[evolution-mapi] Updated Slovenian translation



commit 00a3c497b0e04fc77c1fc147eadf95d1e2f7fb1e
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Fri Aug 13 22:07:26 2010 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  409 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 301 insertions(+), 108 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 3d6d557..23d4dfe 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-mapi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-mapi\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-06-30 11:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-05 06:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-11 11:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-13 22:06+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:672
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:674
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:668
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:670
 msgid "Global Address List"
 msgstr "Splošni seznam naslovov"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:980
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:983
 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:229
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s %s"
@@ -57,30 +57,50 @@ msgid "Authentication finished successfully."
 msgstr "Overitev je uspela."
 
 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:279
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:289
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:290
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Overitev ni uspela."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:367
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:368
 msgid "_Domain name:"
 msgstr "Ime _domene:"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:377
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:378
 msgid "_Authenticate"
 msgstr "_Overi"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:387
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:388
 msgid "_Use secure connection"
 msgstr "_Uporabi varno povezavo"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:522
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:523
 msgid "Personal Folders"
 msgstr "Osebne mape"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:650
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:658
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Mesto:"
 
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:775
+#, c-format
+msgid "Failed to create address book '%s': %s"
+msgstr "Ustvarjanje imenika '%s' je spodletelo: %s"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:778
+#, c-format
+msgid "Failed to create address book '%s'"
+msgstr "Ustvarjanje imenika '%s' je spodletelo"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:882
+#, c-format
+msgid "Failed to create calendar '%s': %s"
+msgstr "Ustvarjanje koledarja '%s' je spodletelo: %s"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:885
+#, c-format
+msgid "Failed to create calendar '%s'"
+msgstr "Ustvarjanje koledarja '%s' je spodletelo"
+
 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:100
 msgid "Folder"
 msgstr "Mapa"
@@ -94,7 +114,7 @@ msgid "Unable to retrieve folder size information"
 msgstr "Ni mogoÄ?e pridobiti podrobnosti o velikosti mape"
 
 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:169
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:368
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:367
 msgid "Folder Size"
 msgstr "Velikost mape"
 
@@ -103,150 +123,217 @@ msgid "Fetching folder listâ?¦"
 msgstr "Pridobivanje seznama map ..."
 
 #. Miscellaneous settings
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:353
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:352
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Razno"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:366
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:365
 msgid "View the size of all Exchange folders"
 msgstr "Ogled velikosti vseh map Exchange"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:379
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:378
 #: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
 msgid "Exchange Settings"
 msgstr "Nastavitve Exchange"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:388
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:387
 msgid "Folder size"
 msgstr "Velikost mape"
 
-#. To translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
-#. The first %d is an index of the GAL entry,
-#. the second %d is total count of entries in GAL.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:170
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:539
+msgid "Cannot connect"
+msgstr "Ni se mogoÄ?e povezati"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:682
+msgid "Searching"
+msgstr "Iskanje"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1935
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:132
+msgid "Uknown error"
+msgstr "Neznana napaka"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:713
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:319
+msgid "Failed to remove public folder"
+msgstr "Odstranjevanje javne mape je spodletelo"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:770
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1726
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2218
+msgid "Failed to create item on a server"
+msgstr "Ustvarjanje predmeta na strežniku je spodletelo"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:896
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1959
+msgid "Failed to modify item on a server"
+msgstr "Spreminjanje predmeta na strežniku je spodletelo"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1043
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1109
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1160
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1253
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1274
+msgid "Failed to fetch items from a server"
+msgstr "Pridobivanje predmeta na strežniku je spodletelo"
+
+#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
+#. %d is an index of the contact.
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1061
 #, c-format
-msgid "Caching GAL entry %d/%d"
-msgstr "Predpomnjenje vnosa GAL %d/%d"
+msgid "Caching contact %d"
+msgstr "Predpomnjenje stika %s"
 
-#. To translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
-#. %d is an index of the GAL entry.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:174
+#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
+#. The first %d is an index of the contact,
+#. the second %d is total count of conacts on the server.
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1065
 #, c-format
-msgid "Caching GAL entry %d"
-msgstr "Predpomnjenje vnosa GAL %d"
+msgid "Caching contact %d/%d"
+msgstr "Predpomnjenje stika %d/%d"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:621
-msgid "Searching"
-msgstr "Iskanje"
+#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
+#. %d is an index of the GAL entry.
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:127
+#, c-format
+msgid "Caching GAL contact %d"
+msgstr "Predpomnjenje stika GAL %d"
 
-#. To translators : Here Evolution MAPI downloads the entries from the GAL server
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:640
-msgid "Downloading GAL entries from serverâ?¦"
-msgstr "Prejemanje vnosov GAL preko strežnika ..."
+#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
+#. The first %d is an index of the GAL entry,
+#. the second %d is total count of entries in GAL.
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:131
+#, c-format
+msgid "Caching GAL contact %d/%d"
+msgstr "Predpomnjenje stika GAL %d/%d"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:125
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1302
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:573
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Overitev ni uspela"
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:162
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:197
+msgid "Failed to fetch GAL entries"
+msgstr "Pridobivanje vnosov GAL je spodletelo"
 
 #. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:398
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:364
 #, c-format
 msgid "Loading items in folder %s"
 msgstr "Nalaganje predmetov v mapo %s"
 
-#. FIXME: String : We need to restart evolution-data-server
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:736
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:753
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:786
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:855
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:870
-msgid "Error fetching changes from the server."
-msgstr "Napaka med prenašanjem sprememb s strežnika."
-
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1210
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1227
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1337
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1422
-msgid "Could not create cache file"
-msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti datoteke predpomnilnika"
-
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1348
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:724
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:750
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:797
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:876
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:899
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch changes from a server: %s"
+msgstr "Pridobivanje sprememb na strežniku je spodletelo: %s"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:729
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:755
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:802
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:881
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:904
+msgid "Failed to fetch changes from a server"
+msgstr "Pridobivanje sprememb na strežniku je spodletelo"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1388
 msgid "Could not create thread for populating cache"
 msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti niti za polnjenje predpomnilnika"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1784
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1450
+msgid "Could not create cache file"
+msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti datoteke predpomnilnika"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1853
 msgid "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet implemented. No change was made to the appointment on the server."
 msgstr "Podpora za spreminjanje ponavljajoÄ?ih dogodkov Å¡e ni del programa. Na strežniku ni bilo spremembe."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:356
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2466
+msgid "Failed to get Free/Busy data"
+msgstr "Pridobivanje podatkov prostosti/zasedenosti je spodletelo"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:357
 #, c-format
 msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
 msgstr "Posodabljanje krajevnih povzetkov novih sporoÄ?il v %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:590
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:593
 #, c-format
 msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
 msgstr "Pridobivanje ID sporoÄ?il strežnika za %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:620
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:623
 #, c-format
 msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
 msgstr "Odstranjevanje izbrisanih sporoÄ?il iz predpomnilnika v %s"
 
 #. TODO : Check for online state
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:935
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:948
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "Pridobivanje podrobnosti povzetkov novih sporoÄ?il v %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1048
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1162
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1170
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1071
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1206
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1216
+#, c-format
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "SporoÄ?ilo ni na voljo v naÄ?inu brez povezave."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1061
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1088
+#, c-format
+msgid "Fetching items failed: %s"
+msgstr "Pridobivanje predmetov je spodletelo: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1093
 msgid "Fetching items failed"
 msgstr "Neuspešno branje predmetov"
 
-#. Translators: The first %s is replaced with a message ID,
-#. the second %s is replaced with a detailed error string
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1124
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1145
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1166
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti sporoÄ?ila %s: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1124
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1167
 msgid "No such message"
 msgstr "Ni takega sporoÄ?ila"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1136
-msgid "Message fetching cancelled by user."
-msgstr "Pridobivanje sporoÄ?il je bilo prekinjeno s strani uporabnika."
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1242
+#, c-format
+msgid "Could not get message: %s"
+msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti sporoÄ?ila: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1192
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1201
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1248
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1261
+#, c-format
 msgid "Could not get message"
 msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti sporoÄ?ila"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1467
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1484
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1398
+#, c-format
+msgid "Failed to empty Trash: %s"
+msgstr "Praznjenje smeti je spodletelo: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1403
+msgid "Failed to empty Trash"
+msgstr "Praznjenje smeti je spodletelo"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1539
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1560
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznana napaka"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1541
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1622
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s'"
 msgstr "Ni mogoÄ?e pripeti sporoÄ?ila v mapo '%s'"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1548
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1630
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1655
+#, c-format
 msgid "Offline."
 msgstr "Nepovezano."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1705
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1801
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Ni mogoÄ?e naložiti povzetka za %s"
@@ -293,8 +380,8 @@ msgid "This option will connect to the OpenChange server using a plaintext passw
 msgstr "Možnost omogoÄ?a vzpostavitev povezave s strežnikom OpenChange z uporabo besedilnega gesla."
 
 #. Translators: The %s is replaced with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:320
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:121
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:315
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:133
 #, c-format
 msgid "Exchange MAPI server %s"
 msgstr "Exchange MAPI strežnik %s"
@@ -302,8 +389,8 @@ msgstr "Exchange MAPI strežnik %s"
 #. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
 #. _username_ on _server host name__
 #. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:324
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:124
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:319
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:136
 #, c-format
 msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
 msgstr "Exchange MAPI storitev za %s na %s"
@@ -312,86 +399,192 @@ msgstr "Exchange MAPI storitev za %s na %s"
 #. for prompting the user if it is available.
 #. Second %s is : Username.
 #. Third %s is : Server host name.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:364
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:361
 #, c-format
 msgid "%s Please enter the MAPI password for %s %s"
 msgstr "%s vnesite MAPI geslo za %s %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:377
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:376
+#, c-format
 msgid "You did not enter a password."
 msgstr "Geslo ni bilo vneseno."
 
 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:384
 #, c-format
-msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
-msgstr "Ni mogoÄ?e overiti Exchange MAPI strežnika."
+msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server: %s"
+msgstr "Ni se mogoÄ?e overiti na Exchange MAPI strežnik: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:557
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:387
+msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server"
+msgstr "Ni se mogoÄ?e overiti na Exchange MAPI strežnik"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:563
+#, c-format
 msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
 msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti MAPI mape v naÄ?inu brez povezave."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:562
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:570
 #, c-format
 msgid "Cannot create new folder '%s'"
 msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti nove mape '%s'"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:747
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:584
+#, c-format
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Overitev ni uspela"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:609
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti mape '%s': %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:614
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder '%s'"
+msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti mape '%s'"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:707
+#, c-format
+msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
+msgstr "Ni mogoÄ?e odstraniti mape '%s': %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:714
+#, c-format
+msgid "Cannot remove folder '%s'"
+msgstr "Ni mogoÄ?e odstraniti mape '%s'"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:804
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist."
 msgstr "Ni mogoÄ?e preimenovati MAPI mape '%s'. Mapa ne obstaja."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:758
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:816
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'."
 msgstr "Ni mogoÄ?e preimenovati privzete mape MAPI '%s' v '%s'."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:783
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:798
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:849
+#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:843
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:868
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:930
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
 msgstr "Ni mogoÄ?e preimenovati mape MAPI '%s' v '%s'"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1411
+#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
+#. The last '%s' is a detailed error message.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:861
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:924
+#, c-format
+msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
+msgstr "Ni mogoÄ?e preimenovati mape MAPI `%s' v `%s': %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1493
+#, c-format
 msgid "Folder list not available in offline mode."
 msgstr "Seznam map ni razpoložljiv v naÄ?inu brez povezave."
 
-#. Fixme : Set a better error message. Would be helful in troubleshooting.
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:95
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:109
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:99
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:120
+#, c-format
 msgid "Could not send message."
 msgstr "Ni mogoÄ?e poslati sporoÄ?ila."
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:3143
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:115
+#, c-format
+msgid "Could not send message: %s"
+msgstr "Ni mogoÄ?e poslati sporoÄ?ila: %s"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:101
+msgid "Failed to login into the server"
+msgstr "Prijava na vaš strežnik je spodletela"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:102
+msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
+msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti veÄ? sej, saj je dosežena omejitev Å¡tevila"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:103
+msgid "User cancelled operation"
+msgstr "Uporabnik je prekinil opravilo."
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:104
+msgid "Unable to abort"
+msgstr "Ni mogoÄ?e preklicati"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:105
+msgid "Network error"
+msgstr "Napaka omrežja"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:106
+msgid "Disk error"
+msgstr "Napaka diska"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:107
+msgid "Password change required"
+msgstr "Zahtevana je sprememba gesla"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:108
+msgid "Password expired"
+msgstr "Geslo je poteklo."
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:109
+msgid "Invalid workstation account"
+msgstr "Neveljaven raÄ?un delovne postaje"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:110
+msgid "Invalid access time"
+msgstr "Neveljaven Ä?as dostopa"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:111
+msgid "Account is disabled"
+msgstr "RaÄ?un je onemogoÄ?en"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:112
+msgid "End of session"
+msgstr "Konec seje"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:120
+#, c-format
+msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
+msgstr "Prišlo je do napake MAPI %s (0x%x)"
+
+#. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
+#. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
+#. the error message.
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:130
+#, c-format
+msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:3242
 msgid "All Public Folders"
 msgstr "Vse javne mape"
 
+#~ msgid "Downloading GAL entries from serverâ?¦"
+#~ msgstr "Prejemanje vnosov GAL preko strežnika ..."
+#~ msgid "Message fetching cancelled by user."
+#~ msgstr "Pridobivanje sporoÄ?il je bilo prekinjeno s strani uporabnika."
 #~ msgid "Favorites"
 #~ msgstr "Priljubljeno"
-
 #~ msgid "Folders Size"
 #~ msgstr "Velikost map"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot get message: %s\n"
 #~ "  %s"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ni mogoÄ?e dobiti sporoÄ?ila: %s\n"
 #~ "  %s"
-
 #~ msgid "_Global Catalog server name:"
 #~ msgstr "Ime strežnika s _splošnim katalogom"
-
 #~ msgid "_Limit number of GAL responses: %s"
 #~ msgstr "Omejitev števi_la odgovorov splošnega seznama: %s"
-
 #~ msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'. Default folder."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ni mogoÄ?e preimenovati MAPI mape `%s' v `%s'. Uporabljena bo privzeta "
 #~ "mapa."
-
 #~ msgid "MAPI server %s"
 #~ msgstr "MAPI strežnik %s"
-
 #~ msgid "MAPI service for %s on %s"
 #~ msgstr "Storitev MAPI za %s na %s"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]