[gnome-mag] Updated Czech translation
- From: Andre Klapper <aklapper src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mag] Updated Czech translation
- Date: Mon, 9 Aug 2010 17:19:28 +0000 (UTC)
commit 3340ec52d8cff913f82343affa3526fac7a5764f
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Mon Aug 9 19:19:15 2010 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 86 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 45 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 6cb756d..1aecf2f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,16 +1,19 @@
# Czech gnome-mag translation.
# Copyright (C) 2002, 2007, 2008 The Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-mag package.
+#
# Michal Bukovjan <bukm centrum cz>, 2002.
# Jan Parkman <parkmaj users sourceforge net>, 2008.
-# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008.
+# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2010.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-mag\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-02 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-02 14:40+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"mag&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-04 04:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-06 18:31+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,87 +43,87 @@ msgstr "O _aplikaci"
msgid "_Preferences"
msgstr "_NastavenÃ"
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:1
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:1
msgid "<b>Default Filter</b>"
msgstr "<b>Výchozà filtr</b>"
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:2
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:2
msgid "<b>Filters</b>"
msgstr "<b>Filtry</b>"
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:3
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:3
msgid "<b>Shortcut</b>"
msgstr "<b>Klávesové zkratky</b>"
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:4
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:4
msgid ""
"<i>This is the filter that will be used when enabling/disabling the filters."
"</i>"
msgstr "<i>Tento filtr bude použit, když povolÃte/zakážete použità filtrů.</i>"
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:5
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:5
msgid "Colorblind Filters Preferences"
msgstr "Nastavenà filtrů pro barvoslepé"
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:6
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:6
msgid ""
"Configure the filter being used as default when the filters are disabled."
msgstr ""
"Nastavit, který filtr bude použit jako výchozÃ, když jsou filtry vypnuty."
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:7
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:7
msgid "Enable/Disable Filters:"
msgstr "PovolenÃ/zakázánà filtrů:"
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:8
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:8
msgid "Filter:"
msgstr "Filtr:"
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:9
-#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:219
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:9
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:220
msgid "Negative Hue Shift"
msgstr "SnÞenà sytosti barev"
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:10
-#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:218
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:10
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:219
msgid "Positive Hue Shift"
msgstr "Zvýšenà sytosti barev"
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:11
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:11
msgid "Select Next Filter:"
msgstr "Vybrat dalšà filtr:"
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:12
-#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:217
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:12
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:218
msgid "Selective Blue Desaturation"
msgstr "Selektivnà odbarvenà modré barvy"
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:13
-#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:214
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:13
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:215
msgid "Selective Blue Saturation"
msgstr "Selektivnà pÅ?ibarvenà modré barvy"
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:14
-#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:216
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:14
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:217
msgid "Selective Green Desaturation"
msgstr "Selektivnà odbarvenà zelené barvy"
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:15
-#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:213
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:15
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:214
msgid "Selective Green Saturation"
msgstr "Selektivnà pÅ?ibarvenà zelené barvy"
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:16
-#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:215
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:16
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:216
msgid "Selective Red Desaturation"
msgstr "Selektivnà odbarvenà Ä?ervené barvy"
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:17
-#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:212
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:17
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:213
msgid "Selective Red Saturation"
msgstr "Selektivnà pÅ?ibarvenà Ä?ervené barvy"
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:18
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:18
msgid ""
"This filter completely desaturates the blue color when this is the "
"predominant pixel color in the image."
@@ -128,7 +131,7 @@ msgstr ""
"Tento filtr úplnÄ? odbarvà modrou barvu, pokud je tato dominantnà barvou v "
"obraze."
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:19
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:19
msgid ""
"This filter completely desaturates the green color when this is the "
"predominant pixel color in the image."
@@ -136,7 +139,7 @@ msgstr ""
"Tento filtr úplnÄ? odbarvà zelenou barvu, pokud je tato dominantnà barvou v "
"obraze."
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:20
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:20
msgid ""
"This filter completely desaturates the red color when this is the "
"predominant pixel color in the image."
@@ -144,7 +147,7 @@ msgstr ""
"Tento filtr úplnÄ? odbarvà Ä?ervenou barvu, pokud je tato dominantnà barvou v "
"obraze."
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:21
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:21
msgid ""
"This filter completely saturates the blue color when this is the predominant "
"pixel color in the image."
@@ -152,7 +155,7 @@ msgstr ""
"Tento filtr plnÄ? saturuje modrou barvu, pokud je tato dominantnà barvu v "
"obraze."
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:22
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:22
msgid ""
"This filter completely saturates the green color when this is the "
"predominant pixel color in the image."
@@ -160,7 +163,7 @@ msgstr ""
"Tento filtr plnÄ? saturuje zelenou barvu, pokud je tato dominantnà barvu v "
"obraze."
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:23
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:23
msgid ""
"This filter completely saturates the red color when this is the predominant "
"pixel color in the image."
@@ -168,7 +171,7 @@ msgstr ""
"Tento filtr plnÄ? saturuje Ä?ervenou barvu, pokud je tato dominantnà barvu v "
"obraze."
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:24
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:24
msgid ""
"Transforms the colors Red to Blue, Green to Red and Blue to Green, carrying "
"a potentially ambiguous set of colors to a different band of the spectrum."
@@ -176,7 +179,7 @@ msgstr ""
"PÅ?evádà Ä?ervenou barvu na modrou, zelenou na Ä?ervenou a modrou na zelenou,"
"pÅ?evádà potenciálnÄ? nejednoznaÄ?nou množinu barev do odliÅ¡né Ä?ásti spektra."
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:25
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:25
msgid ""
"Transforms the colors Red to Green, Green to Blue and Blue to Red, carrying "
"a potentially ambiguous set of colors to a different band of the spectrum."
@@ -223,7 +226,7 @@ msgstr ""
#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:105
msgid "New accelerator..."
-msgstr "Nová zkratka..."
+msgstr "Nová zkratka�"
#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:157
#, python-format
@@ -232,8 +235,8 @@ msgid ""
"using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n"
msgstr ""
-"Klávesovou zkratku \"%s\" nenà možné použÃt, protože by pak bylo nemožné "
-"psát bÄ?žným způsobem.\n"
+"Klávesovou zkratku â??%sâ?? nenà možné použÃt, protože by pak bylo nemožné psát "
+"bÄ?žným způsobem.\n"
"Zkuste použÃt jinou klávesovou zkratku (tÅ?eba s klávesou Alt, Shift nebo "
"Ctrl).\n"
@@ -245,7 +248,8 @@ msgstr "Lupa"
msgid "Simple Screen Magnification Service"
msgstr "Služba jednoduchého pÅ?ibližovánà obrazovky"
-#: ../magnifier/magnifier-main.c:408
+#: ../magnifier/magnifier-main.c:410
#, c-format
msgid "Can't open display: DISPLAY is not set"
msgstr "Nelze otevÅ?Ãt displej: promÄ?nná DISPLAY nenà nastavena"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]