[devhelp] Updated Indonesian translation



commit 0aaf5522b998e3693d642e12487a36db3883b878
Author: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>
Date:   Thu Aug 5 03:12:42 2010 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |  325 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 167 insertions(+), 158 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 19b5942..c379d4d 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,16 +1,19 @@
-# Indonesian GNOME Translation Team
+# translation of devhelp.master.po to Indonesian
 # Copyright (C) 2010 the devhelp's copyright holder
 # This file is distributed under the same license as the devhelp package.
 # Mikiya <eien mihoshi gmail com> 2010
 #
+# Dirgita <dirgitadevina gmail com>, 2010.
+# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: devhelp master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=devhelp&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-04-22 22:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-03 23:42+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
+"Project-Id-Version: devhelp.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=devhelp&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-02 14:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-18 11:09+0700\n"
+"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>\n"
+"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,6 +21,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Indonesian\n"
 "X-Poedit-Country: Indonesia\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1
 msgid "Developer's Help program"
@@ -25,11 +29,8 @@ msgstr "Program Bantuan untuk Pengembang"
 
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
 #. * for transliteration only)
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/dh-main.c:235
-#: ../src/dh-window.c:736
-#: ../src/dh-window.c:1043
-#: ../src/dh-window.c:1849
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2 ../src/dh-main.c:307
+#: ../src/dh-window.c:740 ../src/dh-window.c:1047 ../src/dh-window.c:1879
 msgid "Devhelp"
 msgstr "Devhelp"
 
@@ -38,114 +39,122 @@ msgid "Documentation Browser"
 msgstr "Peramban Dokumentasi"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:1
+msgid "Books disabled"
+msgstr "Buku yang dinonaktifkan"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:2
 msgid "Font for fixed width text"
 msgstr "Fonta untuk teks dengan lebar tetap"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:2
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:3
 msgid "Font for text"
 msgstr "Fonta untuk teks"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:3
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:4
 msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
 msgstr "Fonta untuk teks lebar tetap, seperti contoh kode."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:4
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:5
 msgid "Font for text with variable width."
-msgstr "Fonta untuk teks dengan lebar berragam."
+msgstr "Fonta untuk teks dengan lebar bervariasi."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:5
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:6
 msgid "Height of assistant window"
-msgstr "Tinggi jendela penolong"
+msgstr "Tinggi jendela pembantu"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:6
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
 msgid "Height of main window"
 msgstr "Tinggi jendela utama"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
+msgid "List of books disabled by the user."
+msgstr "Daftar buku yang dinonaktifkan oleh pengguna."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
 msgid "Main window maximized state"
-msgstr "Keadaan ukuran maksimum jendela utama"
+msgstr "Ukuran maksimal jendela utama"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:10
 msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
-msgstr "Tab terpilih: \"isi\" atau \"pencarian\""
+msgstr "Tab yang dipilih: \"isi\" atau \"pencarian\""
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:11
 msgid "The X position of the assistant window."
-msgstr "Posisi X jendela penolong."
+msgstr "Posisi X jendela pembantu."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:10
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:12
 msgid "The X position of the main window."
 msgstr "Posisi X jendela utama."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:11
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:13
 msgid "The Y position of the assistant window."
-msgstr "Posisi Y jendela penolong."
+msgstr "Posisi Y jendela pembantu."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:12
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:14
 msgid "The Y position of the main window."
 msgstr "Posisi Y jendela utama."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:13
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:15
 msgid "The height of the assistant window."
-msgstr "Tinggi jendela penolong."
+msgstr "Tinggi jendela pembantu."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:14
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:16
 msgid "The height of the main window."
 msgstr "Tinggi jendela utama."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:15
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:17
 msgid "The width of the assistant window."
-msgstr "Lebar jendela penolong."
+msgstr "Lebar jendela pembantu."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:16
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:18
 msgid "The width of the index and search pane."
-msgstr "Lebar panel indeks dan pencarian."
+msgstr "Lebar untuk panel indeks dan pencarian."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:17
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:19
 msgid "The width of the main window."
 msgstr "Lebar jendela utama."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:18
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
 msgid "Use system fonts"
 msgstr "Gunakan fonta sistem"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:19
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
 msgid "Use the system default fonts."
-msgstr "Gunakan fonta bawaan sistem."
+msgstr "Menggunakan fonta bawaan sistem."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
 msgid "Whether the main window should start maximized."
-msgstr "Apakah memulai dengan ukuran jendela utama maksimum."
+msgstr "Memulai jendela utama dengan ukuran maksimal."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:23
 msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
-msgstr "Tab yang terpilih: \"isi\" atau \"pencarian\"."
+msgstr "Tab yang dipilih: \"isi\" atau \"pencarian\"."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:24
 msgid "Width of the assistant window"
-msgstr "Lebar jendela penolong"
+msgstr "Lebar jendela pembantu"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:23
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:25
 msgid "Width of the index and search pane"
-msgstr "Lebar panel indeks dan pencarian"
+msgstr "Lebar untuk panel indeks dan pencarian"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:24
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:26
 msgid "Width of the main window"
 msgstr "Lebar jendela utama"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:25
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:27
 msgid "X position of assistant window"
-msgstr "Posisi X jendela penolong"
+msgstr "Posisi X jendela pembantu"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:26
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:28
 msgid "X position of main window"
 msgstr "Posisi X jendela utama"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:27
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:29
 msgid "Y position of assistant window"
-msgstr "Posisi Y jendela penolong"
+msgstr "Posisi Y jendela pembantu"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:28
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:30
 msgid "Y position of main window"
 msgstr "Posisi Y jendela utama"
 
@@ -155,7 +164,7 @@ msgstr "Dukungan Devhelp"
 
 #: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:2
 msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
-msgstr "Buat F2 memunculkan Devhelp untuk kata pada kursor"
+msgstr "Dengan tombol F2, membuka Devhelp untuk kata pada kursor"
 
 #: ../misc/gedit-plugin/devhelp/devhelp.py:38
 msgid "Show API Documentation"
@@ -163,14 +172,14 @@ msgstr "Tunjukkan Dokumentasi API"
 
 #: ../misc/gedit-plugin/devhelp/devhelp.py:40
 msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
-msgstr "Tunjukkan Dokumentasi API untuk kata pada kursor"
+msgstr "Menunjukkan Dokumentasi API untuk kata pada kursor"
 
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp".
 #: ../src/dh-assistant.c:74
 msgid "Devhelp â?? Assistant"
-msgstr "Devhelp â?? Penolong"
+msgstr "Devhelp â?? Pembantu"
 
-#: ../src/dh-assistant-view.c:328
+#: ../src/dh-assistant-view.c:330
 msgid "Book:"
 msgstr "Buku:"
 
@@ -202,7 +211,7 @@ msgstr "Fungsi"
 #. * untranslated.
 #: ../src/dh-link.c:272
 msgid "Struct"
-msgstr "Struct"
+msgstr "Struktur"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
@@ -223,247 +232,250 @@ msgstr "Enumerasi"
 #. * untranslated.
 #: ../src/dh-link.c:287
 msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
+msgstr "Jenis"
 
-#: ../src/dh-main.c:175
+#: ../src/dh-main.c:247
 msgid "Search for a keyword"
-msgstr "Cari kata kunci"
+msgstr "Mencari kata kunci"
 
-#: ../src/dh-main.c:180
+#: ../src/dh-main.c:252
 msgid "Quit any running Devhelp"
 msgstr "Keluar dari semua Devhelp yang sedang berjalan"
 
-#: ../src/dh-main.c:185
+#: ../src/dh-main.c:257
 msgid "Display the version and exit"
-msgstr "Tampilkan versi dan keluar"
+msgstr "Menampilkan versi dan keluar"
 
-#: ../src/dh-main.c:190
+#: ../src/dh-main.c:262
 msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
-msgstr "Fokuskan jendela Devhelp dengan masukan pencarian aktif"
+msgstr "Jendela Devhelp terfokus pada kolom pencarian yang aktif"
 
-#: ../src/dh-main.c:195
+#: ../src/dh-main.c:267
 msgid "Search and display any hit in the assistant window"
-msgstr "Cari dan tampilkan semua hasil di jendela penolong"
+msgstr "Mencari dan menampilkan semua hasil di jendela pembantu"
 
-#: ../src/dh-parser.c:92
-#: ../src/dh-parser.c:189
-#: ../src/dh-parser.c:253
+#: ../src/dh-parser.c:92 ../src/dh-parser.c:189 ../src/dh-parser.c:253
 #: ../src/dh-parser.c:263
 #, c-format
 msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d"
-msgstr "Membutuhkan '%s', memperoleh '%s' pada baris %d, kolom %d"
+msgstr "Diharapkan '%s', memperoleh '%s' pada baris %d, kolom %d"
 
 #: ../src/dh-parser.c:109
 #, c-format
 msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
-msgstr "Namespace tidak valid '%s' pada baris %d, kolom %d"
+msgstr "Namespace '%s' tidak sah pada baris %d, kolom %d"
 
 #: ../src/dh-parser.c:140
 #, c-format
-msgid "\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
-msgstr "Elemen \"title\", \"name\" dan \"link\" diperlukan di baris %d, kolom %d"
+msgid ""
+"\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
+msgstr ""
+"Elemen \"title\", \"name\", dan \"link\" diperlukan pada baris %d, kolom %d"
 
 #: ../src/dh-parser.c:208
 #, c-format
-msgid "\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column %d"
-msgstr "Elemen \"name\" dan \"link\" diperlukan dalam <sub> di baris %d, kolom %d"
+msgid ""
+"\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column %"
+"d"
+msgstr ""
+"Elemen \"name\" dan \"link\" diperlukan dalam <sub> pada baris %d, kolom %d"
 
 #: ../src/dh-parser.c:288
 #, c-format
-msgid "\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
-msgstr "Elemen \"name\" dan \"link\" diperlukan di '%s' pada baris %d, kolom %d"
+msgid ""
+"\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
+msgstr ""
+"Elemen \"name\" dan \"link\" diperlukan dalam '%s' pada baris %d, kolom %d"
 
 #: ../src/dh-parser.c:301
 #, c-format
 msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
-msgstr "Elemen \"type\" diperlukan di <keyword> pada baris %d, kolom %d"
+msgstr "Elemen \"type\" diperlukan dalam <keyword> pada baris %d, kolom %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:506
+#: ../src/dh-parser.c:504
 #, c-format
 msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
 msgstr "Tidak dapat mendekompresi buku '%s': %s"
 
-#: ../src/dh-search.c:509
+#: ../src/dh-search.c:508
 msgid "All books"
 msgstr "Semua buku"
 
-#: ../src/dh-search.c:587
+#: ../src/dh-search.c:630
 msgid "Search in:"
 msgstr "Cari di:"
 
-#: ../src/dh-window.c:95
+#: ../src/dh-window.c:98
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../src/dh-window.c:96
+#: ../src/dh-window.c:99
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: ../src/dh-window.c:97
+#: ../src/dh-window.c:100
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../src/dh-window.c:98
+#: ../src/dh-window.c:101
 msgid "125%"
 msgstr "125%"
 
-#: ../src/dh-window.c:99
+#: ../src/dh-window.c:102
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../src/dh-window.c:100
+#: ../src/dh-window.c:103
 msgid "175%"
 msgstr "175%"
 
-#: ../src/dh-window.c:101
+#: ../src/dh-window.c:104
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../src/dh-window.c:102
+#: ../src/dh-window.c:105
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../src/dh-window.c:103
+#: ../src/dh-window.c:106
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../src/dh-window.c:731
+#: ../src/dh-window.c:735
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
-"Mikiya <eien mihoshi gmail com>, 2010\n"
-"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010."
+"Mikiya <eien mihoshi gmail com>, 2010.\n"
+"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010.\n"
+"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010."
 
-#: ../src/dh-window.c:738
+#: ../src/dh-window.c:742
 msgid "A developers' help browser for GNOME"
-msgstr "Peramban pertolongan pengembang untuk GNOME"
+msgstr "Peramban bantuan GNOME bagi pengembang"
 
-#: ../src/dh-window.c:768
+#: ../src/dh-window.c:772
 msgid "_File"
 msgstr "_Berkas"
 
-#: ../src/dh-window.c:769
+#: ../src/dh-window.c:773
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Sunting"
 
-#: ../src/dh-window.c:770
+#: ../src/dh-window.c:774
 msgid "_View"
-msgstr "Ta_mpilan"
+msgstr "_Tampilan"
 
-#: ../src/dh-window.c:771
+#: ../src/dh-window.c:775
 msgid "_Go"
-msgstr "Tu_ju"
+msgstr "_Ke"
 
-#: ../src/dh-window.c:772
+#: ../src/dh-window.c:776
 msgid "_Help"
-msgstr "_Bantuan"
+msgstr "Ba_ntuan"
 
 #. File menu
-#: ../src/dh-window.c:775
+#: ../src/dh-window.c:779
 msgid "_New Window"
 msgstr "Je_ndela Baru"
 
-#: ../src/dh-window.c:777
+#: ../src/dh-window.c:781
 msgid "New _Tab"
 msgstr "_Tab Baru"
 
-#: ../src/dh-window.c:779
+#: ../src/dh-window.c:783
 msgid "_Printâ?¦"
 msgstr "_Cetakâ?¦"
 
-#: ../src/dh-window.c:791
-#: ../src/eggfindbar.c:342
+#: ../src/dh-window.c:795 ../src/eggfindbar.c:342
 msgid "Find Next"
-msgstr "Temukan Selanjutnya"
+msgstr "Cari Selanjutnya"
 
-#: ../src/dh-window.c:793
-#: ../src/eggfindbar.c:329
+#: ../src/dh-window.c:797 ../src/eggfindbar.c:329
 msgid "Find Previous"
 msgstr "Temukan Sebelumnya"
 
-#: ../src/dh-window.c:800
+#: ../src/dh-window.c:804
 msgid "Go to the previous page"
-msgstr "Tuju halaman sebelumnya"
+msgstr "Halaman sebelumnya"
 
-#: ../src/dh-window.c:803
+#: ../src/dh-window.c:807
 msgid "Go to the next page"
-msgstr "Tuju halaman selanjutnya"
+msgstr "Halaman selanjutnya"
 
-#: ../src/dh-window.c:806
+#: ../src/dh-window.c:810
 msgid "_Contents Tab"
 msgstr "Tab _Isi"
 
-#: ../src/dh-window.c:809
+#: ../src/dh-window.c:813
 msgid "_Search Tab"
 msgstr "Tab Penca_rian"
 
 #. View menu
-#: ../src/dh-window.c:813
+#: ../src/dh-window.c:817
 msgid "_Larger Text"
-msgstr "Teks Besa_r"
+msgstr "_Teks Besar"
 
-#: ../src/dh-window.c:814
+#: ../src/dh-window.c:818
 msgid "Increase the text size"
-msgstr "Perbesar ukuran teks"
+msgstr "Memperbesar ukuran teks"
 
-#: ../src/dh-window.c:816
+#: ../src/dh-window.c:820
 msgid "S_maller Text"
-msgstr "Teks Kec_il"
+msgstr "T_eks Kecil"
 
-#: ../src/dh-window.c:817
+#: ../src/dh-window.c:821
 msgid "Decrease the text size"
-msgstr "Perkecil ukuran teks"
+msgstr "Memperkecil ukuran teks"
 
-#: ../src/dh-window.c:819
+#: ../src/dh-window.c:823
 msgid "_Normal Size"
-msgstr "Ukuran N_ormal"
+msgstr "Ukuran _Normal"
 
-#: ../src/dh-window.c:820
+#: ../src/dh-window.c:824
 msgid "Use the normal text size"
-msgstr "Gunakan teks ukuran normal"
+msgstr "Teks dengan ukuran normal"
 
-#: ../src/dh-window.c:829
+#: ../src/dh-window.c:833
 msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr "Biarkan modus sepenuh layar"
+msgstr "Meninggalkan mode layar penuh"
 
-#: ../src/dh-window.c:836
+#: ../src/dh-window.c:840
 msgid "Display in full screen"
-msgstr "Tampilkan sepenuh layar"
+msgstr "Tampil sepenuh layar"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/dh-window.c:956
+#: ../src/dh-window.c:960
 msgid "Larger"
 msgstr "Lebih besar"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/dh-window.c:959
+#: ../src/dh-window.c:963
 msgid "Smaller"
 msgstr "Lebih kecil"
 
 #. i18n: please don't translate
 #. * "Devhelp", it's a name, not a
 #. * generic word.
-#: ../src/dh-window.c:1105
+#: ../src/dh-window.c:1108
 msgid "About Devhelp"
 msgstr "Tentang Devhelp"
 
-#: ../src/dh-window.c:1110
+#: ../src/dh-window.c:1113
 msgid "Preferencesâ?¦"
 msgstr "Preferensiâ?¦"
 
-#: ../src/dh-window.c:1153
+#: ../src/dh-window.c:1155
 msgid "Contents"
 msgstr "Isi"
 
-#: ../src/dh-window.c:1163
+#: ../src/dh-window.c:1165
 msgid "Search"
 msgstr "Cari"
 
-#: ../src/dh-window.c:1329
+#: ../src/dh-window.c:1343
 msgid "Error opening the requested link."
-msgstr "Gagal membuka tautan yang diminta."
+msgstr "Galat sewaktu membuka tautan yang diminta."
 
-#: ../src/dh-window.c:1635
-#: ../src/dh-window.c:1877
+#: ../src/dh-window.c:1665 ../src/dh-window.c:1907
 msgid "Empty Page"
 msgstr "Halaman Kosong"
 
@@ -471,22 +483,19 @@ msgstr "Halaman Kosong"
 msgid "Find:"
 msgstr "Cari:"
 
-#: ../src/eggfindbar.c:333
-#: ../src/eggfindbar.c:336
+#: ../src/eggfindbar.c:333 ../src/eggfindbar.c:336
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
-msgstr "Temukan kemunculan string pencarian sebelumnya"
+msgstr "Menuju string yang ditemukan sebelumnya"
 
-#: ../src/eggfindbar.c:346
-#: ../src/eggfindbar.c:349
+#: ../src/eggfindbar.c:346 ../src/eggfindbar.c:349
 msgid "Find next occurrence of the search string"
-msgstr "Temukan kemunculan string pencarian selanjutnya"
+msgstr "Menuju string yang ditemukan sebelumnya"
 
 #: ../src/eggfindbar.c:358
 msgid "C_ase Sensitive"
-msgstr "Peka Ka_pitalisasi"
+msgstr "Sesuai Bes_ar/Kecil Huruf"
 
-#: ../src/eggfindbar.c:362
-#: ../src/eggfindbar.c:365
+# Teks keterangan.
+#: ../src/eggfindbar.c:362 ../src/eggfindbar.c:365
 msgid "Toggle case sensitive search"
-msgstr "Jungkitkan modus pencarian peka kapitalisasi"
-
+msgstr "Mencari dengan menyesuaikan besar atau kecilnya huruf"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]