[nemiver] Updated German translation
- From: Christian Kirbach <ckirbach src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nemiver] Updated German translation
- Date: Fri, 13 Aug 2010 22:58:56 +0000 (UTC)
commit 9df3b5ca954151dc18dda93bde86c8919a4dc66d
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
Date: Sat Aug 14 00:58:28 2010 +0200
Updated German translation
po/de.po | 511 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 309 insertions(+), 202 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index dfdecc8..2325c93 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,20 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the nemiver package.
# Carsten Reith <carsten reith arcor de>, 2006.
# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009, 2010.
+# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nemiver master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=nemiver&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-23 07:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-24 17:52+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-14 00:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-13 17:49+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
-"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
+"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Letzte Sitzung ausführen"
#: ../src/main.cc:118
msgid "Enable logging domains DOMAINS"
-msgstr "Logging-Domänen DOMAINS anschalten"
+msgstr "Protokollierungsdomänen DOMAINS anschalten"
#: ../src/main.cc:126
msgid "Log the debugger output"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Nur ganz_e Wörter"
#: ../src/persp/dbgperspective/glade/findtextdialog.glade.h:5
msgid "Match c_ase"
-msgstr "Gro�/Kleinschreibung berücksichtigen"
+msgstr "Gr_o�/Kleinschreibung berücksichtigen"
#: ../src/persp/dbgperspective/glade/findtextdialog.glade.h:6
msgid "Search _backwards"
@@ -173,74 +173,124 @@ msgid "Select from _Target Executable"
msgstr "Aus _ausführbarem Ziel wählen"
#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:1
+msgid "<b>Assembly style</b>"
+msgstr "<b>Assemblerstil</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:2
msgid "<b>Editor Font</b>"
msgstr "<b>Editor-Schrift</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:3
msgid "<b>File Monitoring</b>"
msgstr "<b>Dateiüberwachung</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:4
+msgid "<b>GDB binary</b>"
+msgstr "<b>GDB-Binärdatei</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:5
+msgid "<b>GDB follow fork mode</b>"
+msgstr "<b>GDB-Modus »fork folgen«</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:6
+msgid "<b>Instructions</b>"
+msgstr "<b>Anweisungen</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:7
msgid "<b>Line Numbers</b>"
msgstr "<b>Zeilennummern</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:4
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:8
msgid "<b>Syntax Highlighting</b>"
msgstr "<b>Syntax-Hervorhebung</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:5
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:9
msgid "<b>Terminal</b>"
msgstr "<b>Terminal</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:6
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:10
msgid "<b>Visual Style</b>"
msgstr "<b>Erscheinungsbild</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:7
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:11
msgid "Ask each time"
msgstr "Jedes Mal nachfragen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:8
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:12
msgid "Custom Font:"
msgstr "Benutzerdefinierte Schrift:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:9
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:13
+msgid "Debugger"
+msgstr "Debugger"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:14
msgid "Display line numbers"
msgstr "Zeilennummern anzeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:10
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:15
msgid "Do not reload the file"
msgstr "Datei nicht neu laden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:11
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:16
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:12
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:17
msgid "Enable syntax highlighting"
msgstr "Syntax-Hervorhebung aktivieren"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:13
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:18
+msgid "Follow child"
+msgstr "Kindprozess folgen"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:19
+msgid "Follow parent"
+msgstr "Elternprozess folgen"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:20
+msgid "Mixed source and assembly"
+msgstr "Quelle und Assembler gemischt"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:21
+msgid "Number of instructions to disassemble by default"
+msgstr ""
+"Voreingestellte Anzahl der Anweisungen, die disassembliert werden sollen"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:22
+msgid "Path to the GDB binary used"
+msgstr "Pfad zur verwendeten GDB-Binärdatei"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:23
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:14
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:24
+msgid "Pure assembly"
+msgstr "Reines Assembler"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:25
msgid "Reload the file"
msgstr "Datei neu laden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:15
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:26
msgid "Source Directories"
-msgstr "Quellverzeichnisse"
+msgstr "Quellordner"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:16
+# Wie ist denn das hier rein geraten...?
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:27
+msgid "Sélectionner un fichier"
+msgstr "Wählen Sie eine ausführbare Datei"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:28
msgid "Use launch terminal"
msgstr "Terminal verwenden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:17
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:29
msgid "Use system monospace font"
msgstr "Dicktengleiche Schrift des Systems verwenden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:18
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:30
msgid "When a source file is changed:"
msgstr "Beim Ã?ndern einer Quelldatei:"
@@ -301,7 +351,7 @@ msgid "Saved Sessions"
msgstr "Gespeicherte Sitzungen"
#: ../src/persp/dbgperspective/glade/varinspectordialog.glade.h:1
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3138
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3436
msgid "Inspect a Variable"
msgstr "Variable untersuchen"
@@ -322,11 +372,11 @@ msgid ""
"Multiple functions match the specified name. Please choose one from the list "
"below."
msgstr ""
-"Mehrere Funktionen stimmen mit dem angegebenen Name überein. Bitte wählen Sie "
-"eine Funktion aus der nachfolgenden Liste."
+"Mehrere Funktionen stimmen mit dem angegebenen Namen überein. Bitte wählen "
+"Sie eine Funktion aus der nachfolgenden Liste."
#: ../src/persp/dbgperspective/glade/chooseoverloadsdialog.glade.h:3
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:7
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:8
msgid "Set Breakpoint"
msgstr "Haltepunkt setzen"
@@ -371,39 +421,48 @@ msgid "<b>Set a Breakpoint:</b>"
msgstr "<b>Haltepunkt setzen:</b>"
#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:97
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:3
msgid "Condition:"
msgstr "Bedingung:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:4
msgid "F_unction Name:"
msgstr "F_unktionsname:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:4
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:5
msgid "Filename:"
msgstr "Dateiname:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:5
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:6
msgid "Function:"
msgstr "Funktion:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:6
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:7
msgid "Line:"
msgstr "Zeile:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:8
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:9
+msgid "_Binary Location:"
+msgstr "Ort der _Binärdatei"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:10
msgid "_Event:"
msgstr "_Ereignis:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:9
-msgid "_Source Location"
-msgstr "_Quellort"
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:11
+msgid "_Source Location:"
+msgstr "_Quellort:"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-choose-overloads-dialog.cc:109
msgid "Function Name"
msgstr "Funktionsname"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-choose-overloads-dialog.cc:111
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:532
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:535
msgid "Location"
msgstr "Ort"
@@ -461,11 +520,12 @@ msgid "Line"
msgstr "Zeile"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:130
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:530
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:533
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:131
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:536
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@@ -490,81 +550,81 @@ msgstr "Ausdruck"
msgid "Ignore count"
msgstr "Anzahl ignorieren"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:288
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:291
msgid "breakpoint"
msgstr "Haltepunkt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:292
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:295
msgid "watchtpoint"
msgstr "Ã?berwachungspunkt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:295
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:298
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:350
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:353
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:351
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:354
msgid "Remove this breakpoint"
-msgstr "Haltepunkt entfernen"
+msgstr "Diesen Haltepunkt entfernen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:360
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:363
msgid "_Go to Source"
msgstr "_Gehe zu Quelldatei"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:361
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:364
msgid "Find this breakpoint in the source editor"
msgstr "Haltepunkt im Quelltext-Editor finden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:166
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:169
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:167
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:170
msgid "Copy the call stack to the clipboard"
msgstr "Aufruf-Stack in die Zwischenablage kopieren"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:529
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:532
msgid "Frame"
msgstr "Frame"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:531
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:534
msgid "Arguments"
msgstr "Parameter"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:688
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:690
#, c-format
msgid "(Click here to see the next %d rows of the call stack)"
msgstr "(Hier klicken, um die nächsten %d Zeilen des Aufruf-Stacks anzuzeigen)"
#. labels for widget tabs in the status notebook
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:119
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:120
msgid "Call Stack"
msgstr "Aufruf-Stack"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:120
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:121
msgid "Variables"
msgstr "Variablen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:121
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:122
msgid "Target Terminal"
msgstr "Ziel-Terminal"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:122
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:123
msgid "Breakpoints"
msgstr "Haltepunkte"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:123
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:124
msgid "Registers"
msgstr "Register"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:124
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:125
msgid "Memory"
msgstr "Speicher"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1099
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1256
#, c-format
msgid ""
"File %s has an encoding that is not listed in the value of gconf key %s. "
@@ -572,412 +632,437 @@ msgid ""
"resume debugging"
msgstr ""
"Die Kodierung der Datei %s wird nicht in den Werten des GConf-Schlüssels %s "
-"aufgelistet. Bitte fügen Sie diese Kodierung zu den Schlüsselwerten hinzu und "
-"setzen Sie das Debugging fort."
+"aufgelistet. Bitte fügen Sie diese Kodierung zu den Schlüsselwerten hinzu "
+"und setzen Sie das Debugging fort."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1582
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1781
msgid "Reached end of file"
msgstr "Ende der Datei ist erreicht"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1585
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1784
#, c-format
msgid "Could not find string %s"
msgstr "Zeichenkette %s konnte nicht gefunden werden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1622
-#, c-format
-msgid "File path info is missing for breakpoint '%i'"
-msgstr "Dateipfadinformation für Haltepunkt »%i« fehlt"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1961
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2189
msgid "Remove _Breakpoint"
msgstr "Haltepunkt _entfernen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1964
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2192
msgid "Disable Breakpoint"
msgstr "Haltepunkt deaktivieren"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1966
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2194
msgid "Enable Breakpoint"
msgstr "Haltepunkt aktivieren"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1969
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2197
msgid "Set _Breakpoint"
msgstr "_Haltepunkt setzen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2141
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2374
#, c-format
msgid "%s (path=\"%s\", pid=%i)"
msgstr "%s (Pfad=»%s«, Kennung=%i)"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2155
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2388
msgid "Connected to remote target !"
msgstr "Verbindung zum entfernten Ziel hergestellt!"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2306
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5455
-#, c-format
-msgid "Could not find file %s"
-msgstr "Datei »%s« konnte nicht gefunden werden"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2319
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2397
-#, c-format
-msgid "File path info is missing for function '%s'"
-msgstr "Dateipfadinformation für Funktion »%s« fehlt"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2341
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2550
msgid "Program exited"
msgstr "Programm wurde beendet"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2375
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2584
msgid "The underlying debugger engine process died."
msgstr "Der Prozess der darunter liegenden Debugger-Engine wurde beendet."
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2606
+#, c-format
+msgid "File path info is missing for function '%s'"
+msgstr "Dateipfadinformation für Funktion »%s« fehlt"
+
#. translators: first %s is the signal name, second one is the reason
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2486
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2695
#, c-format
msgid "Target received a signal: %s, %s"
msgstr "Ziel erhielt ein Signal: %s, %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2501
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2710
#, c-format
msgid "An error occured: %s"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2668
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2946
#, c-format
msgid "File %s has been modified. Do want to reload it ?"
-msgstr "Datei %s wurde geändert. Wollen sie diese neu laden?"
+msgstr "Datei %s wurde geändert. Wollen Sie diese neu laden?"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2988
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3266
msgid "_Save Session to Disk"
msgstr "Sitzung auf Platte _speichern"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2989
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3267
msgid "Save the current debugging session to disk"
msgstr "Die laufende Debugging-Sitzung auf Platte speichern"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2998
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3276
msgid "_Detach From the Running Program"
msgstr "Vom laufenden Programm _lösen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2999
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3277
msgid "Disconnect the debugger from the running target without killing it"
msgstr "Debugger vom laufenden Ziel lösen, ohne es abzuwürgen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3013
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3291
msgid "_Restart"
msgstr "_Neustart"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3014
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3292
msgid "Restart the target, killing this process and starting a new one"
msgstr "Ziel neu starten, diesen Prozess abwürgen und einen neuen starten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3027
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3305
msgid "_Next"
msgstr "_Weiter"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3028
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3306
msgid "Execute next line stepping over the next function, if any"
msgstr ""
"Nächste Zeile ausführen, die nächste Funktion überspringen, falls vorhanden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3037
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3315
msgid "_Step"
msgstr "Einzel_schritt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3038
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3316
msgid "Execute next line, stepping into the next function, if any"
msgstr "Nächste Zeile ausführen, in nächste Funktion springen, falls vorhanden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3047
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3325
msgid "Step _Out"
msgstr "Heraus_springen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3048
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3326
msgid "Finish the execution of the current function"
msgstr "Ausführung der aktuellen Funktion beenden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3057
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3335
+msgid "Step Into asm"
+msgstr "Asm nachfolgen"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3336
+msgid "Step into the next assembly instruction"
+msgstr "Der nächsten Assembler-Anweisung nachfolgen"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3345
+msgid "Step Over asm"
+msgstr "Asm abarbeiten"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3346
+msgid "Step over the next assembly instruction"
+msgstr "Die nächste Assembler-Anweisung abarbeiten und überspringen"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3355
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortfahren"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3058
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3356
msgid "Continue program execution until the next breakpoint"
msgstr "Programmausführung bis zum nächsten Haltepunkt fortsetzen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3067
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3365
msgid "Run to Cursor"
msgstr "Bis zum Cursor ausführen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3068
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3366
msgid "Continue program execution until the currently selected line is reached"
msgstr "Programmausführung bis zur ausgewählten Zeile fortsetzen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3080
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3378
msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
msgstr "An der jetzigen Cursor-Position einen Haltepunkt setzen/entfernen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3092
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3390
msgid ""
"Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
msgstr ""
"An der jetzigen Cursor-Position gesetzten Haltepunkt aktivieren/deaktivieren"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3104
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3402
msgid "Set Breakpoint..."
msgstr "Haltepunkt setzen â?¦"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3105
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3403
msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
msgstr "In einer Funktion oder Zeilennummer einen Haltepunkt setzen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3114
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3412
msgid "Set Breakpoint with dialog..."
msgstr "Haltepunkt mittels Dialog setzen â?¦"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3115
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3413
msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
msgstr "In der gegenwärtigen Zeile einen Haltepunkt mittels Dialog setzen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3126
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3424
msgid "Set Watchpoint with dialog..."
msgstr "Ã?berwachungspunkt mittels Dialog setzen â?¦"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3127
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3425
msgid "Set a watchpoint using a dialog"
msgstr "Ã?berwachungspunkt mittels Dialog setzen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3139
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3437
msgid "Inspect a global or local variable"
msgstr "Globale oder lokale Variable untersuchen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3149
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3447
msgid "Call a function"
msgstr "Eine Funktion aufrufen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3150
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3448
msgid "Call a function in the program being debugged"
msgstr "Im zu debuggenden Programm eine Funktion aufrufen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3159
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3457
msgid "Show Global Variables"
msgstr "Alle globalen Variablen anzeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3160
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3458
msgid "Display all global variables"
msgstr "Alle globalen Variablen anzeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3170
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3468
msgid "Refresh locals"
msgstr "Lokal auffrischen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3171
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3469
msgid "Refresh the list of variables local to the current function"
msgstr "Variablenliste lokal zur aktuellen Funktion auffrischen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3183
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3478
+msgid "Show assembly"
+msgstr "Assembler anzeigen"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3479
+msgid ""
+"Show the assembly code of the source code being currently debugged, in "
+"another tab"
+msgstr ""
+"Den Assemblercode des Quelltextes, der gerade diagnostiziert wird, in einem "
+"neuen Reiter anzeigen"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3491
+msgid "Switch to assembly"
+msgstr "Auf Assembleransicht umschalten"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3492
+msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged"
+msgstr ""
+"Den Assemblercode des Quelltextes anzeigen, der gerade diagnostiziert wird"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3504
+msgid "Switch to source"
+msgstr "Auf Quellansicht umschalten"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3505
+msgid "Show the source code being currently debugged"
+msgstr "Den Quelltext anzeigen, der diagnostiziert wird"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3517
msgid "Stop"
-msgstr "_Anhalten"
+msgstr "Anhalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3184
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3518
msgid "Stop the Debugger"
msgstr "Debugger anhalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3196
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3530
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3207
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3541
msgid "Switch to Target Terminal View"
msgstr "Auf Ziel-Terminalansicht umschalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3218
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3552
msgid "Switch to Call Stack View"
msgstr "Zur Ansicht des Aufruf-Stacks wechseln"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3229
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3563
msgid "Switch to Variables View"
msgstr "Auf Variablenansicht umschalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3240
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3574
msgid "Switch to Breakpoints View"
msgstr "Auf Haltepunkt-Ansicht umschalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3251
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3585
msgid "Switch to Registers View"
msgstr "Auf Registeransicht umschalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3263
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3597
msgid "Switch to Memory View"
msgstr "Auf Speicheransicht umschalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3273
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3607
msgid "Show Commands"
msgstr "Befehle anzeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3274
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3608
msgid "Show the debugger commands tab"
msgstr "Den Debugger-Befehls-Reiter anzeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3283
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3617
msgid "Show Errors"
msgstr "Fehler anzeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3284
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3618
msgid "Show the errors tab"
msgstr "Fehler-Reiter anzeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3293
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3627
msgid "Show Output"
msgstr "Ausgabe anzeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3294
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3628
msgid "Show the debugged target output tab"
msgstr "Das Debug-Ziel im Ausgabe-Reiter zeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3304
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3638
msgid "_Debug"
msgstr "_Debug"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3314
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3648
msgid "_Open Source File ..."
msgstr "_Quelldatei öffnen �"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3315
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3649
msgid "Open a source file for viewing"
msgstr "Quelldatei zur Ansicht öffnen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3324
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3658
msgid "Load _Executable..."
msgstr "_Ausführen �"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3325
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3659
msgid "Execute a program"
msgstr "Ein Programm ausführen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3335
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3669
msgid "_Load Core File..."
msgstr "Core-Datei _laden â?¦"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3336
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3670
msgid "Load a core file from disk"
msgstr "Core-Datei von Platte laden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3346
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3680
msgid "_Attach to Running Program..."
msgstr "An ein laufendes Programm an_hängen �"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3347
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3681
msgid "Debug a program that's already running"
msgstr "Bereits laufendes Programm debuggen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3357
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3691
msgid "_Connect to Remote Target..."
msgstr "Mit entferntem Ziel _verbinden â?¦"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3358
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3692
msgid "Connect to a debugging server to debug a remote target"
msgstr ""
-"Zum Debuggen eines entfernten Ziels eine Verbindung zu einem Debugging-Server "
-"herstellen"
+"Zum Debuggen eines entfernten Ziels eine Verbindung zu einem Debugging-"
+"Server herstellen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3369
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3703
msgid "Resume Sa_ved Session..."
msgstr "Gespeicherte Sitzung _wiederherstellen..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3370
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3704
msgid "Open a previously saved debugging session"
-msgstr "Ã?ffnet eine vorher gespeicherte Debugging-Sitzung"
+msgstr "Eine vorher gespeicherte Debugging-Sitzung öffnen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3380
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3714
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3381
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3715
msgid "Edit the properties of the current session"
msgstr "Einstellungen der laufenden Sitzungen bearbeiten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3395
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3729
msgid "_Reload Source File"
msgstr "Quelldatei neu _laden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3396
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3730
msgid "Reloads the source file"
msgstr "Lädt die Quelldatei neu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3405
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3739
msgid "_Close Source File"
msgstr "_Quelldatei schlie�en"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3406
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3740
msgid "Close the opened file"
msgstr "Offene Datei schlie�en"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3415
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3749
msgid "_Find"
msgstr "_Suchen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3416
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3750
msgid "Find a text string in file"
msgstr "Text-Zeichenkette in Datei suchen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3797
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4197
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "%s s_chlie�en"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4934
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5639
#, c-format
msgid "Could not load file %s because its encoding is different from %s"
msgstr ""
-"Datei %s kann nicht geladen werden, da sich die Kodierung von %s unterscheidet"
+"Datei %s kann nicht geladen werden, da sich die Kodierung von %s "
+"unterscheidet"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6574
+#, c-format
+msgid "Could not find file %s"
+msgstr "Datei »%s« konnte nicht gefunden werden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5601
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6732
msgid "You cannot attach to Nemiver itself"
msgstr "Sie können nicht an Nemiver selbst anhängen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5606
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6737
msgid "You cannot attach to the underlying debugger engine"
msgstr "Sie können nicht an die darunter liegende Debugger-Engine anhängen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5768
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6895
msgid "Failed to stop the debugger"
msgstr "Debugger konnte nicht angehalten werden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5840
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6979
#, c-format
msgid "Invalid line number: %i"
msgstr "Ungültige Zeilennummer: %i"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5872
-#, c-format
-msgid "There is no file name info for symbol addr: %s %s"
-msgstr "Es gibt keine Dateinameninformation für symbol addr: %s %s"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6011
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open file %s. Would you like to open another file which would have "
-"the same content ?"
-msgstr ""
-"Datei %s kann nicht geöffnet werden. Wollen Sie eine andere Datei gleichen "
-"Inhalts öffnen?"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6899
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8250
msgid "Commands"
msgstr "Befehle"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6925
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8276
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6951
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8302
msgid "Logs"
-msgstr "Logs"
+msgstr "Protokolle"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:7250
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8601
#, c-format
msgid ""
"There is a program being currently debugged. Do you really want to exit from "
@@ -1028,10 +1113,6 @@ msgstr "Wort"
msgid "Long Word"
msgstr "Langes Wort"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:97
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse:"
-
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:99
msgid "Show"
msgstr "Zeigen"
@@ -1040,13 +1121,13 @@ msgstr "Zeigen"
msgid "Group By:"
msgstr "Gruppieren nach:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:127
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:140
msgid "Choose directory"
msgstr "Ordner auswählen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:203
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:240
msgid "Source directories"
-msgstr "Quellverzeichnisse"
+msgstr "Quellordner"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-proc-list-dialog.cc:133
msgid "User Name"
@@ -1122,10 +1203,10 @@ msgstr "Ã?berwachungspunkt erzeugen"
msgid ""
"Create a watchpoint that triggers when the value of the expression changes"
msgstr ""
-"Einen Ã?berwachungspunkt erzeugen, welcher auslost, wenn sich der Wert des "
+"Einen �berwachungspunkt erzeugen, welcher auslöst, wenn sich der Wert des "
"Ausdrucks ändert"
-#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:241
+#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:514
#, c-format
msgid "Line: %i, Column: %i"
msgstr "Zeile: %i, Spalte: %i"
@@ -1143,7 +1224,8 @@ msgstr "Projekt-Webseite"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Carsten Reith <carsten reith arcor de>\n"
-"Mario Blättermann <mariobl gnome org>"
+"Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
+"Christian Kirbach <christian kirbach googlemail com>"
#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:668
msgid "_File"
@@ -1181,19 +1263,44 @@ msgstr "_Inhalte"
msgid "Display the user manual for this application"
msgstr "Benutzerhandbuch zu dieser Anwendung öffnen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:98
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:102
msgid "Throw Exception"
msgstr "Ausnahme verwerfen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:101
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:106
msgid "Catch Exception"
msgstr "Ausnahme empfangen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:110
+msgid "fork system call"
+msgstr "Systemaufruf fork()"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:114
+msgid "vfork system call"
+msgstr "Systemaufruf vfork()"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:118
+msgid "exec system call"
+msgstr "Systemaufruf exec()"
+
#. create the columns of the tree view
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-vars-treeview.cc:50
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
+#~ msgid "File path info is missing for breakpoint '%i'"
+#~ msgstr "Dateipfadinformation für Haltepunkt »%i« fehlt"
+
+#~ msgid "There is no file name info for symbol addr: %s %s"
+#~ msgstr "Es gibt keine Dateinameninformation für symbol addr: %s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to open file %s. Would you like to open another file which would "
+#~ "have the same content ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datei %s kann nicht geöffnet werden. Wollen Sie eine andere Datei "
+#~ "gleichen Inhalts öffnen?"
+
#~ msgid "Could not find file: %s\n"
#~ msgstr "Datei konnte nicht gefunden werden: %s\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]