[totem/gnome-2-32] Updated Hebrew translation.
- From: Yaron Shahrabani <yaronsh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem/gnome-2-32] Updated Hebrew translation.
- Date: Mon, 9 Aug 2010 09:44:40 +0000 (UTC)
commit b176b3aae2d88c4e9e783e8acd87c52ad8c9a3eb
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Mon Aug 9 12:43:41 2010 +0300
Updated Hebrew translation.
po/he.po | 1040 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 518 insertions(+), 522 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index d440eee..2c2c272 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,10 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem.HEAD.he\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=totem&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-04 00:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-03 08:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-09 12:33+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-09 12:43+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,59 +20,59 @@ msgstr ""
#: ../data/fullscreen.ui.h:1
msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "צ×? ×?×?ס×? ×?×?×?"
+msgstr "×?צ×?×?×? ×?×?ס×? ×?×?×?"
-#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:98
+#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:96
msgid "Time:"
msgstr "×?×?×?:"
#: ../data/playlist.ui.h:1
msgid "Add..."
-msgstr "×?×?סף..."
+msgstr "×?×?ספ×?..."
#: ../data/playlist.ui.h:2 ../data/video-list.ui.h:2
msgid "Copy the location to the clipboard"
-msgstr "×?עתק ×?×?ק×?×? ×?×?×?×?"
+msgstr "×?עתקת ×?×?ק×?×? ×?×?×?×?"
#: ../data/playlist.ui.h:3
msgid "Move Down"
-msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?×?"
#: ../data/playlist.ui.h:4
msgid "Move Up"
-msgstr "×?×?×? ×?×?×¢×?×?"
+msgstr "×?×?×?×? ×?×?×¢×?×?"
#: ../data/playlist.ui.h:5
msgid "Remove"
-msgstr "×?סר"
+msgstr "×?סר×?"
#: ../data/playlist.ui.h:6
msgid "Remove file from playlist"
-msgstr "×?סר ק×?×?×¥ ×?רש×?×?ת ×?ש×?×¢"
+msgstr "×?סרת ק×?×?×¥ ×?רש×?×?ת ×?ש×?×¢"
#: ../data/playlist.ui.h:7
msgid "Save Playlist..."
-msgstr "ש×?×?ר רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?..."
+msgstr "ש×?×?רת רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×?..."
-#: ../data/playlist.ui.h:8 ../data/totem.ui.h:73
+#: ../data/playlist.ui.h:8 ../data/totem.ui.h:71
msgid "Select a file to use for text subtitles"
-msgstr "×?×?ר ק×?×?×¥ ×?ת×?×?×?×?ת"
+msgstr "×?×?×?רת ק×?×?×¥ ×?ת×?×?×?×?ת"
#: ../data/playlist.ui.h:9 ../data/video-list.ui.h:4
msgid "_Copy Location"
-msgstr "×?_עתק ×?×?ק×?×?"
+msgstr "×?_עתקת ×?×?ק×?×?"
#: ../data/playlist.ui.h:10
msgid "_Remove"
-msgstr "×?_סר"
+msgstr "×?_סר×?"
-#: ../data/playlist.ui.h:11 ../data/totem.ui.h:138
+#: ../data/playlist.ui.h:11 ../data/totem.ui.h:139
msgid "_Select Text Subtitles..."
-msgstr "×?×?ר _×?ת×?×?×?×?ת..."
+msgstr "×?×?×?רת _×?ת×?×?×?×?ת..."
#: ../data/plugins.ui.h:1
msgid "Author:"
-msgstr "×?×?×?ר:"
+msgstr "×?×?צר:"
#: ../data/plugins.ui.h:2
msgid "C_onfigure..."
@@ -101,15 +100,15 @@ msgstr "0 ער×?צ×?×?"
#: ../data/properties.ui.h:2
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:171
msgid "0 Hz"
-msgstr "0 Hz"
+msgstr "0 ×?רץ"
#: ../data/properties.ui.h:3
msgid "0 frames per second"
-msgstr "0 פר×?×?×?×?×? ×?×©× ×?×?×?"
+msgstr "0 שק×?פ×?×?ת ×?×©× ×?×?×?"
#: ../data/properties.ui.h:4
msgid "0 kbps"
-msgstr "0 ק\"×? ×?×©× ×?×?×?"
+msgstr "0 ק״×? ×?×©× ×?×?×?"
#. 0 seconds
#: ../data/properties.ui.h:5 ../src/backend/video-utils.c:158
@@ -128,7 +127,7 @@ msgstr "×?×?×?×?×?:"
msgid "Artist:"
msgstr "×?×?×?:"
-#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:23
+#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:22
#: ../src/totem-properties-view.c:89
msgid "Audio"
msgstr "ש×?×¢"
@@ -151,7 +150,7 @@ msgstr "×?ער×?:"
#: ../data/properties.ui.h:14
msgid "Dimensions:"
-msgstr "×?×?×?×?×?×?:"
+msgstr "×?×?×?×?×?:"
#: ../data/properties.ui.h:15
msgid "Duration:"
@@ -159,9 +158,9 @@ msgstr "×?ש×?:"
#: ../data/properties.ui.h:16
msgid "Framerate:"
-msgstr "קצ×? ×?ס×?רת:"
+msgstr "קצ×? שק×?פ×?×?ת:"
-#: ../data/properties.ui.h:17 ../data/totem.ui.h:40
+#: ../data/properties.ui.h:17 ../data/totem.ui.h:38
msgid "General"
msgstr "×?×?×?×?"
@@ -202,7 +201,8 @@ msgstr "×?×?תרת:"
msgid "Unknown"
msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
-#: ../data/properties.ui.h:22 ../src/totem-properties-view.c:85
+#: ../data/properties.ui.h:22 ../data/totem.ui.h:98
+#: ../src/totem-properties-view.c:85
msgid "Video"
msgstr "×?×?×?×?×?"
@@ -212,16 +212,16 @@ msgstr "×©× ×?:"
#: ../data/video-list.ui.h:1
msgid "Add the video to the playlist"
-msgstr "×?×?סף ×?ת ×?×?×?×?×?×?×? ×?רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×?"
+msgstr "×?×?ספת ×?×?×?×?×?×?×? ×?רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×?"
#: ../data/video-list.ui.h:3 ../src/totem-dnd-menu.c:97
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:10
msgid "_Add to Playlist"
-msgstr "_×?×?סף ×?רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
+msgstr "_×?×?ספ×? ×?רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
#. Title
-#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:50
-#: ../src/totem-object.c:1623
+#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:48
+#: ../src/totem-object.c:1620
msgid "Movie Player"
msgstr "× ×?×? סר×?×?×?"
@@ -231,47 +231,47 @@ msgstr "×?× ×?×? סר×?×?×? ×?ש×?ר×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:1
msgid "1.5 Mbps T1/Intranet/LAN"
-msgstr "1.5 ×?ס×?\"ש T1/×?×?× ×?ר×?× ×?/LAN"
+msgstr "1.5 ×?ס×?״ש T1/×?×?× ×?ר×?× ×?/LAN"
#: ../data/totem.ui.h:2
msgid "112 Kbps Dual ISDN/DSL"
-msgstr "112 קס×?\"ש ISDN ×?פ×?×?/DSL"
+msgstr "112 קס×?״ש ISDN ×?פ×?×?/DSL"
#: ../data/totem.ui.h:3
msgid "14.4 Kbps Modem"
-msgstr "14.4 קס×?\"ש ×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?×? 14.4 קס×?״ש"
-#: ../data/totem.ui.h:4 ../src/totem-menu.c:1606
+#: ../data/totem.ui.h:4
msgid "16:9 (Widescreen)"
msgstr "16:9 (×?ס×? ר×?×?)"
#: ../data/totem.ui.h:5
msgid "19.2 Kbps Modem"
-msgstr "19.2 קס×?\"ש ×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?×? 19.2 קס×?״ש"
-#: ../data/totem.ui.h:6 ../src/totem-menu.c:1607
+#: ../data/totem.ui.h:6
msgid "2.11:1 (DVB)"
msgstr "â??2.11:1 (DVB)"
#: ../data/totem.ui.h:7
msgid "256 Kbps DSL/Cable"
-msgstr "256 קס×?\"ש DSL/×?×?×?×?×?"
+msgstr "256 קס×?״ש DSL/×?×?×?×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:8
msgid "28.8 Kbps Modem"
-msgstr "28.8 קס×?\"ש ×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?×? 28.8 קס×?״ש"
#: ../data/totem.ui.h:9
msgid "33.6 Kbps Modem"
-msgstr "33.6 קס×?\"ש ×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?×? 33.6 קס×?״ש ×?×?×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:10
msgid "34.4 Kbps Modem"
-msgstr "34.4 קס×?\"ש ×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?×? 34.4 קס×?״ש"
#: ../data/totem.ui.h:11
msgid "384 Kbps DSL/Cable"
-msgstr "384 קס×?\"ש DSL/×?×?×?×?×?"
+msgstr "384 קס×?״ש DSL/×?×?×?×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:12
msgid "4-channel"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "4 ער×?צ×?×?"
msgid "4.1-channel"
msgstr "4.1 ער×?צ×?×?"
-#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1605
+#: ../data/totem.ui.h:14
msgid "4:3 (TV)"
msgstr "4:3 (×?×?×?×?×?×?×?×?)"
@@ -295,11 +295,11 @@ msgstr "5.1 ער×?צ×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:17
msgid "512 Kbps DSL/Cable"
-msgstr "512 קס×?\"ש DSL/×?×?×?×?×?"
+msgstr "512 קס×?״ש DSL/×?×?×?×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:18
msgid "56 Kbps Modem/ISDN"
-msgstr "56 קס×?\"ש ×?×?×?×?/ISDN"
+msgstr "56 קס×?״ש ×?×?×?×?/ISDN"
#: ../data/totem.ui.h:19
msgid "AC3 Passthrough"
@@ -311,303 +311,299 @@ msgstr "תפר×?×? _ש×?×¢"
#: ../data/totem.ui.h:21
msgid "About this application"
-msgstr "×?×?×?×?ת ×?×?ש×?×? ×?×?"
+msgstr "×¢×? ×?×?×?×?ת ×?×?ש×?×? ×?×?"
-#: ../data/totem.ui.h:22
-msgid "Also disable the screensaver when playing _audio"
-msgstr "×?×?×?×?×? ש×?×?ר ×?×?ס×? ×?×? ×?עת × ×?×?× ×ª ק×?×¢×? _ש×?×¢"
-
-#: ../data/totem.ui.h:24
+#: ../data/totem.ui.h:23
msgid "Audio Output"
msgstr "â??פ×?×? ש×?×¢"
-#: ../data/totem.ui.h:25 ../src/totem-menu.c:346 ../src/totem-menu.c:1603
+#: ../data/totem.ui.h:24 ../src/totem-menu.c:195
msgid "Auto"
msgstr "×?×?×?×?×?×?×?"
-#: ../data/totem.ui.h:26
-msgid "Automatically _load subtitle files when movie is loaded"
-msgstr "_×?×¢×? ק×?צ×? ×?ת×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?ת ×¢×? ת×?×?×?ת ×?סר×?"
-
-#: ../data/totem.ui.h:27
-msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded"
-msgstr "_×©× ×? ×?ת ×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?פ×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?שר סר×? ×?×?ש × ×?×¢×?"
-
-#: ../data/totem.ui.h:28
+#: ../data/totem.ui.h:25
msgid "Clear the playlist"
-msgstr "× ×§×? ×?ת רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×?"
+msgstr "× ×?ק×?×? רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×?"
-#: ../data/totem.ui.h:29
+#: ../data/totem.ui.h:26
msgid "Co_ntrast:"
msgstr "× ×?_×?×?×?×?×?ת:"
-#: ../data/totem.ui.h:30
+#: ../data/totem.ui.h:27
msgid "Color Balance"
msgstr "â??×?×?×?×?×? צ×?×¢"
-#: ../data/totem.ui.h:31
+#: ../data/totem.ui.h:28
msgid "Configure plugins to extend the application"
msgstr "×?×?×?רת ת×?ספ×?×? ×?×?ר×?×?ת ×?×?×?ש×?×?"
-#: ../data/totem.ui.h:32
+#: ../data/totem.ui.h:29
msgid "Configure the application"
-msgstr "ער×?×? ×?ת ×?×?×?ר×?ת ×?×?×?ש×?×?"
+msgstr "ער×?×?ת ×?×?×?ר×?ת ×?×?×?ש×?×?"
-#: ../data/totem.ui.h:33
+#: ../data/totem.ui.h:30
msgid "Connection _speed:"
msgstr "_×?×?×?ר×?ת ×?×?×?×?ר:"
-#: ../data/totem.ui.h:34
+#: ../data/totem.ui.h:31
msgid "Decrease volume"
-msgstr "×?פ×?תת ×¢×?צ×?ת ק×?×?"
+msgstr "×?× ×?×?ת עצ×?ת ×?ש×?×¢"
-#: ../data/totem.ui.h:35 ../src/totem-menu.c:1597
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "פ×?ר×?ק"
+#: ../data/totem.ui.h:32
+msgid "Disable _deinterlacing of interlaced videos"
+msgstr "×?×?×?×?×? _×?×?×?×?×? פס×?×? ×?×?×?×?×?×?×? ש×?×?ר ×?×?×?×?"
-#: ../data/totem.ui.h:36
+#: ../data/totem.ui.h:33
+msgid "Disable screensaver when playing "
+msgstr "×?×?×?×?×? ש×?×?ר ×?×?ס×? ×?עת ×?× ×?×?× ×?"
+
+#: ../data/totem.ui.h:34
msgid "Display"
msgstr "תצ×?×?×?"
-#: ../data/totem.ui.h:37
+#: ../data/totem.ui.h:35
msgid "Eject the current disc"
-msgstr "×?×?צ×? ×?ת ×?×?×?סק ×?× ×?×?×?×?"
+msgstr "ש×?×?פת ×?×?×?סק ×?× ×?×?×?×?"
-#: ../data/totem.ui.h:38
+#: ../data/totem.ui.h:36
msgid "Extra Large"
msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?"
-#: ../data/totem.ui.h:39
+#: ../data/totem.ui.h:37
msgid "Fit Window to Movie"
-msgstr "×?ת×?×? ×?×?×?×? ×?סר×?"
+msgstr "×?ת×?×?×? ×?×?×?×? ×?סר×?"
-#: ../data/totem.ui.h:41
+#: ../data/totem.ui.h:39
msgid "Go to the DVD menu"
-msgstr "×¢×?×?ר ×?×? תפר×?×? DVD"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?×? תפר×?×? DVD"
-#: ../data/totem.ui.h:42
+#: ../data/totem.ui.h:40
msgid "Go to the angle menu"
-msgstr "×¢×?×?ר ×?×? תפר×?×? ×?×?×?×?ת"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?×? תפר×?×? ×?×?×?×?ת"
-#: ../data/totem.ui.h:43
+#: ../data/totem.ui.h:41
msgid "Go to the audio menu"
-msgstr "×¢×?×?ר ×?×? תפר×?×? ש×?×¢"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?×? תפר×?×? ש×?×¢"
-#: ../data/totem.ui.h:44
+#: ../data/totem.ui.h:42
msgid "Go to the chapter menu"
-msgstr "×¢×?×?ר ×?×? תפר×?×? פרק×?×?"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?×? תפר×?×? פרק×?×?"
-#: ../data/totem.ui.h:45
+#: ../data/totem.ui.h:43
msgid "Go to the title menu"
-msgstr "×¢×?×?ר ×?×? תפר×?×? ×?×?תרת"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?×? תפר×?×? ×?×?תרת"
-#: ../data/totem.ui.h:46
+#: ../data/totem.ui.h:44
msgid "Help contents"
msgstr "ת×?×?×? ×?×¢×?ר×?"
-#: ../data/totem.ui.h:47
+#: ../data/totem.ui.h:45
msgid "Increase volume"
-msgstr "×?×?×?רת ×¢×?צ×?ת ק×?×?"
+msgstr "×?×?×?רת עצ×?ת ×?ש×?×¢"
-#: ../data/totem.ui.h:48
+#: ../data/totem.ui.h:46
msgid "Intranet/LAN"
msgstr "×?×?× ×?ר×?× ×?/LAN"
-#: ../data/totem.ui.h:49
+#: ../data/totem.ui.h:47
msgid "Large"
msgstr "×?×?×?×?"
-#: ../data/totem.ui.h:51
+#: ../data/totem.ui.h:49
msgid "Networking"
msgstr "â??רשת"
-#: ../data/totem.ui.h:52
+#: ../data/totem.ui.h:50
msgid "Next chapter or movie"
msgstr "×?פרק ×?×? ×?סר×? ×?×?×?"
-#: ../data/totem.ui.h:53
+#: ../data/totem.ui.h:51
msgid "Normal"
msgstr "ר×?×?×?"
-#: ../data/totem.ui.h:54
+#: ../data/totem.ui.h:52
msgid "Open _Location..."
-msgstr "פת×? _×?×?ק×?×?..."
+msgstr "פת×?×?ת _×?×?ק×?×?..."
-#: ../data/totem.ui.h:55
+#: ../data/totem.ui.h:53
msgid "Open a file"
-msgstr "פת×? ק×?×?×¥"
+msgstr "פת×?×?ת ק×?×?×¥"
-#: ../data/totem.ui.h:56
+#: ../data/totem.ui.h:54
msgid "Open a non-local file"
-msgstr "פת×? ק×?×?×¥ ×?×? ×?ק×?×?×?"
+msgstr "פת×?×?ת ק×?×?×¥ ×?×? ×?ק×?×?×?"
-#: ../data/totem.ui.h:57
+#: ../data/totem.ui.h:55
msgid "Play / P_ause"
-msgstr "× ×?×? / _×?ש×?×?"
+msgstr "× ×?×?× ×? / _×?ש×?×?×?"
-#: ../data/totem.ui.h:58
+#: ../data/totem.ui.h:56
msgid "Play or pause the movie"
-msgstr "× ×?×? ×?×? ×?ש×?×? ×?ת ×?סר×?"
+msgstr "× ×?×?× ×? ×?×? ×?ש×?×?×? ש×? ×?סר×?"
-#: ../data/totem.ui.h:59
+#: ../data/totem.ui.h:57
msgid "Playback"
msgstr "× ×?×?×?×?"
-#: ../data/totem.ui.h:60
+#: ../data/totem.ui.h:58
msgid "Plugins..."
msgstr "ת×?ספ×?×?..."
-#: ../data/totem.ui.h:61
+#: ../data/totem.ui.h:59
msgid "Prefere_nces"
-msgstr "_×?×¢×?פ×?ת"
+msgstr "×?_×¢×?פ×?ת"
-#: ../data/totem.ui.h:62
+#: ../data/totem.ui.h:60
msgid "Previous chapter or movie"
msgstr "×?פרק ×?×? ×?סר×? ×?ק×?×?×?"
-#: ../data/totem.ui.h:63
+#: ../data/totem.ui.h:61
msgid "Quit the program"
-msgstr "צ×? ×?×?ת×?×?× ×?ת"
+msgstr "×?צ×?×?×? ×?×?ת×?× ×?ת"
-#: ../data/totem.ui.h:64
+#: ../data/totem.ui.h:62
msgid "Reset to _Defaults"
msgstr "_×?×?פ×?ס ×?×?ר×?ר×?ת ×?×?×?×?×?"
-#: ../data/totem.ui.h:65
+#: ../data/totem.ui.h:63
msgid "Resize _1:1"
-msgstr "×©× ×? ×?×?×?×? _1:1"
+msgstr "ש×?× ×?×? ×?×?×?×? _1:1"
-#: ../data/totem.ui.h:66
+#: ../data/totem.ui.h:64
msgid "Resize _2:1"
-msgstr "×©× ×? ×?×?×?×? _2:1"
+msgstr "ש×?× ×?×? ×?×?×?×? _2:1"
-#: ../data/totem.ui.h:67
+#: ../data/totem.ui.h:65
msgid "Resize to double the original video size"
-msgstr "×©× ×? ×?×?פ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?"
+msgstr "ש×?× ×?×? ×?×?פ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?"
-#: ../data/totem.ui.h:68
+#: ../data/totem.ui.h:66
msgid "Resize to half the original video size"
-msgstr "×©× ×? ×?×?צ×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?"
+msgstr "ש×?× ×?×? ×?×?×?צ×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?"
-#: ../data/totem.ui.h:69
+#: ../data/totem.ui.h:67
msgid "Resize to the original video size"
-msgstr "×©× ×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?ק×?ר×?"
+msgstr "ש×?× ×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?ק×?ר×? ש×? ×?×?×?×?×?×?×?"
-#: ../data/totem.ui.h:70 ../src/totem-menu.c:1599
+#: ../data/totem.ui.h:68
msgid "S_idebar"
msgstr "_סר×?×? צ×?"
-#: ../data/totem.ui.h:71
+#: ../data/totem.ui.h:69
msgid "S_ubtitles"
msgstr "_×?ת×?×?×?×?ת"
-#: ../data/totem.ui.h:72
+#: ../data/totem.ui.h:70
msgid "Sat_uration:"
msgstr "_ר×?×?×?×?:"
-#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1595
+#: ../data/totem.ui.h:72
msgid "Set the repeat mode"
-msgstr "ק×?×¢ ×?ת ×?צ×? ×?×?×?ר×?"
+msgstr "×?×?×?רת ×?צ×? ×?×?×?ר×?"
-#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1596
+#: ../data/totem.ui.h:73
msgid "Set the shuffle mode"
-msgstr "ק×?×¢ ×?ת ×?צ×? ×?ער×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?רת ×?צ×? ער×?×?×?"
-#: ../data/totem.ui.h:76
+#: ../data/totem.ui.h:74
msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
-msgstr "ק×?×¢ ×?×?ס ×?×?×?×?×? 16:9 (×?ס×? ר×?×?)"
+msgstr "×?×?×?רת ×?×?ס ×?×?×?×?×? 16:9 (×?ס×? ר×?×?)"
-#: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1607
+#: ../data/totem.ui.h:75
msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
-msgstr "ק×?×¢ ×?×?ס ×?×?×?×?×? 2.11:1 (DVB)"
+msgstr "×?×?×?רת ×?×?ס ×?×?×?×?×? 2.11:1 (DVB)"
-#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1605
+#: ../data/totem.ui.h:76
msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
-msgstr "ק×?×¢ ×?×?ס ×?×?×?×?×? 4:3 (×?×?×?×?×?×?×?×?)"
+msgstr "×?×?×?רת ×?×?ס ×?×?×?×?×? 4:3 (×?×?×?×?×?×?×?×?)"
-#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1603
+#: ../data/totem.ui.h:77
msgid "Sets automatic aspect ratio"
-msgstr "ק×?×¢ ×?×?ס ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת"
+msgstr "×?×?×?רת ×?×?ס ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת"
-#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1604
+#: ../data/totem.ui.h:78
msgid "Sets square aspect ratio"
-msgstr "ק×?×¢ ×?×?ס ×?×?×?×?×? ר×?×?×?×¢×?"
+msgstr "×?×?×?רת ×?×?ס ×?×?×?×?×? ר×?×?×?×¢×?"
-#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1598
+#: ../data/totem.ui.h:79
msgid "Show _Controls"
-msgstr "×?צ×? _פק×?×?×?"
+msgstr "×?צ×?ת _פק×?×?×?"
-#: ../data/totem.ui.h:82
+#: ../data/totem.ui.h:80
msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
-msgstr "×?צ×? ×?פק×?×?×? _×?×?×?ת×?×?×? ×?×?שר ק×?×?×¥ ש×?×¢ ×?×ª× ×?×?"
+msgstr "×?צ×?ת ×?פק×?×?×? _×?×?×?ת×?×?×? ×?×?שר ק×?×?×¥ ש×?×¢ ×?×ª× ×?×?"
-#: ../data/totem.ui.h:83 ../src/totem-menu.c:1598
+#: ../data/totem.ui.h:81
msgid "Show controls"
-msgstr "×?צ×? פק×?×?×?"
+msgstr "×?צ×?ת פק×?×?×?"
-#: ../data/totem.ui.h:84 ../src/totem-menu.c:1599
+#: ../data/totem.ui.h:82
msgid "Show or hide the sidebar"
-msgstr "×?צ×? ×?×? ×?סתר ×?ת סר×?×? ×?צ×?"
+msgstr "×?צ×?×? ×?×? ×?סתר×? ש×? סר×?×? ×?צ×?"
-#: ../data/totem.ui.h:85 ../src/totem-menu.c:1596
+#: ../data/totem.ui.h:83
msgid "Shuff_le Mode"
msgstr "×?צ×? ×¢_ר×?×?×?"
-#: ../data/totem.ui.h:86 ../src/totem-menu.c:1586 ../src/totem-menu.c:1591
+#: ../data/totem.ui.h:84
msgid "Skip _Backwards"
-msgstr "×?×?×? _×?×?×?ר×?"
+msgstr "×?×?×?×?×? _×?×?×?ר×?"
-#: ../data/totem.ui.h:87 ../src/totem-menu.c:1585 ../src/totem-menu.c:1590
+#: ../data/totem.ui.h:85
msgid "Skip _Forward"
-msgstr "×?×?×? _ק×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?×?×? _ק×?×?×?×?"
-#: ../data/totem.ui.h:88 ../src/totem-menu.c:1586 ../src/totem-menu.c:1591
+#: ../data/totem.ui.h:86
msgid "Skip backwards"
-msgstr "×?×?×? ×?×?×?ר×?"
+msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×?ר×?"
-#: ../data/totem.ui.h:89 ../src/totem-menu.c:1585 ../src/totem-menu.c:1590
+#: ../data/totem.ui.h:87
msgid "Skip forward"
-msgstr "×?×?×? ק×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?×?×? ק×?×?×?×?"
-#: ../data/totem.ui.h:90 ../src/totem-menu.c:1604
+#: ../data/totem.ui.h:88
msgid "Square"
msgstr "ר×?×?×?×¢"
-#: ../data/totem.ui.h:91
+#: ../data/totem.ui.h:89
msgid "Start playing files from last position"
msgstr "×?ת×?×?ת × ×?×?× ×ª ק×?צ×?×? ×?×?×?×?ק×?×? ×?×?×?ר×?×?"
-#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5857
+#: ../data/totem.ui.h:90 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5892
msgid "Stereo"
msgstr "ס×?ר×?×?×?"
-#: ../data/totem.ui.h:93
+#: ../data/totem.ui.h:91
msgid "Switch An_gles"
-msgstr "×?_×?×?×£ ×?×?×?×?ת"
+msgstr "×?_×?×?פת ×?×?×?×?×?ת"
-#: ../data/totem.ui.h:94
+#: ../data/totem.ui.h:92
msgid "Switch camera angles"
-msgstr "×?×?×?×£ ×?×?×?×?ת ×?צ×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?פת ×?×?×?×?×?ת ×?צ×?×?×?"
-#: ../data/totem.ui.h:95
+#: ../data/totem.ui.h:93
msgid "Switch to fullscreen"
-msgstr "×?×?×?×£ ×?×?ס×? ×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?פ×? ×?×?ס×? ×?×?×?"
-#: ../data/totem.ui.h:96
+#: ../data/totem.ui.h:94
msgid "Text Subtitles"
msgstr "â??â??×?ת×?×?×?×?ת"
-#: ../data/totem.ui.h:97
+#: ../data/totem.ui.h:95
msgid "Time seek bar"
msgstr "סר×?×? ×?×?×?×?"
-#: ../data/totem.ui.h:99
+#: ../data/totem.ui.h:97
msgid "Totem Preferences"
msgstr "×?×¢×?פ×?ת Totem"
+#: ../data/totem.ui.h:99
+msgid "Video or Audio"
+msgstr "×?×?×?×?×? ×?×? ש×?×¢"
+
#: ../data/totem.ui.h:100
msgid "View the properties of the current stream"
-msgstr "צפ×?×?×? ×?×?×?פ×?×?× ×? ×?ש×?×?×?ר ×?×?×?ר×? ×?× ×?×?×?×?"
+msgstr "צפ×?×?×? ×?×?×?פ×?×?× ×? ×?ת×?ר×?×? ×?× ×?×?×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:101
msgid "Visual Effects"
@@ -615,47 +611,47 @@ msgstr "×?פק×?×?×? ×?×?×?ת×?×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:102
msgid "Visualization _size:"
-msgstr "_×?×?×?×? ×?×?×?×?×?:"
+msgstr "_×?×?×?×? ×?×?פק×? ×?×?×?×?ת×?:"
#: ../data/totem.ui.h:103
msgid "Volume _Down"
-msgstr "×?_× ×?×? ×¢×?צ×?×?"
+msgstr "×?_× ×?×?ת עצ×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:104
msgid "Volume _Up"
-msgstr "×?_×?×?ר ×¢×?צ×?×?"
+msgstr "×?_×?×?רת עצ×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:105
msgid "Zoom In"
-msgstr "×?תקר×?"
+msgstr "×?תקר×?×?ת"
#: ../data/totem.ui.h:106
msgid "Zoom Out"
-msgstr "×?תר×?ק"
+msgstr "×?תר×?ק×?ת"
#: ../data/totem.ui.h:107
msgid "Zoom Reset"
-msgstr "×?פס ק×?ר×?×?"
+msgstr "×?×?פ×?ס ר×?ת ×?תקר×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:108
msgid "Zoom in"
-msgstr "×?תקר×?"
+msgstr "×?תקר×?×?ת"
#: ../data/totem.ui.h:109
msgid "Zoom out"
-msgstr "×?תר×?ק"
+msgstr "×?תר×?ק×?ת"
#: ../data/totem.ui.h:110
msgid "Zoom reset"
-msgstr "×?פס ק×?ר×?×?"
+msgstr "×?×?פ×?ס ר×?ת ×?תקר×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:111
msgid "_About"
-msgstr "_×?×?×?×?ת"
+msgstr "×¢×? _×?×?×?×?ת"
#: ../data/totem.ui.h:112
msgid "_Angle Menu"
-msgstr "תפר×?×? _×?×?×?×?ת"
+msgstr "תפר×?×? _×?×?×?×?×?ת"
#: ../data/totem.ui.h:113
msgid "_Aspect Ratio"
@@ -675,7 +671,7 @@ msgstr "תפר×?×? _פרק×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:117
msgid "_Clear Playlist"
-msgstr "_× ×§×? רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
+msgstr "_× ×?ק×?×? רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
#: ../data/totem.ui.h:118
msgid "_Contents"
@@ -685,46 +681,46 @@ msgstr "_ת×?×?×?"
msgid "_DVD Menu"
msgstr "תפר×?×? _DVD"
-#: ../data/totem.ui.h:120 ../src/totem-menu.c:1597
-msgid "_Deinterlace"
-msgstr "_פ×?ר×?ק"
-
-#: ../data/totem.ui.h:121
+#: ../data/totem.ui.h:120
msgid "_Edit"
-msgstr "_ער×?×?×?"
+msgstr "×¢_ר×?×?×?"
-#: ../data/totem.ui.h:122
+#: ../data/totem.ui.h:121
msgid "_Eject"
-msgstr "_×?×?צ×?"
+msgstr "_ש×?×?פ×?"
-#: ../data/totem.ui.h:123
+#: ../data/totem.ui.h:122
msgid "_Encoding:"
msgstr "_ק×?×?×?×?:"
-#: ../data/totem.ui.h:124
+#: ../data/totem.ui.h:123
msgid "_Font:"
msgstr "_×?×?פ×?:"
-#: ../data/totem.ui.h:125
+#: ../data/totem.ui.h:124
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_×?ס×? ×?×?×?"
-#: ../data/totem.ui.h:126
+#: ../data/totem.ui.h:125
msgid "_Go"
-msgstr "_×¢×?×?ר"
+msgstr "×?_×¢×?ר"
-#: ../data/totem.ui.h:127
+#: ../data/totem.ui.h:126
msgid "_Help"
-msgstr "_×¢×?ר×?"
+msgstr "×¢_×?ר×?"
-#: ../data/totem.ui.h:128
+#: ../data/totem.ui.h:127
msgid "_Hue:"
msgstr "_×?×?×?×?:"
-#: ../data/totem.ui.h:129
+#: ../data/totem.ui.h:128
msgid "_Languages"
msgstr "_שפ×?ת"
+#: ../data/totem.ui.h:129
+msgid "_Load subtitle files when movie is loaded"
+msgstr "_×?×¢×?× ×ª ק×?×?צ×? ×?ת×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?ת ×¢×? ×?×¢×?× ×ª ×?סר×?"
+
#: ../data/totem.ui.h:130
msgid "_Movie"
msgstr "_סר×?"
@@ -735,7 +731,7 @@ msgstr "×?פרק/סר×? ×?_×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:132
msgid "_Open..."
-msgstr "_פת×?..."
+msgstr "_פת×?×?×?..."
#: ../data/totem.ui.h:133
msgid "_Previous Chapter/Movie"
@@ -747,29 +743,33 @@ msgstr "×?_×?פ×?×?× ×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:135
msgid "_Quit"
-msgstr "_×?צ×?×?×?"
+msgstr "×?_צ×?×?×?"
-#: ../data/totem.ui.h:136 ../src/totem-menu.c:1595
+#: ../data/totem.ui.h:136
msgid "_Repeat Mode"
msgstr "×?צ×? _×?×?ר×?"
#: ../data/totem.ui.h:137
msgid "_Resize 1:2"
-msgstr "_×©× ×? ×?×?×?×? 1:2"
+msgstr "_ש×?× ×?×? ×?×?×?×? 1:2"
+
+#: ../data/totem.ui.h:138
+msgid "_Resize the window when a new video is loaded"
+msgstr "_ש×?× ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?פ×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?שר סר×? ×?×?ש × ×?×¢×?"
-#: ../data/totem.ui.h:139
+#: ../data/totem.ui.h:140
msgid "_Sound"
msgstr "_צ×?×?×?"
-#: ../data/totem.ui.h:140
+#: ../data/totem.ui.h:141
msgid "_Title Menu"
msgstr "תפר×?×? _×?×?תרת"
-#: ../data/totem.ui.h:141
+#: ../data/totem.ui.h:142
msgid "_Type of visualization:"
msgstr "_ס×?×? ×?×?×?×?×?:"
-#: ../data/totem.ui.h:142
+#: ../data/totem.ui.h:143
msgid "_View"
msgstr "_תצ×?×?×?"
@@ -810,14 +810,10 @@ msgstr ""
"\" for 1.5 Mbps T1/Intranet/LAN, \"11\" for Intranet/LAN."
#: ../data/totem.schemas.in.h:5
-msgid "Buffer size"
-msgstr "Buffer size"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:6
msgid "Default location for the \"Open...\" dialogs"
msgstr "Default location for the \"Open...\" dialogs"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:7
+#: ../data/totem.schemas.in.h:6
msgid ""
"Default location for the \"Open...\" dialogs, default is the current "
"directory"
@@ -825,11 +821,11 @@ msgstr ""
"Default location for the \"Open...\" dialogs, default is the current "
"directory"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:8
+#: ../data/totem.schemas.in.h:7
msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs"
msgstr "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:9
+#: ../data/totem.schemas.in.h:8
msgid ""
"Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs, default is the "
"Pictures directory"
@@ -837,35 +833,27 @@ msgstr ""
"Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs, default is the "
"Pictures directory"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:10
-msgid "Enable deinterlacing"
-msgstr "Enable deinterlacing"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:11
+#: ../data/totem.schemas.in.h:9
msgid "Encoding charset for subtitle"
msgstr "Encoding charset for subtitle"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:12
-msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)"
-msgstr "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:13
+#: ../data/totem.schemas.in.h:10
msgid "Name of the visual effects plugins"
msgstr "Name of the visual effects plugins"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:14
+#: ../data/totem.schemas.in.h:11
msgid "Network buffering threshold"
msgstr "Network buffering threshold"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:15
+#: ../data/totem.schemas.in.h:12
msgid "Network connection speed"
msgstr "Network connection speed"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:16
+#: ../data/totem.schemas.in.h:13
msgid "Pango font description for subtitle rendering"
msgstr "Pango font description for subtitle rendering"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:17
+#: ../data/totem.schemas.in.h:14
msgid ""
"Quality settings for the audio visualization: \"0\" for small, \"1\" for "
"normal, \"2\" for large, \"3\" for extra large."
@@ -873,55 +861,55 @@ msgstr ""
"Quality settings for the audio visualization: \"0\" for small, \"1\" for "
"normal, \"2\" for large, \"3\" for extra large."
-#: ../data/totem.schemas.in.h:18
+#: ../data/totem.schemas.in.h:15
msgid "Repeat mode"
msgstr "Repeat mode"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:19
+#: ../data/totem.schemas.in.h:16
msgid "Resize the canvas automatically on file load"
msgstr "Resize the canvas automatically on file load"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:20
+#: ../data/totem.schemas.in.h:17
msgid "Show visual effects when no video is displayed"
msgstr "Show visual effects when no video is displayed"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:21
+#: ../data/totem.schemas.in.h:18
msgid "Show visual effects when playing an audio only file."
msgstr "Show visual effects when playing an audio only file."
-#: ../data/totem.schemas.in.h:22
+#: ../data/totem.schemas.in.h:19
msgid "Shuffle mode"
msgstr "Shuffle mode"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:23
+#: ../data/totem.schemas.in.h:20
msgid "Subtitle encoding"
msgstr "Subtitle encoding"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:24
+#: ../data/totem.schemas.in.h:21
msgid "Subtitle font"
msgstr "Subtitle font"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:25
+#: ../data/totem.schemas.in.h:22
msgid "The brightness of the video"
msgstr "The brightness of the video"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:26
+#: ../data/totem.schemas.in.h:23
msgid "The contrast of the video"
msgstr "The contrast of the video"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:27
+#: ../data/totem.schemas.in.h:24
msgid "The hue of the video"
msgstr "The hue of the video"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:28
+#: ../data/totem.schemas.in.h:25
msgid "The saturation of the video"
msgstr "The saturation of the video"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:29
+#: ../data/totem.schemas.in.h:26
msgid "Type of audio output to use"
msgstr "Type of audio output to use"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:30
+#: ../data/totem.schemas.in.h:27
msgid ""
"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, "
"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 "
@@ -935,35 +923,35 @@ msgstr ""
#. character set. You can change this to be the most common
#. encoding for fansub subtitles in your language. File a bug
#. against Totem, and leave UTF-8 as the default if in doubt.
-#: ../data/totem.schemas.in.h:35
+#: ../data/totem.schemas.in.h:32
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:36
+#: ../data/totem.schemas.in.h:33
msgid "Visualization quality setting"
msgstr "Visualisation quality setting"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:37
-msgid "Whether the main window should stay on top"
-msgstr "Whether the main window should stay on top"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:38
-msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones"
-msgstr "Whether the main window should stay on top of the other ones"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:39
+#: ../data/totem.schemas.in.h:34
msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
msgstr "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:40
+#: ../data/totem.schemas.in.h:35
+msgid "Whether to disable deinterlacing for interlaced movies"
+msgstr "Whether to disable deinterlacing for interlaced movies"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:36
+msgid "Whether to disable the keyboard shortcuts"
+msgstr "Whether to disable the keyboard shortcuts"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:37
msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
msgstr "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:41
+#: ../data/totem.schemas.in.h:38
msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
msgstr "Whether to enable debug for the playback engine"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:42
+#: ../data/totem.schemas.in.h:39
msgid ""
"Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or "
"closing them."
@@ -975,10 +963,6 @@ msgstr ""
msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
msgstr "×?×?× ×¡ ×?ת _×?×?ק×?×? ×?ק×?×?×¥ ש×?רצ×?× ×? ×?פת×?×?:"
-#: ../lib/totem-scrsaver.c:115
-msgid "Playing a movie"
-msgstr "×?× ×?×? סר×?"
-
#: ../src/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
@@ -992,7 +976,7 @@ msgstr "×?×?רסת ק×?×?×¥ desktop. â??'%s' ×?×?× ×? ×?×?×?רת"
#: ../src/eggdesktopfile.c:958
#, c-format
msgid "Starting %s"
-msgstr "×?ת×?×?×? ×?ת %s"
+msgstr "%s ×?×?פע×?"
#: ../src/eggdesktopfile.c:1100
#, c-format
@@ -1039,18 +1023,18 @@ msgstr "תצ×?רת ק×?×?×¥"
msgid "Extension(s)"
msgstr "ס×?×?×?ת"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:645
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:651
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-"×?ת×?×?× ×? ×?×? ×?צ×?×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?×?× ×? ×?ק×?×?×¥ ×?×? × ×¢×©×? ש×?×?×?ש ×¢×?×?ר `%s'. ×?ש ×?×?×?×?×? ×?ת "
+"×?ת×?× ×? ×?×? ×?צ×?×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?×?× ×? ×?ק×?×?×¥ ×?×? × ×¢×©×? ש×?×?×?ש ×¢×?×?ר `%s'. ×?ש ×?×?×?×?×? ×?ת "
"×?ש×?×?×?ש ×?ס×?×?×?×?ת ק×?צ×?×? ×?×?×?ר×?×? ×¢×?×?ר ק×?×?×¥ ×?×? ×?×? ×?×?×?×?פ×?×? ×?×?×?×?ר ×?×?× ×?ת ×?×?×?× ×? ×?ק×?×?×¥ "
"×?×?רש×?×?×? ש×?×?×?×?."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:652
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:658
msgid "File format not recognized"
msgstr "File format not recognized"
@@ -1098,38 +1082,25 @@ msgstr "_× ×?×? ×¢×?ש×?×?"
msgid "Cancel"
msgstr "×?×?×?"
-#: ../src/totem-fullscreen.c:593
+#: ../src/totem-fullscreen.c:595
msgid "No File"
msgstr "×?×?×? ק×?×?×¥"
-#: ../src/totem-interface.c:139 ../src/totem-interface.c:147
-#, c-format
-msgid "Could not launch URL \"%s\": %s"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?×?ת×?×?ת \"%s\": %s"
-
-#: ../src/totem-interface.c:139
-msgid "Default browser not configured"
-msgstr "×?×? ×?×?×?×?ר ×?פ×?פ×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?"
-
-#: ../src/totem-interface.c:140 ../src/totem-interface.c:148
-msgid "Error launching URI"
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?פע×?ת ×?ת×?×?ת"
-
-#: ../src/totem-interface.c:207 ../src/totem-interface.c:239
+#: ../src/totem-interface.c:172 ../src/totem-interface.c:204
#, c-format
msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?ת ×?×?× ×©×§ '%s'. %s"
-#: ../src/totem-interface.c:207
+#: ../src/totem-interface.c:172
msgid "The file does not exist."
msgstr "×?ק×?×?×¥ ×?×?× ×? ק×?×?×?."
-#: ../src/totem-interface.c:209 ../src/totem-interface.c:211
-#: ../src/totem-interface.c:241 ../src/totem-interface.c:243
+#: ../src/totem-interface.c:174 ../src/totem-interface.c:176
+#: ../src/totem-interface.c:206 ../src/totem-interface.c:208
msgid "Make sure that Totem is properly installed."
msgstr "×?×?×?×? ש־Totem ×?×?תק×? ×?ר×?×?×?."
-#: ../src/totem-interface.c:354
+#: ../src/totem-interface.c:319
msgid ""
"Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1141,7 +1112,7 @@ msgstr ""
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
-#: ../src/totem-interface.c:358
+#: ../src/totem-interface.c:323
msgid ""
"Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1153,7 +1124,7 @@ msgstr ""
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
-#: ../src/totem-interface.c:362
+#: ../src/totem-interface.c:327
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
@@ -1163,7 +1134,7 @@ msgstr ""
"Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
-#: ../src/totem-interface.c:365
+#: ../src/totem-interface.c:330
msgid ""
"Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
"plugins."
@@ -1171,56 +1142,40 @@ msgstr ""
"Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
"plugins."
-#: ../src/totem-menu.c:342
+#: ../src/totem-menu.c:191
msgid "None"
msgstr "×?×?×?"
#. Translators:
#. * This is not a JPEG image, but a disc image, for example,
#. * an ISO file
-#: ../src/totem-menu.c:909
+#: ../src/totem-menu.c:737
#, c-format
msgid "Play Image '%s'"
msgstr "× ×?×? ת×?×?× ×? '%s'"
-#: ../src/totem-menu.c:912 ../src/totem-menu.c:1001
+#: ../src/totem-menu.c:740 ../src/totem-menu.c:822
#, c-format
msgid "device%d"
msgstr "×?תק×?%d"
-#: ../src/totem-menu.c:998
+#: ../src/totem-menu.c:819
#, c-format
msgid "Play Disc '%s'"
msgstr "× ×?×? ×?×?סק '%s'"
-#. translators: the index of the adapter
-#. * DVB Adapter 1
-#: ../src/totem-menu.c:1117
-#, c-format
-msgid "DVB Adapter %u"
-msgstr "×?ת×?×? DVB %u"
-
-#. translators:
-#. * Watch TV on 'DVB Adapter 1'
-#. * or
-#. * Watch TV on 'Hauppauge Nova-T Stick'
-#: ../src/totem-menu.c:1122
-#, c-format
-msgid "Watch TV on '%s'"
-msgstr "צפ×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×?×? ×¢×? '%s'"
-
#. This lists the back-end type and version, such as
#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1
-#: ../src/totem-menu.c:1395
+#: ../src/totem-menu.c:1170
#, c-format
msgid "Movie Player using %s"
msgstr "× ×?×? סר×?×?×? ×?שת×?ש ×?Ö¾%s"
-#: ../src/totem-menu.c:1399
+#: ../src/totem-menu.c:1174
msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
msgstr "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
-#: ../src/totem-menu.c:1404 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1140
+#: ../src/totem-menu.c:1179 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1166
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"×?×?×? ×?שר <dolfin rpg org il>\n"
@@ -1233,74 +1188,76 @@ msgstr ""
"פר×?×?×?ק×? תר×?×?×? GNOME ×?×¢×?ר×?ת:\n"
"â??http://gnome-il.berlios.de"
-#: ../src/totem-menu.c:1408
+#: ../src/totem-menu.c:1183
msgid "Totem Website"
msgstr "×?תר ×?×?×?ת ש×? Totem"
-#: ../src/totem-menu.c:1443
+#: ../src/totem-menu.c:1218
msgid "Configure Plugins"
msgstr "×?×?×?ר×?ת ת×?ספ×?×?"
-#: ../src/totem-menu.c:1606
-msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
-msgstr "ק×?×¢ ×?×?ס ×?×?×?×?×? 16:9 (×?× ×?×?×?רפ×?)"
+#. Translators: %s is the totem version number
+#: ../src/totem-object.c:429
+#, c-format
+msgid "Totem %s"
+msgstr "Totem %s"
-#: ../src/totem-object.c:961 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:361
+#: ../src/totem-object.c:999 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:369
msgid "Playing"
msgstr "×?× ×?×?"
-#: ../src/totem-object.c:963 ../src/totem-options.c:51
+#: ../src/totem-object.c:1001 ../src/totem-options.c:52
msgid "Pause"
msgstr "×?ש×?×?"
-#: ../src/totem-object.c:968 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:357
+#: ../src/totem-object.c:1006 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:365
msgid "Paused"
msgstr "×?×?ש×?×?"
#. Translators: this refers to a media file
-#: ../src/totem-object.c:970 ../src/totem-object.c:980
-#: ../src/totem-options.c:50
+#: ../src/totem-object.c:1008 ../src/totem-object.c:1018
+#: ../src/totem-options.c:51
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:76
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:88
msgid "Play"
msgstr "× ×?×?"
-#: ../src/totem-object.c:975 ../src/totem-object.c:1615
-#: ../src/totem-statusbar.c:104 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:345
+#: ../src/totem-object.c:1013 ../src/totem-object.c:1612
+#: ../src/totem-statusbar.c:96 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:353
msgid "Stopped"
msgstr "× ×¢×¦×¨"
-#: ../src/totem-object.c:1056 ../src/totem-object.c:1083
-#: ../src/totem-object.c:1744 ../src/totem-object.c:1907
+#: ../src/totem-object.c:1094 ../src/totem-object.c:1121
+#: ../src/totem-object.c:1742 ../src/totem-object.c:1905
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ×?ת '%s'."
-#: ../src/totem-object.c:1168
+#: ../src/totem-object.c:1198
#, c-format
msgid ""
"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
"it."
msgstr "Totem ×?×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?ר×?ת שק×?×?×? ת×?סף ×?×?פ×? ×?×?."
-#: ../src/totem-object.c:1169
+#: ../src/totem-object.c:1199
msgid ""
"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
"correctly configured."
msgstr "×?×?ת×?×? ×?תרצ×? ×?×?×?×?ק ×?×? ק×?×?×? ×?×?סק ×?×?×?× ×? ×?ש×?×?×? ×?×?×?×?ר ×?ר×?×?×?."
-#: ../src/totem-object.c:1177
+#: ../src/totem-object.c:1207
msgid "More information about media plugins"
msgstr "×?×?×?×¢ × ×?סף ×¢×? ת×?ספ×? ×?×?×?×?"
-#: ../src/totem-object.c:1178
+#: ../src/totem-object.c:1208
msgid ""
"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
"this media."
msgstr ""
"×?× ×? ×?תק×? ×?ת ×?ת×?ספ×?×? ×?×?ר×?ש×?×? ×?×?פע×? ×?×?×?ש ×?ת Totem ×?×?×?×? שת×?×?×? ×?× ×?×? ×?×?×?×? ×?×?."
-#: ../src/totem-object.c:1180
+#: ../src/totem-object.c:1210
#, c-format
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
@@ -1309,7 +1266,7 @@ msgstr ""
"â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ס×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?ת ×?ת×?ספ×?×? ×?×?ת×?×?×?×?×? "
"×?×?×?×? ×?קר×?×? ×?×?×?×?סק."
-#: ../src/totem-object.c:1182
+#: ../src/totem-object.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
@@ -1318,235 +1275,195 @@ msgstr ""
"Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ס×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?ת ×?ת×?ספ×?×? ×?×?ת×?×?×?×?×? "
"×?×?×?×? ×?×?פ×? ×?×?."
-#: ../src/totem-object.c:1186
-msgid ""
-"Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not "
-"supported."
-msgstr ""
-"â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?ר×?×? ×?×ª×§× ×? ×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×? ש×?×? ×?×?× ×? "
-"× ×ª×?×?×?×?."
-
-#: ../src/totem-object.c:1187
-msgid "Please insert a supported TV adapter."
-msgstr "× ×? ×?×?×?× ×?ס ×?תק×? ×?×?×?×?×?×?×?×? × ×ª×?×?."
-
-#: ../src/totem-object.c:1197
-msgid "More information about watching TV"
-msgstr "×?×?×?×¢ × ×?סף ×¢×? צפ×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×?×?"
-
-#: ../src/totem-object.c:1198
-msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
-msgstr "×?סר×? רש×?×?ת ער×?צ×?×? ×¢×? ×?× ×ª ×?×?×?×?×? ×?ת ×?×?ק×?×?."
-
-#: ../src/totem-object.c:1199
-msgid ""
-"Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
-"listing."
-msgstr "×?×?×?×¢ ×¢×? ×?×ª×§× ×ª רש×?×?ת ער×?צ×?×? × ×?×?צ×? ×?ק×?ש×?ר ×?×?×?."
-
-#: ../src/totem-object.c:1202
-#, c-format
-msgid ""
-"Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
-msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ס×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?×?×?×?×? ש×?תק×? ×?×?×?×?×?×?×?×?×? עס×?ק."
-
-#: ../src/totem-object.c:1203
-msgid "Please try again later."
-msgstr "× ×¡×? ×©× ×?ת ×?×?×?×?ר ×?×?תר."
-
-#: ../src/totem-object.c:1208
+#: ../src/totem-object.c:1215
#, c-format
msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ס×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? × ×?ת×?×?"
-#: ../src/totem-object.c:1209
+#: ../src/totem-object.c:1216
msgid "Please insert another disc to play back."
msgstr "×?× ×? ×?×?× ×¡ ×?×?סק ×?×?ר ×?× ×?×?×?×?."
-#: ../src/totem-object.c:1244
+#: ../src/totem-object.c:1251
msgid "Totem was not able to play this disc."
msgstr "â??Totem ×?×? ×?צ×?×?×? ×?× ×?×? ×?ת ×?×?סק ×?×?."
-#: ../src/totem-object.c:1245 ../src/totem-object.c:4137
+#: ../src/totem-object.c:1252 ../src/totem-object.c:4186
msgid "No reason."
msgstr "×?×?×? ס×?×?×?."
-#: ../src/totem-object.c:1259
+#: ../src/totem-object.c:1266
msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
msgstr "â??Totem ×?×? ת×?×?×? ×?×?ש×?עת תק×?×?×?×?ר×? CD"
-#: ../src/totem-object.c:1260
+#: ../src/totem-object.c:1267
msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
msgstr "×?פשר ×?×?שת×?ש ×?× ×?×? ×?×?ס×?ק×? ×?×? ×?×?×?×¥ CD ×?× ×?×?×?×?"
-#: ../src/totem-object.c:1750
+#: ../src/totem-object.c:1748
msgid "No error message"
msgstr "×?×?×? ×?×?×?עת ש×?×?×?×?"
-#: ../src/totem-object.c:2104
+#: ../src/totem-object.c:2134
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?ת ת×?×?×? ×?×¢×?ר×?."
-#: ../src/totem-object.c:2433 ../src/totem-object.c:2435
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1429
+#: ../src/totem-object.c:2489 ../src/totem-object.c:2491
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1469
msgid "An error occurred"
msgstr "×?×?רע×? ש×?×?×?×?"
-#: ../src/totem-object.c:3375
-msgid "TV signal lost"
-msgstr "×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?"
-
-#: ../src/totem-object.c:3376
-msgid "Please verify your hardware setup."
-msgstr "× ×? ×?×?×?×?×?×? ×?ת ×?×ª×§× ×ª ×?×?×?×?ר×?."
-
-#: ../src/totem-object.c:3995 ../src/totem-object.c:3997
+#: ../src/totem-object.c:4028 ../src/totem-object.c:4030
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "×?פרק/סר×? ×?ק×?×?×?"
-#: ../src/totem-object.c:4003 ../src/totem-object.c:4005
+#: ../src/totem-object.c:4037 ../src/totem-object.c:4039
msgid "Play / Pause"
msgstr "× ×?×? / ×?ש×?×?"
-#: ../src/totem-object.c:4012 ../src/totem-object.c:4014
+#: ../src/totem-object.c:4047 ../src/totem-object.c:4049
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "×?פרק/סר×? ×?×?×?"
-#: ../src/totem-object.c:4137
+#: ../src/totem-object.c:4061 ../src/totem-object.c:4063
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "×?ס×? ×?×?×?"
+
+#: ../src/totem-object.c:4186
msgid "Totem could not startup."
msgstr "Totem ×?×? ×?×?×?×? ×?×?ת×?×?."
-#: ../src/totem-open-location.c:171
+#: ../src/totem-open-location.c:179
msgid "Open Location..."
msgstr "פת×? ×?×?ק×?×?..."
-#: ../src/totem-options.c:48
+#: ../src/totem-options.c:49
msgid "Enable debug"
msgstr "Enable debug"
-#: ../src/totem-options.c:49
+#: ../src/totem-options.c:50
msgid "Play/Pause"
msgstr "Play/Pause"
-#: ../src/totem-options.c:52
+#: ../src/totem-options.c:53
msgid "Next"
msgstr "Next"
-#: ../src/totem-options.c:53
+#: ../src/totem-options.c:54
msgid "Previous"
msgstr "Previous"
-#: ../src/totem-options.c:54
+#: ../src/totem-options.c:55
msgid "Seek Forwards"
msgstr "Seek Forwards"
-#: ../src/totem-options.c:55
+#: ../src/totem-options.c:56
msgid "Seek Backwards"
msgstr "Seek Backwards"
-#: ../src/totem-options.c:56
+#: ../src/totem-options.c:57
msgid "Volume Up"
msgstr "×?×?×?ר ×¢×?צ×?×?"
-#: ../src/totem-options.c:57
+#: ../src/totem-options.c:58
msgid "Volume Down"
msgstr "×?× ×?×? ×¢×?צ×?×?"
-#: ../src/totem-options.c:58
+#: ../src/totem-options.c:59
msgid "Mute sound"
msgstr "×?שתק"
-#: ../src/totem-options.c:59
+#: ../src/totem-options.c:60
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Toggle Fullscreen"
-#: ../src/totem-options.c:60
+#: ../src/totem-options.c:61
msgid "Show/Hide Controls"
msgstr "Show/Hide Controls"
-#: ../src/totem-options.c:61
+#: ../src/totem-options.c:62
msgid "Quit"
msgstr "Quit"
#. Translators: this refers to a media file
-#: ../src/totem-options.c:62
+#: ../src/totem-options.c:63
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:79
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:91
msgid "Enqueue"
msgstr "Enqueue"
-#: ../src/totem-options.c:63
+#: ../src/totem-options.c:64
msgid "Replace"
msgstr "Replace"
-#: ../src/totem-options.c:64
+#: ../src/totem-options.c:65
msgid "Don't connect to an already-running instance"
msgstr "Don't connect to an already-running instance"
-#: ../src/totem-options.c:65
+#: ../src/totem-options.c:66
msgid "Seek"
msgstr "Seek"
-#: ../src/totem-options.c:66
+#: ../src/totem-options.c:67
msgid "Playlist index"
msgstr "Playlist index"
-#: ../src/totem-options.c:68
+#: ../src/totem-options.c:69
msgid "Movies to play"
msgstr "Movies to play"
#. By extension entry
-#: ../src/totem-playlist.c:150
+#: ../src/totem-playlist.c:157
msgid "MP3 ShoutCast playlist"
msgstr "רש×?×?ת ×?ש×?×¢×? MP3 - â??ShoutCast"
-#: ../src/totem-playlist.c:151
+#: ../src/totem-playlist.c:158
msgid "MP3 audio (streamed)"
msgstr "ש×?×¢ MP3 (×?×?×?ר×?)"
-#: ../src/totem-playlist.c:152
+#: ../src/totem-playlist.c:159
msgid "MP3 audio (streamed, DOS format)"
msgstr "ש×?×¢ MP3 (×?×?×?ר×?, תצ×?רת DOS)"
-#: ../src/totem-playlist.c:153
+#: ../src/totem-playlist.c:160
msgid "XML Shareable Playlist"
msgstr "רש×?×?ת ×?ש×?×¢×? XML ×?ש×?תפת"
#. This is "Title 3", where title is a DVD title
#. * Note: NOT a DVD chapter
-#: ../src/totem-playlist.c:356
+#: ../src/totem-playlist.c:359
#, c-format
msgid "Title %d"
msgstr "ש×? %d"
-#: ../src/totem-playlist.c:431
+#: ../src/totem-playlist.c:458
msgid "Could not save the playlist"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ש×?×?ר ×?ת רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×?"
-#: ../src/totem-playlist.c:1001
+#: ../src/totem-playlist.c:1029
msgid "Save Playlist"
msgstr "ש×?×?ר רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
#. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
#. * without the suffix
-#: ../src/totem-playlist.c:1013 ../src/totem-sidebar.c:121
+#: ../src/totem-playlist.c:1041 ../src/totem-sidebar.c:145
msgid "Playlist"
msgstr "רש×?×?ת ש×?×¢"
-#: ../src/totem-playlist.c:1776
+#: ../src/totem-playlist.c:1863
#, c-format
-msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?× ×ª×? ×?ת רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×? '%s', ×?ת×?×? ש×?×?×? פ×?×?×?."
+msgid "The playlist '%s' could not be parsed. It might be damaged."
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×¤×¢× ×? ×?ת רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×? '%s', ×?ת×?×? ש×?×?×? פ×?×?×?×?."
-#: ../src/totem-playlist.c:1777
+#: ../src/totem-playlist.c:1864
msgid "Playlist error"
msgstr "ש×?×?×?×? ×?רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
-#: ../src/totem-preferences.c:106
+#: ../src/totem-preferences.c:107
msgid "Enable visual effects?"
msgstr "×?×?פשר ×?פק×?×?×? ×?×?×?ת×?×?×??"
-#: ../src/totem-preferences.c:108
+#: ../src/totem-preferences.c:109
msgid ""
"It seems you are running Totem remotely.\n"
"Are you sure you want to enable the visual effects?"
@@ -1554,21 +1471,21 @@ msgstr ""
"× ×¨×?×? ש×?ת×? ×?פע×?×? ×?ת Totem ×?ר×?×?ק.\n"
"×?ת×? ×?×?×?×? ש×?רצ×?× ×? ×?×?פע×?×? ×?ת ×?×?פק×?×?×? ×?×?×?×?ת×?×?×??"
-#: ../src/totem-preferences.c:353
+#: ../src/totem-preferences.c:387
msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
msgstr "ש×?× ×?×? ס×?×? ×?×?פק×?×?×? ×?×?×?×?ת×?×?×? ×?×?ר×?ש ×?פע×?×? ×?×?×?ש ×?×?×? ×?×?×?× ×¡ ×?ת×?קף."
-#: ../src/totem-preferences.c:437
+#: ../src/totem-preferences.c:471
msgid ""
"The change of audio output type will only take effect when Totem is "
"restarted."
msgstr "ש×?× ×?×? ס×?×? פ×?×? ×?ש×?×¢ ×?×?× ×¡ ×?ת×?קף רק ×?×?שר Totem ×?×?פע×? ×?×?×?ש."
-#: ../src/totem-preferences.c:532
+#: ../src/totem-preferences.c:565
msgid "Preferences"
msgstr "×?×¢×?פ×?ת"
-#: ../src/totem-preferences.c:692
+#: ../src/totem-preferences.c:726
msgid "Select Subtitle Font"
msgstr "×?×?ר ×?×?פ×? ×?ת×?×?×?ת"
@@ -1578,45 +1495,45 @@ msgstr "×?×?ר ×?×?פ×? ×?ת×?×?×?ת"
msgid "Audio/Video"
msgstr "ש×?×¢/×?×?×?×?×?"
-#: ../src/totem-statusbar.c:99
+#: ../src/totem-statusbar.c:91
msgid "0:00 / 0:00"
msgstr "0:00 / 0:00"
-#: ../src/totem-statusbar.c:121
+#: ../src/totem-statusbar.c:113
#, c-format
msgid "%s (Streaming)"
msgstr "%s (×?×?ר×?)"
#. Elapsed / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:128 ../src/totem-time-label.c:65
+#: ../src/totem-statusbar.c:120 ../src/totem-time-label.c:64
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#. Seeking to Time / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:131 ../src/totem-time-label.c:68
+#: ../src/totem-statusbar.c:123 ../src/totem-time-label.c:67
#, c-format
msgid "Seek to %s / %s"
msgstr "×?×?×? ×?×? %s / %s"
-#: ../src/totem-statusbar.c:225
+#: ../src/totem-statusbar.c:217
msgid "Buffering"
msgstr "×?×?×?ר×?"
#. eg: 75 %
-#: ../src/totem-statusbar.c:236
+#: ../src/totem-statusbar.c:228
#, c-format
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
#. eg: Paused, 0:32 / 1:05
-#: ../src/totem-statusbar.c:305
+#: ../src/totem-statusbar.c:303
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#. eg: Buffering, 75 %
-#: ../src/totem-statusbar.c:310
+#: ../src/totem-statusbar.c:308
#, c-format
msgid "%s, %d %%"
msgstr "%s, %d %%"
@@ -1769,7 +1686,7 @@ msgstr "×?×?×? ×?ת×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?"
#. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
#. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively.
#. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words.
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:668
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:672
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>: %s\n"
@@ -1780,70 +1697,70 @@ msgstr ""
"â??<b>%s</b>: â??%dÃ?%dâ??\n"
"â??<b>%s</b>: â??%s"
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:669
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:673
msgid "Filename"
msgstr "ש×? ק×?×?×¥"
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:671
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:675
msgid "Resolution"
msgstr "×?פר×?×?"
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:674
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:678
msgid "Duration"
msgstr "×?ש×?"
-#: ../src/totem-uri.c:468
+#: ../src/totem-uri.c:500
msgid "All files"
msgstr "×?×? ×?ק×?צ×?×?"
-#: ../src/totem-uri.c:473
+#: ../src/totem-uri.c:505
msgid "Supported files"
msgstr "ק×?צ×?×? × ×ª×?×?×?×?"
-#: ../src/totem-uri.c:485
+#: ../src/totem-uri.c:517
msgid "Audio files"
msgstr "ק×?צ×? ×?×?×?×?×?"
-#: ../src/totem-uri.c:493
+#: ../src/totem-uri.c:525
msgid "Video files"
msgstr "ק×?צ×? ×?×?×?×?×?"
-#: ../src/totem-uri.c:503
+#: ../src/totem-uri.c:535
msgid "Subtitle files"
msgstr "ק×?צ×? ×?ת×?×?×?×?ת"
-#: ../src/totem-uri.c:555
+#: ../src/totem-uri.c:587
msgid "Select Text Subtitles"
msgstr "×?×?ר ×?ת×?×?×?×?ת"
-#: ../src/totem-uri.c:617
+#: ../src/totem-uri.c:649
msgid "Select Movies or Playlists"
msgstr "×?×?ר סר×?×?×? ×?×? רש×?×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
-#: ../src/totem.c:93
+#: ../src/totem.c:114
msgid "Could not open link"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ק×?ש×?ר"
-#: ../src/totem.c:134 ../src/totem.c:160
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:673
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1815
+#: ../src/totem.c:192 ../src/totem.c:218
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:666
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1863
msgid "Totem Movie Player"
msgstr "× ×?×? ×?סר×?×?×? Totem"
-#: ../src/totem.c:135 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2238
+#: ../src/totem.c:193 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2286
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×? ×?ת ספר×?×?ת ×?Ö¾thread-safe."
-#: ../src/totem.c:135
+#: ../src/totem.c:193
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
msgstr "×?×?×?×? ×?ת ×?×ª×§× ×ª ×?×?ער×?ת ש×?×?. Totem ×?×?צ×? ×¢×?ש×?×?."
#. Handle command line arguments
-#: ../src/totem.c:143
+#: ../src/totem.c:201
msgid "- Play movies and songs"
msgstr "- Play movies and songs"
-#: ../src/totem.c:152
+#: ../src/totem.c:210
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1852,46 +1769,46 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-#: ../src/totem.c:169
+#: ../src/totem.c:226
msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?ת×?×? ×?ת ×?× ×?×¢ ×?×?×?×?ר×?ת."
-#: ../src/totem.c:169
+#: ../src/totem.c:227
msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
msgstr "×?×?×?×? ש־GNOME ×?×?תק×? ×?ר×?×?×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1715
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1759
msgid "Password requested for RTSP server"
msgstr "× ×?רשת ס×?ס×?×? ×¢×?×?ר שרת ×?Ö¾RTSP"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2888
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2892
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2992
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2996
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "רצ×?עת ש×?×¢ #%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2920
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2924
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3024
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3028
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "×?ת×?×?×?ת #%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3328
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3437
msgid ""
"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
"in the Multimedia Systems Selector."
msgstr "פ×?×? ×?ש×?×¢ ×?×?×?×?קש ×?×? × ×?צ×?. ×?× ×? ×?×?ר פ×?×? ש×?×¢ ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3333
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3442
msgid "Location not found."
msgstr "×?×?ק×?×? ×?×? × ×?צ×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3337
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3446
msgid ""
"Could not open location; you might not have permission to open the file."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?×?×?ק×?×?; ×?× ×¨×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3348
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3457
msgid ""
"The video output is in use by another application. Please close other video "
"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1900,7 +1817,7 @@ msgstr ""
"פ×?×? ×?×?×?×?×?×?×? × ×?צ×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?ש×?×? ×?×?ר. × ×? ×?ס×?×?ר ×?ת ×?×?×?ש×?×? ×?×?×?ר ×?×? ×?×?×?×?ר פ×?×? "
"×?×?×?×?×? ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3354
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3463
msgid ""
"The audio output is in use by another application. Please select another "
"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
@@ -1910,13 +1827,13 @@ msgstr ""
"×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?. ×¢×?×?×? ×?שק×?×? ש×?×?×?ש ×?שרת ק×?×?."
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3372
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3378
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3481
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3487
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgstr "×¢×? ×?× ×ª ×?צפ×?ת ×?סר×? ×?×? ×?ר×?ש ת×?סף %s ש×?×?× ×? ×?×?תק×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3379
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3488
#, c-format
msgid ""
"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
@@ -1928,46 +1845,46 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3404
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3513
msgid ""
"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?× ×?×? ק×?×?×¥ ×?×? ×?×¢×? ×?רשת. × ×¡×? ×?ש×?×?ר ×?×?ת×? ×¢×? ×?×?×?סק ק×?×?×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3476
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3585
msgid "Media file could not be played."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?קר×?×? ×?ת ק×?×?×¥ ×?×?×?×?×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5853
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5888
msgid "Surround"
msgstr "צ×?×?×? ×?קפ×?"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5855
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5890
msgid "Mono"
msgstr "×?×?× ×?"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6202
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6237
msgid "Too old version of GStreamer installed."
msgstr "×?×?×ª×§× ×ª ×?רס×? ×?×©× ×? ×?×?×? ש×? GStreamer."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6209
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6244
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?× × ×? ×?×?×?×?ת ×?ר×?×? ×?×?×?×?×? × ×ª×?×?×?×?"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6739
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6757
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
msgstr "× ×?ש×? ×?×?צ×?רת עצ×? GStreamer. ×?× ×? ×?×?×?ק ×?ת ×?×ª×§× ×ª ×?Ö¾GStreamer ש×?×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6888
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7023
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6871
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7006
msgid ""
"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
"video output in the Multimedia Systems Selector."
msgstr ""
"× ×?ש×? ×?פת×?×?ת פ×?×? ×?×?×?×?×?×?×?. × ×? ×?×?×?×?ר ×?פ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6900
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6883
msgid ""
"Could not find the video output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1976,7 +1893,7 @@ msgstr ""
"פ×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×? × ×?×?צ×?. ×?ש ×?×?תק×?×? ת×?ספ×? GStreamer × ×?ספ×?×?, ×?×? ×?×?×?×?ר פ×?×? ×?×?×?×?×? "
"×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6935
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6918
msgid ""
"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
@@ -1985,7 +1902,7 @@ msgstr ""
"× ×?ש×? ×?פת×?×?ת פ×?×? ×?ש×?×¢. ×?ת×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?פת×?×? ×?ת ×?תק×? ×?ש×?×¢, ×?×? ×?×?×?×? שרת "
"×?ק×?×? ×?×? ×?×?פע×?. ×?ש ×?×?×?×?ר ×?פ×?×? ש×?×¢ ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6955
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6938
msgid ""
"Could not find the audio output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
@@ -2172,9 +2089,9 @@ msgstr "ש×?ר×?ת D-Bus"
#: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.totem-plugin.in.h:2
msgid ""
-"Plugin for sending notifications of currently-playing movies to the D-Bus "
+"Plugin for sending notifications of currently playing movies to the D-Bus "
"subsystem."
-msgstr "ת×?סף ×?ש×?×?×?ת ×?תרע×?ת ש×? ×?סר×?×?×? ×?×?×ª× ×?× ×?×? ×?עת ×?×? ×?ער×?ת ×?Ö¾D-Bus."
+msgstr "ת×?סף ×?ש×?×?×?ת ×?תרע×?ת ×¢×? ×?סר×?×?×? ×?×?×ª× ×?× ×?×? ×?עת ×?×? תת־×?ער×?ת ×?Ö¾D-Bus."
#: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:1
msgid "Instant Messenger status"
@@ -2211,7 +2128,8 @@ msgid "Stream BBC programs from the last 7 days from the BBC iPlayer service."
msgstr "×?×?ר×?ת ת×?×?× ×?×?ת ×?×?Ö¾BBC ×?ש×?עת ×?×?×?×?×? ×?×?×?ר×?× ×?×? ×?ש×?ר×?ת ×?Ö¾iPlayer ש×? ×?Ö¾BBC."
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:57
-msgid "Error Listing Channel Categories"
+#, fuzzy
+msgid "Error listing channel categories"
msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?צ×?ת ק×?×?×?ר×?×?ת ×?ער×?×¥"
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:57
@@ -2232,9 +2150,10 @@ msgid "Error getting programme feed"
msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?ר ×?×?× ×ª ×?ת×?×?× ×?×?ת"
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:106
+#, fuzzy
msgid ""
-"There was an unknown error getting the list of programmes for this channel "
-"and category combination."
+"There was an error getting the list of programmes for this channel and "
+"category combination."
msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?עת ×?×?×?×?×?ר רש×?×?ת ×?ת×?×?× ×?×?ת ×¢×?×?ר צ×?ר×?×£ ×?ער×?×¥ ×?×?ק×?×?×?ר×?×? ×?×?×?×?."
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:295
@@ -2275,7 +2194,7 @@ msgid "Preferred audio _format:"
msgstr "תצ×?רת ש×?×¢ _×?×?×¢×?פת:"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:9
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:511
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:521
#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:2
msgid "Search Results"
msgstr "ת×?צ×?×?ת ×?×?פ×?ש"
@@ -2409,15 +2328,15 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×? ×?ת lirc."
msgid "Couldn't read lirc configuration."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?קר×?×? ×?ת ×?×?×?ר×?ת lirc."
-#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:200
+#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:198
msgid "Recordings"
msgstr "×?ק×?×?×?ת"
-#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:523
+#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:521
msgid "MythTV Recordings"
msgstr "×?ק×?×?×?ת MythTV"
-#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:524
+#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:522
msgid "MythTV LiveTV"
msgstr "MythTV LiveTV"
@@ -2556,6 +2475,11 @@ msgstr ""
msgid "Use _encrypted transport protocol (HTTPS)"
msgstr "×?שת×?ש ×?פר×?×?×?ק×?×? ×?×¢×?ר×? ×?_×?×?×?×?×?ת (HTTPS)"
+#: ../src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:94
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1964
+msgid "Playing a movie"
+msgstr "×?× ×?×? סר×?"
+
#: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:1
msgid "Calculate the number of screenshots"
msgstr "×?ש×? ×?ת ×?ספר תצ×?×?×?×? ×?×?ס×?"
@@ -2581,7 +2505,7 @@ msgid "_Name:"
msgstr "_ש×?:"
#. Write the screenshot to the temporary file
-#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot-widget.c:379
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot-widget.c:383
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:63
msgid "Screenshot.png"
msgstr "תצ×?×?×? ×?ס×?.png"
@@ -2619,7 +2543,8 @@ msgid "Save Screenshot"
msgstr "ש×?×?ר תצ×?×?×? ×?ס×?"
#. Create the screenshot widget
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:159
+#. Translators: %s is the movie title and %d is an auto-incrementing number to make filename unique
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:160
#, c-format
msgid "Screenshot-%s-%d.png"
msgstr "Screenshot-%s-%d.png"
@@ -2653,15 +2578,15 @@ msgstr "צ×?ר ×?×?ר×?ת תצ×?×?×?×? ×?ס×?"
msgid "Skip to"
msgstr "×?×?×? ×?×?"
-#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:215
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:216
msgid "_Skip to..."
msgstr "_×?×?×? ×?..."
-#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:215
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:216
msgid "Skip to a specific time"
msgstr "×?×?×? ×?×?×?×? ×?ס×?×?×?"
-#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:221
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:222
msgid "Could not load the \"Skip to\" dialog interface."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?ת ×?× ×©×§ ×?Ö¾\"×?×?×? ×?×?\"."
@@ -2674,21 +2599,21 @@ msgid "seconds"
msgstr "×©× ×?×?ת"
#. Display an error
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:170
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:173
#, c-format
msgid "Could not get name and thumbnail for %s: %s"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ק×?×? ש×? ×?ת×?×?× ×? ×?×?×?×?ערת ×¢×?×?ר ×?ק×?×?×¥ %s: %s"
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:171
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:174
msgid "File Error"
msgstr "ש×?×?×?ת ק×?×?×¥"
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:244
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:358
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:251
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:368
msgid "Could not connect to Tracker"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×?ר ×?×? ×?×¢×?ק×?"
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:251
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:258
msgid "No results"
msgstr "×?×?×? ת×?צ×?×?ת"
@@ -2697,14 +2622,14 @@ msgstr "×?×?×? ת×?צ×?×?ת"
#. * Showing 10-20 of 128 matches
#. * This is similar to what web searches use, eg. Google on the top-right of their search results page show:
#. * Personalized Results 1 - 10 of about 4,130,000 for foobar
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:276
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:283
#, c-format
msgid "Showing %i - %i of %i match"
msgid_plural "Showing %i - %i of %i matches"
msgstr[0] "×?צ×?×? %i - %i ×?ת×?×? ×?ת×?×?×? ×?×?ת"
msgstr[1] "×?צ×?×? %i - %i ×?ת×?×? %i ×?ת×?×?×?ת"
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:571
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:581
msgid "Page"
msgstr "×¢×?×?×?"
@@ -2754,23 +2679,23 @@ msgstr "פת×? ×?ת ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?פ×?פ×? ש×?×?"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:456
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:448
msgid "Cancelling queryâ?¦"
msgstr "×?×?×?×? ×?ת ×?ש×?×?×?ת×?..."
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:505
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:506
msgid "Error Looking Up Video URI"
msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?ת×?ר ×?ת×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?"
#. Hide the ugly technical message libgdata gives behind a nice one telling them it's out of date (which it likely is
#. * if we're receiving a protocol error).
#. Spew out the error message as provided
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:695
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:700
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:779
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:784
msgid "Error Searching for Videos"
msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?פ×?ש ×?×?ר סר×?×?× ×?×?"
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:696
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:780
msgid ""
"The response from the server could not be understood. Please check you are "
"running the latest version of libgdata."
@@ -2778,58 +2703,53 @@ msgstr ""
"×?×? × ×?ת×? ×?×¤×¢× ×? ×?ת ×?ת×?×?×?×? ×?×?שרת. × ×? ×?×?×?×?ק ×?×?×? ×?רש×?ת×? ×?×?רס×? ×?×?×?ר×?× ×? ש×? libgdata."
#. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:842
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:954
msgid "Fetching search resultsâ?¦"
msgstr "×?ק×?×? ת×?צ×?×?ת ×?×?×?פ×?ש..."
#. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:893
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:1016
msgid "Fetching related videosâ?¦"
msgstr "×?ק×?×? סר×?×?× ×?×? קש×?ר×?×?..."
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:944
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:1067
msgid "Error Opening Video in Web Browser"
msgstr "ש×?×?×?×? ×?פת×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?פ×?פ×? ×?×?×?×?× ×¨× ×?"
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:964
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:1087
msgid "Fetching more videosâ?¦"
msgstr "×?ק×?×? סר×?×?× ×?×? × ×?ספ×?×?..."
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:420
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:431
msgid "No URI to play"
msgstr "×?×?×? ×?ת×?×?ת ×?× ×?×?×?×?"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:447
-#, c-format
-msgid "Totem could not play '%s'"
-msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ×?ת '%s'"
-
#. translators: this is:
#. * Open With ApplicationName
#. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1078
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1104
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_פת×?×?×? ×?×?×?צע×?ת \"%s\""
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1129
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1155
#, c-format
msgid "Browser Plugin using %s"
msgstr "ת×?סף ×?פ×?פ×? ×?ש×?×?×?ש %s"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1134
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1160
msgid "Totem Browser Plugin"
msgstr "ת×?סף Totem ×?×?פ×?×?"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2131
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2179
msgid "No playlist or playlist empty"
msgstr "×?×?×? רש×?×?ת ש×?×¢ ×?×? שרש×?×?ת ×?ש×?×¢ רקע"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2222
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2270
msgid "Movie browser plugin"
msgstr "ת×?סף סר×?×?×? ×?×?פ×?×?"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2238
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2286
msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
msgstr "×?×?×?ק ×?ת ×?×ª×§× ×ª ×?×?ער×?ת ש×?×?. ת×?סף Totem ×?צ×? ×¢×?ש×?×?."
@@ -2879,6 +2799,82 @@ msgstr ""
"×?×?×?ר ×?×?×?צ×? ×¢×? ×?×?ש×?ר, Totem ×?×?ת×?×? ×¢×? שתת×?×?ר ×?×?×?×? ×?×¢×?רת winpdb ×?×? rpdb2. ×?×? ×?×? "
"ק×?עת ס×?ס×?ת ×?× ×¤×? ×?Ö¾GConf, ס×?×?×?ת ×?ר×?רת ×?×?×?×?×? ('totem') ת×?×?×? ×?ש×?×?×?ש."
+#~ msgid "Deinterlace"
+#~ msgstr "פ×?ר×?ק"
+
+#~ msgid "_Deinterlace"
+#~ msgstr "_פ×?ר×?ק"
+
+#~ msgid "Buffer size"
+#~ msgstr "Buffer size"
+
+#~ msgid "Enable deinterlacing"
+#~ msgstr "Enable deinterlacing"
+
+#~ msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)"
+#~ msgstr "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)"
+
+#~ msgid "Whether the main window should stay on top"
+#~ msgstr "Whether the main window should stay on top"
+
+#~ msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones"
+#~ msgstr "Whether the main window should stay on top of the other ones"
+
+#~ msgid "Could not launch URL \"%s\": %s"
+#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?×?ת×?×?ת \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Default browser not configured"
+#~ msgstr "×?×? ×?×?×?×?ר ×?פ×?פ×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?"
+
+#~ msgid "Error launching URI"
+#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?פע×?ת ×?ת×?×?ת"
+
+#~ msgid "DVB Adapter %u"
+#~ msgstr "×?ת×?×? DVB %u"
+
+#~ msgid "Watch TV on '%s'"
+#~ msgstr "צפ×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×?×? ×¢×? '%s'"
+
+#~ msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
+#~ msgstr "ק×?×¢ ×?×?ס ×?×?×?×?×? 16:9 (×?× ×?×?×?רפ×?)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not "
+#~ "supported."
+#~ msgstr ""
+#~ "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?ר×?×? ×?×ª×§× ×? ×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×? ש×?×? ×?×?× ×? "
+#~ "× ×ª×?×?×?×?."
+
+#~ msgid "Please insert a supported TV adapter."
+#~ msgstr "× ×? ×?×?×?× ×?ס ×?תק×? ×?×?×?×?×?×?×?×? × ×ª×?×?."
+
+#~ msgid "More information about watching TV"
+#~ msgstr "×?×?×?×¢ × ×?סף ×¢×? צפ×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×?×?"
+
+#~ msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
+#~ msgstr "×?סר×? רש×?×?ת ער×?צ×?×? ×¢×? ×?× ×ª ×?×?×?×?×? ×?ת ×?×?ק×?×?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
+#~ "listing."
+#~ msgstr "×?×?×?×¢ ×¢×? ×?×ª×§× ×ª רש×?×?ת ער×?צ×?×? × ×?×?צ×? ×?ק×?ש×?ר ×?×?×?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
+#~ msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ס×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?×?×?×?×? ש×?תק×? ×?×?×?×?×?×?×?×?×? עס×?ק."
+
+#~ msgid "Please try again later."
+#~ msgstr "× ×¡×? ×©× ×?ת ×?×?×?×?ר ×?×?תר."
+
+#~ msgid "TV signal lost"
+#~ msgstr "×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?"
+
+#~ msgid "Please verify your hardware setup."
+#~ msgstr "× ×? ×?×?×?×?×?×? ×?ת ×?×ª×§× ×ª ×?×?×?×?ר×?."
+
+#~ msgid "Totem could not play '%s'"
+#~ msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ×?ת '%s'"
+
#~ msgid "Sound volume"
#~ msgstr "Sound volume"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]