[gtkhtml] Updated Czech translation
- From: Andre Klapper <aklapper src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtkhtml] Updated Czech translation
- Date: Mon, 9 Aug 2010 17:18:23 +0000 (UTC)
commit cb09929bb2392355ddec2af3a047ec204e0e1276
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Mon Aug 9 19:18:08 2010 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 435 +++++++++++++++++++-------------------------------------------
1 files changed, 131 insertions(+), 304 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c7f5976..9a9fc75 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,18 +2,21 @@
# Copyright (C) 2000, 2007, 2008, 2009, 2010 the author(s) of gtkhtml.
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Miloslav Trmac <mitr volny cz>.
# This file is distributed under the same license as the gtkhtml package.
+#
# Radka Soukupova <Radka Soukupova centrum cz>, 2000, 2002.
# Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2007.
# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008, 2009, 2010.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008.
# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtkhtml gnome-2-28\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-11 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-29 11:40+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gtkhtml&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-05 12:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-06 18:27+0200\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -335,506 +338,506 @@ msgstr "Chyba pÅ?i vkládánà textového souboru"
msgid "Insert HTML File"
msgstr "Vložit soubor HTML"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:631
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1541
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:635
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1549
msgid "Insert Image"
msgstr "Vložit obrázek"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:680
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:684
msgid "Insert Text File"
msgstr "Vložit textový soubor"
#. Replace Button
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1176
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1184
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:520
msgid "_Replace"
msgstr "_Nahradit"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1183
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1191
msgid "Replace _All"
msgstr "Nahradit _vše"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1197
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1205
msgid "_Next"
msgstr "_DalÅ¡Ã"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1204
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1212
msgid "_Copy"
msgstr "_KopÃrovat"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1211
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1219
msgid "Cu_t"
msgstr "_Vyjmout"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1225
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1233
msgid "Find A_gain"
msgstr "Hl_edat dalÅ¡Ã"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1239
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1247
msgid "_Increase Indent"
msgstr "Odsadit _vÃce"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1241
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1249
msgid "Increase Indent"
msgstr "ZvÄ?tÅ¡it odsazenÃ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1246
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1254
msgid "_HTML File..."
msgstr "Soubor _HTMLâ?¦"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1253
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1261
msgid "Te_xt File..."
msgstr "Te_xtový soubor�"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1260
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1268
msgid "_Paste"
msgstr "V_ložit"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1267
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1275
msgid "Paste _Quotation"
msgstr "Vložit _citát"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1274
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1282
msgid "_Redo"
msgstr "Zn_ovu"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1281
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1289
msgid "Select _All"
msgstr "Vybr_at vše"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1288
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1296
msgid "_Find..."
msgstr "_Hledatâ?¦"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1295
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1303
msgid "Re_place..."
msgstr "Nah_raditâ?¦"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1302
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1310
msgid "Check _Spelling..."
msgstr "Zkontrolovat _pravopisâ?¦"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1309
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1317
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
msgid "_Test URL..."
msgstr "_Otestovat URLâ?¦"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1316
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1324
msgid "_Undo"
msgstr "_ZpÄ?t"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1323
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1331
msgid "_Decrease Indent"
msgstr "Odsadit _ménÄ?"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1325
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1333
msgid "Decrease Indent"
msgstr "ZmenÅ¡it odsazenÃ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1330
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1338
msgid "_Wrap Lines"
msgstr "Za_lamovat Å?ádky"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1339
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1347
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1346
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1354
#: ../components/editor/main.c:327
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1353
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1361
msgid "For_mat"
msgstr "_Formát"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1360
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1368
msgid "_Paragraph Style"
msgstr "Styl _odstavce"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1367
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1375
msgid "_Insert"
msgstr "Vlož_it"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1374
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1382
msgid "_Alignment"
msgstr "_ZarovnánÃ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1381
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1389
msgid "Current _Languages"
msgstr "Aktuálnà _jazyky"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1388
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1396
#: ../components/editor/main.c:358
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1398
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1406
msgid "_Center"
msgstr "_StÅ?ed"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1400
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1408
msgid "Center Alignment"
msgstr "Zarovnánà na stÅ?ed"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1405
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1413
msgid "_Left"
msgstr "V_levo"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1407
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1415
msgid "Left Alignment"
msgstr "Zarovnánà vlevo"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1412
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1420
msgid "_Right"
msgstr "V_pravo"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1414
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1422
msgid "Right Alignment"
msgstr "Zarovnánà vpravo"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1422
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1430
msgid "_HTML"
msgstr "_HTML"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1424
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1432
msgid "HTML editing mode"
msgstr "Mód úprav HTML"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1429
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1437
msgid "Plain _Text"
msgstr "Prostý _text"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1431
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1439
msgid "Plain text editing mode"
msgstr "Mód úprav prostého textu"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1439
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1447
msgid "_Normal"
msgstr "_NormálnÃ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1446
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1454
msgid "Header _1"
msgstr "HlaviÄ?ka _1"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1453
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1461
msgid "Header _2"
msgstr "HlaviÄ?ka _2"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1460
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1468
msgid "Header _3"
msgstr "HlaviÄ?ka _3"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1467
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1475
msgid "Header _4"
msgstr "HlaviÄ?ka _4"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1474
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1482
msgid "Header _5"
msgstr "HlaviÄ?ka _5"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1481
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1489
msgid "Header _6"
msgstr "HlaviÄ?ka _6"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1488
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1496
msgid "A_ddress"
msgstr "A_dresa"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1495
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1503
msgid "_Preformatted"
msgstr "_PÅ?edformátované"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1502
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1510
msgid "_Bulleted List"
msgstr "_Bodový seznam"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1509
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1517
msgid "_Roman Numeral List"
msgstr "Å?Ã_msky Ä?Ãslovaný seznam"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1516
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1524
msgid "Numbered _List"
msgstr "Ä?Ã_slovaný seznam"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1523
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1531
msgid "_Alphabetical List"
msgstr "_Abecednà seznam"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1539
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1576
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1547
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1584
msgid "_Image..."
msgstr "_Obrázek�"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1546
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1583
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1554
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1591
msgid "_Link..."
msgstr "O_dkazâ?¦"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1548
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1556
msgid "Insert Link"
msgstr "Vložit odkaz"
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1554
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1598
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1562
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1606
msgid "_Rule..."
msgstr "Ä?á_ruâ?¦"
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1557
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1565
msgid "Insert Rule"
msgstr "Vložit Ä?áru"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1562
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1605
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1570
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1613
msgid "_Table..."
msgstr "Ta_bulkuâ?¦"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1564
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1572
msgid "Insert Table"
msgstr "Vložit tabulku"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1569
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1577
msgid "_Cell..."
msgstr "_BuÅ?kaâ?¦"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1590
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1598
msgid "Pa_ge..."
msgstr "_Stránka�"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1614
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1622
msgid "Font _Size"
msgstr "Veliko_st pÃsma"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1621
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1629
msgid "_Font Style"
msgstr "Styl _pÃsma"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1631
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1639
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
msgid "_Bold"
msgstr "_TuÄ?né"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1633
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1641
msgid "Bold"
msgstr "TuÄ?né"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1639
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1647
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
msgid "_Italic"
msgstr "_KurzÃva"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1641
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1649
msgid "Italic"
msgstr "KurzÃva"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1647
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1655
msgid "_Plain Text"
msgstr "_ObyÄ?ejný text"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1649
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1657
msgid "Plain Text"
msgstr "Prostý text"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1655
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1663
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
msgid "_Strikethrough"
msgstr "PÅ?eÅ¡_krtnuté"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1657
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1665
msgid "Strikethrough"
msgstr "PÅ?eÅ¡krtnuté"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1663
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1671
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
msgid "_Underline"
msgstr "_Podtržené"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1665
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1673
msgid "Underline"
msgstr "Podržené"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1675
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1683
msgid "-2"
msgstr "-2"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1683
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1691
msgid "-1"
msgstr "-1"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1691
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1699
msgid "+0"
msgstr "+0"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1699
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1707
msgid "+1"
msgstr "+1"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1707
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1715
msgid "+2"
msgstr "+2"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1715
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1723
msgid "+3"
msgstr "+3"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1723
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1731
msgid "+4"
msgstr "+4"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1742
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1750
msgid "Cell Contents"
msgstr "Obsah buÅ?ky"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1749
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1757
msgid "Column"
msgstr "Sloupec"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1756
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1764
msgid "Row"
msgstr "Å?ádek"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1763
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1848
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1771
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1856
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1773
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1781
msgid "Table Delete"
msgstr "OdstranÄ?nà tabulky"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1780
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1788
msgid "Input Methods"
msgstr "Vstupnà metody"
#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1788
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1796
msgid "Table Insert"
msgstr "Vkládánà tabulky"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1795
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1803
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1813
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1821
msgid "Column After"
msgstr "Sloupec za"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1820
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1828
msgid "Column Before"
msgstr "Sloupec pÅ?ed"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1827
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1835
msgid "Insert _Link"
msgstr "V_ložit odkaz"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1834
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1842
msgid "Row Above"
msgstr "Å?ádka nad"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1841
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1849
msgid "Row Below"
msgstr "Å?ádka pod"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1855
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1863
msgid "Cell..."
msgstr "BuÅ?kaâ?¦"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1862
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1870
msgid "Image..."
msgstr "Obrázek�"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1869
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1877
msgid "Link..."
msgstr "Odkazâ?¦"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1876
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1884
msgid "Page..."
msgstr "Stránka�"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1883
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1891
msgid "Paragraph..."
msgstr "Odstavecâ?¦"
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1891
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1899
msgid "Rule..."
msgstr "Ä?áruâ?¦"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1898
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1906
msgid "Table..."
msgstr "Tabulkuâ?¦"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1905
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1913
msgid "Text..."
msgstr "Textâ?¦"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1912
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1920
msgid "Remove Link"
msgstr "Odstranit odkaz"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1929
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1937
msgid "Add Word to Dictionary"
msgstr "PÅ?idat slovo do slovnÃku"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1936
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1944
msgid "Ignore Misspelled Word"
msgstr "Ignorovat pÅ?eklep"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1943
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1951
msgid "Add Word To"
msgstr "PÅ?idat slovo do"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1952
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1960
msgid "More Suggestions"
msgstr "Dalšà návrhy"
#. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary name,
#. where a user can add a word to. This is part of an "Add Word To" submenu.
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2053
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2061
#, c-format
msgid "%s Dictionary"
msgstr "SlovnÃk %s"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2121
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2129
msgid "_Emoticon"
msgstr "_Emotikon"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2122
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2130
msgid "Insert Emoticon"
msgstr "Vložit emotikon"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2183
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2191
msgid "_Find"
msgstr "_Hledat"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2186
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2194
msgid "Re_place"
msgstr "Nah_radit"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2189
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2197
msgid "_Image"
msgstr "_Obrázek"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2192
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2200
msgid "_Link"
msgstr "_Odkaz"
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2196
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2204
msgid "_Rule"
msgstr "Ä?á_ra"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2199
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2207
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
msgid "_Table"
msgstr "_Tabulka"
@@ -1208,7 +1211,7 @@ msgstr "px"
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:117
#, c-format
msgid "Suggestions for \"%s\""
-msgstr "Návrhy k \"%s\""
+msgstr "Návrhy k â??%sâ??"
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:447
msgid "Spell Checker"
@@ -1336,179 +1339,3 @@ msgstr "Nelze alokovat výchozà pÃsmo pro tisk"
msgid "GtkHTML Test"
msgstr "Test GtkHTML"
-#~ msgid "Current color"
-#~ msgstr "Aktuálnà barva"
-
-#~ msgid "The currently selected color"
-#~ msgstr "AktuálnÄ? zvolená barva"
-
-#~ msgid "Default color"
-#~ msgstr "Výchozà barva"
-
-#~ msgid "The color associated with the default button"
-#~ msgstr "Barva asociovaná s výchozÃm tlaÄ?Ãtkem"
-
-#~ msgid "Default label"
-#~ msgstr "Výchozà titulek"
-
-#~ msgid "The label for the default button"
-#~ msgstr "Titulek výchozÃho tlaÄ?Ãtka"
-
-#~ msgid "Default is transparent"
-#~ msgstr "Výchozà je průhledné"
-
-#~ msgid "Whether the default color is transparent"
-#~ msgstr "Jestli je výchozà barva průhledná"
-
-#~ msgid "Color palette"
-#~ msgstr "Barevná paleta"
-
-#~ msgid "Custom color palette"
-#~ msgstr "Vlastnà barevná paleta"
-
-#~ msgid "Popup shown"
-#~ msgstr "Kontextová nabÃdka zobrazena"
-
-#~ msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
-#~ msgstr "Jestli zobrazovat rozbalovacà seznam"
-
-#~ msgid "Color state"
-#~ msgstr "Barevný stav"
-
-#~ msgid "The state of a color combo box"
-#~ msgstr "Položka 'state' barevného výbÄ?ru"
-
-#~ msgid "The current color"
-#~ msgstr "Aktuálnà barva"
-
-#~ msgid "The default color"
-#~ msgstr "Výchozà barva"
-
-#~ msgid "Description of the default color"
-#~ msgstr "Popis výchozà barvy"
-
-#~ msgid "Color"
-#~ msgstr "Barva"
-
-#~ msgid "Frame Shadow"
-#~ msgstr "StÃn rámu"
-
-#~ msgid "Appearance of the frame border"
-#~ msgstr "Vzhled ohraniÄ?enà rámu"
-
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Akce"
-
-#~ msgid "A GtkRadioAction"
-#~ msgstr "GtkRadioAction"
-
-#~ msgid "Current Folder"
-#~ msgstr "Aktuálnà složka"
-
-#~ msgid "The initial folder for file chooser dialogs"
-#~ msgstr "Výchozà adresáÅ? pro okno výbÄ?ru souboru"
-
-#~ msgid "Filename"
-#~ msgstr "Jméno souboru"
-
-#~ msgid "The filename to use when saving"
-#~ msgstr "Jméno použité pÅ?i ukládánà souboru"
-
-#~ msgid "HTML Editing Widget"
-#~ msgstr "Widget úprav HTML"
-
-#~ msgid "The main HTML editing widget"
-#~ msgstr "Hlavnà widget úprav HTML"
-
-#~ msgid "HTML Mode"
-#~ msgstr "Mód HTML"
-
-#~ msgid "Edit HTML or plain text"
-#~ msgstr "Upravit HTML nebo prostý text"
-
-#~ msgid "Inline Spelling"
-#~ msgstr "Pravopis vkládaného"
-
-#~ msgid "Check your spelling as you type"
-#~ msgstr "PÅ?i psanà kontrolovat pravopis"
-
-#~ msgid "Magic Links"
-#~ msgstr "Kouzelné odkazy"
-
-#~ msgid "Make URIs clickable as you type"
-#~ msgstr "PÅ?i psanà adresy URI umožnit klepnutÃ"
-
-#~ msgid "Magic Smileys"
-#~ msgstr "Kouzelnà smajlÃci"
-
-#~ msgid "Convert emoticons to images as you type"
-#~ msgstr "MÄ?nit pÅ?i psanà smajlÃky na obrázky"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Jazyk"
-
-#~ msgid "The language used by the spell checker"
-#~ msgstr "Jazyk použÃvaný kontrolou pravopisu"
-
-#~ msgid "Misspelled Word"
-#~ msgstr "PÅ?eklep"
-
-#~ msgid "The current misspelled word"
-#~ msgstr "Aktuálnà slovo s pÅ?eklepem"
-
-#~ msgid "Editable"
-#~ msgstr "Upravitelný"
-
-#~ msgid "Document Title"
-#~ msgstr "Nadpis dokumentu"
-
-#~ msgid "The title of the current document"
-#~ msgstr "Nadpis aktuálnÃho dokumentu"
-
-#~ msgid "Document Base"
-#~ msgstr "Základ dokumentu"
-
-#~ msgid "The base URL for relative references"
-#~ msgstr "Základnà URL pro relativnà odkazy"
-
-#~ msgid "Target Base"
-#~ msgstr "Základ cÃle"
-
-#~ msgid "The base URL of the target frame"
-#~ msgstr "Základnà URL cÃlového rámce"
-
-#~ msgid "Fixed Width Font"
-#~ msgstr "PÃsmo s pevnou Å¡ÃÅ?kou"
-
-#~ msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
-#~ msgstr "PÃsmo monospace, které použÃt pro text psacÃho stroje"
-
-#~ msgid "New Link Color"
-#~ msgstr "Barva nového odkazu"
-
-#~ msgid "The color of new link elements"
-#~ msgstr "Barva nových elementů odkaz"
-
-#~ msgid "Visited Link Color"
-#~ msgstr "Barva navÅ¡tÃveného odkazu"
-
-#~ msgid "The color of visited link elements"
-#~ msgstr "Barva elementů navÅ¡tÃvených odkazů"
-
-#~ msgid "Active Link Color"
-#~ msgstr "Barva aktivnÃho odkazu"
-
-#~ msgid "The color of active link elements"
-#~ msgstr "Barva elementů aktivnÃch odkazů"
-
-#~ msgid "Spelling Error Color"
-#~ msgstr "Barva pravopisné chyby"
-
-#~ msgid "The color of the spelling error markers"
-#~ msgstr "Barva oznaÄ?enà pravopisných chyb"
-
-#~ msgid "Cite Quotation Color"
-#~ msgstr "Barva citátu"
-
-#~ msgid "The color of the cited text"
-#~ msgstr "Barva citovaného textu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]