[glabels/glabels_2_2] Updated Czech translation



commit 77ce28536041c8f7531e0f9fabbe490c701ab7fb
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date:   Wed Aug 11 00:20:27 2010 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po | 3249 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 1768 insertions(+), 1481 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 83678d1..5848599 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,6 +1,7 @@
 # cs translation of Glabels.
 # Copyright (C) 2005, 2009 THE Glabels'S COPYRIGHT HOLDER.
 # This file is distributed under the same license as the Glabels package.
+#
 # David Makovský (Yakeen) <yakeen sannyas-on net>, 2005.
 # Zbynek Mrkvicka <zbynek oachot cz>, 2005.
 # Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2010.
@@ -9,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Glabels 2.0.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-03-21 17:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-20 11:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-08 13:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-10 15:00+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,188 +21,1077 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Czech\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../src/glabels.c:75 ../src/glabels-batch.c:70
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[SOUBORâ?¦]"
+#: ../src/bc.c:66
+msgid "POSTNET (any)"
+msgstr "POSTNET (jakýkoli)"
+
+#: ../src/bc.c:69
+msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
+msgstr "POSTNET-5 (pouze PSÄ?)"
+
+#: ../src/bc.c:72
+msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
+msgstr "POSTNET-9 (PSÄ?+4)"
+
+#: ../src/bc.c:75
+msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
+msgstr "POSTNET-11 (DPBC)"
+
+#: ../src/bc.c:80
+msgid "CEPNET"
+msgstr "CEPNET"
+
+#: ../src/bc.c:83
+msgid "EAN (any)"
+msgstr "EAN (jakýkoli)"
+
+#: ../src/bc.c:86
+msgid "EAN-8"
+msgstr "EAN-8"
+
+#: ../src/bc.c:89
+msgid "EAN-8 +2"
+msgstr "EAN-8 +2"
+
+#: ../src/bc.c:92
+msgid "EAN-8 +5"
+msgstr "EAN-8 +5"
+
+#: ../src/bc.c:95
+msgid "EAN-13"
+msgstr "EAN-13"
+
+#: ../src/bc.c:98
+msgid "EAN-13 +2"
+msgstr "EAN-13 +2"
+
+#: ../src/bc.c:101
+msgid "EAN-13 +5"
+msgstr "EAN-13 +5"
+
+#: ../src/bc.c:104
+msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
+msgstr "UPC (UPC-A nebo UPC-E)"
+
+#: ../src/bc.c:107
+msgid "UPC-A"
+msgstr "UPC-A"
+
+#: ../src/bc.c:110
+msgid "UPC-A +2"
+msgstr "UPC-A +2"
+
+#: ../src/bc.c:113
+msgid "UPC-A +5"
+msgstr "UPC-A +5"
+
+#: ../src/bc.c:116
+msgid "UPC-E"
+msgstr "UPC-E"
+
+#: ../src/bc.c:119
+msgid "UPC-E +2"
+msgstr "UPC-E +2"
+
+#: ../src/bc.c:122
+msgid "UPC-E +5"
+msgstr "UPC-E +5"
+
+#: ../src/bc.c:125
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: ../src/bc.c:128
+msgid "ISBN +5"
+msgstr "ISBN +5"
+
+#: ../src/bc.c:131
+msgid "Code 39"
+msgstr "Code 39"
+
+#: ../src/bc.c:134
+msgid "Code 128"
+msgstr "Code 128"
+
+#: ../src/bc.c:137
+msgid "Code 128C"
+msgstr "Code 128C"
+
+#: ../src/bc.c:140
+msgid "Code 128B"
+msgstr "Code 128B"
+
+#: ../src/bc.c:143
+msgid "Interleaved 2 of 5"
+msgstr "Prokládaný 2 z 5"
+
+#: ../src/bc.c:146
+msgid "Codabar"
+msgstr "Codabar"
+
+#: ../src/bc.c:149
+msgid "MSI"
+msgstr "MSI"
+
+#: ../src/bc.c:152
+msgid "Plessey"
+msgstr "Plessey"
+
+#: ../src/bc.c:155
+msgid "Code 93"
+msgstr "Code 93"
+
+#: ../src/bc.c:162
+msgid "GS1-128"
+msgstr "GS1-128"
+
+#: ../src/bc.c:169
+msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
+msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
+
+#: ../src/bc.c:176
+msgid "IEC18004 (QRCode)"
+msgstr "IEC18004 (QRCode)"
+
+#: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178
+msgid "Default Color"
+msgstr "Výchozí barva"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:83
+msgid "Dark Red"
+msgstr "TmavÄ? Ä?ervená"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:84
+msgid "Brown"
+msgstr "HnÄ?dá"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:85
+msgid "Dark Goldenrod"
+msgstr "TmavÄ? zlatooranžová"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:86
+msgid "Dark Green"
+msgstr "TmavÄ? zelená"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:87
+msgid "Dark Cyan"
+msgstr "TmavÄ? azurová"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:88
+msgid "Navy Blue"
+msgstr "NámoÅ?nická modÅ?"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:89
+msgid "Dark Violet"
+msgstr "TmavÄ? fialová"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:91
+msgid "Red"
+msgstr "Ä?ervená"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:92
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranžová"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:93
+msgid "Dark Yellow"
+msgstr "TmavÄ? žlutá"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:94
+msgid "Medium green"
+msgstr "StÅ?ední zelená"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:95
+msgid "Turquoise"
+msgstr "Tyrkysová"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:96
+msgid "Blue"
+msgstr "Modrá"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:97
+msgid "Purple"
+msgstr "Purpurová"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:99
+msgid "Salmon"
+msgstr "Lososová"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:100
+msgid "Gold"
+msgstr "Zlatá"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:101
+msgid "Yellow"
+msgstr "Žlutá"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:102
+msgid "Green"
+msgstr "Zelená"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:103
+msgid "Cyan"
+msgstr "Azurová"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:104
+msgid "SkyBlue"
+msgstr "Nebeská modÅ?"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:105
+msgid "Violet"
+msgstr "Fialová"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:107
+msgid "Pink"
+msgstr "Růžová"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:108
+msgid "Khaki"
+msgstr "Khaki"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:109
+msgid "Light Yellow"
+msgstr "SvÄ?tle žlutá"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:110
+msgid "Light Green"
+msgstr "SvÄ?tle zelená"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:111
+msgid "Light Cyan"
+msgstr "SvÄ?tle azurová"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:112
+msgid "Slate Gray"
+msgstr "BÅ?idlicová"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:113
+msgid "Thistle"
+msgstr "BledÄ? fialová"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:115
+msgid "White"
+msgstr "Bílá"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:117
+#, no-c-format
+msgid "10% Gray"
+msgstr "10% šedá"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:119
+#, no-c-format
+msgid "25% Gray"
+msgstr "25% šedá"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:121
+#, no-c-format
+msgid "40% Gray"
+msgstr "40% šedá"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:123
+#, no-c-format
+msgid "50% Gray"
+msgstr "50% šedá"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:125
+#, no-c-format
+msgid "60% Gray"
+msgstr "60% šedá"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:126
+msgid "Black"
+msgstr "Ä?erná"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:254 ../src/color-combo-menu.c:373
+msgid "Custom Color"
+msgstr "Vlastní barva"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:319
+#, c-format
+msgid "Custom Color #%u"
+msgstr "Vlastní barva Ä?. %u"
+
+#: ../src/critical-error-handler.c:70
+msgid "gLabels Fatal Error!"
+msgstr "Kritická chyba aplikace gLabels!"
+
+#: ../src/file.c:84
+msgid "New Label or Card"
+msgstr "Nová etiketa Ä?i vizitka"
+
+#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:587 ../src/label.c:631
+msgid "Label properties"
+msgstr "Vlastnosti etikety"
+
+#: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557
+msgid "All files"
+msgstr "VÅ¡echny soubory"
+
+#: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562
+msgid "gLabels documents"
+msgstr "Dokumenty gLabels"
+
+#: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620
+msgid "Empty file name selection"
+msgstr "Prázdné pole s názvem souboru"
+
+#: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338
+msgid "Please select a file or supply a valid file name"
+msgstr "Vyberte, prosím, soubor, nebo zadejte platný název souboru"
+
+#: ../src/file.c:335
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Soubor neexistuje"
+
+#: ../src/file.c:410
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\""
+msgstr "Nelze otevÅ?ít soubor â??%sâ??"
+
+#: ../src/file.c:413
+msgid "Not a supported file format"
+msgstr "Formát tohoto souboru není podporován"
+
+#: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670
+#, c-format
+msgid "Could not save file \"%s\""
+msgstr "Nelze uložit soubor â??%sâ??"
+
+#: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674
+msgid "Error encountered during save.  The file is still not saved."
+msgstr "PÅ?i ukládání se vyskytla chyba. Soubor nebyl uložen."
+
+#: ../src/file.c:535
+#, c-format
+msgid "Save \"%s\" as"
+msgstr "Uložit â??%sâ?? jako"
+
+#: ../src/file.c:623
+msgid "Please supply a valid file name"
+msgstr "Zadejte prosím platný název souboru"
+
+#: ../src/file.c:644
+#, c-format
+msgid "Overwrite file \"%s\"?"
+msgstr "PÅ?epsat soubor â??%sâ???"
 
-#: ../src/glabels.c:91
-msgid "- gLabels label designer"
-msgstr "- návrháÅ? etiket gLabels"
+#: ../src/file.c:648
+msgid "File already exists."
+msgstr "Soubor již existuje."
+
+#: ../src/file.c:744
+#, c-format
+msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
+msgstr "Uložit pÅ?ed zavÅ?ením zmÄ?ny v dokumentu â??%sâ???"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:54
+#: ../src/file.c:748
+msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
+msgstr "VaÅ¡e zmÄ?ny budou ztraceny, pokud je neuložíte."
+
+#: ../src/file.c:751
+msgid "Close without saving"
+msgstr "ZavÅ?ít bez uložení"
+
+#: ../src/font-combo-menu.c:137
+msgid "Recent fonts"
+msgstr "Nedávno použitá písma"
+
+#: ../src/font-combo-menu.c:152
+msgid "Proportional fonts"
+msgstr "Proporcionální písmo"
+
+#: ../src/font-combo-menu.c:160
+msgid "Fixed-width fonts"
+msgstr "Písmo s pevnou šíÅ?kou"
+
+#: ../src/font-combo-menu.c:168
+msgid "All fonts"
+msgstr "Všechna písma"
+
+#.
+#. * Allow text samples to be localized.
+#. *
+#. * FIXME: if we could extract enough meta information from the fonts
+#. * themselves, perhaps rather than setting these globally for the
+#. * current locale, they could be unique to each font family.
+#.
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:132
+msgctxt "Short sample text"
+msgid "Aa"
+msgstr "Å Å¡"
+
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:134
+msgctxt "Lower case sample text"
+msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+msgstr "aábcÄ?dÄ?eéÄ?fghiíjklmnÅ?oópqrÅ?sÅ¡tÅ¥uúůvwxyýzž"
+
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:136
+msgctxt "Upper case sample text"
+msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+msgstr "AÃ?BCÄ?DÄ?EÃ?Ä?FGHIÃ?JKLMNÅ?OÃ?PQRÅ?SÅ TŤUÃ?Å®VWXYÃ?ZŽ"
+
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:138
+msgctxt "Numbers and special characters sample text"
+msgid "0123456789 .:,;(*!?)"
+msgstr "0123456789 .:,;(*!?)"
+
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:157
+msgid "Sample text"
+msgstr "Ukázkový text"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:53
 msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"
 msgstr "nastavit název výstupního souboru  (výchozí=â??output.psâ??)"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:54 ../src/glabels-batch.c:68
+#: ../src/glabels-batch.c:53 ../src/glabels-batch.c:67
 msgid "filename"
 msgstr "název souboru"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:56
+#: ../src/glabels-batch.c:55
 msgid "number of sheets (default=1)"
 msgstr "poÄ?et stran (výchozí=1)"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:56
+#: ../src/glabels-batch.c:55
 msgid "sheets"
 msgstr "stran"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:58
+#: ../src/glabels-batch.c:57
 msgid "number of copies (default=1)"
 msgstr "poÄ?et kopií (výchozí = 1)"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:58
+#: ../src/glabels-batch.c:57
 msgid "copies"
 msgstr "kopií"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:60
+#: ../src/glabels-batch.c:59
 msgid "first label on first sheet (default=1)"
 msgstr "první etiketa na prvním listu (výchozí=1)"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:60
+#: ../src/glabels-batch.c:59
 msgid "first"
 msgstr "první"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:62 ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:6
+#: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13
 msgid "print outlines (to test printer alignment)"
 msgstr "tisk obrysů (test zarovnávání tiskárny)"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:64 ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:5
+#: ../src/glabels-batch.c:63 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12
 msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
 msgstr "obrácený tisk (napÅ?. zrcadlený obrázek)"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:66 ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:4
+#: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11
 msgid "print crop marks"
 msgstr "tisknout znaÄ?ky pro oÅ?ez"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:68
+#: ../src/glabels-batch.c:67
 msgid "input file for merging"
 msgstr "vstupní soubor pro sluÄ?ování"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:96
-msgid "- batch process gLabels label files"
-msgstr "- dávkové zpracování souborů s etiketami gLabels"
+#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:64
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[SOUBORâ?¦]"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:99
+msgid "Print files created with gLabels."
+msgstr "Vytisknout soubory vytvoÅ?ené pomocí gLabels."
+
+#: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"SpuÅ¡tÄ?ním â??%s --helpâ?? si zobrazíte seznam vÅ¡ech dostupných pÅ?epínaÄ?ů "
+"pÅ?íkazové Å?ádky.\n"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:142
+#: ../src/glabels-batch.c:151
 #, c-format
 msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"
 msgstr "nelze provést sluÄ?ování dokumentu se souborem aplikace gLabels %s\n"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:164
+#: ../src/glabels-batch.c:186
 #, c-format
 msgid "cannot open glabels file %s\n"
 msgstr "nelze otevÅ?ít soubor aplikace gLabels %s\n"
 
-#: ../src/window.c:259
-msgid "(none) - gLabels"
-msgstr "(žádné) - gLabels"
+#: ../src/glabels.c:81
+msgid "Launch gLabels label and business card designer."
+msgstr "Spustit aplikaci pro návrh etiket a vizitek gLabels."
 
-#: ../src/window.c:432
-msgid "(modified)"
-msgstr "(zmÄ?nÄ?no)"
+#: ../src/label-barcode.c:154 ../src/ui.c:319
+msgid "Create barcode object"
+msgstr "VytvoÅ?it objekt s Ä?árovým kódem"
 
-#: ../src/stock.c:72
+#: ../src/label-barcode.c:227 ../src/label-barcode.c:389
+msgid "Barcode data"
+msgstr "Data pro Ä?árový kód"
+
+#: ../src/label-barcode.c:263
+msgid "Barcode property"
+msgstr "Vlastnosti Ä?árového kódu"
+
+#: ../src/label-barcode.c:483
+msgid "Barcode data empty"
+msgstr "Data pro Ä?árový kód jsou prázdná"
+
+#: ../src/label-barcode.c:487
+msgid "Invalid barcode data"
+msgstr "Data pro Ä?árový kód jsou neplatná"
+
+#: ../src/label-box.c:156
+msgid "Create box object"
+msgstr "VytvoÅ?it obdelník"
+
+#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 ../src/stock.c:93
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
+msgid "Fill color"
+msgstr "Barva výplnÄ?"
+
+#: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212
+#: ../src/stock.c:94 ../data/ui/property-bar.ui.h:8
+msgid "Line color"
+msgstr "Barva obrysu"
+
+#: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
+msgid "Line width"
+msgstr "Tloušťka obrysu"
+
+#: ../src/label.c:402
+msgid "Untitled"
+msgstr "Nepojmenovaný"
+
+#: ../src/label.c:705 ../src/ui.c:422
+msgid "Merge properties"
+msgstr "Vlastnosti sluÄ?ování"
+
+#: ../src/label.c:1197 ../src/ui.c:215
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: ../src/label.c:1230 ../src/ui.c:324
+msgid "Bring to front"
+msgstr "PÅ?enést dopÅ?edu"
+
+#: ../src/label.c:1266 ../src/ui.c:331
+msgid "Send to back"
+msgstr "PÅ?enést dozadu"
+
+#: ../src/label.c:1307
+msgid "Rotate"
+msgstr "OtoÄ?it"
+
+#: ../src/label.c:1342 ../src/ui.c:338
+msgid "Rotate left"
+msgstr "OtoÄ?it doleva"
+
+#: ../src/label.c:1375 ../src/ui.c:345
+msgid "Rotate right"
+msgstr "OtoÄ?it doprava"
+
+#: ../src/label.c:1410 ../src/ui.c:352
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "PÅ?eklopit vodorovnÄ?"
+
+#: ../src/label.c:1445 ../src/ui.c:359
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "PÅ?eklopit svisle"
+
+#: ../src/label.c:1485 ../src/ui.c:366
+msgid "Align left"
+msgstr "Zarovnat doleva"
+
+#: ../src/label.c:1542 ../src/ui.c:373
+msgid "Align right"
+msgstr "Zarovnat doprava"
+
+#: ../src/label.c:1603 ../src/ui.c:380
+msgid "Align horizontal center"
+msgstr "Zarovnat vodorovnÄ? na stÅ?ed"
+
+#: ../src/label.c:1679 ../src/ui.c:387
+msgid "Align tops"
+msgstr "Zarovnat nahoru"
+
+#: ../src/label.c:1736 ../src/ui.c:394
+msgid "Align bottoms"
+msgstr "Zarovnat dolů"
+
+#: ../src/label.c:1797 ../src/ui.c:401
+msgid "Align vertical center"
+msgstr "Zarovnat svisle na stÅ?ed"
+
+#: ../src/label.c:1875 ../src/ui.c:408
+msgid "Center horizontally"
+msgstr "VystÅ?edit vodorovnÄ?"
+
+#: ../src/label.c:1922 ../src/ui.c:415
+msgid "Center vertically"
+msgstr "VystÅ?edit  svisle"
+
+#: ../src/label.c:2610 ../src/label.c:2652 ../src/label.c:2678 ../src/ui.c:208
+msgid "Paste"
+msgstr "Vložit"
+
+#: ../src/label-ellipse.c:160
+msgid "Create ellipse object"
+msgstr "VytvoÅ?it elipsu"
+
+#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:312
+msgid "Create image object"
+msgstr "VytvoÅ?it objekt s obrázkem"
+
+#: ../src/label-image.c:333 ../src/label-image.c:474
+msgid "Set image"
+msgstr "Nastavit obrázek"
+
+#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:298
+msgid "Create line object"
+msgstr "VytvoÅ?it Ä?áru"
+
+#: ../src/label-object.c:383 ../src/label-object.c:416
+msgid "Move"
+msgstr "PÅ?esunout"
+
+#: ../src/label-object.c:467
+msgid "Resize"
+msgstr "ZmÄ?nit velikost"
+
+#: ../src/label-object.c:1185
+msgid "Shadow state"
+msgstr "Stav stínu"
+
+#: ../src/label-object.c:1228
+msgid "Shadow offset"
+msgstr "Posun stínu"
+
+#: ../src/label-object.c:1276
+msgid "Shadow color"
+msgstr "Barva stínu"
+
+#: ../src/label-object.c:1319
+msgid "Shadow opacity"
+msgstr "Krytí stínu"
+
+#: ../src/label-text.c:279 ../src/ui.c:284
+msgid "Create text object"
+msgstr "VytvoÅ?it textový objekt"
+
+#: ../src/label-text.c:451
+msgid "Typing"
+msgstr "Psaní"
+
+#: ../src/label-text.c:584 ../data/ui/property-bar.ui.h:4
+msgid "Font family"
+msgstr "Rodina písma"
+
+#: ../src/label-text.c:622 ../data/ui/property-bar.ui.h:5
+msgid "Font size"
+msgstr "Velikost písma"
+
+#: ../src/label-text.c:655
+msgid "Font weight"
+msgstr "Tloušťka písma"
+
+#: ../src/label-text.c:688 ../data/ui/property-bar.ui.h:6
+msgid "Italic"
+msgstr "Kurzíva"
+
+#: ../src/label-text.c:721
+msgid "Align text"
+msgstr "Zarovnat text"
+
+#: ../src/label-text.c:754
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Å?ádkování"
+
+#: ../src/label-text.c:787 ../data/ui/property-bar.ui.h:11
+msgid "Text color"
+msgstr "Barva textu"
+
+#: ../src/label-text.c:931
+msgid "Auto shrink"
+msgstr "Automatické zúžení"
+
+#: ../src/media-select.c:349 ../src/media-select.c:353
+#: ../src/media-select.c:502 ../src/media-select.c:701
+msgctxt "Brand"
+msgid "Any"
+msgstr "Libovolná"
+
+#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:871
+msgctxt "Page size"
+msgid "Any"
+msgstr "Libovolná"
+
+#: ../src/media-select.c:367 ../src/media-select.c:370
+#: ../src/media-select.c:880
+msgctxt "Category"
+msgid "Any"
+msgstr "Libovolná"
+
+#: ../src/media-select.c:968
+msgid "No recent templates found."
+msgstr "Nenalezeny žádné nedávno použité šablony."
+
+#: ../src/media-select.c:970
+msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab."
+msgstr "Zkuste vybrat Å¡ablonu na kartÄ? â??Prohledat vÅ¡echnyâ??."
+
+#. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there
+#. * were no matches found.
+#: ../src/media-select.c:1061
+msgid "No match."
+msgstr "Žádná neodpovídá."
+
+#: ../src/media-select.c:1063
+msgid "Try selecting a different brand, page size or category."
+msgstr "Zkuste vybrat jinou znaÄ?ku, velikost stránky nebo kategorii."
+
+#: ../src/media-select.c:1157
+msgid "No custom templates found."
+msgstr "Nenalezena žádná vlastní šablona."
+
+#: ../src/media-select.c:1159
+msgid ""
+"You may create new templates or try searching for pre-defined templates in "
+"the \"Search all\" tab."
+msgstr ""
+"Můžete vytvoÅ?it nové Å¡ablony nebo zkusit vhodnou vyhledat v pÅ?eddefinovaných "
+"Å¡ablonách na kartÄ? â??Prohledat vÅ¡eâ??."
+
+#. Translators: "None" here means that no document-merge source or
+#. * method has been selected.
+#: ../src/merge.c:171 ../src/merge.c:212 ../src/merge.c:376 ../src/merge.c:379
+msgid "None"
+msgstr "Žádný"
+
+#: ../src/merge-evolution.c:316
+msgid "Couldn't construct query"
+msgstr "Nelze sestavit dotaz"
+
+#: ../src/merge-evolution.c:322 ../src/merge-evolution.c:333
+msgid "Couldn't open addressbook."
+msgstr "Nelze otevÅ?ít adresáÅ?."
+
+#: ../src/merge-evolution.c:348
+msgid "Couldn't list available fields."
+msgstr "Nelze vytvoÅ?it seznam dostupných polí."
+
+#: ../src/merge-evolution.c:384
+msgid "Couldn't get contacts."
+msgstr "Nelze získat kontakt."
+
+#: ../src/merge-init.c:57
+msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)"
+msgstr "Text: Ä?árkou oddÄ?lené hodnoty (CSV)"
+
+#: ../src/merge-init.c:64
+msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1"
+msgstr "Text: Ä?árkou oddÄ?lené hodnoty (CSV) s klíÄ?i na 1. Å?ádku"
+
+#: ../src/merge-init.c:72
+msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)"
+msgstr "Text: Tabulátorem oddÄ?lené hodnoty (TSV)"
+
+#: ../src/merge-init.c:79
+msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1"
+msgstr "Text: Tabulátorem oddÄ?lené hodnoty (TSV) s klíÄ?em na 1. Å?ádku"
+
+#: ../src/merge-init.c:87
+msgid "Text: Colon separated values"
+msgstr "Text: DvojteÄ?kou oddÄ?lené hodnoty"
+
+#: ../src/merge-init.c:94
+msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1"
+msgstr "Text: DvojteÄ?kou oddÄ?lené hodnoty s klíÄ?i na 1. Å?ádku"
+
+#: ../src/merge-init.c:102
+msgid "Text: Semicolon separated values"
+msgstr "Text: StÅ?edníkem oddÄ?lené hodnoty"
+
+#: ../src/merge-init.c:109
+msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1"
+msgstr "Text: StÅ?edníkem oddÄ?lené hodnoty s klíÄ?i na 1. Å?ádku"
+
+#: ../src/merge-init.c:119
+msgid "Evolution Addressbook"
+msgstr "AdresáÅ?e aplikace Evolution"
+
+#: ../src/merge-init.c:125
+msgid "VCards"
+msgstr "Vizitky VCard"
+
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:282
+msgid "Merge Properties"
+msgstr "Vlastnosti sluÄ?ování"
+
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:308 ../src/merge-properties-dialog.c:424
+msgid "Select merge-database source"
+msgstr "VýbÄ?r databázového zdroje pro sluÄ?ování"
+
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:319 ../src/merge-properties-dialog.c:450
+msgid "N/A"
+msgstr "NeurÄ?eno"
+
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:345
+msgid "Select"
+msgstr "VýbÄ?r"
+
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:352
+msgid "Record/Field"
+msgstr "Záznam/Pole"
+
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:360 ../data/ui/object-editor.ui.h:8
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
+
+#. Translators: "Fixed" here means that for the given document-merge method, there are
+#. * no further choices to further define the source of data.  E.g. if you select the
+#. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed."
+#.
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:443
+msgid "Fixed"
+msgstr "Napevno"
+
+#. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label.
+#: ../src/mini-preview.c:1074
+msgid "Up"
+msgstr "Nahoru"
+
+#: ../src/new-label-dialog.c:203
+msgid "Select Product"
+msgstr "VýbÄ?r produktu"
+
+#: ../src/new-label-dialog.c:215
+msgid "Choose Orientation"
+msgstr "Volba otoÄ?ení"
+
+#: ../src/new-label-dialog.c:229
+msgid "Review"
+msgstr "Kontrola"
+
+#: ../src/object-editor-bc-page.c:93 ../src/object-editor-shadow-page.c:93
+#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:339
+#: ../src/ui-property-bar.c:280
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
+
+#: ../src/object-editor.c:159 ../src/object-editor.c:460
+msgid "Object properties"
+msgstr "Vlastnosti objektu"
+
+#: ../src/object-editor.c:309
+msgid "Box object properties"
+msgstr "Vlastnosti obdélníku"
+
+#: ../src/object-editor.c:328
+msgid "Ellipse object properties"
+msgstr "Vlastnosti elipsy"
+
+#: ../src/object-editor.c:347
+msgid "Line object properties"
+msgstr "Vlastnosti Ä?áry"
+
+#: ../src/object-editor.c:364
+msgid "Image object properties"
+msgstr "Vlastnosti obrázku"
+
+#: ../src/object-editor.c:381
+msgid "Text object properties"
+msgstr "Vlastnosti textu"
+
+#: ../src/object-editor.c:403
+msgid "Barcode object properties"
+msgstr "Vlastnosti Ä?árového kódu"
+
+#: ../src/object-editor-edit-page.c:76
+msgid "Insert merge field"
+msgstr "Vložit pole pro sluÄ?ování"
+
+#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:345
+#: ../src/ui-property-bar.c:292
+msgid "No Fill"
+msgstr "Bez výplnÄ?"
+
+#: ../src/object-editor-image-page.c:278
+msgid "All Files"
+msgstr "VÅ¡echny soubory"
+
+#: ../src/object-editor-image-page.c:283
+msgid "All Images"
+msgstr "Všechny obrázky"
+
+#: ../src/object-editor-image-page.c:298
+#, c-format
+msgid "%s (*.%s)"
+msgstr "%s (*.%s)"
+
+#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:342
+#: ../src/ui-property-bar.c:304
+msgid "No Line"
+msgstr "Bez obrysu"
+
+#: ../src/prefs-dialog.c:172 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
+msgid "gLabels Preferences"
+msgstr "PÅ?edvolby gLabels"
+
+#. ===================================================================
+#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:217
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
+msgid "Labels"
+msgstr "Etikety"
+
+#: ../src/stock.c:70
 msgid "_Select Mode"
 msgstr "Režim _výbÄ?ru"
 
-#: ../src/stock.c:73
+#: ../src/stock.c:71
 msgid "_Text"
 msgstr "_Text"
 
-#: ../src/stock.c:74
+#: ../src/stock.c:72
 msgid "_Line"
 msgstr "Ä?ár_a"
 
-#: ../src/stock.c:75
+#: ../src/stock.c:73
 msgid "_Box"
 msgstr "O_bdélník"
 
-#: ../src/stock.c:76
+#: ../src/stock.c:74
 msgid "_Ellipse"
 msgstr "_Elipsa"
 
-#: ../src/stock.c:77
+#: ../src/stock.c:75
 msgid "_Image"
 msgstr "Obrá_zek"
 
-#: ../src/stock.c:78
+#: ../src/stock.c:76
 msgid "Bar_code"
 msgstr "Ä?árový _kód"
 
-#: ../src/stock.c:79
+#: ../src/stock.c:77
 msgid "_Merge Properties"
 msgstr "Vlastnosti _sluÄ?ování"
 
-#: ../src/stock.c:80
+#: ../src/stock.c:78
 msgid "Object _Properties"
 msgstr "Vlastnosti _objektu"
 
-#: ../src/stock.c:81
+#: ../src/stock.c:79
 msgid "Bring to _Front"
 msgstr "PÅ?enést do_pÅ?edu"
 
-#: ../src/stock.c:82
+#: ../src/stock.c:80
 msgid "Send to _Back"
 msgstr "PÅ?enést do_zadu"
 
-#: ../src/stock.c:83
+#: ../src/stock.c:81
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "OtoÄ?it do_leva"
 
-#: ../src/stock.c:84
+#: ../src/stock.c:82
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "OtoÄ?it do_prava"
 
-#: ../src/stock.c:85
+#: ../src/stock.c:83
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "PÅ?eklopit _vodorovnÄ?"
 
-#: ../src/stock.c:86
+#: ../src/stock.c:84
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "PÅ?eklopit _svisle"
 
-#: ../src/stock.c:87
+#: ../src/stock.c:85
 msgid "_Lefts"
 msgstr "Do_leva"
 
-#: ../src/stock.c:88
+#: ../src/stock.c:86
 msgid "_Rights"
 msgstr "Dop_rava"
 
-#: ../src/stock.c:89
+#: ../src/stock.c:87
 msgid "_Centers"
 msgstr "Na_stÅ?ed"
 
-#: ../src/stock.c:90
+#: ../src/stock.c:88
 msgid "_Tops"
 msgstr "Na_horu"
 
-#: ../src/stock.c:91
+#: ../src/stock.c:89
 msgid "Bottoms"
 msgstr "_Dolů"
 
-#: ../src/stock.c:92
+#: ../src/stock.c:90
 msgid "Centers"
 msgstr "NastÅ?ed"
 
-#: ../src/stock.c:93 ../src/stock.c:94
+#: ../src/stock.c:91 ../src/stock.c:92
 msgid "Label Ce_nter"
 msgstr "StÅ?e_d etikety"
 
-#: ../src/stock.c:95 ../data/glade/property-bar.glade.h:3
-msgid "Fill color"
-msgstr "Barva výplnÄ?"
-
-#: ../src/stock.c:96 ../data/glade/property-bar.glade.h:8
-msgid "Line color"
-msgstr "Barva obrysu"
-
-#: ../src/stock.c:97 ../src/stock.c:99
+#: ../src/stock.c:95 ../src/stock.c:97
 msgid "Linked"
 msgstr "Svázáno"
 
-#: ../src/stock.c:98 ../src/stock.c:100
+#: ../src/stock.c:96 ../src/stock.c:98
 msgid "Not Linked"
 msgstr "Nesvázáno"
 
+#: ../src/template-designer.c:404
+msgid "New gLabels Template"
+msgstr "Nová šablona gLabels"
+
+#: ../src/template-designer.c:461
+msgid "Welcome"
+msgstr "Vítejte"
+
+#: ../src/template-designer.c:500
+msgid "Name and Description"
+msgstr "Název a popis"
+
+#: ../src/template-designer.c:548
+msgid "Page Size"
+msgstr "Velikost stránky"
+
+#: ../src/template-designer.c:614
+msgid "Label or Card Shape"
+msgstr "Tvar etikety Ä?i vizitky"
+
+#: ../src/template-designer.c:661
+msgid "Label or Card Size"
+msgstr "Velikost etikety Ä?i vizitky"
+
+#: ../src/template-designer.c:760
+msgid "Label Size (round)"
+msgstr "Velikost etikety (oválná)"
+
+#: ../src/template-designer.c:841
+msgid "Label Size (CD/DVD)"
+msgstr "Velikost etikety (CD/DVD)"
+
+#: ../src/template-designer.c:932
+msgid "Number of Layouts"
+msgstr "PoÄ?et rozvržení"
+
+#: ../src/template-designer.c:1000
+msgid "Layout(s)"
+msgstr "Rozvržení"
+
+#: ../src/template-designer.c:1105
+msgid "Design Completed"
+msgstr "Návrh byl dokonÄ?en"
+
+#: ../src/template-designer.c:1133
+msgid "Edit gLabels Template"
+msgstr "Upravit Å¡ablonu gLabels"
+
+#: ../src/template-designer.c:1423
+msgid "Brand and part# match an existing template!"
+msgstr "ZnaÄ?ka a produktové Ä?íslo odpovídají již existující Å¡ablonÄ?!"
+
 #. Menu entries.
 #: ../src/ui.c:93
 msgid "_File"
@@ -336,1140 +1226,381 @@ msgstr "U_konÄ?it"
 msgid "Quit the program"
 msgstr "UkonÄ?it aplikaci"
 
-#: ../src/ui.c:180
+#: ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:182 ../src/ui.c:967
+msgid "Undo"
+msgstr "ZpÄ?t"
+
+#: ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:189 ../src/ui.c:974
+msgid "Redo"
+msgstr "Znovu"
+
+#: ../src/ui.c:194
 msgid "Cut"
 msgstr "Vyjmout"
 
-#: ../src/ui.c:182
+#: ../src/ui.c:196
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Vyjmout výbÄ?r"
 
-#: ../src/ui.c:187
+#: ../src/ui.c:201
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovat"
 
-#: ../src/ui.c:189
+#: ../src/ui.c:203
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Kopírovat výbÄ?r"
 
-#: ../src/ui.c:194
-msgid "Paste"
-msgstr "Vložit"
-
-#: ../src/ui.c:196
+#: ../src/ui.c:210
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Vložit ze schránky"
 
-#: ../src/ui.c:201
-msgid "Delete"
-msgstr "Smazat"
-
-#: ../src/ui.c:203
+#: ../src/ui.c:217
 msgid "Delete the selected objects"
 msgstr "Smazat vybrané objekty"
 
-#: ../src/ui.c:208
+#: ../src/ui.c:222
 msgid "Select All"
 msgstr "Vybrat vše"
 
-#: ../src/ui.c:210
+#: ../src/ui.c:224
 msgid "Select all objects"
 msgstr "Vybrat všechny objekty"
 
-#: ../src/ui.c:215
+#: ../src/ui.c:229
 msgid "Un-select All"
 msgstr "ZruÅ¡it výbÄ?r"
 
-#: ../src/ui.c:217
+#: ../src/ui.c:231
 msgid "Remove all selections"
 msgstr "ZruÅ¡it výbÄ?r vÅ¡echo"
 
-#: ../src/ui.c:222
+#: ../src/ui.c:236
 msgid "Preferences"
 msgstr "PÅ?edvolby"
 
-#: ../src/ui.c:224
+#: ../src/ui.c:238
 msgid "Configure the application"
 msgstr "Nastavit aplikaci"
 
-#: ../src/ui.c:231
+#: ../src/ui.c:245
 msgid "Zoom in"
 msgstr "PÅ?iblížit"
 
-#: ../src/ui.c:233
+#: ../src/ui.c:247
 msgid "Increase magnification"
 msgstr "ZvÄ?tÅ¡it pÅ?iblížení"
 
-#: ../src/ui.c:238
+#: ../src/ui.c:252
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Oddálit"
 
-#: ../src/ui.c:240
+#: ../src/ui.c:254
 msgid "Decrease magnification"
 msgstr "ZmenÅ¡it pÅ?iblížení"
 
-#: ../src/ui.c:245
+#: ../src/ui.c:259
 msgid "Zoom 1 to 1"
 msgstr "PÅ?iblížení 1:1"
 
-#: ../src/ui.c:247
+#: ../src/ui.c:261
 msgid "Restore scale to 100%"
 msgstr "Obnovit mÄ?Å?ítko na 100%"
 
-#: ../src/ui.c:252
+#: ../src/ui.c:266
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "PÅ?izpůsobit velikosti"
 
-#: ../src/ui.c:254
+#: ../src/ui.c:268
 msgid "Set scale to fit window"
 msgstr "PÅ?izpůsobit mÄ?Å?ítko velikosti okna"
 
-#: ../src/ui.c:261
+#: ../src/ui.c:275
 msgid "Select Mode"
 msgstr "Režim výbÄ?ru"
 
-#: ../src/ui.c:263
+#: ../src/ui.c:277
 msgid "Select, move and modify objects"
 msgstr "VýbÄ?r, pÅ?esun a úpravy objektů"
 
-#: ../src/ui.c:268 ../src/view-text.c:494
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:32
+#: ../src/ui.c:282 ../src/view-text.c:102 ../data/ui/object-editor.ui.h:28
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../src/ui.c:270
-msgid "Create text object"
-msgstr "VytvoÅ?it textový objekt"
-
-#: ../src/ui.c:275
+#: ../src/ui.c:289
 msgid "Box"
 msgstr "Obdélník"
 
-#: ../src/ui.c:277
+#: ../src/ui.c:291
 msgid "Create box/rectangle object"
 msgstr "VytvoÅ?it Ä?tverec/obdélník"
 
-#: ../src/ui.c:282 ../data/glade/object-editor.glade.h:20
+#: ../src/ui.c:296 ../data/ui/object-editor.ui.h:17
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
 msgid "Line"
 msgstr "Ä?ára"
 
-#: ../src/ui.c:284
-msgid "Create line object"
-msgstr "VytvoÅ?it Ä?áru"
-
-#: ../src/ui.c:289
+#: ../src/ui.c:303
 msgid "Ellipse"
 msgstr "Elipsa"
 
-#: ../src/ui.c:291
+#: ../src/ui.c:305
 msgid "Create ellipse/circle object"
 msgstr "VytvoÅ?it elipsu/kruh"
 
-#: ../src/ui.c:296 ../data/glade/object-editor.glade.h:16
+#: ../src/ui.c:310 ../data/ui/object-editor.ui.h:14
 msgid "Image"
 msgstr "Obrázek"
 
-#: ../src/ui.c:298
-msgid "Create image object"
-msgstr "VytvoÅ?it objekt s obrázkem"
-
-#: ../src/ui.c:303
+#: ../src/ui.c:317
 msgid "Barcode"
 msgstr "Ä?árový kód"
 
-#: ../src/ui.c:305
-msgid "Create barcode object"
-msgstr "VytvoÅ?it objekt s Ä?árovým kódem"
-
-#: ../src/ui.c:310
-msgid "Bring to front"
-msgstr "PÅ?enést dopÅ?edu"
-
-#: ../src/ui.c:312
+#: ../src/ui.c:326
 msgid "Raise object to top"
 msgstr "Vyzvednout objekt nahoru"
 
-#: ../src/ui.c:317
-msgid "Send to back"
-msgstr "PÅ?enést dozadu"
-
-#: ../src/ui.c:319
+#: ../src/ui.c:333
 msgid "Lower object to bottom"
 msgstr "Poslat objekt dozadu"
 
-#: ../src/ui.c:324
-msgid "Rotate left"
-msgstr "OtoÄ?it doleva"
-
-#: ../src/ui.c:326
+#: ../src/ui.c:340
 msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise"
 msgstr "OtoÄ?it objekt o 90° proti smÄ?ru hodinových ruÄ?iÄ?ek"
 
-#: ../src/ui.c:331
-msgid "Rotate right"
-msgstr "OtoÄ?it doprava"
-
-#: ../src/ui.c:333
+#: ../src/ui.c:347
 msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"
 msgstr "OtoÄ?it objekt o 90° po smÄ?ru hodinových ruÄ?iÄ?ek"
 
-#: ../src/ui.c:338
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "PÅ?eklopit vodorovnÄ?"
-
-#: ../src/ui.c:340
+#: ../src/ui.c:354
 msgid "Flip object horizontally"
 msgstr "PÅ?eklopit objekt vodorovnÄ?"
 
-#: ../src/ui.c:345
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "PÅ?eklopit svisle"
-
-#: ../src/ui.c:347
+#: ../src/ui.c:361
 msgid "Flip object vertically"
 msgstr "PÅ?eklopit objekt svisle"
 
-#: ../src/ui.c:352
-msgid "Align left"
-msgstr "Zarovnat doleva"
-
-#: ../src/ui.c:354
+#: ../src/ui.c:368
 msgid "Align objects to left edges"
 msgstr "Zarovnat objekty levou hranou"
 
-#: ../src/ui.c:359
-msgid "Align right"
-msgstr "Zarovnat doprava"
-
-#: ../src/ui.c:361
+#: ../src/ui.c:375
 msgid "Align objects to right edges"
 msgstr "Zarovnat objekty pravou hranou"
 
-#: ../src/ui.c:366
-msgid "Align horizontal center"
-msgstr "Zarovnat vodorovnÄ? na stÅ?ed"
-
-#: ../src/ui.c:368
+#: ../src/ui.c:382
 msgid "Align objects to horizontal centers"
 msgstr "Zarovnat objekty vodorovnÄ? na stÅ?ed"
 
-#: ../src/ui.c:373
-msgid "Align tops"
-msgstr "Zarovnat nahoru"
-
-#: ../src/ui.c:375
+#: ../src/ui.c:389
 msgid "Align objects to top edges"
 msgstr "Zarovnat objekty horní hranou"
 
-#: ../src/ui.c:380
-msgid "Align bottoms"
-msgstr "Zarovnat dolů"
-
-#: ../src/ui.c:382
+#: ../src/ui.c:396
 msgid "Align objects to bottom edges"
 msgstr "Zarovnat objekty dolní hranou"
 
-#: ../src/ui.c:387
-msgid "Align vertical center"
-msgstr "Zarovnat svisle na stÅ?ed"
-
-#: ../src/ui.c:389
+#: ../src/ui.c:403
 msgid "Align objects to vertical centers"
 msgstr "Zarovnat objekty svisle na stÅ?ed"
 
-#: ../src/ui.c:394
-msgid "Center horizontally"
-msgstr "VystÅ?edit vodorovnÄ?"
-
-#: ../src/ui.c:396
+#: ../src/ui.c:410
 msgid "Center objects to horizontal label center"
 msgstr "VystÅ?edit objekty vodorovnÄ? na stÅ?ed etikety"
 
-#: ../src/ui.c:401
-msgid "Center vertically"
-msgstr "VystÅ?edit  svisle"
-
-#: ../src/ui.c:403
+#: ../src/ui.c:417
 msgid "Center objects to vertical label center"
 msgstr "VystÅ?edit  objekty svisle na stÅ?ed etikety"
 
-#: ../src/ui.c:408
-msgid "Merge properties"
-msgstr "Vlastnosti sluÄ?ování"
-
-#: ../src/ui.c:410
+#: ../src/ui.c:424
 msgid "Edit merge properties"
 msgstr "Upravit vlastnosti sluÄ?ování"
 
-#: ../src/ui.c:417
+#: ../src/ui.c:431
 msgid "Contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: ../src/ui.c:419
+#: ../src/ui.c:433
 msgid "Open glabels manual"
 msgstr "OtevÅ?ít pÅ?íruÄ?ku gLabels"
 
-#: ../src/ui.c:424
+#: ../src/ui.c:438
 msgid "About..."
 msgstr "O aplikaciâ?¦"
 
-#: ../src/ui.c:426
+#: ../src/ui.c:440
 msgid "About glabels"
 msgstr "O aplikaci gLabels"
 
-#: ../src/ui.c:436
+#: ../src/ui.c:450
 msgid "Property toolbar"
 msgstr "Panel vlastností"
 
-#: ../src/ui.c:438
+#: ../src/ui.c:452
 msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
 msgstr "ZmÄ?nit zobrazení panelu vlastností v souÄ?asném oknÄ?"
 
-#: ../src/ui.c:444 ../src/ui.c:489 ../src/ui.c:497
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "Zobrazovat tipy"
-
-#: ../src/ui.c:446
-msgid "Show tooltips for property toolbar"
-msgstr "Zobrazovat tipy v panelu vlastností"
-
-#: ../src/ui.c:452
+#: ../src/ui.c:458
 msgid "Grid"
 msgstr "MÅ?ížka"
 
-#: ../src/ui.c:454
+#: ../src/ui.c:460
 msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
 msgstr "ZmÄ?nit zobrazení mÅ?ížky v souÄ?asném oknÄ?"
 
-#: ../src/ui.c:460
+#: ../src/ui.c:466
 msgid "Markup"
 msgstr "OhraniÄ?ení"
 
-#: ../src/ui.c:462
+#: ../src/ui.c:468
 msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
 msgstr "ZmÄ?nit zobrazení hraniÄ?ních Ä?ar v souÄ?asném oknÄ?"
 
-#: ../src/ui.c:473
+#: ../src/ui.c:479
 msgid "Main toolbar"
 msgstr "Hlavní panel"
 
-#: ../src/ui.c:475
+#: ../src/ui.c:481
 msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
 msgstr "ZmÄ?nit zobrazení hlavního panelu nástrojů v souÄ?asném oknÄ?"
 
-#: ../src/ui.c:481
+#: ../src/ui.c:487
 msgid "Drawing toolbar"
 msgstr "Panel kreslení"
 
-#: ../src/ui.c:483
+#: ../src/ui.c:489
 msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
 msgstr "ZmÄ?nit zobrazení panelu kreslení v souÄ?asném oknÄ?"
 
-#: ../src/ui.c:491
-msgid "Show tooltips for main toolbar"
-msgstr "Zobrazovat tipy v hlavním panelu"
-
-#: ../src/ui.c:499
-msgid "Show tooltips for drawing toolbar"
-msgstr "Zobrazovat tipy v panelu kreslení"
-
-#: ../src/ui-property-bar.c:1232 ../src/object-editor.c:587
-#: ../src/object-editor.c:593
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
-
-#: ../src/ui-property-bar.c:1239 ../src/object-editor.c:599
-msgid "No line"
-msgstr "Bez obrysu"
-
-#: ../src/ui-property-bar.c:1247 ../src/object-editor.c:606
-msgid "No fill"
-msgstr "Bez výplnÄ?"
-
-#: ../src/ui-sidebar.c:152
-msgid "Object properties"
-msgstr "Vlastnosti objektu"
-
-#: ../src/ui-commands.c:1084
+#: ../src/ui-commands.c:1135
 msgid "Glabels includes contributions from:"
 msgstr "Aplikace gLabels obsahuje pÅ?íspÄ?vky od:"
 
-#: ../src/ui-commands.c:1090
+#: ../src/ui-commands.c:1141
 msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
 msgstr "DoplÅ?ující informace o zásluhách najdete v souboru AUTHORS,"
 
-#: ../src/ui-commands.c:1091
-msgid "or visit http://glabels.sourceforge.net/";
-msgstr "nebo navštivte http://glabels.sourceforge.net/";
+#: ../src/ui-commands.c:1142
+msgid "or visit http://glabels.org/";
+msgstr "nebo navštivte http://glabels.org/";
 
-#: ../src/ui-commands.c:1103
+#: ../src/ui-commands.c:1154
 msgid "A label and business card creation program.\n"
 msgstr "Program na vytváÅ?ení etiket a vizitek.\n"
 
-#: ../src/ui-commands.c:1107
+#: ../src/ui-commands.c:1158
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "David Makovský <yakeen sannyas-on net>\n"
 "ZbynÄ?k MrkviÄ?ka <zbynek oachot cz>\n"
 "Marek Ä?ernocký <marek manet cz>"
 
-#: ../src/ui-commands.c:1110
+#: ../src/ui-commands.c:1161
 msgid ""
-"Glabels is free software; you can redistribute it and/or modify it\n"
-"under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
 "(at your option) any later version.\n"
 "\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See\n"
-"the GNU General Public License for more details.\n"
+"gLabels is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
 msgstr ""
-"Aplikace gLabels je svobodný software: Můžete jej dále šíÅ?it a/nebo "
-"upravovat za podmínek licence GNU General Public License v podobÄ?, v jaké ji "
-"vydala Free Software Foundation, a to buÄ? ve verzi 2 této licence nebo (dle "
-"vaší volby) v libovolné novÄ?jší verzi.\n"
+"Aplikace gLabels je svobodný software: Můžete jej dále šíÅ?it a/nebo\n"
+"upravovat za podmínek licence GNU General Public License v podobÄ?,\n"
+"v jaké ji vydala Free Software Foundation, a to buÄ? ve verzi 3 této\n"
+"licence nebo (dle vaší volby) v libovolné novÄ?jší verzi.\n"
 "\n"
-"Tento program je šíÅ?en ve víÅ?e, že bude užiteÄ?ný, ale BEZ JAKÃ?CHKOLIV ZÃ?RUK, "
-"a to i bez pÅ?edpokládané záruky na PRODEJNOST nebo VHODNOST PRO KONKRÃ?TNÃ? "
-"Ã?Ä?EL. Více podrobností najdete pÅ?ímo v licenci GNU General Public License.\n"
+"Tento program je šíÅ?en ve víÅ?e, že bude užiteÄ?ný, ale BEZ JAKÃ?CHKOLIV\n"
+"ZÃ?RUK, a to i bez pÅ?edpokládané záruky na PRODEJNOST nebo\n"
+"VHODNOST PRO KONKRÃ?TNÃ? Ã?Ä?EL. Více podrobností najdete pÅ?ímo\n"
+"v licenci GNU General Public License.\n"
 
-#: ../src/ui-commands.c:1136
+#: ../src/ui-commands.c:1190
 msgid "glabels"
 msgstr "glabels"
 
-#: ../src/file.c:91
-msgid "New Label or Card"
-msgstr "Nová etiketa Ä?i vizitka"
-
-#: ../src/file.c:191
-msgid "Label properties"
-msgstr "Vlastnosti etikety"
-
-#: ../src/file.c:292 ../src/file.c:578
-msgid "All files"
-msgstr "VÅ¡echny soubory"
-
-#: ../src/file.c:297 ../src/file.c:583
-msgid "gLabels documents"
-msgstr "Dokumenty gLabels"
-
-#: ../src/file.c:343 ../src/file.c:640
-msgid "Empty file name selection"
-msgstr "Prázdné pole s názvem souboru"
-
-#: ../src/file.c:346 ../src/file.c:362
-msgid "Please select a file or supply a valid file name"
-msgstr "Vyberte, prosím, soubor, nebo zadejte platný název souboru"
-
-#: ../src/file.c:359
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Soubor neexistuje"
-
-#: ../src/file.c:433
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\""
-msgstr "Nelze otevÅ?ít soubor â??%sâ??"
-
-#: ../src/file.c:436
-msgid "Not a supported file format"
-msgstr "Formát tohoto souboru není podporován"
-
-#: ../src/file.c:513 ../src/file.c:690
-#, c-format
-msgid "Could not save file \"%s\""
-msgstr "Nelze uložit soubor â??%sâ??"
-
-#: ../src/file.c:517 ../src/file.c:694
-msgid "Error encountered during save.  The file is still not saved."
-msgstr "PÅ?i ukládání se vyskytla chyba. Soubor nebyl uložen."
-
-#: ../src/file.c:556
-#, c-format
-msgid "Save \"%s\" as"
-msgstr "Uložit â??%sâ?? jako"
-
-#: ../src/file.c:643
-msgid "Please supply a valid file name"
-msgstr "Zadejte prosím platný název souboru"
+#: ../src/warning-handler.c:69
+msgid "gLabels Error!"
+msgstr "Chyba aplikace gLabels!"
 
-#: ../src/file.c:664
-#, c-format
-msgid "Overwrite file \"%s\"?"
-msgstr "PÅ?epsat soubor â??%sâ???"
+#: ../src/window.c:284
+msgid "(none) - gLabels"
+msgstr "(žádné) - gLabels"
 
-#: ../src/file.c:668
-msgid "File already exists."
-msgstr "Soubor již existuje."
+#: ../src/window.c:485
+msgid "(modified)"
+msgstr "(zmÄ?nÄ?no)"
 
-#: ../src/file.c:764
+#: ../src/xml-label-04.c:75 ../src/xml-label.c:333
 #, c-format
-msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
-msgstr "Uložit pÅ?ed zavÅ?ením zmÄ?ny v dokumentu â??%sâ???"
-
-#: ../src/file.c:768
-msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
-msgstr "VaÅ¡e zmÄ?ny budou ztraceny, pokud je neuložíte."
-
-#: ../src/file.c:771
-msgid "Close without saving"
-msgstr "ZavÅ?ít bez uložení"
-
-#. Should not happen
-#: ../src/prefs.c:159 ../src/prefs.c:166
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:43
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "points"
-msgstr "body"
-
-#: ../src/prefs.c:161 ../data/glade/object-editor.glade.h:42
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:64
-msgid "inches"
-msgstr "palce"
-
-#: ../src/prefs.c:163
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: ../src/prefs-dialog.c:162 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "gLabels Preferences"
-msgstr "PÅ?edvolby gLabels"
-
-#. Build editor.
-#: ../src/view-box.c:175
-msgid "Box object properties"
-msgstr "Vlastnosti obdélníku"
-
-#. Build editor.
-#: ../src/view-ellipse.c:175
-msgid "Ellipse object properties"
-msgstr "Vlastnosti elipsy"
-
-#. Build editor.
-#: ../src/view-line.c:174
-msgid "Line object properties"
-msgstr "Vlastnosti Ä?áry"
-
-#. Build editor.
-#: ../src/view-image.c:174
-msgid "Image object properties"
-msgstr "Vlastnosti obrázku"
-
-#. Build editor.
-#: ../src/view-text.c:178
-msgid "Text object properties"
-msgstr "Vlastnosti textu"
-
-#. Build editor.
-#: ../src/view-barcode.c:174
-msgid "Barcode object properties"
-msgstr "Vlastnosti Ä?árového kódu"
-
-#: ../src/object-editor-image-page.c:270
-msgid "All Files"
-msgstr "VÅ¡echny soubory"
-
-#: ../src/object-editor-image-page.c:275
-msgid "All Images"
-msgstr "Všechny obrázky"
+msgid "Bad root node = \"%s\""
+msgstr "Neplatný koÅ?enový uzel = â??%sâ??"
 
-#: ../src/object-editor-image-page.c:290
+#: ../src/xml-label-04.c:123 ../src/xml-label.c:416
 #, c-format
-msgid "%s (*.%s)"
-msgstr "%s (*.%s)"
-
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:263
-msgid "Merge Properties"
-msgstr "Vlastnosti sluÄ?ování"
-
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:289 ../src/merge-properties-dialog.c:397
-msgid "Select merge-database source"
-msgstr "VýbÄ?r databázového zdroje pro sluÄ?ování"
-
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:298 ../src/merge-properties-dialog.c:417
-msgid "N/A"
-msgstr "NeurÄ?eno"
-
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:324
-msgid "Select"
-msgstr "VýbÄ?r"
-
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:332
-msgid "Record/Field"
-msgstr "Záznam/Pole"
-
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:340 ../data/glade/object-editor.glade.h:10
-msgid "Data"
-msgstr "Data"
-
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:410
-msgid "Fixed"
-msgstr "Napevno"
-
-#. ===================================================================
-#: ../src/print-op.c:237 ../src/wdgt-print-copies.c:171
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:34
-msgid "Labels"
-msgstr "Etikety"
-
-#: ../src/template-designer.c:358
-msgid "gLabels Template Designer"
-msgstr "NávrháÅ? Å¡ablon gLabels"
-
-#: ../src/template-designer.c:419
-msgid "Welcome"
-msgstr "Vítejte"
-
-#: ../src/template-designer.c:463
-msgid "Name and Description"
-msgstr "Název a popis"
-
-#: ../src/template-designer.c:516
-msgid "Page Size"
-msgstr "Velikost stránky"
-
-#: ../src/template-designer.c:587
-msgid "Label or Card Shape"
-msgstr "Tvar etikety Ä?i vizitky"
-
-#: ../src/template-designer.c:637
-msgid "Label or Card Size"
-msgstr "Velikost etikety Ä?i vizitky"
-
-#: ../src/template-designer.c:737
-msgid "Label Size (round)"
-msgstr "Velikost etikety (oválná)"
-
-#: ../src/template-designer.c:820
-msgid "Label Size (CD/DVD)"
-msgstr "Velikost etikety (CD/DVD)"
-
-#: ../src/template-designer.c:913
-msgid "Number of Layouts"
-msgstr "PoÄ?et rozvržení"
-
-#: ../src/template-designer.c:976
-msgid "Layout(s)"
-msgstr "Rozvržení"
-
-#: ../src/template-designer.c:1087
-msgid "Design Completed"
-msgstr "Návrh byl dokonÄ?en"
-
-#: ../src/template-designer.c:1253
-msgid ""
-"<span foreground='red' weight='bold'>Brand and part# match an existing "
-"template!</span>"
-msgstr ""
-"<span foreground='red' weight='bold'>ZnaÄ?ka a produktové Ä?íslo odpovídají "
-"již existující Å¡ablonÄ?!</span>"
-
-#: ../src/bc.c:67
-msgid "POSTNET (any)"
-msgstr "POSTNET (jakýkoli)"
-
-#: ../src/bc.c:70
-msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
-msgstr "POSTNET-5 (pouze PSÄ?)"
-
-#: ../src/bc.c:73
-msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
-msgstr "POSTNET-9 (PSÄ?+4)"
-
-#: ../src/bc.c:76
-msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
-msgstr "POSTNET-11 (DPBC)"
-
-#: ../src/bc.c:79
-msgid "CEPNET"
-msgstr "CEPNET"
-
-#: ../src/bc.c:82
-msgid "EAN (any)"
-msgstr "EAN (jakýkoli)"
-
-#: ../src/bc.c:85
-msgid "EAN-8"
-msgstr "EAN-8"
-
-#: ../src/bc.c:88
-msgid "EAN-8 +2"
-msgstr "EAN-8 +2"
-
-#: ../src/bc.c:91
-msgid "EAN-8 +5"
-msgstr "EAN-8 +5"
-
-#: ../src/bc.c:94
-msgid "EAN-13"
-msgstr "EAN-13"
-
-#: ../src/bc.c:97
-msgid "EAN-13 +2"
-msgstr "EAN-13 +2"
-
-#: ../src/bc.c:100
-msgid "EAN-13 +5"
-msgstr "EAN-13 +5"
-
-#: ../src/bc.c:103
-msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
-msgstr "UPC (UPC-A nebo UPC-E)"
-
-#: ../src/bc.c:106
-msgid "UPC-A"
-msgstr "UPC-A"
-
-#: ../src/bc.c:109
-msgid "UPC-A +2"
-msgstr "UPC-A +2"
-
-#: ../src/bc.c:112
-msgid "UPC-A +5"
-msgstr "UPC-A +5"
-
-#: ../src/bc.c:115
-msgid "UPC-E"
-msgstr "UPC-E"
-
-#: ../src/bc.c:118
-msgid "UPC-E +2"
-msgstr "UPC-E +2"
-
-#: ../src/bc.c:121
-msgid "UPC-E +5"
-msgstr "UPC-E +5"
-
-#: ../src/bc.c:124
-msgid "ISBN"
-msgstr "ISBN"
-
-#: ../src/bc.c:127
-msgid "ISBN +5"
-msgstr "ISBN +5"
-
-#: ../src/bc.c:130
-msgid "Code 39"
-msgstr "Code 39"
-
-#: ../src/bc.c:133
-msgid "Code 128"
-msgstr "Code 128"
-
-#: ../src/bc.c:136
-msgid "Code 128C"
-msgstr "Code 128C"
-
-#: ../src/bc.c:139
-msgid "Code 128B"
-msgstr "Code 128B"
-
-#: ../src/bc.c:142
-msgid "Interleaved 2 of 5"
-msgstr "Prokládaný 2 z 5"
-
-#: ../src/bc.c:145
-msgid "Codabar"
-msgstr "Codabar"
-
-#: ../src/bc.c:148
-msgid "MSI"
-msgstr "MSI"
-
-#: ../src/bc.c:151
-msgid "Plessey"
-msgstr "Plessey"
-
-#: ../src/bc.c:154
-msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
-msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
-
-#: ../src/label.c:531
-msgid "Untitled"
-msgstr "Nepojmenovaný"
-
-#: ../src/label-barcode.c:426
-msgid "Barcode data empty"
-msgstr "Data pro Ä?árový kód jsou prázdná"
-
-#: ../src/label-barcode.c:430
-msgid "Invalid barcode data"
-msgstr "Data pro Ä?árový kód jsou neplatná"
+msgid "bad node =  \"%s\""
+msgstr "neplatný uzel = â??%sâ??"
 
-#: ../src/xml-label.c:193
+#: ../src/xml-label.c:199 ../src/xml-label.c:237
 msgid "xmlParseFile error"
 msgstr "chyba xmlParseFile"
 
-#: ../src/xml-label.c:234
-msgid "xmlParseDoc error"
-msgstr "chyba xmlParseDoc"
-
-#: ../src/xml-label.c:270
+#: ../src/xml-label.c:274
 msgid "No document root"
 msgstr "Schází koÅ?en dokumentu"
 
-#: ../src/xml-label.c:278
+#: ../src/xml-label.c:282
 msgid "Importing from glabels 0.1 format"
 msgstr "Importuje se z formátu glabels verze 0.1"
 
-#: ../src/xml-label.c:287
+#: ../src/xml-label.c:291
 msgid "Importing from glabels 0.4 format"
 msgstr "Importuje se z formátu glabels verze 0.4"
 
-#: ../src/xml-label.c:296
+#: ../src/xml-label.c:301
 #, c-format
 msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s"
 msgstr "Neznámý jmenný prostor pro gLabels -- použije se %s"
 
-#: ../src/xml-label.c:327 ../src/xml-label-04.c:79
-#, c-format
-msgid "Bad root node = \"%s\""
-msgstr "Neplatný koÅ?enový uzel = â??%sâ??"
-
-#: ../src/xml-label.c:364
+#: ../src/xml-label.c:370
 #, c-format
 msgid "bad node in Document node =  \"%s\""
 msgstr "neplatný uzel v uzlu Document = â??%sâ??"
 
-#: ../src/xml-label.c:409 ../src/xml-label-04.c:127
-#, c-format
-msgid "bad node =  \"%s\""
-msgstr "neplatný uzel = â??%sâ??"
-
-#: ../src/xml-label.c:851
+#: ../src/xml-label.c:868
 #, c-format
 msgid "bad node in Data node =  \"%s\""
 msgstr "neplatný uzel v uzlu Data = â??%sâ??"
 
-#: ../src/xml-label.c:1088 ../libglabels/xml-template.c:682
+#: ../src/xml-label.c:944
+#, c-format
+msgid "Unknown embedded file format: \"%s\""
+msgstr "Neznámý formát vloženého souboru: â??%sâ??"
+
+#: ../src/xml-label.c:1143 ../libglabels/xml-template.c:802
 msgid "Utf8 conversion error."
 msgstr "Chyba pÅ?i pÅ?evodu UTF-8"
 
-#: ../src/xml-label.c:1095
+#: ../src/xml-label.c:1150
 msgid "Problem saving xml file."
 msgstr "Problém pÅ?i ukládání do souboru xml."
 
-#: ../src/merge.c:170 ../src/merge.c:211 ../src/merge.c:375 ../src/merge.c:378
-msgid "None"
-msgstr "Žádný"
-
-#: ../src/merge-init.c:59
-msgid "Text file with comma delimeters (CSV)"
-msgstr "Textový soubor se sloupci oddÄ?lenými Ä?árkami (CSV)"
-
-#: ../src/merge-init.c:66
-msgid "Text file with colon delimeters"
-msgstr "Textový soubor se sloupci oddÄ?lenými dvojteÄ?kami"
-
-#: ../src/merge-init.c:73
-msgid "Text file with tab delimeters"
-msgstr "Textový soubor se sloupci oddÄ?lenými tabulátory"
-
-#: ../src/merge-init.c:82
-msgid "Data from default Evolution Addressbook"
-msgstr "Data z výchozího adresáÅ?e Evolution"
-
-#: ../src/merge-init.c:88
-msgid "Data from a file containing VCards"
-msgstr "Data ze souboru obsahujícího kontakty ve formátu VCards"
-
-#: ../src/merge-evolution.c:309
-msgid "Couldn't construct query"
-msgstr "Nelze sestavit dotaz"
-
-#: ../src/merge-evolution.c:315 ../src/merge-evolution.c:326
-msgid "Couldn't open addressbook."
-msgstr "Nelze otevÅ?ít adresáÅ?."
-
-#: ../src/merge-evolution.c:341
-msgid "Couldn't list available fields."
-msgstr "Nelze vytvoÅ?it seznam dostupných polí."
-
-#: ../src/merge-evolution.c:377
-msgid "Couldn't get contacts."
-msgstr "Nelze získat kontakt."
-
-#: ../src/wdgt-print-copies.c:153
-msgid "Sheets:"
-msgstr "Stránky:"
-
-#: ../src/wdgt-print-copies.c:173
-msgid "from:"
-msgstr "od:"
-
-#: ../src/wdgt-print-copies.c:178
-msgid "to:"
-msgstr "do:"
-
-#: ../src/wdgt-print-merge.c:154
-msgid "Start on label"
-msgstr "ZaÄ?ít na etiketÄ?"
-
-#: ../src/wdgt-print-merge.c:159
-msgid "on 1st sheet"
-msgstr "na první stránce"
-
-#: ../src/wdgt-print-merge.c:168
-msgid "Copies:"
-msgstr "Kopie:"
-
-#: ../src/wdgt-print-merge.c:173
-msgid "Collate"
-msgstr "SeÅ?adit"
-
-#: ../src/wdgt-media-select.c:288 ../src/wdgt-media-select.c:292
-#: ../src/wdgt-media-select.c:297 ../src/wdgt-media-select.c:306
-#: ../src/wdgt-media-select.c:309 ../src/wdgt-media-select.c:402
-#: ../src/wdgt-media-select.c:609 ../src/wdgt-media-select.c:618
-msgid "Any"
-msgstr "Libovolná"
-
-#: ../src/wdgt-media-select.c:643
-#, c-format
-msgid "%d per sheet"
-msgstr "%d na stránku"
-
-#: ../src/wdgt-media-select.c:673
-#, c-format
-msgid "%s x %s %s"
-msgstr "%s Ã? %s %s"
-
-#: ../src/wdgt-media-select.c:678
-#, c-format
-msgid "%.5g x %.5g %s"
-msgstr "%.5g Ã? %.5g %s"
-
-#: ../src/wdgt-media-select.c:689 ../src/wdgt-media-select.c:703
-#, c-format
-msgid "%s %s diameter"
-msgstr "průmÄ?r %s %s"
-
-#: ../src/wdgt-media-select.c:693 ../src/wdgt-media-select.c:707
-#, c-format
-msgid "%.5g %s diameter"
-msgstr "průmÄ?r %.5g %s"
-
-#: ../src/wdgt-media-select.c:781
-msgid "No recent templates found."
-msgstr "Nenalezeny žádné nedávno použité šablony."
-
-#: ../src/wdgt-media-select.c:782
-msgid "Try selecting a template from the \"Search all templates\" page."
-msgstr "Zkuste vybrat Å¡ablonu na kartÄ? â??Vyhledat ve vÅ¡ech Å¡ablonáchâ??."
-
-#: ../src/wdgt-media-select.c:861
-msgid "No match."
-msgstr "Žádná neodpovídá."
-
-#: ../src/wdgt-media-select.c:862
-msgid "Try selecting a different brand, page size or category."
-msgstr "Zkuste vybrat jinou znaÄ?ku, velikost stránky nebo kategorii."
-
-#. This is the default custom color
-#: ../src/mygal/color-palette.c:389
-msgid "custom"
-msgstr "vlastní"
-
-#. "Custom" color - we'll pop up a GtkColorButton
-#: ../src/mygal/color-palette.c:431
-msgid "Custom Color:"
-msgstr "Vlastní barva"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:439
-msgid "Choose Custom Color"
-msgstr "Vyberte vlastní barvu"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:572
-msgid "black"
-msgstr "Ä?erná"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:573
-msgid "light brown"
-msgstr "svÄ?tle hnÄ?dá"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:574
-msgid "brown gold"
-msgstr "zlatohnÄ?dá"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:575
-msgid "dark green #2"
-msgstr "tmavÄ? zelená Ä?. 2"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:576
-msgid "navy"
-msgstr "námoÅ?nická modÅ?"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:577 ../src/mygal/color-palette.c:633
-msgid "dark blue"
-msgstr "tmavÄ? modrá"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:578
-msgid "purple #2"
-msgstr "purpurová Ä?. 2"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:579
-msgid "very dark gray"
-msgstr "velmi tmavÄ? Å¡edá"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:582 ../src/mygal/color-palette.c:638
-msgid "dark red"
-msgstr "tmavÄ? Ä?ervená"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:583
-msgid "red-orange"
-msgstr "Ä?ervenooranžová"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:584
-msgid "gold"
-msgstr "zlatá"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:585
-msgid "dark green"
-msgstr "tmavÄ? zelená"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:586 ../src/mygal/color-palette.c:639
-msgid "dull blue"
-msgstr "matná modrá"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:587 ../src/mygal/color-palette.c:640
-msgid "blue"
-msgstr "modrá"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:588
-msgid "dull purple"
-msgstr "matná purpurová"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:589
-msgid "dark grey"
-msgstr "tmavÄ? Å¡edá"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:592
-msgid "red"
-msgstr "Ä?ervená"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:593
-msgid "orange"
-msgstr "oranžová"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:594
-msgid "lime"
-msgstr "citrónová"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:595
-msgid "dull green"
-msgstr "matná zelená"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:596
-msgid "dull blue #2"
-msgstr "matná modrá Ä?. 2"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:597
-msgid "sky blue #2"
-msgstr "nebeská modÅ? Ä?. 2"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:598 ../src/mygal/color-palette.c:637
-msgid "purple"
-msgstr "purpurová"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:599
-msgid "gray"
-msgstr "šedá"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:602 ../src/mygal/color-palette.c:634
-msgid "magenta"
-msgstr "fialová"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:603
-msgid "bright orange"
-msgstr "jasnÄ? oranžová"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:604 ../src/mygal/color-palette.c:635
-msgid "yellow"
-msgstr "žludá"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:605
-msgid "green"
-msgstr "zelená"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:606 ../src/mygal/color-palette.c:636
-msgid "cyan"
-msgstr "azurová"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:607
-msgid "bright blue"
-msgstr "jasnÄ? modrá"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:608 ../src/mygal/color-palette.c:625
-msgid "red purple"
-msgstr "Ä?ervenofialová"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:609
-msgid "light grey"
-msgstr "svÄ?tle Å¡edá"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:612 ../src/mygal/color-palette.c:629
-msgid "pink"
-msgstr "růžová"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:613
-msgid "light orange"
-msgstr "svÄ?tle oranžová"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:614 ../src/mygal/color-palette.c:626
-msgid "light yellow"
-msgstr "svÄ?tle žlutá"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:615
-msgid "light green"
-msgstr "svÄ?tle zelená"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:616
-msgid "light cyan"
-msgstr "svÄ?tle azurová"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:617 ../src/mygal/color-palette.c:627
-msgid "light blue"
-msgstr "svÄ?tle modrá"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:618 ../src/mygal/color-palette.c:631
-msgid "light purple"
-msgstr "svÄ?tle purpurová"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:619
-msgid "white"
-msgstr "bílá"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:624
-msgid "purplish blue"
-msgstr "fialovomodrá"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:628
-msgid "dark purple"
-msgstr "tmavÄ? purpurová"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:630
-msgid "sky blue"
-msgstr "nebeská modÅ?"
-
-#: ../src/critical-error-handler.c:73
-msgid "gLabels Fatal Error!"
-msgstr "Kritická chyba aplikace gLabels!"
-
-#: ../src/warning-handler.c:73
-msgid "gLabels Error!"
-msgstr "Chyba aplikace gLabels!"
-
 #. Create and append an "Other" entry.
-#: ../libglabels/db.c:118
+#. Translators: "Other" here means other page size.  Meaning a page size
+#. * other than the standard ones that libglabels knows about such as
+#. * "letter", "A4", etc.
+#: ../libglabels/db.c:270
 msgid "Other"
 msgstr "Jiné"
 
 #. Create and append a "User defined" entry.
-#: ../libglabels/db.c:131
+#: ../libglabels/db.c:279
 msgid "User defined"
 msgstr "Definované uživatelem"
 
-#: ../libglabels/db.c:482
+#: ../libglabels/db.c:665
 msgid ""
 "Unable to locate paper size definitions.  Libglabels may not be installed "
 "correctly!"
@@ -1477,7 +1608,7 @@ msgstr ""
 "Nelze najít definice velikostí papíru. Možná není správnÄ? nainstalovaná "
 "knihovna libglabels!"
 
-#: ../libglabels/db.c:875
+#: ../libglabels/db.c:1057
 msgid ""
 "Unable to locate category definitions.  Libglabels may not be installed "
 "correctly!"
@@ -1485,7 +1616,7 @@ msgstr ""
 "Nelze najít definice kategorií. Možná není správnÄ? nainstalovaná knihovna "
 "libglabels!"
 
-#: ../libglabels/db.c:1461
+#: ../libglabels/db.c:2097
 msgid ""
 "Unable to locate any template files.  Libglabels may not be installed "
 "correctly!"
@@ -1493,12 +1624,68 @@ msgstr ""
 "Nelze najít žádný soubor s Å¡ablonou. Možná není správnÄ? nainstalovaná "
 "knihovna libglabels!"
 
-#: ../libglabels/db.c:1538
+#: ../libglabels/db.c:2164
+#, c-format
+msgid "%s full page label"
+msgstr "Etiketa pÅ?es celou stranu %s"
+
+#: ../libglabels/template.c:156
+#, c-format
+msgid "Equivalent part (\"%s\") for \"%s\", not previously defined."
+msgstr "Odpovídající Ä?ást (â??%sâ??) pro â??%sâ?? nebyla doposud definována."
+
+#.
+#. * Translators: 1st %d = number of labels across a page,
+#. *              2nd %d = number of labels down a page,
+#. *              3rd %d = total number of labels on a page (sheet).
+#.
+#: ../libglabels/template.c:727
+#, c-format
+msgid "%d Ã? %d (%d per sheet)"
+msgstr "%d � %d (%d na stránku)"
+
+#. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet).
+#: ../libglabels/template.c:732
 #, c-format
-msgid "Generic %s full page template"
-msgstr "Obecná šablona na celou stranu %s"
+msgid "%d per sheet"
+msgstr "%d na stránku"
 
-#: ../libglabels/xml-template.c:227
+#: ../libglabels/template.c:802 ../libglabels/template.c:808
+#: ../libglabels/template.c:818 ../libglabels/template.c:824
+msgid "diameter"
+msgstr "průmÄ?r"
+
+#. The ids are identical to the absolute length units supported in
+#. the CSS2 Specification (Section 4.3.2)
+#. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits
+#. [LGL_UNITS_POINT]
+#: ../libglabels/units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:39
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
+msgid "points"
+msgstr "body"
+
+#. [LGL_UNITS_INCH]
+#: ../libglabels/units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:38
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:62
+msgid "inches"
+msgstr "palce"
+
+#. [LGL_UNITS_MM]
+#: ../libglabels/units.c:67
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#. [LGL_UNITS_CM]
+#: ../libglabels/units.c:68
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#. [LGL_UNITS_PICA]
+#: ../libglabels/units.c:69
+msgid "picas"
+msgstr "pica"
+
+#: ../libglabels/xml-template.c:223
 msgid "Missing name or brand/part attributes."
 msgstr "Schází atributy název nebo znaÄ?ka/produkt."
 
@@ -1514,394 +1701,401 @@ msgstr "Neznámé ID velikosti papíru â??%sâ??, zkusí se použít jako název"
 msgid "Unknown page size id or name \"%s\""
 msgstr "Neznámé ID nebo název velikosti stránky â??%sâ??"
 
-#: ../libglabels/xml-template.c:627
+#: ../libglabels/xml-template.c:275
+msgid "Forward references not supported."
+msgstr "DopÅ?edné odkazy nejsou podporovány."
+
+#: ../libglabels/xml-template.c:747
 msgid ""
 "Missing required \"brand\" or \"part\" attribute, trying deprecated name."
 msgstr ""
 "Schází vyžadované atributy â??znaÄ?kaâ?? nebo â??produktâ??, zkouší se použít "
 "nepÅ?ípustný název."
 
-#: ../libglabels/xml-template.c:637
+#: ../libglabels/xml-template.c:757
 msgid "Name attribute also missing."
 msgstr "Schází také název atributu."
 
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Record selection/preview</b>"
-msgstr "<b>VýbÄ?r/náhled záznamu</b>"
-
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Source</b>"
-msgstr "<b>Zdroj</b>"
-
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:3
+#.
+#. * Local Variables:       -- emacs
+#. * mode: C                -- emacs
+#. * c-basic-offset: 8      -- emacs
+#. * tab-width: 8           -- emacs
+#. * indent-tabs-mode: nil  -- emacs
+#. * End:                   -- emacs
+#.
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1
 msgid "Format:"
 msgstr "Formát:"
 
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:4
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2
 msgid "Location:"
 msgstr "UmístÄ?ní:"
 
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:5
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Record selection/preview"
+msgstr "VýbÄ?r/náhled záznamu"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4
 msgid "Select all"
 msgstr "Vybrat vše"
 
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:6
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "Source"
+msgstr "Zdroj"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
 msgid "Unselect all"
 msgstr "ZruÅ¡it výbÄ?r"
 
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:7
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:39
-msgid "dialog1"
-msgstr "dialog1"
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:1
+msgid "Brand:"
+msgstr "ZnaÄ?ka:"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:2
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategorie:"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:3
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastní"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:4 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:42
+msgid "Page size:"
+msgstr "Velikost stránky:"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:5
+msgid "Recent"
+msgstr "Nedávné"
 
-#: ../data/glade/new-label-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Label orientation</b>"
-msgstr "<b>Orientace etikety</b>"
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:6
+msgid "Search all"
+msgstr "Prohledat vše"
 
-#: ../data/glade/new-label-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Media type</b>"
-msgstr "<b>Typ média</b>"
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
+msgid ""
+"Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define "
+"your own."
+msgstr ""
+"Zvolte produkt s etiketami nebo vizitkami ze stovek pÅ?eddefinovaných Å¡ablon "
+"nebo si vytvoÅ?te vlastní."
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 ../data/ui/template-designer.ui.h:27
+msgid "Description:"
+msgstr "Popis:"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
+msgid "Label size:"
+msgstr "Velikost etikety:"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4
+msgid "Layout:"
+msgstr "Rozvržení:"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5
+msgid "Normal"
+msgstr "NormálnÄ?"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 ../data/ui/template-designer.ui.h:43
+msgid "Part #:"
+msgstr "Produktové Ä?íslo:"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8
+msgid "Please review and confirm your selection."
+msgstr "Zkontrolujte prosím a potvrÄ?te svůj výbÄ?r."
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:2
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9
+msgid "Rotated"
+msgstr "OtoÄ?ené"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
+msgid "Select orientation of label content."
+msgstr "Vyberte otoÄ?ení obsahu etikety."
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11
+msgid "Similar products:"
+msgstr "Podobné produkty:"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Výrobce:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:2
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:3
-msgid "00000000000 00000"
-msgstr "00000000000 00000"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Xxx object properties</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Vlastnosti objektu xxx</span>"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:5 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:3 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Zarovnání:"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:6
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:4
 msgid "Allow merge to automatically shrink text"
 msgstr "PÅ?i sluÄ?ování povolit automatické zúžení textu"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:7
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:5
 msgid "Angle:"
 msgstr "Ã?hel:"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:8
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6
 msgid "Checksum"
 msgstr "Kontrolní souÄ?et"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:9 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:7 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
 msgid "Color:"
 msgstr "Barva:"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:11
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9
 msgid "Enable shadow"
 msgstr "Zapnout stín"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:12
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10
 msgid "Family:"
 msgstr "Rodina:"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:13
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11
 msgid "File:"
 msgstr "Soubor:"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:14
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
 msgid "Fill"
 msgstr "VýplÅ?"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:15
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:30
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 ../data/ui/template-designer.ui.h:30
 msgid "Height:"
 msgstr "Výška:"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:17
-msgid "Insert merge field"
-msgstr "Vložit pole pro sluÄ?ování"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:18
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:15
 msgid "Key:"
 msgstr "KlíÄ?:"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:19
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16
 msgid "Length:"
 msgstr "Délka:"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:21
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
 msgid "Line Spacing:"
 msgstr "Å?ádkování:"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:22
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19
 msgid "Literal:"
 msgstr "Znaky:"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:23
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Krytí:"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:24
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
 msgid "Position"
 msgstr "Pozice"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:25
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
 msgid "Reset image size"
 msgstr "Původní velikost obrázku"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:26
-msgid "Select A File"
-msgstr "VýbÄ?r souboru"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:27
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23
 msgid "Shadow"
 msgstr "Stín"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:28
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:29
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25
 msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:30
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26
 msgid "Style"
 msgstr "Styl"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:31
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27
 msgid "Style:"
 msgstr "Styl:"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:33
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:61
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:61
 msgid "Width:"
 msgstr "ŠíÅ?ka:"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:34
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30
 msgid "X Offset:"
 msgstr "Posun X:"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:35
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:36
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32
 msgid "Y Offset:"
 msgstr "Posun Y:"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:37
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:38
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34
 msgid "degrees"
 msgstr "stupnÄ?"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:40
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35
+msgid "dialog1"
+msgstr "dialog1"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36
 msgid "digits:"
 msgstr "Ä?íslic:"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:41
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
 msgid "format:"
 msgstr "formát:"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
 msgid "   "
 msgstr "   "
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Default page size</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Výchozí velikost stránky</span>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Fill</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">VýplÅ?</span>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Line</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Obrys</span>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "<span weight=\"bold\">Text</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Text</span>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "<span weight=\"bold\">Units</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Jednotky</span>"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4
+msgid "Default page size"
+msgstr "Výchozí velikost stránky"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
 msgid "Font:"
 msgstr "Písmo:"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7
 msgid "ISO A4"
 msgstr "ISO A4"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8
 msgid "Inches"
 msgstr "Palce"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
 msgid "Locale"
 msgstr "Národní prostÅ?edí"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
 msgid "Millimeters"
 msgstr "Milimetry"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
 msgid "Object defaults"
 msgstr "Výchozí hodnoty objektu"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
 msgid "Points"
 msgstr "Body"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
 msgid "Select default properties for new objects."
 msgstr "Vyberte výchozí vlastnosti pro nové objekty."
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
 msgid "Select locale specific behavior."
 msgstr "Vyberte specifické chování pro národní prostÅ?edí."
 
-#. Most popular (at top of list)
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:29
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 ../templates/paper-sizes.xml.h:35
 msgid "US Letter"
 msgstr "US Letter"
 
-#: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:1
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Volby</b>"
-
-#: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:2
-msgid "<b>Print control (Merge)</b>"
-msgstr "<b>Ovládání tisku (sluÄ?ování)</b>"
-
-#: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:3
-msgid "<b>Print control (Simple)</b>"
-msgstr "<b>Ovládání tisku (jednoduchý)</b>"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
+msgid "Units"
+msgstr "Jednotky"
 
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:1
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:1
 msgid "Bold"
 msgstr "TuÄ?nÄ?"
 
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:2
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:2
 msgid "Center align"
 msgstr "Na stÅ?ed"
 
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:4
-msgid "Font family"
-msgstr "Rodina písma"
-
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:5
-msgid "Font size"
-msgstr "Velikost písma"
-
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:6
-msgid "Italic"
-msgstr "Kurzíva"
-
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:7
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:7
 msgid "Left align"
 msgstr "Zarovnání vlevo"
 
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:9
-msgid "Line width"
-msgstr "Tloušťka obrysu"
-
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:10
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
 msgid "Right align"
 msgstr "Zarovnání vpravo"
 
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:11
-msgid "Text Color"
-msgstr "Barva textu"
-
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:12
-msgid "Text color"
-msgstr "Barva textu"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:1
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
 msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
 msgstr "(napÅ?. â??Adresní Å¡títkyâ??, â??Vizitkyâ??, â?¦)"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:2
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:2
 msgid "(e.g., 8163A)"
 msgstr "(napÅ?. 8163A)"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:3
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:3
 msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
 msgstr "(napÅ?. Avery, Acme, â?¦)"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:4
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:4
 msgid "1. Outer radius:"
 msgstr "1. VnÄ?jší polomÄ?r:"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:5
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:5
 msgid "1. Radius:"
 msgstr "1. PolomÄ?r:"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:6
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:6
 msgid "1. Width:"
 msgstr "1. ŠíÅ?ka:"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:7
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:7
 msgid "2. Height:"
 msgstr "2. Výška:"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:8
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:8
 msgid "2. Inner radius:"
 msgstr "2. VnitÅ?ní polomÄ?r:"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:9
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:9
 msgid "2. Waste (overprint allowed):"
 msgstr "2. Odsazení (umožÅ?uje pÅ?etisk):"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:10
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:10
 msgid "3. Clipping width:"
 msgstr "3. ŠíÅ?ka oÅ?íznutí:"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:11
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:11
 msgid "3. Margin"
 msgstr "3. Okraj"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:12
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12
 msgid "3. Round (radius of corner):"
 msgstr "3. Zaoblení (polomÄ?r rohu):"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:13
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
 msgid "4. Clipping height:"
 msgstr "4. Výška oÅ?íznutí:"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:14
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:14
 msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
 msgstr "4. Vodorovné odsazení (umožÅ?uje pÅ?etisk):"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:15
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
 msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
 msgstr "5. Svislé odsazení (umožÅ?uje pÅ?etisk):"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:16
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:16
 msgid "5. Waste (overprint allowed):"
 msgstr "5. Odsazení (umožÅ?uje pÅ?etisk):"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:17
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:17
 msgid "6. Margin"
 msgstr "6. Okraj"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:18
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:18
 msgid "Brand/Manufacturer:"
 msgstr "ZnaÄ?ka/Výrobce:"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:19
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:19
 msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
 msgstr "CD/DVD (vÄ?etnÄ? vizitkových CD)"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:20
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:20
 msgid ""
 "Congratulations!\n"
 "\n"
@@ -1919,23 +2113,19 @@ msgstr ""
 "V opaÄ?ném pÅ?ípadÄ? kliknÄ?te na â??ZruÅ¡itâ?? pro zahození návrhu\n"
 "nebo na â??ZpÄ?tâ?? pro další úpravy tohoto návrhu."
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:27
-msgid "Description:"
-msgstr "Popis:"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:28
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:28
 msgid "Distance from left edge (x0):"
 msgstr "Vzdálenost od levého okraje (x0):"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:29
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29
 msgid "Distance from top edge (y0):"
 msgstr "Vzdálenost od horního okraje (y0):"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:31
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:31
 msgid "Horizontal pitch (dx):"
 msgstr "Vodorovná rozteÄ? (dx):"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:32
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:32
 msgid ""
 "How many layouts will your template contain? \n"
 "\n"
@@ -1949,47 +2139,38 @@ msgstr ""
 "jednoduché mÅ?ížce. VÄ?tÅ¡ina Å¡ablon potÅ?ebuje jedno rozvržení jako v\n"
 "prvním pÅ?íkladu. Druhý pÅ?íklad ilustruje dvÄ? rozvržení."
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:37
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:37
 msgid "Layout #1"
 msgstr "Rozvržení Ä?. 1"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:38
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:38
 msgid "Layout #2"
 msgstr "Rozvržení Ä?. 2"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:39
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:39
 msgid "Number across (nx):"
 msgstr "PoÄ?et napÅ?íÄ? (nx):"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:40
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:40
 msgid "Number down (ny):"
 msgstr "PoÄ?et svisle (ny):"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:41
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:41
 msgid "Number of layouts:"
 msgstr "PoÄ?et rozvržení:"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:42
-#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:3
-msgid "Page size:"
-msgstr "Velikost stránky:"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:43
-msgid "Part #:"
-msgstr "Produktové Ä?íslo:"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:44
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44
 msgid ""
 "Please enter the following identifying information about the template "
 "stationery."
 msgstr ""
 "VyplÅ?te, prosím, následující identifikaÄ?ní informace o papíru pro Å¡ablonu."
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:45
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:45
 msgid "Please enter the following layout information."
 msgstr "VyplÅ?te, prosím, následující informaci o rozvržení."
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:46
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46
 msgid ""
 "Please enter the following size parameters of a single label in your "
 "template."
@@ -1997,7 +2178,7 @@ msgstr ""
 "VyplÅ?te, prosím, následující parametry velikosti jedné etikety ve vaší "
 "Å¡ablonÄ?."
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:47
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:47
 msgid ""
 "Please enter the following size parameters of a single label or card in your "
 "template."
@@ -2005,27 +2186,27 @@ msgstr ""
 "VyplÅ?te, prosím, následující parametry velikosti jedné etikety nebo vizitky "
 "ve vaší Å¡ablonÄ?."
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:48
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48
 msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
 msgstr "Vyberte, prosím, základní tvar etiket nebo vizitek."
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:49
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49
 msgid "Please select the page size of the template stationery."
 msgstr "Vyberte, prosím, velikost stránky papíru pro šablonu."
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:50
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50
 msgid "Print test sheet"
 msgstr "Vytisknout testovací stránku"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:51
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:51
 msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
 msgstr "Obdélníkový nebo Ä?tvercový (může mít zaoblené rohy)"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:52
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:52
 msgid "Round"
 msgstr "Oválný"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:53
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:53
 msgid ""
 "Templates needing\n"
 "two layouts."
@@ -2033,7 +2214,7 @@ msgstr ""
 "Å ablony, které potÅ?ebují\n"
 "dvÄ? rozvržení."
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:55
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:55
 msgid ""
 "Templates needing only\n"
 "one layout."
@@ -2041,11 +2222,11 @@ msgstr ""
 "Å ablony, které potÅ?ebují\n"
 "jedno rozvržení."
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:57
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:57
 msgid "Vertical pitch (dy):"
 msgstr "Svislá rozteÄ? (dy):"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:58
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58
 msgid ""
 "Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
 "\n"
@@ -2055,390 +2236,442 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tento dialog vám pomůže pÅ?i vytváÅ?ení vlastní Å¡ablony gLabels."
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:62
-msgid "cd_size_page"
-msgstr "karta_velikost_cd"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:63
-msgid "finish_page"
-msgstr "karta_dokonÄ?ení"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
+msgid "Collate"
+msgstr "SeÅ?adit"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:65
-msgid "layout_page"
-msgstr "karta_rozvržení"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopie"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:66
-msgid "name_page"
-msgstr "karta_název"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
+msgid "Copies:"
+msgstr "Kopie:"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:67
-msgid "nlayouts_page"
-msgstr "karta_poÄ?et_rozvržení"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
+msgid "Merge Control"
+msgstr "Å?ízení sluÄ?ování"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:68
-msgid "pg_size_page"
-msgstr "karta_velikost_strany"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
+msgid "Options"
+msgstr "Volby"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:69
-msgid "rect_size_page"
-msgstr "karta_velikost_obdélníku"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
+msgid "Sheets:"
+msgstr "Stránky:"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:70
-msgid "round_size_page"
-msgstr "karta_velikost_ovalu"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
+msgid "Start on label"
+msgstr "ZaÄ?ít na etiketÄ?"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:71
-msgid "shape_page"
-msgstr "karta_tvar"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
+msgid "from:"
+msgstr "od:"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:72
-msgid "start_page"
-msgstr "karta_úvod"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
+msgid "on 1st sheet"
+msgstr "na první stránce"
 
-#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:1
-msgid "Brand:"
-msgstr "ZnaÄ?ka:"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
+msgid "to:"
+msgstr "do:"
 
-#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:2
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategorie:"
+#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1
+msgid "Create labels, business cards and media covers"
+msgstr "VytváÅ?ejte etikety, vizitky a obaly médií"
 
-#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:4
-msgid "Recent templates"
-msgstr "Nedávno použité šablony"
+#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
+msgid "gLabels Label Designer 3"
+msgstr "NávrháÅ? etiket gLabels 3"
 
-#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:5
-msgid "Search all templates"
-msgstr "Vyhledat ve všech šablonách"
+#: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1
+msgid "gLabels Project File"
+msgstr "Projektový soubor gLabels"
 
-#: ../data/glade/wdgt-rotate-label.glade.h:1
-msgid "Rotate"
-msgstr "OtoÄ?it"
+#. Envelopes
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:2
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "Envelope Ä?. 10"
 
 #. Other ISO A series sizes
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:2
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:4
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:3
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:4
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6
 msgid "A10"
 msgstr "A10"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:5
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:7
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:6
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:7
+#. Most popular (at top of list)
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:8
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:9
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:10
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13
 msgid "A7"
 msgstr "A7"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:11
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14
 msgid "A8"
 msgstr "A8"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:12
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15
 msgid "A9"
 msgstr "A9"
 
 #. ISO B series sizes
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:14
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:17
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:15
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:18
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:16
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19
 msgid "B10"
 msgstr "B10"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:17
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:18
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:19
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:20
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:21
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:22
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25
 msgid "B7"
 msgstr "B7"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:23
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26
 msgid "B8"
 msgstr "B8"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:24
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27
 msgid "B9"
 msgstr "B9"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:25
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:30
+msgid "DL"
+msgstr "DL"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr "Monarch Envelope"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32
 msgid "US Executive"
 msgstr "US Executive"
 
 #. Other US paper sizes
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:27
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34
 msgid "US Legal"
 msgstr "US Legal"
 
-#: ../data/templates/categories.xml.h:1
+#: ../templates/categories.xml.h:1
 msgid "Any card"
 msgstr "Libovolná karta"
 
-#: ../data/templates/categories.xml.h:2
+#: ../templates/categories.xml.h:2
 msgid "Any label"
 msgstr "Libovolná etiketa"
 
-#: ../data/templates/categories.xml.h:3
+#. ===================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8
 msgid "Business cards"
 msgstr "Vizitky"
 
-#: ../data/templates/categories.xml.h:4
+#: ../templates/categories.xml.h:4
 msgid "CD/DVD or other media"
 msgstr "CD/DVD nebo jiná média"
 
-#: ../data/templates/categories.xml.h:5
+#: ../templates/categories.xml.h:5
 msgid "Mailing/shipping products"
 msgstr "PoÅ¡tovní/pÅ?epravní produkty"
 
-#: ../data/templates/categories.xml.h:6
+#: ../templates/categories.xml.h:6
 msgid "Rectangular labels"
 msgstr "Obdélníkové etikety"
 
-#: ../data/templates/categories.xml.h:7
+#. ===================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46
 msgid "Round labels"
 msgstr "Oválné etikety"
 
-#: ../data/templates/categories.xml.h:8
+#: ../templates/categories.xml.h:8
 msgid "Square labels"
 msgstr "Ä?tvercové etikety"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:2
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:2
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:4
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:2
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
-msgid "Address Labels"
-msgstr "Adresní etikety"
-
+#. ********************************************************************
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:4
-msgid "Address labels"
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
+#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:1
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Address Labels"
 msgstr "Adresní etikety"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:6
-msgid "Allround labels"
-msgstr "Univerzální etikety"
-
 #. ============================================================
 #. ===================================================================
 #. ********************************************************************
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:8
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:4
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:12
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:4
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
 msgid "Business Cards"
 msgstr "Vizitky"
 
-#. ===============================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:10
-msgid "CD Booklet"
-msgstr "PÅ?ebal CD"
-
-#. ===============================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:12
-msgid "CD Inlet"
-msgstr "Vsuvky do krabiÄ?ky na CD"
-
+#. ===================================================================
 #. ===============================================================
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:14
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:6
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:16
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:8
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
 msgid "CD/DVD Labels"
 msgstr "Etikety na CD/DVD"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:16
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:12
-msgid "Diskette Labels"
-msgstr "Etikety na diskety"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:18
-msgid "Diskette labels"
-msgstr "Etikety na diskety"
-
-#. ===============================================================
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:20
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:36
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:20
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
-msgid "Mailing Labels"
-msgstr "Poštovní etikety"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:22
-msgid "Mailing labels"
-msgstr "Poštovní etikety"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:24
-msgid "Mini Address Labels"
-msgstr "Mini adresní etikety"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:26
-msgid "Mini Labels"
-msgstr "Mini etikety"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:28
-msgid "Shipping labels"
-msgstr "PÅ?epravní etikety"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-other-templates.xml.h:2
-msgid "File Folder Labels"
-msgstr "Etikety na složky"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8
 msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
 msgstr "Etikety na CD/DVD (diskové etikety)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10
 msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
 msgstr "Etikety na CD/DVD (hÅ?betní etikety)"
 
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3
+msgid "Diskette Labels"
+msgstr "Etikety na diskety"
+
 #. the LSK labels can be torn in half down the center
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14
 msgid "Divider Labels"
 msgstr "RozdÄ?lovací etikety na karty"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4
+msgid "File Folder Labels"
+msgstr "Etikety na složky"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5
 msgid "Filing Labels"
 msgstr "Etikety na kartotéky"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6
 msgid "Full Sheet Labels"
 msgstr "Celostránkové etikety"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:20
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22
 msgid "ID Labels"
 msgstr "IdentifikaÄ?ní etikety"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:22
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24
 msgid "Index Cards"
 msgstr "Indexové karty"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:24
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26
 msgid "Large Round Labels"
 msgstr "Velké oválné etikety"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:26
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28
 msgid "Name Badge Labels"
 msgstr "Etikety na jmenovky"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:28
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30
 msgid "Post cards"
 msgstr "Pohlednice"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:30
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:12
+#. ********************************************************************
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
 msgid "Return Address Labels"
 msgstr "ZpáteÄ?ní adresa"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:32
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:30
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
+#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:30
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
 msgid "Round Labels"
 msgstr "Oválné etikety"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:34
+#. ********************************************************************
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36
+#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
 msgid "Shipping Labels"
 msgstr "Dopravní etikety"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:36
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
 msgid "Small Round Labels"
 msgstr "Malé oválné etikety"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:38
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40
 msgid "Square Labels"
 msgstr "Ä?tvercové etikety"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:40
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42
 msgid "Tent Cards"
 msgstr "PÅ?áníÄ?ka"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:42
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11
 msgid "Video Tape Face Labels"
 msgstr "Etikety na Ä?elní stranu videokazety"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:44
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
 msgid "Video Tape Spine Labels"
 msgstr "Etikety na hÅ?bet videokazet"
 
-#: ../data/templates/brother-other-templates.xml.h:1
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4
+msgid "Address labels"
+msgstr "Adresní etikety"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
+msgid "Allround labels"
+msgstr "Univerzální etikety"
+
+#. ===============================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
+msgid "CD Booklet"
+msgstr "PÅ?ebal CD"
+
+#. ===============================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
+msgid "CD Inlet"
+msgstr "Vsuvky do krabiÄ?ky na CD"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18
+msgid "Diskette labels"
+msgstr "Etikety na diskety"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
+msgid "Identification Labels"
+msgstr "IdentifikaÄ?ní etikety"
+
+#. ===============================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:20
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
+msgid "Mailing Labels"
+msgstr "Poštovní etikety"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
+msgid "Mailing labels"
+msgstr "Poštovní etikety"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
+msgid "Mini Address Labels"
+msgstr "Mini adresní etikety"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
+msgid "Mini Labels"
+msgstr "Mini etikety"
+
+#. ============================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:44
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
+msgid "Rectangular Labels"
+msgstr "Obdélníkové etikety"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32
+msgid "Shipping labels"
+msgstr "PÅ?epravní etikety"
+
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:1
 msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
 msgstr "VíceúÄ?elové etikety 17Ã?54 mm"
 
-#: ../data/templates/brother-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:2
 msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
 msgstr "PÅ?epravní etikety 62Ã?100 mm"
 
@@ -2459,288 +2692,342 @@ msgstr "PÅ?epravní etikety 62Ã?100 mm"
 #. *********************************************************************
 #. *********************************************************************
 #.
-#: ../data/templates/brother-other-templates.xml.h:20
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20
 msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
 msgstr "Standardní adresní etikety 29�90 mm"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
 msgid "3.5in Diskette"
 msgstr "3,5ʺ disketa"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:6
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
 msgid "File Folder"
 msgstr "KanceláÅ?ská složka"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:8
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
 msgid "Hanging Folder"
 msgstr "ZávÄ?sná složka"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:10
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
 msgid "Large Address Labels"
 msgstr "Velké adresní etikety"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:14
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
 msgid "Shipping Address Labels"
 msgstr "PÅ?epravní adresní etikety"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:4
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
+msgid "Business Card CD"
+msgstr "Vizitkové CD"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6
+msgid "CD Template Rectangles"
+msgstr "Obdélníkové šablony na CD"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10
+msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
+msgstr "Etikety na CD/DVD (pouze povrch)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
+msgid "CD/DVD Labels (face only)"
+msgstr "Etikety na CD/DVD (pouze pÅ?edek)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:14
+msgid "Cassette Labels"
+msgstr "Etikety na kazety"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:16
+msgid "DLT Labels"
+msgstr "Etikety na pásky DLT"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:18
+msgid "Jewel Case Booklet"
+msgstr "PÅ?ebal do krabiÄ?ky na CD"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:22
+msgid "Microtube labels"
+msgstr "Etikety na zkumavky"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:24
+msgid "Mini-CD Labels"
+msgstr "Etikety na Mini-CD"
+
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25
+msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
+msgstr "PRO CD Labels 2-up (pouze hÅ?bet)"
+
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:26
+msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
+msgstr "PRO CD Labels 2-up (pouze povrch)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:28
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:42
+msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
+msgstr "PRO CD Labels 2-up (pouze povrch)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:32
+msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
+msgstr "Tenká krabiÄ?ka na CD (pravá strana)"
+
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33
+msgid "Slimline CD Case (upside down)"
+msgstr "Tenká krabiÄ?ka na CD (horní strana)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
 msgid "Allround Labels"
 msgstr "Univerzální etikety"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
 msgid "Arch File Labels"
 msgstr "Etikety na poÅ?adaÄ?e"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
 msgid "Arch File Labels (large)"
 msgstr "Etikety na poÅ?adaÄ?e (velké)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
 msgid "Arch File Labels (small)"
 msgstr "Etikety na poÅ?adaÄ?e (malé)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
 msgid "CD Labels"
 msgstr "Etikety na CD"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:18
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:12
-msgid "CD/DVD Labels (face only)"
-msgstr "Etikety na CD/DVD (pouze pÅ?edek)"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
 msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
 msgstr "Etikety standardního formátu na CD/DVD (pouze pÅ?edek)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
 msgid "Diskette Labels (face only)"
 msgstr "Etikety na diskety (pouze pÅ?edek)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:24
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
 msgid "EPSON Photo Stickers 16"
 msgstr "Samolepky EPSON Photo Stickers 16"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
 msgid "Etiketten"
 msgstr "Etikety"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
 msgid "Fridge Magnet Stickers"
 msgstr "Reklamní magnetky na ledniÄ?ku"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:30
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
 msgid "General Labels"
 msgstr "Obecné etikety"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:32
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
 msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
 msgstr "Etikety na inkoustový/laserový tisk 70�37 mm"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:38
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
 msgid "Mailing Labels-2 columns"
 msgstr "Poštovní etikety - 2 sloupce"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:40
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:40
 msgid "Mailing Labels-3 columns"
 msgstr "Poštovní etikety - 3 sloupce"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:42
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:28
-msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
-msgstr "PRO CD Labels 2-up (pouze povrch)"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:44
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
-msgid "Rectangular Labels"
-msgstr "Obdélníkové etikety"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:46
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:46
 msgid "Universal Labels"
 msgstr "Univerzální etikety"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:48
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:48
 msgid "Video Labels (face only)"
 msgstr "Etikety na videokazety (pouze pÅ?edek)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
 msgid "Multi-Purpose Labels"
 msgstr "VíceúÄ?elové etikety"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:2
-msgid "Business Card CD"
-msgstr "Vizitkové CD"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
+msgid "Address Labels (STAMPIT)"
+msgstr "Adresní etikety (STAMPIT)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:6
-msgid "CD Template Rectangles"
-msgstr "Obdélníkové šablony na CD"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
+msgid "Bottle labels"
+msgstr "Etikety na lahve"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:10
-msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
-msgstr "Etikety na CD/DVD (pouze povrch)"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10
+msgid "Business cards glossy, both sides printable"
+msgstr "Vizitky lesklé, oboustrannÄ? potisknutelné"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:14
-msgid "Cassette Labels"
-msgstr "Etikety na kazety"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12
+msgid "Business cards high glossy"
+msgstr "Vizitky s vysokým leskem"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:16
-msgid "DLT Labels"
-msgstr "Etikety na pásky DLT"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14
+msgid "Business cards punched"
+msgstr "Vizitky perforované"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:18
-msgid "Jewel Case Booklet"
-msgstr "PÅ?ebal do krabiÄ?ky na CD"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
+msgid "Business cards punched dull"
+msgstr "Vizitky perforované matné"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:22
-msgid "Microtube labels"
-msgstr "Etikety na zkumavky"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18
+msgid "Business cards punched glossy"
+msgstr "Vizitky perforované lesklé"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:24
-msgid "Mini-CD Labels"
-msgstr "Etikety na Mini-CD"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22
+msgid "Floppy disk labels"
+msgstr "Etikety na diskety"
 
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:25
-msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
-msgstr "PRO CD Labels 2-up (pouze hÅ?bet)"
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
+msgid "Foldable business cards"
+msgstr "Skládací vizitky"
 
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:26
-msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
-msgstr "PRO CD Labels 2-up (pouze povrch)"
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26
+msgid "Foldable business cards glossy/dull"
+msgstr "Skládací vizitky lesklé/matné"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:32
-msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
-msgstr "Tenká krabiÄ?ka na CD (pravá strana)"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
+msgid "Labels A4"
+msgstr "Etikety A4"
 
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:33
-msgid "Slimline CD Case (upside down)"
-msgstr "Tenká krabiÄ?ka na CD (horní strana)"
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30
+msgid "Labels A5"
+msgstr "Etikety A5"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
+msgid "Labels A6"
+msgstr "Etikety A6"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
+msgid "Membership cards"
+msgstr "Ä?lenské karty"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
+msgid "Membership cards, both sides printable"
+msgstr "Ä?lenské karty, oboustrannÄ? potisknutelné"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
+msgid "Name plates"
+msgstr "Cedule"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40
+msgid "Passport photo labels glossy"
+msgstr "Fotografické etikety na průkazy"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42
+msgid "Photo labels"
+msgstr "Fotografické etikety"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44
+msgid "Photo labels semiglossy"
+msgstr "Fotografické etikety polomatné"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48
+msgid "SD card labels"
+msgstr "Etikety na karty SD"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50
+msgid "Self-adhesive film transparent"
+msgstr "Samolepicí průhledná fólie"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52
+msgid "Self-adhesive film weatherproof"
+msgstr "Samolepicí vodÄ? odolná fólie "
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
+msgid "Self-adhesive labels"
+msgstr "Samolepicí etikety"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
+msgid "Self-adhesive window film"
+msgstr "Samolepicí fólie na okno"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
 msgid "Correction and Cover-up Labels"
 msgstr "Opravné a pÅ?elepovací etikety"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
 msgid "File Back Labels"
 msgstr "Etikety do diáÅ?e"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
 msgid "Lever Arch File Labels"
 msgstr "Etikety na pákové poÅ?adaÄ?e"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
 msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels"
 msgstr "VíceúÄ?elové odnímatelné etikety"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
 msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
 msgstr "Etikety na QSL karty 70mm Ã? 50,8mm"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
 msgid "Rectangular Copier Labels"
 msgstr "Obdélníkové etikety do kopírky"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
 msgid "Video Labels (back)"
 msgstr "Video etikety (zadní strana)"
 
-#: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:1
-msgid "Create labels, business cards and media covers"
-msgstr "VytváÅ?ejte etikety, vizitky a obaly médií"
-
-#: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:2
-msgid "gLabels Label Designer"
-msgstr "NávrháÅ? etiket gLabels"
-
-#: ../data/mime/glabels.keys.in.h:1 ../data/mime/glabels.xml.in.h:1
-msgid "gLabels Project File"
-msgstr "Projektový soubor gLabels"
-
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:583
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: pÅ?epínaÄ? â??%sâ?? je nejednoznaÄ?ný\n"
-
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:607
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: pÅ?epínaÄ? â??--%sâ?? neumožÅ?uje argument\n"
-
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:612
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: pÅ?epínaÄ? â??%c%sâ?? neumožÅ?uje argument\n"
-
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:629
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: pÅ?epínaÄ? â??-%sâ?? vyžaduje argument\n"
-
-#. --option
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:658
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: nerozpoznaný pÅ?epínaÄ? â??--%sâ??\n"
-
-#. +option or -option
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:662
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: nerozpoznaný pÅ?epínaÄ? â??%c%sâ??\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:688
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: nedovolený pÅ?epínaÄ? -- %c\n"
-
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:691
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: neplatný pÅ?epínaÄ? -- %c\n"
-
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:727
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: pÅ?epínaÄ? vyžaduje argument -- %c\n"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]