ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:34
+#: ../data/eog.schemas.in.h:38
 msgid ""
 "Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
 msgstr "å±?æ?§å¯¹è¯?æ¡?中ç??å??æ?°æ?®å??表æ?¯å?¦æ??è?ªå·±ç??页é?¢ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:35
+#: ../data/eog.schemas.in.h:39
 msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
 msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨é¼ æ ?æ»?è½®æ?§å?¶ç¼©æ?¾ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:36
+#: ../data/eog.schemas.in.h:40
 msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
 msgstr "å?¾å??åº?å??æ?¯å?¦è¦?æ? ç©·å¾ªç?¯æ?¾ç¤ºã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:37
+#: ../data/eog.schemas.in.h:41
 msgid "Zoom multiplier"
 msgstr "缩���"
 
+#: ../src/eog-application.c:123
+msgid "Running in fullscreen mode"
+msgstr "���模�中��"
+
 #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:159
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "å?³é?­è??ä¸?ä¿?å­?(_W)"
@@ -599,14 +624,14 @@ msgstr "%s (*.%s)"
 
 #. Pixel size of image: width x height in pixel
 #: ../src/eog-file-chooser.c:288 ../src/eog-properties-dialog.c:137
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:379
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:380
 msgid "pixel"
 msgid_plural "pixels"
 msgstr[0] "å??ç´ "
 
 #: ../src/eog-file-chooser.c:437
-msgid "Load Image"
-msgstr "è£?å?¥å?¾å??"
+msgid "Open Image"
+msgstr "æ??å¼?å?¾å??"
 
 #: ../src/eog-file-chooser.c:445
 msgid "Save Image"
@@ -617,42 +642,42 @@ msgid "Open Folder"
 msgstr "æ??å¼?æ??件夹"
 
 # æ­¤å?¥æ ¡å¯¹æ?¶ï¼?请注æ??ï¼?--syq
-#: ../src/eog-image.c:579
+#: ../src/eog-image.c:589
 #, c-format
 msgid "Transformation on unloaded image."
 msgstr "å?¸è½½å?¾å??æ?¶ç??å??å½¢ã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:607
+#: ../src/eog-image.c:617
 #, c-format
 msgid "Transformation failed."
 msgstr "å??形失败ã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:1011
+#: ../src/eog-image.c:1044
 #, c-format
 msgid "EXIF not supported for this file format."
 msgstr "è¿?ç§?æ??件格å¼?ä¸?æ?¯æ?? EXIFã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:1134
+#: ../src/eog-image.c:1171
 #, c-format
 msgid "Image loading failed."
 msgstr "å?¾å??è£?å?¥å¤±è´¥ã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:1539 ../src/eog-image.c:1641
+#: ../src/eog-image.c:1576 ../src/eog-image.c:1678
 #, c-format
 msgid "No image loaded."
 msgstr "没æ??è£?å?¥å?¾å??ã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:1549 ../src/eog-image.c:1653
+#: ../src/eog-image.c:1586 ../src/eog-image.c:1690
 #, c-format
 msgid "Temporary file creation failed."
 msgstr "临æ?¶æ??件å??建失败ã??"
 
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:361
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:364
 #, c-format
 msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
 msgstr "æ? æ³?å??建临æ?¶æ??件æ?¥ä¿?å­? %s"
 
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:380
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:383
 #, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "æ? æ³?å??é??å??å­?è£?å?¥ JPEG æ??件"
@@ -730,7 +755,7 @@ msgstr "â??%sâ??中æ? å?¾å??ã??"
 msgid "The given locations contain no images."
 msgstr "ç»?å®?ç??ä½?ç½®ä¸?å??å?«å?¾å??ã??"
 
-#: ../src/eog-print.c:197
+#: ../src/eog-print.c:219
 msgid "Image Settings"
 msgstr "å?¾å??设置"
 
@@ -857,11 +882,11 @@ msgstr "å??æ ·"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #: ../src/eog-statusbar.c:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d / %d"
-msgstr "%2$d å¼ å?¾ç??中ç??第 %$d å¼ "
+msgstr "第 %d 张�� %d 张"
 
-#: ../src/eog-thumb-view.c:407
+#: ../src/eog-thumb-view.c:408
 msgid "Taken on"
 msgstr "æ??äº?"
 
@@ -885,13 +910,13 @@ msgstr " (æ? æ??ç?? Unicode)"
 #. * - image height
 #. * - image size in bytes
 #. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:773
+#: ../src/eog-window.c:831
 #, c-format
 msgid "%i Ã? %i pixel  %s    %i%%"
 msgid_plural "%i Ã? %i pixels  %s    %i%%"
 msgstr[0] "%i Ã? %i å??ç´   %s    %i%%"
 
-#: ../src/eog-window.c:1191
+#: ../src/eog-window.c:1239
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
 msgstr "使ç?¨â??%sâ??æ??å¼?é??中å?¾å??"
@@ -901,17 +926,17 @@ msgstr "使ç?¨â??%sâ??æ??å¼?é??中å?¾å??"
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1341
+#: ../src/eog-window.c:1389
 #, c-format
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
 msgstr "ä¿?å­?å?¾å??â??%sâ??(第%u个ï¼?å?±%u个)"
 
-#: ../src/eog-window.c:1680
+#: ../src/eog-window.c:1739
 #, c-format
-msgid "Loading image \"%s\""
-msgstr "è£?å?¥å?¾å??â??%sâ??"
+msgid "Opening image \"%s\""
+msgstr "æ­£å?¨æ??å¼?å?¾å??â??%sâ??"
 
-#: ../src/eog-window.c:2380
+#: ../src/eog-window.c:2429
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -920,15 +945,15 @@ msgstr ""
 "æ??å?°æ??件å?ºé??ï¼?\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2632
+#: ../src/eog-window.c:2682
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "工�����"
 
-#: ../src/eog-window.c:2635
+#: ../src/eog-window.c:2685
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "é??设为é»?认å?¼(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:2721
+#: ../src/eog-window.c:2771
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "å¼?æº?软件å?½é??å??ä¹?ç®?ä½?中æ??ç»?\n"
@@ -936,7 +961,7 @@ msgstr ""
 "Xiyue Deng <manphiz gmail com>, 2009\n"
 "YunQiang Su <wzssyqa gmail com> 2010"
 
-#: ../src/eog-window.c:2724
+#: ../src/eog-window.c:2774
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -946,7 +971,7 @@ msgstr ""
 "æ­¤ç¨?åº?æ?¯è?ªç?±è½¯ä»¶ï¼?æ?¨å?¯ä»¥æ??ç?§è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?æ??å??表ç?? GNU GPL å??è®®è?ªç?±å??æ?¾å??/æ??"
 "ä¿®æ?¹å®?ï¼?GPL å??è®®åº?该é??ç?¨ç¬¬äº?ç??æ??æ?¨æ??å??欢ç??第äº?ç??ä¹?å??ç??ä»»ä½?ç??æ?¬ã??\n"
 
-#: ../src/eog-window.c:2728
+#: ../src/eog-window.c:2778
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -956,7 +981,7 @@ msgstr ""
 "æ­¤ç¨?åº?å??表ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?è?½å¤?对æ?¨æ??ç?¨ï¼?ä½?æ??们没æ??ä»»ä½?ä¿?è¯?ï¼?对äº?以任ä½?ç?¨é??使ç?¨"
 "å®?æ??é? æ??ç??ä»»ä½?ç?´æ?¥æ??é?´æ?¥å??æ??é?½ä¸?æ?¿æ??ä»»ä½?责任ã??请å??ç?? GNU GPL å??议中ç??ç»?è??ã??\n"
 
-#: ../src/eog-window.c:2732
+#: ../src/eog-window.c:2782
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -966,19 +991,41 @@ msgstr ""
 "ç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?å??ä¿¡ï¼?å?°å??æ?¯ï¼?59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-"
 "1307, USA"
 
-#: ../src/eog-window.c:2745
+#: ../src/eog-window.c:2795
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "GNOME ä¹?ç?¼"
 
-#: ../src/eog-window.c:2748
+#: ../src/eog-window.c:2798
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "GNOME ä¹?ç?¼å?¾å??æ?¥ç??å?¨ã??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3218
+#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
+#. clash with mnemonics from eog's menubar
+#: ../src/eog-window.c:2924
+msgid "_Open Background Preferences"
+msgstr "æ??å¼?è??æ?¯é¦?é??项(_O)"
+
+#: ../src/eog-window.c:2926
+msgctxt "MessageArea"
+msgid "Hi_de"
+msgstr "é??è??(_D)"
+
+#. The newline character is currently necessary due to a problem
+#. * with the automatic line break.
+#: ../src/eog-window.c:2938
+#, c-format
+msgid ""
+"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
+"Would you like to modify its appearance?"
+msgstr ""
+"â??%sâ?? è¿?å¼ å?¾å·²è®¾ä¸ºæ¡?é?¢è??æ?¯ã??\n"
+"æ?¨æ?³ä¿®æ?¹å®?ç??å¤?è§?å??ï¼?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3330
 msgid "Saving image locallyâ?¦"
 msgstr "æ?¬å?°ä¿?å­?å?¾å??..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3300
+#: ../src/eog-window.c:3412
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -987,14 +1034,14 @@ msgstr ""
 "æ?¨ç??ç??æ?³è¦?å°?â??%sâ??\n"
 "移è?³å??æ?¶ç«?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3303
+#: ../src/eog-window.c:3415
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
 "permanently?"
 msgstr "æ? æ³?æ?¾å?°å?¯ç?¨äº?â??%sâ??ç??å??æ?¶ç«?ã??æ?¨æ?³è¦?å°?æ­¤å?¾ç??æ°¸ä¹?移é?¤å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3308
+#: ../src/eog-window.c:3420
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1006,360 +1053,368 @@ msgstr[0] ""
 "æ?¨ç??ç??æ?³è¦?å°? %d 个\n"
 "é??中ç??å?¾å??移è?³å??æ?¶ç«?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3313
+#: ../src/eog-window.c:3425
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
 msgstr "æ??äº?æ??é??æ?©ç??å?¾ç??æ? æ³?移å?¨å?°å??æ?¶ç«?并å°?æ°¸ä¹?移é?¤ã??æ?¨ç¡®å®?è¦?è¿?æ ·è¿?è¡?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3330 ../src/eog-window.c:3757 ../src/eog-window.c:3781
+#: ../src/eog-window.c:3442 ../src/eog-window.c:3900 ../src/eog-window.c:3924
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "移è?³å??æ?¶ç«?(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3332
+#: ../src/eog-window.c:3444
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "å?¨è¿?个ä¼?è¯?æ??é?´ä¸?å??询é?®(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3377 ../src/eog-window.c:3391
+#: ../src/eog-window.c:3489 ../src/eog-window.c:3503
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "æ? æ³?访é?®å??æ?¶ç«?ã??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3399
+#: ../src/eog-window.c:3511
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "æ? æ³?å? é?¤æ??件"
 
-#: ../src/eog-window.c:3470
+#: ../src/eog-window.c:3582
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "å? é?¤å?¾å?? %s å?ºé??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3677
-msgid "_File"
-msgstr "æ??件(_F)"
+#: ../src/eog-window.c:3824
+msgid "_Image"
+msgstr "å?¾å??(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3678
+#: ../src/eog-window.c:3825
 msgid "_Edit"
 msgstr "ç¼?è¾?(_E)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3679
+#: ../src/eog-window.c:3826
 msgid "_View"
 msgstr "æ?¥ç??(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3680
-msgid "_Image"
-msgstr "å?¾å??(_I)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3681
+#: ../src/eog-window.c:3827
 msgid "_Go"
 msgstr "转�(_G)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3682
+#: ../src/eog-window.c:3828
 msgid "_Tools"
 msgstr "工�(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3683
+#: ../src/eog-window.c:3829
 msgid "_Help"
 msgstr "帮�(_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3685
+#: ../src/eog-window.c:3831
 msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "æ??å¼?(_O)..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3686
+#: ../src/eog-window.c:3832
 msgid "Open a file"
 msgstr "æ??å¼?ä¸?个æ??件"
 
-#: ../src/eog-window.c:3688
+#: ../src/eog-window.c:3834
 msgid "_Close"
 msgstr "��(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3689
+#: ../src/eog-window.c:3835
 msgid "Close window"
 msgstr "����"
 
-#: ../src/eog-window.c:3691
+#: ../src/eog-window.c:3837
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "工��(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3692
+#: ../src/eog-window.c:3838
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "������工��"
 
-#: ../src/eog-window.c:3694
+#: ../src/eog-window.c:3840
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "é¦?é??项(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3695
+#: ../src/eog-window.c:3841
 msgid "Preferences for Eye of GNOME"
 msgstr "GNOME ä¹?ç?¼ç??é¦?é??项"
 
 # SUN CHANGED MESSAGE
-#: ../src/eog-window.c:3697
+#: ../src/eog-window.c:3843
 msgid "_Contents"
 msgstr "å??容(_C)"
 
 # SUN CHANGED MESSAGE
-#: ../src/eog-window.c:3698
+#: ../src/eog-window.c:3844
 msgid "Help on this application"
 msgstr "å?³äº?æ­¤åº?ç?¨ç¨?åº?ç??帮å?©"
 
-#: ../src/eog-window.c:3700 ../src/eog-plugin-manager.c:505
+#: ../src/eog-window.c:3846 ../src/eog-plugin-manager.c:505
 msgid "_About"
 msgstr "��(_A)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3701
+#: ../src/eog-window.c:3847
 msgid "About this application"
 msgstr "��此����"
 
-#: ../src/eog-window.c:3706
+#: ../src/eog-window.c:3852
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "工��(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3707
+#: ../src/eog-window.c:3853
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "æ?´æ?¹å½?å??çª?å?£å·¥å?·æ ?ç??å?¯è§?æ?§"
 
-#: ../src/eog-window.c:3709
+#: ../src/eog-window.c:3855
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ç?¶æ??æ ?(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3710
+#: ../src/eog-window.c:3856
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "æ?´æ?¹å½?å??çª?å?£ç?¶æ??æ ?ç??å?¯è§?æ?§"
 
-#: ../src/eog-window.c:3712
+#: ../src/eog-window.c:3858
 msgid "_Image Collection"
 msgstr "å?¾å??æ?¶è??(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3713
+#: ../src/eog-window.c:3859
 msgid ""
 "Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
 msgstr "æ?´æ?¹å½?å??çª?å?£å?¾å??æ?¶è??é?¢æ?¿ç??å?¯è§?æ?§"
 
-#: ../src/eog-window.c:3715
+#: ../src/eog-window.c:3861
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "侧边�(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3716
+#: ../src/eog-window.c:3862
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "æ?´æ?¹å½?å??çª?å?£ä¾§è¾¹æ ?ç??å?¯è§?æ?§"
 
-#: ../src/eog-window.c:3721
+#: ../src/eog-window.c:3867
 msgid "_Save"
 msgstr "ä¿?å­?(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3722
+#: ../src/eog-window.c:3868
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "ä¿?å­?æ?´æ?¹å?°å½?å??é??中å?¾å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3724
+#: ../src/eog-window.c:3870
 msgid "Open _with"
 msgstr "æ??å¼?æ?¹å¼?(_W)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3725
+#: ../src/eog-window.c:3871
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "ç?¨ä¸?个ä¸?å??ç??åº?ç?¨ç¨?åº?æ??å¼?é??中å?¾ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3727
+#: ../src/eog-window.c:3873
 msgid "Save _Asâ?¦"
 msgstr "��为"
 
-#: ../src/eog-window.c:3728
+#: ../src/eog-window.c:3874
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "以ä¸?个ä¸?å??ç??å??å­?ä¿?å­?é??中å?¾ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3731
-msgid "Set up the page properties for printing"
-msgstr "设置æ??å?°ç??页é?¢å±?æ?§"
-
-#: ../src/eog-window.c:3733
+#: ../src/eog-window.c:3876
 msgid "_Printâ?¦"
 msgstr "æ??å?°(_P)..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3734
+#: ../src/eog-window.c:3877
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "æ??å?°é??中å?¾å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3736
+#: ../src/eog-window.c:3879
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "å±?æ?§(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3737
+#: ../src/eog-window.c:3880
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "æ?¾ç¤ºé??中å?¾ç??ç??å±?æ?§å??å??æ?°æ?®"
 
-#: ../src/eog-window.c:3739
+#: ../src/eog-window.c:3882
 msgid "_Undo"
 msgstr "æ?¤é??(_U)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3740
+#: ../src/eog-window.c:3883
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "æ?¤é??ä¸?ä¸?次对å?¾ç??ç??ä¿®æ?¹"
 
-#: ../src/eog-window.c:3742
+#: ../src/eog-window.c:3885
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "水平翻转(_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3743
+#: ../src/eog-window.c:3886
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "水平翻转å?¾ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3745
+#: ../src/eog-window.c:3888
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "å??ç?´ç¿»è½¬(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3746
+#: ../src/eog-window.c:3889
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "å??ç?´ç¿»è½¬å?¾ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3748
+#: ../src/eog-window.c:3891
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "顺æ?¶é??æ??转(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3749
+#: ../src/eog-window.c:3892
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "å°?å?¾ç??顺æ?¶é??æ??转90度"
 
-#: ../src/eog-window.c:3751
+#: ../src/eog-window.c:3894
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "é??æ?¶é??æ??转(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3752
+#: ../src/eog-window.c:3895
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "å°?å?¾ç??é??æ?¶é??æ??转90度"
 
-#: ../src/eog-window.c:3754
+#: ../src/eog-window.c:3897
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "设为æ¡?é?¢è??æ?¯(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3755
+#: ../src/eog-window.c:3898
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr "å°?é??中å?¾å??设为æ¡?é?¢è??æ?¯"
 
-#: ../src/eog-window.c:3758
+#: ../src/eog-window.c:3901
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "å°?é??中å?¾å??移è?³å??æ?¶ç«?æ??件夹"
 
-#: ../src/eog-window.c:3760 ../src/eog-window.c:3772 ../src/eog-window.c:3775
+#: ../src/eog-window.c:3903 ../src/eog-window.c:3915 ../src/eog-window.c:3918
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "�大(_Z)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3761 ../src/eog-window.c:3773
+#: ../src/eog-window.c:3904 ../src/eog-window.c:3916
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "æ?¾å¤§å?¾ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3763 ../src/eog-window.c:3778
+#: ../src/eog-window.c:3906 ../src/eog-window.c:3921
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "缩�(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3764 ../src/eog-window.c:3776 ../src/eog-window.c:3779
+#: ../src/eog-window.c:3907 ../src/eog-window.c:3919 ../src/eog-window.c:3922
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "缩å°?å?¾ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3766
+#: ../src/eog-window.c:3909
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "正常大�(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3767
+#: ../src/eog-window.c:3910
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "以正常大å°?æ?¾ç¤ºå?¾ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3769
+#: ../src/eog-window.c:3912
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "æ??ä½³å?¹é??(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3770
+#: ../src/eog-window.c:3913
 msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "使å?¾å??é??å??çª?å?£"
 
-#: ../src/eog-window.c:3787
+#: ../src/eog-window.c:3930
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "��(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3788
+#: ../src/eog-window.c:3931
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "å?¨å?¨å±?模å¼?中æ?¾ç¤ºå½?å??å?¾å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3793 ../src/eog-window.c:3805
+#: ../src/eog-window.c:3933
+msgid "Pause Slideshow"
+msgstr "æ??å??æ?¾æ? "
+
+#: ../src/eog-window.c:3934
+msgid "Pause or resume the slidehow"
+msgstr "æ??å??æ??æ?¢å¤?å¹»ç?¯ç??"
+
+#: ../src/eog-window.c:3939 ../src/eog-window.c:3954
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "ä¸?ä¸?个å?¾å??(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3794
+#: ../src/eog-window.c:3940
 msgid "Go to the previous image of the collection"
 msgstr "转å?°æ?¶è??中ä¸?ä¸?个å?¾å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3796
+#: ../src/eog-window.c:3942
 msgid "_Next Image"
 msgstr "ä¸?ä¸?个å?¾å??(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3797
+#: ../src/eog-window.c:3943
 msgid "Go to the next image of the collection"
 msgstr "转å?°æ?¶è??中ä¸?ä¸?个å?¾å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3799 ../src/eog-window.c:3808
+#: ../src/eog-window.c:3945 ../src/eog-window.c:3957
 msgid "_First Image"
 msgstr "第ä¸?个å?¾å??(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3800
+#: ../src/eog-window.c:3946
 msgid "Go to the first image of the collection"
 msgstr "转å?°æ?¶è??中第ä¸?个å?¾å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3802 ../src/eog-window.c:3811
+#: ../src/eog-window.c:3948 ../src/eog-window.c:3960
 msgid "_Last Image"
 msgstr "æ??å??ä¸?个å?¾å??(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3803
+#: ../src/eog-window.c:3949
 msgid "Go to the last image of the collection"
 msgstr "转å?°æ?¶è??中æ??å??ä¸?个å?¾å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3817
+#: ../src/eog-window.c:3951
+msgid "_Random Image"
+msgstr "é??æ?ºå?¾å??(_R)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3952
+msgid "Go to a random image of the collection"
+msgstr "转å?°æ?¶è??中ä¸?ä¸?个å?¾å??"
+
+#: ../src/eog-window.c:3966
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "å¹»ç?¯ç??æ?¾æ? (_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3818
+#: ../src/eog-window.c:3967
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "以幻ç?¯ç??æ?¹å¼?æ?¥ç??å?¾ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3884
+#: ../src/eog-window.c:4033
 msgid "Previous"
 msgstr "��张"
 
-#: ../src/eog-window.c:3888
+#: ../src/eog-window.c:4037
 msgid "Next"
 msgstr "��张"
 
 # SUN CHANGED MESSAGE
-#: ../src/eog-window.c:3892
+#: ../src/eog-window.c:4041
 msgid "Right"
 msgstr "顺æ?¶é??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3895
+#: ../src/eog-window.c:4044
 msgid "Left"
 msgstr "é??æ?¶é??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3898
+#: ../src/eog-window.c:4047
 msgid "In"
 msgstr "�大"
 
-#: ../src/eog-window.c:3901
+#: ../src/eog-window.c:4050
 msgid "Out"
 msgstr "缩�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3904
+#: ../src/eog-window.c:4053
 msgid "Normal"
 msgstr "正常"
 
-#: ../src/eog-window.c:3907
+#: ../src/eog-window.c:4056
 msgid "Fit"
 msgstr "é??å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3910
+#: ../src/eog-window.c:4059
 msgid "Collection"
 msgstr "æ?¶è??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3913
+#: ../src/eog-window.c:4062
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "移å?¥å??æ?¶ç«?"
@@ -1388,47 +1443,60 @@ msgstr "���活(_T)"
 msgid "_Deactivate All"
 msgstr "����(_D)"
 
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:832
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:834
 msgid "Active _Plugins:"
 msgstr "æ´»å?¨æ??件(_P)ï¼?"
 
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:861
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:863
 msgid "_About Plugin"
 msgstr "å?³äº?æ??件(_A)"
 
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:868
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:870
 msgid "C_onfigure Plugin"
 msgstr "é??ç½®æ??件(_O)"
 
-#: ../src/main.c:63
+#: ../src/main.c:66 ../src/main.c:248
+msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
+msgstr "GNOME ä¹?ç?¼å?¾å??æ?¥ç??å?¨"
+
+#: ../src/main.c:73
 msgid "Open in fullscreen mode"
 msgstr "å?¨å?¨å±?模å¼?中æ??å¼?"
 
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:74
 msgid "Disable image collection"
 msgstr "ç¦?ç?¨å?¾å??æ?¶è??"
 
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:75
 msgid "Open in slideshow mode"
 msgstr "å?¨å¹»ç?¯ç??æ?¾æ? æ¨¡å¼?中æ??å¼?"
 
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:77
 msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
 msgstr "å?¯å?¨æ?°ä¾?ç¨?ï¼?è??ä¸?æ?¯é??ç?¨ç?°æ??ä¾?ç¨?"
 
-#: ../src/main.c:69
+#: ../src/main.c:80
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "æ?¾ç¤ºåº?ç?¨ç¨?åº?ç??æ?¬"
+
+#: ../src/main.c:81
 msgid "[FILEâ?¦]"
 msgstr "[æ??件...]"
 
 #. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:207
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr "è¿?è¡?â??%s --helpâ??æ?¥æ?¥ç??å?¯ç?¨å?½ä»¤è¡?é??项ç??å®?æ?´å??表ã??"
 
-#: ../src/main.c:233
-msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
-msgstr "GNOME ä¹?ç?¼å?¾å??æ?¥ç??å?¨"
+#~ msgid "Load Image"
+#~ msgstr "è£?å?¥å?¾å??"
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "æ??件(_F)"
+
+#~ msgid "Set up the page properties for printing"
+#~ msgstr "设置æ??å?°ç??页é?¢å±?æ?§"
 
 #~ msgid "<b>Details</b>"
 #~ msgstr "<b>ç»?è??</b>"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]