[gnome-media/gnome-2-32] Merge zh_CN translation from master.



commit 01e4d470557177b67a0e9d0adf268032bec65d48
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date:   Mon Aug 9 14:31:29 2010 +0800

    Merge zh_CN translation from master.

 po/zh_CN.po |  665 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 387 insertions(+), 278 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index ab43cf7..fa5746c 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,27 +1,26 @@
 # Simplified Chinese translation of gnome-media
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # Dillion Chen <dillon chen turbolinux com cn>, 1999
 # Replaced by He Qiangqiang <carton linux net cn>, 2002
 # Sun G11n <gnome_int_l10n ireland sun com>, 2002
 # Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2003,2004.
 # Yang Zhang <zyangmath gmail com>, 2007.
 # Deng Xiyue <manphiz gmail com>, 2009.
+# Hinker Liu <hinkerliu gmail com>, 2009.
+# Aron Xu <happyaron xu gmail com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-media\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"media&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-09 04:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-09 15:40+0800\n"
-"Last-Translator: Hinker Liu <hinkerliu gmail com>\n"
-"Language-Team: i18n-zh <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"Project-Id-Version: gnome-media master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-09 14:31+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-09 14:31+0800\n"
+"Last-Translator: Aron Xu <happyaron xu gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Poedit-Language: Chinese\n"
-"X-Poedit-Country: CHINA\n"
 
 #: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control-applet.desktop.in.h:1
 msgid "Show desktop volume control"
@@ -43,113 +42,122 @@ msgid "Sound"
 msgstr "声�"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:49
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:156
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:155
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "����代�"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:50
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:157
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:156
 msgid "Version of this application"
 msgstr "æ­¤åº?ç?¨ç¨?åº?ç??ç??æ?¬"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:62
-msgid " - GNOME Volume Control Applet"
-msgstr " - GNOME é?³é??æ?§å?¶å°?ç¨?åº?"
+msgid " â?? GNOME Volume Control Applet"
+msgstr " â?? GNOME é?³é??æ?§å?¶å°?ç¨?åº?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:125
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:124
 msgid "Waiting for sound system to respond"
 msgstr "æ­£å?¨ç­?å¾?声é?³ç³»ç»?å??åº?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:155 ../gst-mixer/src/main.c:39
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:154 ../gst-mixer/src/main.c:39
 msgid "Startup page"
 msgstr "��页�"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:169
-msgid " - GNOME Volume Control"
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:168
+msgid " â?? GNOME Volume Control"
 msgstr " - GNOME é?³é??æ?§å?¶"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:273
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1762
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:275
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1918
 msgid "Output"
 msgstr "è¾?å?º"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:277
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1678
+msgid "Sound Output Volume"
+msgstr "è¾?å?ºé?³é??ï¼?"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:281
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1832
 msgid "Input"
 msgstr "è¾?å?¥"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:108
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:283
+msgid "Microphone Volume"
+msgstr "麦å??é£?é?³é??"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109
 msgctxt "balance"
 msgid "Left"
 msgstr "å·¦"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:110
 msgctxt "balance"
 msgid "Right"
 msgstr "å?³"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:112
-msgctxt "balance"
-msgid "Front"
-msgstr "å??置声é??"
-
 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113
 msgctxt "balance"
 msgid "Rear"
 msgstr "å??置声é??"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:116
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:114
+msgctxt "balance"
+msgid "Front"
+msgstr "å??置声é??"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117
 msgctxt "balance"
 msgid "Minimum"
 msgstr "æ??å°?å?¼"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:118
 msgctxt "balance"
 msgid "Maximum"
 msgstr "æ??大å?¼"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:291
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294
 msgid "_Balance:"
 msgstr "平衡(_B)�"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297
 msgid "_Fade:"
 msgstr "æ·¡å?º(_F)ï¼?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:300
 msgid "_Subwoofer:"
 msgstr "���(_S)�"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:584
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:588
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:597
 msgctxt "volume"
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:588
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:592
 msgctxt "volume"
 msgid "Unamplified"
 msgstr "é??æ?¾å¤§"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:844
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:854
 msgid "Mute"
 msgstr "é??é?³"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-combo-box.c:148
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1433
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-combo-box.c:166
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1576
 msgid "_Profile:"
 msgstr "é??ç½®æ??件(_P)ï¼?"
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:991
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:896
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:992
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1005
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:895
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:991
 msgid "Disabled"
 msgstr "��"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1012
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -157,94 +165,116 @@ msgstr[0] "%u è¾?å?º"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1022
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%u è¾?å?¥"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1320
 msgid "System Sounds"
 msgstr "系�声�"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:268
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:524
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:309
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:604
 msgid "Co_nnector:"
 msgstr "���(_N)�"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:470
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:517
 msgid "Peak detect"
 msgstr "峰���"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1362
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1515
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:865
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1469
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1664
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:874
 msgid "Name"
 msgstr "å??称"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1367
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1474
 msgid "Device"
 msgstr "设�"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1585
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1522
+#, c-format
+msgid "Speaker Testing for %s"
+msgstr "%s ��设置"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1577
+msgid "Test Speakers"
+msgstr "����"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1738
 msgid "_Output volume: "
 msgstr "è¾?å?ºé?³é??(_O)ï¼?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1615
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1769
 msgid "Sound Effects"
 msgstr "声é?³æ??æ??"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1622
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1776
 msgid "_Alert volume: "
 msgstr "æ?¥è­¦é?³é??(_A)ï¼?"
 
 #  æº?äº?â??æ??å??â??
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1635
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1789
 msgid "Hardware"
 msgstr "硬件"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1640
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1794
 msgid "C_hoose a device to configure:"
 msgstr "é??æ?©è¦?é??ç½®ç??设å¤?(_H)"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1667
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1794
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1821
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1950
 msgid "Settings for the selected device:"
 msgstr "æ??é??设å¤?ç??设置ï¼?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1685
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1839
 msgid "_Input volume: "
 msgstr "è¾?å?¥é?³é??(_I)ï¼?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1705
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1862
 msgid "Input level:"
 msgstr "���级�"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1732
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1888
 msgid "C_hoose a device for sound input:"
 msgstr "é??æ?©å£°é?³è¾?å?¥è®¾å¤?(_H)ï¼?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1767
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1923
 msgid "C_hoose a device for sound output:"
 msgstr "é??æ?©å£°é?³è¾?å?ºè®¾å¤?(_H)ï¼?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1805
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1961
 msgid "Applications"
 msgstr "����"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1809
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1965
 msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgstr "ç?®å??没æ??åº?ç?¨ç¨?åº?å?¨æ?­æ?¾æ??å½?å?¶é?³é¢?ã??"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1933
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:730
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:561
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:950
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2089
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:739
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:751
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:763
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:560
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:949
 msgid "Sound Preferences"
 msgstr "声é?³é¦?é??项"
 
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220
+msgid "Stop"
+msgstr "å??æ­¢"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:332
+msgid "Test"
+msgstr "��"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:228
+msgid "Subwoofer"
+msgstr "���"
+
 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:232
 #, c-format
 msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
@@ -267,7 +297,7 @@ msgid "Record sound clips"
 msgstr "��声���"
 
 #: ../grecord/gnome-sound-recorder.desktop.in.in.h:2
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1236
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1238
 msgid "Sound Recorder"
 msgstr "���"
 
@@ -275,12 +305,12 @@ msgstr "���"
 #. * has as effect that the user cannot save to this file. The
 #. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give
 #. * a proper filename. See gnome-record.c:94.
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1739
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2688
+#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:142 ../grecord/src/gsr-window.c:1741
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2690
 msgid "Untitled"
 msgstr "���"
 
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:146 ../grecord/src/gsr-window.c:1741
+#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1743
 #, c-format
 msgid "Untitled-%d"
 msgstr "���%d"
@@ -289,20 +319,20 @@ msgstr "���%d"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create the GStreamer %s element.\n"
-"Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n"
+"Please install the '%s' plugin from the '%s' module.\n"
 "Verify that the installation is correct by running\n"
 "    gst-inspect-0.10 %s\n"
 "and then restart gnome-sound-recorder."
 msgstr ""
-"æ? æ³?å??建 GStreamer %1$s å??ç´ ã??\n"
+"æ? æ³?å??建 GStreamer %1$s å??ç´ ï¼?\n"
 "请å®?è£?â??%3$sâ??模å??中ç??â??%2$sâ??æ??件ã??\n"
-"æ?¨å?¯ä»¥è¿?è¡? gst-inspect-0.10 %4$s æ?¥éª?è¯?å®?è£?æ?¯å?¦æ­£ç¡®ã??\n"
+"��以�� gst-inspect-0.10 %4$s �������正确�\n"
 "ç?¶å??å??é??æ?°å?¯å?¨ gnome-sound-recorderã??"
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:209
 msgid ""
 "Please verify its settings.\n"
-"You may be missing the necessary plug-ins."
+"You may be missing the necessary plugins."
 msgstr ""
 "请éª?è¯?å?¶è®¾ç½®ã??\n"
 "æ?¨å?¯è?½ç¼ºå°?å¿?è¦?ç??æ??件ã??"
@@ -311,7 +341,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%ld minute"
 msgid_plural "%ld minutes"
-msgstr[0] "%ld å??é??"
+msgstr[0] "%ld å??"
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:295
 #, c-format
@@ -352,8 +382,8 @@ msgstr ""
 "æ? æ³?è£?å?¥æ??件ï¼?\n"
 "%s"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:594 ../grecord/src/gsr-window.c:1538
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1798 ../grecord/src/gsr-window.c:2499
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:594 ../grecord/src/gsr-window.c:1540
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1800 ../grecord/src/gsr-window.c:2501
 msgid "Ready"
 msgstr "就绪"
 
@@ -406,98 +436,98 @@ msgstr "å?³é?­è??ä¸?ä¿?å­?(_W)"
 msgid "Continue _without Saving"
 msgstr "继续è??ä¸?ä¿?å­?(_W)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:878
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:880
 msgid "Question"
 msgstr "��"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:985
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:987
 #, c-format
 msgid "%s (Has not been saved)"
 msgstr "%s (��被��)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1001
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1003
 #, c-format
 msgid "%s (%llu byte)"
 msgid_plural "%s (%llu bytes)"
 msgstr[0] "%s (%llu å­?è??)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1005
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1007
 msgid "Unknown size"
 msgstr "��大�"
 
 #. Attempts to get length ran out.
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1014 ../grecord/src/gsr-window.c:1024
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1040 ../grecord/src/gsr-window.c:1049
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1406
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:303
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1016 ../grecord/src/gsr-window.c:1026
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1042 ../grecord/src/gsr-window.c:1051
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1408
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:301
 msgid "Unknown"
 msgstr "��"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1026
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1028
 #, c-format
 msgid "%.1f kHz"
 msgstr "%.1f kHz"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1034
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1036
 #, c-format
 msgid "%.0f kb/s"
 msgstr "%.0f kb/s"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1037
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1039
 #, c-format
 msgid "%.0f kb/s (Estimated)"
 msgstr "%.0f kb/s(估计)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1052
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1054
 msgid "1 (mono)"
 msgstr "1 (å??声é??)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1055
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1057
 msgid "2 (stereo)"
 msgstr "2 (��声)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1082
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s Information"
 msgstr "%s ä¿¡æ?¯"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1106 ../grecord/src/gsr-window.c:2411
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1108 ../grecord/src/gsr-window.c:2413
 msgid "File Information"
 msgstr "æ??件信æ?¯"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1121
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1123
 msgid "Folder:"
 msgstr "���"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1127 ../grecord/src/gsr-window.c:2418
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1129 ../grecord/src/gsr-window.c:2420
 msgid "Filename:"
 msgstr "æ??件å??ï¼?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1133
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1135
 msgid "File size:"
 msgstr "æ??件大å°?ï¼?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1142
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1144
 msgid "Audio Information"
 msgstr "��信�"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1157
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1159
 msgid "File duration:"
 msgstr "æ??件æ?¶é?¿ï¼?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1163
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1165
 msgid "Number of channels:"
 msgstr "声é??æ?°ï¼?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1169
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1171
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "é??æ ·ç??ï¼?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1175
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1177
 msgid "Bit rate:"
 msgstr "ä½?é??ç??ï¼?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1239
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1241
 msgid ""
 "A sound recorder for GNOME\n"
 " gnome-multimedia gnome org"
@@ -505,187 +535,187 @@ msgstr ""
 "GNOME ç??å½?é?³æ?ºç¨?åº?\n"
 " gnome-multimedia gnome org"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1510
-msgid "Playing..."
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1512
+msgid "Playingâ?¦"
 msgstr "正���..."
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1642
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1644
 msgid "GConf audio output"
 msgstr "GConf ����"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1651 ../gst-mixer/src/misc.c:62
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1653 ../gst-mixer/src/misc.c:62
 msgid "Playback"
 msgstr "å??æ?¾"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1730
-msgid "Recording..."
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1732
+msgid "Recordingâ?¦"
 msgstr "正���..."
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1820
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1822
 msgid "GConf audio recording"
 msgstr "GConf ����"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1829
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1831
 msgid ""
 "Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the "
-"\"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu."
+"\"Sound Preferences\" under the System Preferences menu."
 msgstr "æ?¨ç??é?³é¢?æ??å??设置æ? æ??ã??请å?¨ç³»ç»?é¦?é??项è??å??中ç??â??声é?³é¦?é??项â??中äº?以纠正ã??"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2001
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2003
 msgid "file output"
 msgstr "æ??件è¾?å?º"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2019
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2021
 msgid "level"
 msgstr "级�"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2043
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2045
 #, c-format
 msgid "Could not parse the '%s' audio profile. "
 msgstr "æ? æ³?å??æ??â??%sâ??é?³é¢?é??ç½®æ??件ã??"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2060
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. "
 msgstr "æ? æ³?使ç?¨â??%sâ??é?³é¢?é??ç½®æ??件æ??å??ã??"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2069
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2071
 #, c-format
 msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. "
 msgstr "æ? æ³?使ç?¨â??%sâ??é?³é¢?é??ç½®æ??件å??å?¥æ??件ã??"
 
 #. File menu.
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2123
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
 msgid "_File"
 msgstr "æ??件(_F)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2127
 msgid "Create a new sample"
 msgstr "å??建æ?°é??æ ·"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2127
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2129
 msgid "Open a file"
 msgstr "æ??å¼?æ??件"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2129
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2131
 msgid "Save the current file"
 msgstr "ä¿?å­?å½?å??ç??æ??件"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2131
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2133
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "ç?¨ä¸?å??ç??æ??件å??ä¿?å­?å½?å??ç??æ??件"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2132
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2134
 msgid "Open Volu_me Control"
 msgstr "æ??å¼?é?³é??æ?§å?¶(_M)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2133
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
 msgid "Open the audio mixer"
 msgstr "æ??å¼?é?³é¢?æ··é?³å?¨"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
 msgid "Show information about the current file"
 msgstr "æ?¾ç¤ºå?³äº?å½?å??æ??件ç??ä¿¡æ?¯"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139
 msgid "Close the current file"
 msgstr "å?³é?­å½?å??ç??æ??件"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2141
 msgid "Quit the program"
 msgstr "é??å?ºç¨?åº?"
 
 #. Control menu
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2142
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2144
 msgid "_Control"
 msgstr "��(_C)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2144
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
 msgid "Record sound"
 msgstr "��声�"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2148
 msgid "Play sound"
 msgstr "��声�"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2148
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2150
 msgid "Stop sound"
 msgstr "å??止声é?³"
 
 #. Help menu
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2151
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2153
 msgid "_Help"
 msgstr "帮�(_H)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2152
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2154
 msgid "Contents"
 msgstr "��"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2153
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2155
 msgid "Open the manual"
 msgstr "æ??å¼?æ??å??"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2155
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2157
 msgid "About this application"
 msgstr "��此����"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2277
-msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
-msgstr "æ? æ³?è£?å?¥ ui.xmlã??ç¨?åº?å?¯è?½å®?è£?ä¸?正确"
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2279
+msgid "Could not load UI file. The program may not be properly installed."
+msgstr "æ? æ³?è£?å?¥ UIæ??件ï¼?ç¨?åº?å?¯è?½æ?ªæ­£ç¡®å®?è£?ã??"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2300
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2302
 msgid "Open"
 msgstr "æ??å¼?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2302
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2304
 msgid "Save"
 msgstr "ä¿?å­?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2304
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2306
 msgid "Save As"
 msgstr "��为"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2360
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2362
 msgid "Record from _input:"
 msgstr "�����(_I)�"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2378
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2380
 msgid "_Record as:"
 msgstr "��为(_R)�"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2425
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2427
 msgid "<none>"
 msgstr "<æ? >"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2439
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2441
 msgid "Length:"
 msgstr "�度�"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2477
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2479
 msgid "Level:"
 msgstr "级��"
 
 #. Translators: this is the window title, %s is the currently open file's name or Untitled
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2572
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2574
 #, c-format
-msgid "%s - Sound Recorder"
-msgstr "%s - ���"
+msgid "%s â?? Sound Recorder"
+msgstr "%s â?? å½?é?³æ?º"
 
 #: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:1
 msgid "Height of the Window"
-msgstr "çª?å?£ç??é«?度"
+msgstr "���度"
 
 #: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:2
-msgid "Height of the Window to be displayed"
-msgstr "çª?å?£æ??æ?¾ç¤ºç??é«?度"
+msgid "Height of the window to be displayed."
+msgstr "çª?å?£ç??é«?度ã??"
 
 #: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:3
 msgid "Width of the Window"
-msgstr "çª?å?£ç??宽度"
+msgstr "��宽度"
 
 #: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:4
-msgid "Width of the Window to be displayed"
-msgstr "çª?å?£æ??æ?¾ç¤ºç??宽度"
+msgid "Width of the window to be displayed."
+msgstr "çª?å?£ç??宽度ã??"
 
 #: ../gst-mixer/src/element.c:495
 msgid "Sound Theme"
@@ -729,7 +759,7 @@ msgstr "%sï¼?"
 #. mute button
 #: ../gst-mixer/src/track.c:339
 #, c-format
-msgid "Mute/unmute %s"
+msgid "Mute/Unmute %s"
 msgstr "é??é?³/å??æ¶?é??é?³ %s"
 
 #: ../gst-mixer/src/track.c:356
@@ -753,60 +783,60 @@ msgstr "�轨 %s�����"
 msgid "%s Option Selection"
 msgstr "%s é??项"
 
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:108
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:112
 #, c-format
 msgid "Track %s"
 msgstr "�轨 %s"
 
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:111
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:115
 #, c-format
 msgid "Channel %d of track %s"
 msgstr "%2$s é?³è½¨ç??第%1$d声é??"
 
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:114
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:118
 #, c-format
 msgid "Track %s, channel %d"
 msgstr "é?³è½¨ %sï¼?声é?? %d"
 
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:134
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:138
 #, c-format
 msgid "Lock channels for %s together"
 msgstr "é??å®?声é?? %s"
 
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:152
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:156
 #, c-format
 msgid "Track %s: lock channels together"
 msgstr "é?³è½¨ %sï¼?é??å®?声é??"
 
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:197
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:201
 msgid "mono"
 msgstr "å??声é??"
 
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:199
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:203
 msgid "left"
 msgstr "å·¦"
 
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:199
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:203
 msgid "right"
 msgstr "å?³"
 
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:202
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:206
 msgid "front left"
 msgstr "å·¦å??"
 
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:203
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:207
 msgid "front right"
 msgstr "å?³å??"
 
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:204
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:208
 msgid "rear left"
 msgstr "å·¦å??"
 
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:205
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:209
 msgid "rear right"
 msgstr "å?³å??"
 
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:206
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:210
 msgid "front center"
 msgstr "中å??"
 
@@ -814,25 +844,25 @@ msgstr "中å??"
 #. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that
 #. * this has an established and different translation in your
 #. * language, leave it unchanged.
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:211
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:215
 msgid "LFE"
 msgstr "LFE"
 
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:212
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:216
 msgid "side left"
 msgstr "左侧"
 
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:213
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:217
 msgid "side right"
 msgstr "�侧"
 
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:214
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:218
 msgid "unknown"
 msgstr "��"
 
 #. Here, we can actually tell people that this
 #. * is a slider that will change channel X.
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:220
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:224
 #, c-format
 msgid "Volume of %s channel on %s"
 msgstr "%2$s ä¸? %1$s 声é??ç??é?³é??"
@@ -860,27 +890,27 @@ msgstr "设�(_D)�"
 msgid "Control volume on a different device"
 msgstr "æ?§å?¶ä¸?å??设å¤?ç??é?³é??"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:206
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:204
 msgid "None"
 msgstr "æ? "
 
 #. Element does not support setting devices
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:248
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:246
 msgid "Unsupported"
 msgstr "ä¸?æ?¯æ??"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:270
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:841
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:892
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:996
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:268
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:850
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:891
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:995
 msgid "Default"
 msgstr "�认"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:627
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:625
 msgid "Failure instantiating main window"
 msgstr "å??å§?å??主çª?å?£å¤±è´¥"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:680
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:678
 msgid "Failed to load UI file; please check your installation."
 msgstr "è£?å?¥ UI æ??件失败ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??å®?è£?ã??"
 
@@ -889,93 +919,164 @@ msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
 msgstr "é??ç½® GStreamer åº?ç?¨ç¨?åº?ç??é»?认å?¼"
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6
 msgid "Multimedia Systems Selector"
 msgstr "å¤?åª?ä½?ç³»ç»?é??æ?©å?¨"
 
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1
+msgid "Audio"
+msgstr "��"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:2
+msgid "Click Ok to finish."
+msgstr "ç?¹å?»ç¡®å®?以ç»?æ??ã??"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:3
+msgid "D_evice:"
+msgstr "设�(_E)�"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:4
+msgid "Default Input"
+msgstr "�认��"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:5
+msgid "Default Output"
+msgstr "�认��"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:7
+msgid "P_ipeline:"
+msgstr "�水线(_I)�"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:8
+msgid "P_lugin:"
+msgstr "æ??件(_L)ï¼?"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:9
+msgid "Pipeli_ne:"
+msgstr "�水线(_N)�"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:10
+msgid "Te_st"
+msgstr "��(_S)"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:11
+msgid "Testing Pipeline"
+msgstr "���水线"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12
+msgid "Testingâ?¦"
+msgstr "正���..."
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:13
+msgid "Video"
+msgstr "��"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:14
+msgid "_Device:"
+msgstr "设�(_D)�"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:15
+msgid "_Plugin:"
+msgstr "æ??件(_P)ï¼?"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:16
+msgid "_Test"
+msgstr "��(_T)"
+
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:86
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:90
 msgid "Autodetect"
 msgstr "����"
 
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:117
-msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
-msgstr "ALSA - é«?级 Linux 声é?³æ?¶æ??"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:121
+msgid "ALSA â?? Advanced Linux Sound Architecture"
+msgstr "ALSA â?? é«?级 Linux 声é?³æ?¶æ??"
 
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69
-msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
-msgstr "Artsd - ART 声�����"
+msgid "Artsd â?? ART Sound Daemon"
+msgstr "Artsd â?? ART 声é?³å®?æ?¤ç¨?åº?"
 
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:119
-msgid "ESD - Enlightenment Sound Daemon"
-msgstr "ESD - Enlightenment 声�����"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:123
+msgid "ESD â?? Enlightenment Sound Daemon"
+msgstr "ESD â?? Enlightenment 声é?³å®?æ?¤ç¨?åº?"
 
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:126
-msgid "OSS - Open Sound System"
-msgstr "OSS - ��声�系�"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130
+msgid "OSS â?? Open Sound System"
+msgstr "OSS â?? å¼?æ?¾å£°é?³ç³»ç»?"
 
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:128
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
+msgid "OSS - Open Sound System Version 4"
+msgstr "OSS - å¼?æ?¾å£°é?³ç³»ç»?第å??ç??"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "PulseAudio 声é?³æ??å?¡å?¨"
 
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:83
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
+msgid "Sun Audio"
+msgstr "Sun ��"
+
 # SUN NEW TRANSLATION
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:620
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:706
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:760
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:85
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:116
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:144
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:159
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:629
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:705
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:759
 #: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292
 msgid "Custom"
 msgstr "���"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:104
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
 msgid "OpenGL"
 msgstr "OpenGL"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:106
-msgid "SDL - Simple DirectMedia Layer"
-msgstr "SDL - ç®?å?? DirectMedia å±?"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
+msgid "SDL â?? Simple DirectMedia Layer"
+msgstr "SDL â?? ç®?å?? DirectMedia å±?"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112
 msgid "X Window System (No Xv)"
 msgstr "X Window 系�(� Xv)"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:114
 msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)"
 msgstr "X Window 系� (X11/XShm/Xv)"
 
 #. Note: using triangle instead of sine for test sound so we
 #. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well)
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:140
 msgid "Test Sound"
 msgstr "��声�"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:142
 msgid "Silence"
 msgstr "é??é?³"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:141
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
 msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)"
 msgstr "MJPEG (� Zoran v4l 设�)"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:143
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151
 msgid "QCAM"
 msgstr "QCAM"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:145
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:153
 msgid "Test Input"
 msgstr "����"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:155
 msgid "Video for Linux (v4l)"
 msgstr "Video for Linux (v4l)"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:157
 msgid "Video for Linux 2 (v4l2)"
 msgstr "Video for Linux 2 (v4l2)"
 
@@ -984,12 +1085,12 @@ msgstr "Video for Linux 2 (v4l2)"
 msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
 msgstr "为â??%sâ??å??建æµ?è¯?æµ?水线失败"
 
-#: ../profiles/audio-profile-edit.c:122 ../profiles/audio-profiles-edit.c:538
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:121 ../profiles/audio-profiles-edit.c:529
 #, c-format
 msgid "There was an error displaying help: %s"
 msgstr "æ?¾ç¤ºå¸®å?©æ?¶å?ºé??ï¼?%s"
 
-#: ../profiles/audio-profile-edit.c:335
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:341
 #, c-format
 msgid "Editing profile \"%s\""
 msgstr "ç¼?è¾?é??ç½®æ??件â??%sâ??"
@@ -1019,45 +1120,45 @@ msgstr "订é??é?³é¢?é??ç½®æ??件å??表æ?´æ?¹é??ç?¥å?ºé??ã??(%s)\n"
 msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
 msgstr "丢å¼?é??ç½®æ??件路å¾? %s å?ºé??ã??(%s)\n"
 
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:87
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:78
 msgid "_Edit"
 msgstr "ç¼?è¾?(_E)"
 
 #. the first argument will never be used since we only run for count > 1
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:465
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:456
 #, c-format
 msgid "Delete this profile?\n"
 msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
 msgstr[0] "å? é?¤è¿?%d个é??ç½®æ??件å??ï¼?\n"
 
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:484
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:475
 #, c-format
 msgid "Delete profile \"%s\"?"
 msgstr "å? é?¤é??ç½®æ??件â??%sâ??å??ï¼?"
 
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:506
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:497
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "å? é?¤é??ç½®æ??件"
 
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:599
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:590
 msgid "Edit GNOME Audio Profiles"
 msgstr "ç¼?è¾? GNOME é?³é¢?é??ç½®æ??件"
 
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:648
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:639
 msgid "_Profiles:"
 msgstr "é??ç½®æ??件(_P)ï¼?"
 
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:832
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:823
 #, c-format
 msgid "You already have a profile called \"%s\""
 msgstr "æ?¨å·²ç»?æ??å??为â??%sâ??ç??é??ç½®æ??件äº?"
 
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:857
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:848
 #, c-format
 msgid "GConf Error (FIXME): %s\n"
 msgstr "GConf é??误(å¾?修正)ï¼?%s\n"
 
-#: ../profiles/gmp-util.c:68
+#: ../profiles/gmp-util.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed "
@@ -1073,39 +1174,40 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "è¿?è¡?â??%s --helpâ??å?¯æ?¥ç??å?¯ç?¨ç??å?½ä»¤è¡?é??项ç??å®?æ?´å??表ã??\n"
 
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:1
+#: ../profiles/gnome-audio-profile-edit.ui.h:1
 msgid "Edit Audio Profile"
 msgstr "ç¼?è¾?é?³é¢?é??ç½®æ??件"
 
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:2
-msgid "New Profile"
-msgstr "æ?°å»ºé??ç½®æ??件"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:3
+#: ../profiles/gnome-audio-profile-edit.ui.h:2
 msgid "Profile _description:"
 msgstr "é??ç½®æ??件æ??è¿°(_D)ï¼?"
 
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:4
+#: ../profiles/gnome-audio-profile-edit.ui.h:3
 msgid "_Active?"
 msgstr "�活�(_A)"
 
-# SUN NEW TRANSLATION
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:5
-msgid "_Create"
-msgstr "å??建(_C)"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:6
+#: ../profiles/gnome-audio-profile-edit.ui.h:4
 msgid "_File extension:"
 msgstr "æ??件æ?©å±?å??(_F)ï¼?"
 
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:7
+#: ../profiles/gnome-audio-profile-edit.ui.h:5
 msgid "_GStreamer pipeline:"
 msgstr "_GStreamer �水线�"
 
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:8
+#: ../profiles/gnome-audio-profile-edit.ui.h:6
+#: ../profiles/gnome-audio-profile-new.ui.h:3
 msgid "_Profile name:"
 msgstr "é??ç½®æ??件å??(_P)ï¼?"
 
+#: ../profiles/gnome-audio-profile-new.ui.h:1
+msgid "New Profile"
+msgstr "æ?°å»ºé??ç½®æ??件"
+
+# SUN NEW TRANSLATION
+#: ../profiles/gnome-audio-profile-new.ui.h:2
+msgid "_Create"
+msgstr "å??建(_C)"
+
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:1
 msgid "A description for the audio profile"
 msgstr "é?³é¢?é??ç½®æ??件ç??æ??è¿°"
@@ -1245,15 +1347,15 @@ msgid "Voice, Lossy"
 msgstr "语é?³ï¼?æ??æ??"
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:25
-msgid "Whether or not this profile is to be used"
+msgid "Whether this profile is to be used"
 msgstr "æ?¯å?¦è¦?使ç?¨æ­¤é??ç½®æ??件"
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:26
-msgid "Whether or not to use and display this profile."
+msgid "Whether to use and display this profile."
 msgstr "æ?¯å?¦è¦?使ç?¨å¹¶æ?¾ç¤ºæ­¤é??ç½®æ??件ã??"
 
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:523
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:522
 msgid "No sounds"
 msgstr "�声�"
 
@@ -1261,19 +1363,19 @@ msgstr "�声�"
 msgid "Built-in"
 msgstr "å??ç½®"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:733
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:744
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:756
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:563
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:952
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:753
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:765
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:562
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:951
 msgid "Testing event sound"
 msgstr "���件声�"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:842
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:851
 msgid "From theme"
 msgstr "��主�"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:872
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:881
 msgid "Type"
 msgstr "ç±»å??"
 
@@ -1285,123 +1387,123 @@ msgstr "声�主�(_T)�"
 msgid "C_hoose an alert sound:"
 msgstr "é??æ?©è­¦æ?¥å£°é?³(_H)ï¼?"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1121
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1124
 msgid "Enable _window and button sounds"
 msgstr "å?¯ç?¨çª?ä½?ä¸?æ??é?®å£°é?³(_W)"
 
 #. Bell
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:76
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Alert sound"
 msgstr "警�声�"
 
 #. Windows and buttons
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:78
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Windows and Buttons"
 msgstr "çª?ä½?ä¸?æ??é?®"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Button clicked"
 msgstr "ç?¹å?»æ??é?®"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:80
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Toggle button clicked"
 msgstr "ç?¹å?»å??æ?¢æ??é?®"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:84
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Window maximized"
 msgstr "çª?ä½?æ??大å??"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Window unmaximized"
 msgstr "çª?ä½?å??æ¶?æ??大å??"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Window minimised"
 msgstr "çª?ä½?æ??å°?å??"
 
 #. Desktop
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Desktop"
 msgstr "æ¡?é?¢"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Login"
 msgstr "��"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:87
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Logout"
 msgstr "注é??"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:91
 msgctxt "Sound event"
 msgid "New e-mail"
 msgstr "����件"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Empty trash"
 msgstr "æ¸?空å??æ?¶ç«?"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)"
 msgstr "é?¿æ?¶é?´æ´»å?¨ç»?æ??(ä¸?è½½ã??CD å?»å½?ç­?)"
 
 # SUN NEW TRANSLATION
 #. Alerts?
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Alerts"
 msgstr "警�"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Information or question"
 msgstr "ä¿¡æ?¯æ??é?®é¢?"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:94
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:97
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Warning"
 msgstr "è­¦å??"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:98
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Error"
 msgstr "é??误"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:99
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Battery warning"
 msgstr "ç?µæ± è­¦å??"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:593
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:592
 msgid "Select Sound File"
 msgstr "é??æ?©å£°é?³æ??件"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:604
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:603
 msgid "Sound files"
 msgstr "声é?³æ??件"
 
 # SUN NEW TRANSLATION
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:900
-msgid "Custom..."
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:899
+msgid "Customâ?¦"
 msgstr "���..."
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1310
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1302
 msgid "Sound Theme:"
 msgstr "声�主��"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1338
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1330
 msgid "Enable window and button sounds"
 msgstr "å?¯ç?¨çª?ä½?ä¸?æ??é?®å£°é?³"
 
@@ -1429,6 +1531,13 @@ msgstr "ç?»ç??"
 msgid "Sonar"
 msgstr "声纳"
 
+#~ msgid "Recording..."
+#~ msgstr "正���..."
+
+# SUN NEW TRANSLATION
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "���..."
+
 #~ msgid "Address of the server to contact for CD queries"
 #~ msgstr "è¿?è¡? CD æ?¥è¯¢ç??æ??å?¡å?¨ç??å?°å??"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]