[gnome-bluetooth] Updated Galician translations



commit e61cd9a0c67a3bb7785116314f4a0d6db47a6ae4
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Thu Aug 5 16:13:37 2010 +0200

    Updated Galician translations

 po/gl.po |  101 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 53 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index b8002e2..680e63a 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,14 +5,15 @@
 # Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.
 # Antón Méixome <meixome certima net>, 2010.
 # Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009, 2010.
+# Fran Dieguez <frandieguez ubuntu com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth-master-po-gl-18070.merged\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 17:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-27 17:59+0200\n"
-"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-05 16:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-05 16:13+0200\n"
+"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome-gl-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -191,84 +192,84 @@ msgstr "_Explorar"
 msgid "Select device to browse"
 msgstr "Seleccione o dispositivo explorábel"
 
-#: ../applet/main.c:337 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:377 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
 msgid "Turn On Bluetooth"
 msgstr "Activar bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:338
+#: ../applet/main.c:378
 msgid "Bluetooth: Off"
 msgstr "Bluetooth: desactivado"
 
-#: ../applet/main.c:341
+#: ../applet/main.c:381
 msgid "Turn Off Bluetooth"
 msgstr "Desactivar Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:342
+#: ../applet/main.c:382
 msgid "Bluetooth: On"
 msgstr "Bluetooth: activado"
 
-#: ../applet/main.c:347 ../applet/notify.c:155
+#: ../applet/main.c:387 ../applet/notify.c:155
 msgid "Bluetooth: Disabled"
 msgstr "Bluetooth: desactivado"
 
-#: ../applet/main.c:498
+#: ../applet/main.c:538
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "Desconectando..."
 
-#: ../applet/main.c:501 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:541 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Conectando..."
 
-#: ../applet/main.c:504 ../applet/main.c:845
+#: ../applet/main.c:544 ../applet/main.c:885
 msgid "Connected"
 msgstr "Conectado"
 
-#: ../applet/main.c:507 ../applet/main.c:845
+#: ../applet/main.c:547 ../applet/main.c:885
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Desconectado"
 
-#: ../applet/main.c:863 ../applet/main.c:927 ../properties/adapter.c:380
+#: ../applet/main.c:903 ../applet/main.c:967 ../properties/adapter.c:380
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Desconectar"
 
-#: ../applet/main.c:863 ../applet/main.c:927
+#: ../applet/main.c:903 ../applet/main.c:967
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
-#: ../applet/main.c:876
+#: ../applet/main.c:916
 msgid "Send files..."
 msgstr "Enviar ficheiros..."
 
-#: ../applet/main.c:886
+#: ../applet/main.c:926
 msgid "Browse files..."
 msgstr "Explorar os ficheiros..."
 
-#: ../applet/main.c:897
+#: ../applet/main.c:937
 msgid "Open Keyboard Preferences..."
 msgstr "Abrir as preferencias do teclado..."
 
-#: ../applet/main.c:905
+#: ../applet/main.c:945
 msgid "Open Mouse Preferences..."
 msgstr "Abrir as preferencias do rato..."
 
-#: ../applet/main.c:915
+#: ../applet/main.c:955
 msgid "Open Sound Preferences..."
 msgstr "Abrir as preferencias de son..."
 
-#: ../applet/main.c:1055
+#: ../applet/main.c:1095
 msgid "Debug"
 msgstr "Depurar"
 
-#: ../applet/main.c:1056
+#: ../applet/main.c:1096
 msgid "Output a list of currently known devices"
 msgstr "Sacar unha lista cos dispositivos coñecidos"
 
 #. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:1075
+#: ../applet/main.c:1115
 msgid "- Bluetooth applet"
 msgstr "- Miniaplicativo Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:1080
+#: ../applet/main.c:1120
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -278,7 +279,7 @@ msgstr ""
 "Execute «%s --help» para ver a lista completa de opcións de liña de ordes "
 "dispoñíbeis.\n"
 
-#: ../applet/main.c:1103
+#: ../applet/main.c:1143
 msgid "Bluetooth Applet"
 msgstr "Miniaplicativo de Bluetooth"
 
@@ -483,17 +484,17 @@ msgstr "Configurar as opcións de Bluetooth"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
 #.
-#: ../wizard/main.c:204 ../wizard/main.c:325
+#: ../wizard/main.c:205 ../wizard/main.c:326
 #, c-format
 msgid "Pairing with '%s' cancelled"
 msgstr "Emparellamento con «%s» cancelado"
 
-#: ../wizard/main.c:244 ../moblin/moblin-panel.c:1139
+#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1139
 #, c-format
 msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
 msgstr "Confirme que o PIN mostrado en «%s» coincide con este."
 
-#: ../wizard/main.c:298 ../moblin/moblin-panel.c:1190
+#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1190
 msgid "Please enter the following PIN:"
 msgstr "Insira o seguinte PIN:"
 
@@ -501,7 +502,7 @@ msgstr "Insira o seguinte PIN:"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
 #.
-#: ../wizard/main.c:381
+#: ../wizard/main.c:382
 #, c-format
 msgid "Setting up '%s' failed"
 msgstr "A configuración de «%s» fallou"
@@ -510,18 +511,18 @@ msgstr "A configuración de «%s» fallou"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
 #.
-#: ../wizard/main.c:512
+#: ../wizard/main.c:513
 #, c-format
 msgid "Connecting to '%s'..."
 msgstr "Conectando con «%s» ..."
 
-#: ../wizard/main.c:548 ../moblin/moblin-panel.c:750
+#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:750
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
 msgstr "Insira o seguinte PIN en «%s» e prema «Intro» no teclado:"
 
-#: ../wizard/main.c:550 ../moblin/moblin-panel.c:752
+#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:752
 #, c-format
 msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
 msgstr "Insira o seguinte PIN en «%s»:"
@@ -530,12 +531,12 @@ msgstr "Insira o seguinte PIN en «%s»:"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
 #.
-#: ../wizard/main.c:571
+#: ../wizard/main.c:572
 #, c-format
 msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
 msgstr "Agarde mentres se remata de configurar o dispositivo «%s»..."
 
-#: ../wizard/main.c:587 ../moblin/moblin-panel.c:777
+#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:777
 #, c-format
 msgid "Successfully set up new device '%s'"
 msgstr "Configuración correcta de «%s»"
@@ -572,50 +573,54 @@ msgstr "A configuración do dispositivo fallou"
 msgid "Device search"
 msgstr "Busca de dispositivos"
 
+#: ../wizard/wizard.ui.h:9
+msgid "Do not pair"
+msgstr "Non emparella"
+
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1343
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1343
 msgid "Does not match"
 msgstr "Non coincide"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+#: ../wizard/wizard.ui.h:12
 msgid "Finishing New Device Setup"
 msgstr "Rematando a configuración do novo dispositivo"
 
 #. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
 msgid "Fixed PIN"
 msgstr "PIN estabelecido"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introdución"
 
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1339
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1339
 msgid "Matches"
 msgstr "Coincide"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
 msgid "PIN Options"
 msgstr "Opcións de PIN"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19
 msgid "PIN _options..."
 msgstr "_Opcións da chave de paso..."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1253
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1253
 msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
 msgstr "Seleccione os servizos adicionais que quere usar co seu dispositivo:"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
 msgid "Select the device you want to setup"
 msgstr "Seleccione o dispositivo que quere configurar"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
 msgid "Setup Completed"
 msgstr "Configuración completada"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:22
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
 msgid ""
 "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
 "configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
@@ -624,7 +629,7 @@ msgstr ""
 "configuración dos dispositivos Bluetooth activos para seren empregados neste "
 "computador."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+#: ../wizard/wizard.ui.h:24
 msgid ""
 "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
 "â??visibleâ?? (sometimes called â??discoverableâ??). Check the device's manual if in "
@@ -634,17 +639,17 @@ msgstr ""
 "computador, e estar \"visíbel\" (ás veces chamado \"atopábel\"). Comprobe o "
 "manual do dispositivo se ten dúbidas."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:24
+#: ../wizard/wizard.ui.h:25
 msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
 msgstr ""
 "Dámoslle a benvida ao asistente de configuración do novo dispositivo "
 "bluetooth"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:25
+#: ../wizard/wizard.ui.h:26
 msgid "_Automatic PIN selection"
 msgstr "Selección de PIN _automática"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:26
+#: ../wizard/wizard.ui.h:27
 msgid "_Restart Setup"
 msgstr "_Reiniciar a configuración"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]