[ease] [i18n] Updated German translation



commit 2046dcd0641a85bddeb767f18badba5a97bc7ced
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Sun Aug 8 12:53:15 2010 +0200

    [i18n] Updated German translation

 po/de.po |  634 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 403 insertions(+), 231 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2734f92..7b51d8b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ease master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=ease&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-16 05:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-16 21:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-08 05:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-08 12:51+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,410 +20,585 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
-#: ../data/ease.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/ease.desktop.in.h:1 ../data/ease.desktop.in.in.h:1
 msgid "Create nice and elegant presentations"
 msgstr "Erstellen ansprechender und eleganter Präsentationen"
 
-#: ../data/ease.desktop.in.in.h:2
-msgid "Ease presentation editor"
-msgstr "Ease Präsentationsprogramm"
+#: ../data/ease.desktop.in.h:2 ../data/ease.desktop.in.in.h:2
+msgid "Ease Presentation Editor"
+msgstr "Ease Präsentationseditor"
 
-#: ../src/ease-about-dialog.vala:48
-msgid "A presentation application for the GNOME Desktop"
-msgstr "Eine Präsentationsanwendung für die GNOME-Arbeitsumgebung"
+#: ../ease-core/ease-archiver.vala:31
+#, c-format
+msgid "Saving \"%s\""
+msgstr "»%s« wird gespeichert"
 
-#: ../src/ease-about-dialog.vala:58
-msgid "Mario Blättermann"
-msgstr "Mario Blättermann"
+#: ../ease-core/ease-archiver.vala:100
+#, c-format
+msgid "Temporary directory doesn't exist: %s"
+msgstr "Temporärer Ordner existiert nicht: %s"
 
-#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:38
-msgid "Save before closing?"
-msgstr "Vor dem SchlieÃ?en speichern?"
+#: ../ease-core/ease-background.vala:210
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Einfache Farbe"
 
-#. buttons
-#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:77
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "_Ohne speichern schlieÃ?en"
+#: ../ease-core/ease-background.vala:211
+msgid "Gradient"
+msgstr "Farbverlauf"
 
-#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:96
-#, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last second will be permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last %i seconds will be permanently lost."
-msgstr[0] ""
-"Falls Sie sie nicht speichern, gehen in der letzten Sekunde vorgenommene "
-"Ã?nderungen unwiderruflich verloren."
-msgstr[1] ""
-"Falls Sie sie nicht speichern, gehen in den letzten %i Sekunden vorgenommene "
-"Ã?nderungen unwiderruflich verloren."
+#: ../ease-core/ease-background.vala:212
+msgid "Image"
+msgstr "Bild"
 
-#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:100
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
-msgstr ""
-"Falls Sie sie nicht speichern, gehen in der letzten Minute vorgenommene "
-"Ã?nderungen unwiderruflich verloren."
+#: ../ease-core/ease-background-widget.vala:24
+msgid "Select Background Image"
+msgstr "Hintergrundbild auswählen"
 
-#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:104
+#. *
+#. * Default slide title.
+#.
+#: ../ease-core/ease-document.vala:71
 #, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last minute and %i second will be "
-"permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last minute and %i seconds will be "
-"permanently lost."
-msgstr[0] ""
-"Falls Sie sie nicht speichern, gehen in der letzten Minute und %i Sekunde "
-"vorgenommene Ã?nderungen unwiderruflich verloren."
-msgstr[1] ""
-"Falls Sie sie nicht speichern, gehen in der letzten Minute und %i Sekunden "
-"vorgenommene Ã?nderungen unwiderruflich verloren."
+msgid "Slide %i"
+msgstr "Folie %i"
 
-#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:108
-#, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last %i minute will be permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last %i minutes will be permanently lost."
-msgstr[0] ""
-"Falls Sie sie nicht speichern, gehen in der letzten %i Minute vorgenommene "
-"Ã?nderungen unwiderruflich verloren."
-msgstr[1] ""
-"Falls Sie sie nicht speichern, gehen in den letzten %i Minuten vorgenommene "
-"Ã?nderungen unwiderruflich verloren."
+#. archive
+#: ../ease-core/ease-document.vala:260
+msgid "Saving Document"
+msgstr "Dokument wird gespeichert"
 
-#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:115
-msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
-msgstr ""
-"Falls Sie sie nicht speichern, gehen in der letzten Stunde vorgenommene "
-"Ã?nderungen unwiderruflich verloren."
+#: ../ease-core/ease-document.vala:474
+msgid "Export as PDF"
+msgstr "Nach PDF exportieren"
 
-#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:117
-#, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last hour and %i minute will be "
-"permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last hour and %i minutes will be "
-"permanently lost."
-msgstr[0] ""
-"Falls Sie sie nicht speichern, gehen in der letzten Stunde und %i Minute "
-"vorgenommene Ã?nderungen unwiderruflich verloren."
-msgstr[1] ""
-"Falls Sie sie nicht speichern, gehen in der letzten Stunde und %i Minuten "
-"vorgenommene Ã?nderungen unwiderruflich verloren."
+#: ../ease-core/ease-document.vala:484
+msgid "Error Exporting to PDF"
+msgstr "Fehler beim Exportieren nach PDF"
 
-#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:121
-#, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last %i hour will be permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last %i hours will be permanently lost."
-msgstr[0] ""
-"Falls Sie sie nicht speichern, gehen in der letzten %i Stunde vorgenommene "
-"Ã?nderungen unwiderruflich verloren."
-msgstr[1] ""
-"Falls Sie sie nicht speichern, gehen in den letzten %i Stunden vorgenommene "
-"Ã?nderungen unwiderruflich verloren."
+#: ../ease-core/ease-document.vala:495
+msgid "Export as PostScript"
+msgstr "Als PostScript exportieren"
 
-#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:132
-#, c-format
-msgid "Save changes to \"%s\" before closing?"
-msgstr "�nderungen an »%s« vor dem Schlie�en speichern?"
+#: ../ease-core/ease-document.vala:505
+msgid "Error Exporting to PostScript"
+msgstr "Fehler beim Exportieren nach PostScript"
 
-#: ../src/ease-document.vala:152
+#: ../ease-core/ease-document.vala:552
 msgid "Error exporting as HTML"
 msgstr "Fehler beim Exportieren als HTML"
 
-#: ../src/ease-editor-window.vala:167
-msgid "Untitled Document"
-msgstr "Unbenanntes Dokument"
-
-#: ../src/ease-editor-window.vala:279
-msgid "Insert Image"
-msgstr "Bild einfügen"
+#: ../ease-core/ease-gradient.vala:259
+msgid "Linear"
+msgstr "Linear"
 
-#: ../src/ease-editor-window.vala:312
-msgid "Error Inserting Image"
-msgstr "Fehler beim Einfügen des Bildes"
+#: ../ease-core/ease-gradient.vala:260
+msgid "Mirrored Linear"
+msgstr "Linear gespiegelt"
 
-#: ../src/ease-editor-window.vala:342
-msgid "Save Document"
-msgstr "Dokument speichern"
+#: ../ease-core/ease-gradient.vala:261
+msgid "Radial"
+msgstr "Radial"
 
-#: ../src/ease-editor-window.vala:373
-msgid "Error Saving Document"
-msgstr "Fehler beim Speichern des Dokuments"
-
-#. create the dialog
-#: ../src/ease-editor-window.vala:421
-msgid "Select Color"
-msgstr "Farbe auswählen"
-
-#: ../src/ease-html-exporter.vala:69
+#: ../ease-core/ease-html-exporter.vala:69
 msgid "Export to HTML"
 msgstr "Nach HTML exportieren"
 
-#: ../src/ease-html-exporter.vala:87
+#: ../ease-core/ease-html-exporter.vala:76
 msgid "Exporting as HTML"
 msgstr "Als HTML exportieren"
 
-#: ../src/ease-html-exporter.vala:152
+#: ../ease-core/ease-html-exporter.vala:138
 msgid "Error Copying File"
 msgstr "Fehler beim Kopieren der Datei"
 
-#: ../src/ease-image-actor.vala:47
+#: ../ease-core/ease-image-actor.vala:47
 #, c-format
 msgid "Error loading ImageActor: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Laden von ImageActor: %s\n"
 
-#: ../src/ease-open-dialog.vala:49
-msgid "Open File"
-msgstr "Datei öffnen"
+#: ../ease-core/ease-image-element.vala:73 ../ease/ease-editor-window.vala:447
+msgid "Error Inserting Image"
+msgstr "Fehler beim Einfügen des Bildes"
 
-#: ../src/ease-pdf-exporter.vala:33
-msgid "Export to PDF"
-msgstr "Nach PDF exportieren"
+#: ../ease-core/ease-image.vala:149
+msgid "Stretch"
+msgstr "Strecken"
 
-#: ../src/ease-pdf-exporter.vala:73
-msgid "Error Exporting to PDF"
-msgstr "Fehler beim Exportieren nach PDF"
+#: ../ease-core/ease-image.vala:150
+msgid "Maintain Aspect Ratio"
+msgstr "Seitenverhältnis beibehalten"
 
-#: ../src/ease-player.vala:64
-msgid "Ease Presentation"
-msgstr "Ease Präsentation"
+#: ../ease-core/ease-image.vala:151
+msgid "Do not Scale"
+msgstr "Nicht skalieren"
+
+#: ../ease-core/ease-text-element.vala:25
+msgid "Double click to edit"
+msgstr "Doppelklicken zum Bearbeiten"
 
-#: ../src/ease-slide-actor.vala:265
+#: ../ease-core/ease-theme.vala:284
 #, c-format
-msgid "Error loading background: %s"
-msgstr "Fehler beim Laden des Hintergrunds: %s"
+msgid "Error loading theme: %s"
+msgstr "Fehler beim Laden des Themas: %s"
 
-#: ../src/ease-slide-pane.vala:38 ../src/ease-transition-pane.vala:65
-msgid "Effect"
-msgstr "Effekt"
+#: ../ease-core/ease-theme.vala:437
+#, c-format
+msgid "Invalid master slide title: %s"
+msgstr "Ungültiger Titel der Master-Folie: %s"
 
-#: ../src/ease-slide-pane.vala:49 ../src/ease-transition-pane.vala:81
-msgid "Duration"
-msgstr "Dauer"
+#: ../ease-core/ease-theme.vala:464
+#, c-format
+msgid "Not a valid text element type: %s"
+msgstr "Ungültiger Typ des Textelements: %s"
 
-#: ../src/ease-temp.vala:157
-msgid "Temporary directory doesn't exist: %s"
-msgstr "Temporärer Ordner existiert nicht: %s"
+#: ../ease-core/ease-theme.vala:518
+#, c-format
+msgid "Could not find property %s on element type %s."
+msgstr "Eigenschaft %s konnte im Elementtyp %s nicht gefunden werden."
 
-#: ../src/ease-temp.vala:260
+#: ../ease-core/ease-theme.vala:548
 #, c-format
-msgid "Directory to remove doesn't exist: %s"
-msgstr "Zu entfernender Ordner existiert nicht: %s"
+msgid "Could not find property %s on master type %s."
+msgstr "Eigenschaft %s konnte im Master-Typ %s nicht gefunden werden."
 
-#. *
-#. * The text shown for unedited Elements.
-#.
-#: ../src/ease-text-actor.vala:28
-msgid "Double Click to Edit"
-msgstr "Doppelklicken zum Bearbeiten"
+#: ../ease-core/ease-theme.vala:576
+msgid "_Title slide"
+msgstr "_Titel-Folie"
 
-#: ../src/ease-transition-pane.vala:95
-msgid "Direction"
-msgstr "Richtung"
+#: ../ease-core/ease-theme.vala:578
+msgid "Content slide _without header"
+msgstr "Inhaltsfolie ohne _Ã?berschrift"
 
-#: ../src/ease-transition-pane.vala:108
-msgid "Start Transition"
-msgstr "Ã?bergangseffekt starten"
+#: ../ease-core/ease-theme.vala:580
+msgid "_Content slide"
+msgstr "_Inhalt-Folie"
 
-#: ../src/ease-transition-pane.vala:111
-msgid "Manually"
-msgstr "Manuell"
+#: ../ease-core/ease-theme.vala:582
+msgid "Two column slide without _header"
+msgstr "Folie mit zwei Spalten o_hne Ã?berschrift"
 
-#: ../src/ease-transition-pane.vala:112
-msgid "Automatically"
-msgstr "Automatisch"
+#: ../ease-core/ease-theme.vala:584
+msgid "T_wo column slide with header"
+msgstr "Folie mit z_wei Spalten o_hne Ã?berschrift"
 
-#: ../src/ease-transition-pane.vala:122
-msgid "Delay"
-msgstr "Verzögerung"
+#: ../ease-core/ease-theme.vala:586
+msgid "M_edia slide without header"
+msgstr "M_edien-Folie ohne Ã?berschrift"
+
+#: ../ease-core/ease-theme.vala:588
+msgid "_Media slide"
+msgstr "_Medien-Folie"
 
-#: ../src/ease-transitions.vala:104
+#: ../ease-core/ease-theme.vala:591
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid identifier"
+msgstr "»%s« ist kein gültiger Bezeichner"
+
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:211
 msgid "None"
 msgstr "Keiner"
 
-#: ../src/ease-transitions.vala:106
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:213
 msgid "Fade"
 msgstr "Ã?berblenden"
 
-#: ../src/ease-transitions.vala:108
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:215
 msgid "Slide"
 msgstr "Gleiten"
 
-#: ../src/ease-transitions.vala:110
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:217
 msgid "Drop"
 msgstr "Abwerfen"
 
-#: ../src/ease-transitions.vala:112
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:219
 msgid "Pivot"
 msgstr "Um Achse drehen"
 
-#: ../src/ease-transitions.vala:114
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:221
 msgid "Flip"
 msgstr "Spiegeln"
 
-#: ../src/ease-transitions.vala:116
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:223
 msgid "Revolving Door"
 msgstr "Drehtür"
 
-#: ../src/ease-transitions.vala:118
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:225
 msgid "Reveal"
 msgstr "Enthüllen"
 
-#: ../src/ease-transitions.vala:120
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:227
 msgid "Fall"
 msgstr "Fallen"
 
-#: ../src/ease-transitions.vala:122
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:229
 msgid "Slats"
 msgstr "Latten"
 
-#: ../src/ease-transitions.vala:124
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:231
 msgid "Open Door"
 msgstr "Tür öffnen"
 
-#: ../src/ease-transitions.vala:126
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:233
+msgid "Explode"
+msgstr "Explodieren"
+
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:235
+msgid "Assemble"
+msgstr "Zusammenbauen"
+
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:237
 msgid "Zoom"
 msgstr "Vergrö�erung"
 
-#: ../src/ease-transitions.vala:128
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:239
 msgid "Panel"
 msgstr "Panel"
 
-#: ../src/ease-transitions.vala:130
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:241
 msgid "Spin Contents"
 msgstr "Inhalt drehen"
 
-#: ../src/ease-transitions.vala:132
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:243
 msgid "Spring Contents"
 msgstr "Inhalt federn lassen"
 
-#: ../src/ease-transitions.vala:134
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:245
 msgid "Swing Contents"
 msgstr "Inhalt pendeln"
 
-#: ../src/ease-transitions.vala:136
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:247
 msgid "Slide Contents"
 msgstr "Inhalt gleiten lassen"
 
-#: ../src/ease-transitions.vala:138
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:249
 msgid "Zoom Contents"
 msgstr "Inhalt vergrö�ern"
 
-#: ../src/ease-transitions.vala:140 ../src/ease-transitions.vala:188
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:252
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:364
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nicht definiert"
 
-#: ../src/ease-transitions.vala:154
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:329
 msgid "Up"
 msgstr "Nach oben"
 
-#: ../src/ease-transitions.vala:156
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:331
 msgid "Down"
 msgstr "Nach unten"
 
-#: ../src/ease-transitions.vala:158
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:333
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: ../src/ease-transitions.vala:160
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:335
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: ../src/ease-transitions.vala:162
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:337
 msgid "Bottom"
 msgstr "Unten"
 
-#: ../src/ease-transitions.vala:164
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:339
 msgid "Top"
 msgstr "Oben"
 
-#: ../src/ease-transitions.vala:166
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:341
 msgid "Center"
 msgstr "Zentrieren"
 
-#: ../src/ease-transitions.vala:168
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:343
 msgid "Top Left"
 msgstr "Oben links"
 
-#: ../src/ease-transitions.vala:170
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:345
 msgid "Top Right"
 msgstr "Oben rechts"
 
-#: ../src/ease-transitions.vala:172
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:347
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Unten links"
 
-#: ../src/ease-transitions.vala:174
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:349
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "Unten rechts"
 
-#: ../src/ease-transitions.vala:176
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:351
 msgid "Top to Bottom"
 msgstr "Von oben nach unten"
 
-#: ../src/ease-transitions.vala:178
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:353
 msgid "Bottom to Top"
 msgstr "Von unten nach oben"
 
-#: ../src/ease-transitions.vala:180
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:355
 msgid "Left to Right"
 msgstr "Von links nach rechts"
 
-#: ../src/ease-transitions.vala:182
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:357
 msgid "Right to Left"
 msgstr "Von rechts nach links"
 
-#: ../src/ease-transitions.vala:184
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:359
 msgid "In"
 msgstr "Ein"
 
-#: ../src/ease-transitions.vala:186
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:361
 msgid "Out"
 msgstr "Aus"
 
-#: ../src/ease-welcome-window.vala:89 ../src/ease-welcome-window.vala:123
-msgid "New Presentation"
-msgstr "Neue Präsentation"
+#: ../ease-core/ease-utilities.vala:207
+#, c-format
+msgid "Directory to remove doesn't exist: %s"
+msgstr "Zu entfernender Ordner existiert nicht: %s"
 
-#: ../src/ease-welcome-window.vala:95
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
+#: ../ease-core/ease-video-element.vala:93
+msgid "Your browser does not support the video tag"
+msgstr "Ihr Browser unterstützt die Video-Markierung nicht"
+
+#: ../ease-core/ease-video-element.vala:261
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Wiedergabe anhalten"
+
+#: ../ease-core/ease-video-element.vala:262
+msgid "Loop"
+msgstr "Schleife"
+
+#: ../ease-core/ease-video-element.vala:263
+msgid "Continue to next slide"
+msgstr "Mit der nächsten Folie fortsetzen"
+
+#: ../ease/ease-about-dialog.vala:50
+msgid "A presentation application for the GNOME Desktop"
+msgstr "Eine Präsentationsanwendung für die GNOME-Arbeitsumgebung"
+
+#: ../ease/ease-about-dialog.vala:67
+msgid "Mario Blättermann"
+msgstr "Mario Blättermann"
+
+#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:38
+msgid "Save before closing?"
+msgstr "Vor dem SchlieÃ?en speichern?"
+
+#. buttons
+#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:77
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "_Ohne speichern schlieÃ?en"
 
-#: ../src/ease-welcome-window.vala:98
+#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:96
 #, c-format
-msgid "%i by %i"
-msgstr "%i mal %i"
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last second will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %i seconds will be permanently lost."
+msgstr[0] ""
+"Falls Sie sie nicht speichern, gehen in der letzten Sekunde vorgenommene "
+"Ã?nderungen unwiderruflich verloren."
+msgstr[1] ""
+"Falls Sie sie nicht speichern, gehen in den letzten %i Sekunden vorgenommene "
+"Ã?nderungen unwiderruflich verloren."
 
-#: ../src/ease-welcome-window.vala:295
-msgid "Error creating new document"
-msgstr "Fehler beim Erstellen des neuen Dokuments"
+#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:100
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
+msgstr ""
+"Falls Sie sie nicht speichern, gehen in der letzten Minute vorgenommene "
+"Ã?nderungen unwiderruflich verloren."
+
+#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:104
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last minute and %i second will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last minute and %i seconds will be "
+"permanently lost."
+msgstr[0] ""
+"Falls Sie sie nicht speichern, gehen in der letzten Minute und %i Sekunde "
+"vorgenommene Ã?nderungen unwiderruflich verloren."
+msgstr[1] ""
+"Falls Sie sie nicht speichern, gehen in der letzten Minute und %i Sekunden "
+"vorgenommene Ã?nderungen unwiderruflich verloren."
+
+#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:108
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %i minute will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %i minutes will be permanently lost."
+msgstr[0] ""
+"Falls Sie sie nicht speichern, gehen in der letzten %i Minute vorgenommene "
+"Ã?nderungen unwiderruflich verloren."
+msgstr[1] ""
+"Falls Sie sie nicht speichern, gehen in den letzten %i Minuten vorgenommene "
+"Ã?nderungen unwiderruflich verloren."
+
+#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:115
+msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
+msgstr ""
+"Falls Sie sie nicht speichern, gehen in der letzten Stunde vorgenommene "
+"Ã?nderungen unwiderruflich verloren."
+
+#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:117
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last hour and %i minute will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last hour and %i minutes will be "
+"permanently lost."
+msgstr[0] ""
+"Falls Sie sie nicht speichern, gehen in der letzten Stunde und %i Minute "
+"vorgenommene Ã?nderungen unwiderruflich verloren."
+msgstr[1] ""
+"Falls Sie sie nicht speichern, gehen in der letzten Stunde und %i Minuten "
+"vorgenommene Ã?nderungen unwiderruflich verloren."
+
+#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:121
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %i hour will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %i hours will be permanently lost."
+msgstr[0] ""
+"Falls Sie sie nicht speichern, gehen in der letzten %i Stunde vorgenommene "
+"Ã?nderungen unwiderruflich verloren."
+msgstr[1] ""
+"Falls Sie sie nicht speichern, gehen in den letzten %i Stunden vorgenommene "
+"Ã?nderungen unwiderruflich verloren."
+
+#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:132
+#, c-format
+msgid "Save changes to \"%s\" before closing?"
+msgstr "�nderungen an »%s« vor dem Schlie�en speichern?"
+
+#: ../ease/ease-editor-window.vala:148
+msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog"
+msgstr "Franz jagt im total verwahrlosten Taxi quer durch Bayern"
+
+#: ../ease/ease-editor-window.vala:242
+msgid "Untitled Document"
+msgstr "Unbenanntes Dokument"
+
+#: ../ease/ease-editor-window.vala:318 ../ease/ease-welcome-window.vala:272
+msgid "Open Document"
+msgstr "Dokument öffnen"
+
+#: ../ease/ease-editor-window.vala:418
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Bild einfügen"
+
+#: ../ease/ease-editor-window.vala:455
+msgid "Insert Video"
+msgstr "Video einfügen"
+
+#: ../ease/ease-editor-window.vala:480
+msgid "Error Inserting Video"
+msgstr "Fehler beim Einfügen des Videos"
+
+#: ../ease/ease-editor-window.vala:552
+msgid "Save Document"
+msgstr "Dokument speichern"
+
+#: ../ease/ease-editor-window.vala:568
+msgid "Error Saving Document"
+msgstr "Fehler beim Speichern des Dokuments"
+
+#. create the dialog
+#: ../ease/ease-editor-window.vala:654
+msgid "Select Color"
+msgstr "Farbe auswählen"
+
+#. create a font selection dialog
+#: ../ease/ease-editor-window.vala:721
+msgid "Select Font"
+msgstr "Schrift auswählen"
+
+#: ../ease/ease-inspector-transition-pane.vala:71
+msgid "Effect"
+msgstr "Effekt"
+
+#: ../ease/ease-inspector-transition-pane.vala:85
+msgid "Duration"
+msgstr "Dauer"
+
+#: ../ease/ease-inspector-transition-pane.vala:99
+msgid "Direction"
+msgstr "Richtung"
+
+#: ../ease/ease-inspector-transition-pane.vala:115
+msgid "Start Transition"
+msgstr "Ã?bergangseffekt starten"
+
+#: ../ease/ease-inspector-transition-pane.vala:118
+msgid "Manually"
+msgstr "Manuell"
+
+#: ../ease/ease-inspector-transition-pane.vala:119
+msgid "Automatically"
+msgstr "Automatisch"
+
+#: ../ease/ease-inspector-transition-pane.vala:129
+msgid "Delay"
+msgstr "Verzögerung"
 
 #. parse command line options
-#: ../src/main.vala:60
+#: ../ease/ease-main.vala:65
 msgid " - a presentation editor"
 msgstr " - ein Präsentationsprogramm"
 
-#: ../src/main.vala:78
+#: ../ease/ease-main.vala:80
 #, c-format
 msgid "error parsing options: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Optionen: %s\n"
 
-#: ../src/main.vala:120
+#: ../ease/ease-main.vala:216
+msgid "Error Opening Document"
+msgstr "Fehler beim Ã?ffnen des Dokuments"
+
+#: ../ease/ease-main.vala:245
 msgid "Error Playing Document"
 msgstr "Fehler beim Abspielen des Dokuments"
 
-#: ../src/main.vala:165
-msgid "Error Opening Document"
-msgstr "Fehler beim Ã?ffnen des Dokuments"
+#: ../ease/ease-main.vala:263
+msgid "Error creating new document"
+msgstr "Fehler beim Erstellen des neuen Dokuments"
+
+#: ../ease/ease-player.vala:67
+msgid "Ease Presentation"
+msgstr "Ease Präsentation"
+
+#: ../ease/ease-slide-button-panel.vala:195
+#, c-format
+msgid "Error drawing slide preview: %s"
+msgstr "Fehler beim Erstellen der Folienvorschau: %s"
+
+#: ../ease/ease-welcome-actor.vala:163
+#, c-format
+msgid "Error rendering preview: %s"
+msgstr "Fehler beim Erstellen der Vorschau: %s"
 
-#~ msgid "Your browser does not support the video tag"
-#~ msgstr "Ihr Browser unterstützt die Video-Markierung nicht"
+#: ../ease/ease-welcome-window.vala:90
+msgid "Pick a theme and start editing"
+msgstr "Wählen Sie ein Thema und beginnen Sie mit der Bearbeitung"
+
+#: ../ease/ease-welcome-window.vala:121
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#: ../ease/ease-welcome-window.vala:123
+#, c-format
+msgid "%i by %i"
+msgstr "%i mal %i"
+
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "Datei öffnen"
+
+#~ msgid "Error loading background: %s"
+#~ msgstr "Fehler beim Laden des Hintergrunds: %s"
+
+#~ msgid "New Presentation"
+#~ msgstr "Neue Präsentation"
 
 #~ msgid "File"
 #~ msgstr "Datei"
@@ -449,8 +624,5 @@ msgstr "Fehler beim Ã?ffnen des Dokuments"
 #~ msgid "About Ease"
 #~ msgstr "Info zu Ease"
 
-#~ msgid "Error saving: %s"
-#~ msgstr "Fehler beim Speichern: %s"
-
 #~ msgid "Error copying: %s"
 #~ msgstr "Fehler beim Kopieren: %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]