[devhelp] Updated Indonesian translation
- From: Andika Triwidada <atriwidada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [devhelp] Updated Indonesian translation
- Date: Wed, 4 Aug 2010 20:13:23 +0000 (UTC)
commit 0aaf5522b998e3693d642e12487a36db3883b878
Author: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>
Date: Thu Aug 5 03:12:42 2010 +0700
Updated Indonesian translation
po/id.po | 325 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 167 insertions(+), 158 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 19b5942..c379d4d 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,16 +1,19 @@
-# Indonesian GNOME Translation Team
+# translation of devhelp.master.po to Indonesian
# Copyright (C) 2010 the devhelp's copyright holder
# This file is distributed under the same license as the devhelp package.
# Mikiya <eien mihoshi gmail com> 2010
#
+# Dirgita <dirgitadevina gmail com>, 2010.
+# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: devhelp master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=devhelp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-22 22:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-03 23:42+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
+"Project-Id-Version: devhelp.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=devhelp&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-02 14:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-18 11:09+0700\n"
+"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>\n"
+"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,6 +21,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
"X-Poedit-Country: Indonesia\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Developer's Help program"
@@ -25,11 +29,8 @@ msgstr "Program Bantuan untuk Pengembang"
#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
#. * for transliteration only)
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/dh-main.c:235
-#: ../src/dh-window.c:736
-#: ../src/dh-window.c:1043
-#: ../src/dh-window.c:1849
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2 ../src/dh-main.c:307
+#: ../src/dh-window.c:740 ../src/dh-window.c:1047 ../src/dh-window.c:1879
msgid "Devhelp"
msgstr "Devhelp"
@@ -38,114 +39,122 @@ msgid "Documentation Browser"
msgstr "Peramban Dokumentasi"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:1
+msgid "Books disabled"
+msgstr "Buku yang dinonaktifkan"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:2
msgid "Font for fixed width text"
msgstr "Fonta untuk teks dengan lebar tetap"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:2
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:3
msgid "Font for text"
msgstr "Fonta untuk teks"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:3
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:4
msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
msgstr "Fonta untuk teks lebar tetap, seperti contoh kode."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:4
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:5
msgid "Font for text with variable width."
-msgstr "Fonta untuk teks dengan lebar berragam."
+msgstr "Fonta untuk teks dengan lebar bervariasi."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:5
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:6
msgid "Height of assistant window"
-msgstr "Tinggi jendela penolong"
+msgstr "Tinggi jendela pembantu"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:6
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
msgid "Height of main window"
msgstr "Tinggi jendela utama"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
+msgid "List of books disabled by the user."
+msgstr "Daftar buku yang dinonaktifkan oleh pengguna."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
msgid "Main window maximized state"
-msgstr "Keadaan ukuran maksimum jendela utama"
+msgstr "Ukuran maksimal jendela utama"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:10
msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
-msgstr "Tab terpilih: \"isi\" atau \"pencarian\""
+msgstr "Tab yang dipilih: \"isi\" atau \"pencarian\""
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:11
msgid "The X position of the assistant window."
-msgstr "Posisi X jendela penolong."
+msgstr "Posisi X jendela pembantu."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:10
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:12
msgid "The X position of the main window."
msgstr "Posisi X jendela utama."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:11
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:13
msgid "The Y position of the assistant window."
-msgstr "Posisi Y jendela penolong."
+msgstr "Posisi Y jendela pembantu."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:12
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:14
msgid "The Y position of the main window."
msgstr "Posisi Y jendela utama."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:13
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:15
msgid "The height of the assistant window."
-msgstr "Tinggi jendela penolong."
+msgstr "Tinggi jendela pembantu."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:14
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:16
msgid "The height of the main window."
msgstr "Tinggi jendela utama."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:15
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:17
msgid "The width of the assistant window."
-msgstr "Lebar jendela penolong."
+msgstr "Lebar jendela pembantu."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:16
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:18
msgid "The width of the index and search pane."
-msgstr "Lebar panel indeks dan pencarian."
+msgstr "Lebar untuk panel indeks dan pencarian."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:17
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:19
msgid "The width of the main window."
msgstr "Lebar jendela utama."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:18
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
msgid "Use system fonts"
msgstr "Gunakan fonta sistem"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:19
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
msgid "Use the system default fonts."
-msgstr "Gunakan fonta bawaan sistem."
+msgstr "Menggunakan fonta bawaan sistem."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
msgid "Whether the main window should start maximized."
-msgstr "Apakah memulai dengan ukuran jendela utama maksimum."
+msgstr "Memulai jendela utama dengan ukuran maksimal."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:23
msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
-msgstr "Tab yang terpilih: \"isi\" atau \"pencarian\"."
+msgstr "Tab yang dipilih: \"isi\" atau \"pencarian\"."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:24
msgid "Width of the assistant window"
-msgstr "Lebar jendela penolong"
+msgstr "Lebar jendela pembantu"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:23
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:25
msgid "Width of the index and search pane"
-msgstr "Lebar panel indeks dan pencarian"
+msgstr "Lebar untuk panel indeks dan pencarian"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:24
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:26
msgid "Width of the main window"
msgstr "Lebar jendela utama"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:25
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:27
msgid "X position of assistant window"
-msgstr "Posisi X jendela penolong"
+msgstr "Posisi X jendela pembantu"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:26
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:28
msgid "X position of main window"
msgstr "Posisi X jendela utama"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:27
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:29
msgid "Y position of assistant window"
-msgstr "Posisi Y jendela penolong"
+msgstr "Posisi Y jendela pembantu"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:28
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:30
msgid "Y position of main window"
msgstr "Posisi Y jendela utama"
@@ -155,7 +164,7 @@ msgstr "Dukungan Devhelp"
#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:2
msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
-msgstr "Buat F2 memunculkan Devhelp untuk kata pada kursor"
+msgstr "Dengan tombol F2, membuka Devhelp untuk kata pada kursor"
#: ../misc/gedit-plugin/devhelp/devhelp.py:38
msgid "Show API Documentation"
@@ -163,14 +172,14 @@ msgstr "Tunjukkan Dokumentasi API"
#: ../misc/gedit-plugin/devhelp/devhelp.py:40
msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
-msgstr "Tunjukkan Dokumentasi API untuk kata pada kursor"
+msgstr "Menunjukkan Dokumentasi API untuk kata pada kursor"
#. i18n: Please don't translate "Devhelp".
#: ../src/dh-assistant.c:74
msgid "Devhelp â?? Assistant"
-msgstr "Devhelp â?? Penolong"
+msgstr "Devhelp â?? Pembantu"
-#: ../src/dh-assistant-view.c:328
+#: ../src/dh-assistant-view.c:330
msgid "Book:"
msgstr "Buku:"
@@ -202,7 +211,7 @@ msgstr "Fungsi"
#. * untranslated.
#: ../src/dh-link.c:272
msgid "Struct"
-msgstr "Struct"
+msgstr "Struktur"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
@@ -223,247 +232,250 @@ msgstr "Enumerasi"
#. * untranslated.
#: ../src/dh-link.c:287
msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
+msgstr "Jenis"
-#: ../src/dh-main.c:175
+#: ../src/dh-main.c:247
msgid "Search for a keyword"
-msgstr "Cari kata kunci"
+msgstr "Mencari kata kunci"
-#: ../src/dh-main.c:180
+#: ../src/dh-main.c:252
msgid "Quit any running Devhelp"
msgstr "Keluar dari semua Devhelp yang sedang berjalan"
-#: ../src/dh-main.c:185
+#: ../src/dh-main.c:257
msgid "Display the version and exit"
-msgstr "Tampilkan versi dan keluar"
+msgstr "Menampilkan versi dan keluar"
-#: ../src/dh-main.c:190
+#: ../src/dh-main.c:262
msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
-msgstr "Fokuskan jendela Devhelp dengan masukan pencarian aktif"
+msgstr "Jendela Devhelp terfokus pada kolom pencarian yang aktif"
-#: ../src/dh-main.c:195
+#: ../src/dh-main.c:267
msgid "Search and display any hit in the assistant window"
-msgstr "Cari dan tampilkan semua hasil di jendela penolong"
+msgstr "Mencari dan menampilkan semua hasil di jendela pembantu"
-#: ../src/dh-parser.c:92
-#: ../src/dh-parser.c:189
-#: ../src/dh-parser.c:253
+#: ../src/dh-parser.c:92 ../src/dh-parser.c:189 ../src/dh-parser.c:253
#: ../src/dh-parser.c:263
#, c-format
msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d"
-msgstr "Membutuhkan '%s', memperoleh '%s' pada baris %d, kolom %d"
+msgstr "Diharapkan '%s', memperoleh '%s' pada baris %d, kolom %d"
#: ../src/dh-parser.c:109
#, c-format
msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
-msgstr "Namespace tidak valid '%s' pada baris %d, kolom %d"
+msgstr "Namespace '%s' tidak sah pada baris %d, kolom %d"
#: ../src/dh-parser.c:140
#, c-format
-msgid "\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
-msgstr "Elemen \"title\", \"name\" dan \"link\" diperlukan di baris %d, kolom %d"
+msgid ""
+"\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
+msgstr ""
+"Elemen \"title\", \"name\", dan \"link\" diperlukan pada baris %d, kolom %d"
#: ../src/dh-parser.c:208
#, c-format
-msgid "\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column %d"
-msgstr "Elemen \"name\" dan \"link\" diperlukan dalam <sub> di baris %d, kolom %d"
+msgid ""
+"\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column %"
+"d"
+msgstr ""
+"Elemen \"name\" dan \"link\" diperlukan dalam <sub> pada baris %d, kolom %d"
#: ../src/dh-parser.c:288
#, c-format
-msgid "\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
-msgstr "Elemen \"name\" dan \"link\" diperlukan di '%s' pada baris %d, kolom %d"
+msgid ""
+"\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
+msgstr ""
+"Elemen \"name\" dan \"link\" diperlukan dalam '%s' pada baris %d, kolom %d"
#: ../src/dh-parser.c:301
#, c-format
msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
-msgstr "Elemen \"type\" diperlukan di <keyword> pada baris %d, kolom %d"
+msgstr "Elemen \"type\" diperlukan dalam <keyword> pada baris %d, kolom %d"
-#: ../src/dh-parser.c:506
+#: ../src/dh-parser.c:504
#, c-format
msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
msgstr "Tidak dapat mendekompresi buku '%s': %s"
-#: ../src/dh-search.c:509
+#: ../src/dh-search.c:508
msgid "All books"
msgstr "Semua buku"
-#: ../src/dh-search.c:587
+#: ../src/dh-search.c:630
msgid "Search in:"
msgstr "Cari di:"
-#: ../src/dh-window.c:95
+#: ../src/dh-window.c:98
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../src/dh-window.c:96
+#: ../src/dh-window.c:99
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: ../src/dh-window.c:97
+#: ../src/dh-window.c:100
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../src/dh-window.c:98
+#: ../src/dh-window.c:101
msgid "125%"
msgstr "125%"
-#: ../src/dh-window.c:99
+#: ../src/dh-window.c:102
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: ../src/dh-window.c:100
+#: ../src/dh-window.c:103
msgid "175%"
msgstr "175%"
-#: ../src/dh-window.c:101
+#: ../src/dh-window.c:104
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: ../src/dh-window.c:102
+#: ../src/dh-window.c:105
msgid "300%"
msgstr "300%"
-#: ../src/dh-window.c:103
+#: ../src/dh-window.c:106
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../src/dh-window.c:731
+#: ../src/dh-window.c:735
msgid "translator_credits"
msgstr ""
-"Mikiya <eien mihoshi gmail com>, 2010\n"
-"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010."
+"Mikiya <eien mihoshi gmail com>, 2010.\n"
+"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010.\n"
+"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010."
-#: ../src/dh-window.c:738
+#: ../src/dh-window.c:742
msgid "A developers' help browser for GNOME"
-msgstr "Peramban pertolongan pengembang untuk GNOME"
+msgstr "Peramban bantuan GNOME bagi pengembang"
-#: ../src/dh-window.c:768
+#: ../src/dh-window.c:772
msgid "_File"
msgstr "_Berkas"
-#: ../src/dh-window.c:769
+#: ../src/dh-window.c:773
msgid "_Edit"
msgstr "_Sunting"
-#: ../src/dh-window.c:770
+#: ../src/dh-window.c:774
msgid "_View"
-msgstr "Ta_mpilan"
+msgstr "_Tampilan"
-#: ../src/dh-window.c:771
+#: ../src/dh-window.c:775
msgid "_Go"
-msgstr "Tu_ju"
+msgstr "_Ke"
-#: ../src/dh-window.c:772
+#: ../src/dh-window.c:776
msgid "_Help"
-msgstr "_Bantuan"
+msgstr "Ba_ntuan"
#. File menu
-#: ../src/dh-window.c:775
+#: ../src/dh-window.c:779
msgid "_New Window"
msgstr "Je_ndela Baru"
-#: ../src/dh-window.c:777
+#: ../src/dh-window.c:781
msgid "New _Tab"
msgstr "_Tab Baru"
-#: ../src/dh-window.c:779
+#: ../src/dh-window.c:783
msgid "_Printâ?¦"
msgstr "_Cetakâ?¦"
-#: ../src/dh-window.c:791
-#: ../src/eggfindbar.c:342
+#: ../src/dh-window.c:795 ../src/eggfindbar.c:342
msgid "Find Next"
-msgstr "Temukan Selanjutnya"
+msgstr "Cari Selanjutnya"
-#: ../src/dh-window.c:793
-#: ../src/eggfindbar.c:329
+#: ../src/dh-window.c:797 ../src/eggfindbar.c:329
msgid "Find Previous"
msgstr "Temukan Sebelumnya"
-#: ../src/dh-window.c:800
+#: ../src/dh-window.c:804
msgid "Go to the previous page"
-msgstr "Tuju halaman sebelumnya"
+msgstr "Halaman sebelumnya"
-#: ../src/dh-window.c:803
+#: ../src/dh-window.c:807
msgid "Go to the next page"
-msgstr "Tuju halaman selanjutnya"
+msgstr "Halaman selanjutnya"
-#: ../src/dh-window.c:806
+#: ../src/dh-window.c:810
msgid "_Contents Tab"
msgstr "Tab _Isi"
-#: ../src/dh-window.c:809
+#: ../src/dh-window.c:813
msgid "_Search Tab"
msgstr "Tab Penca_rian"
#. View menu
-#: ../src/dh-window.c:813
+#: ../src/dh-window.c:817
msgid "_Larger Text"
-msgstr "Teks Besa_r"
+msgstr "_Teks Besar"
-#: ../src/dh-window.c:814
+#: ../src/dh-window.c:818
msgid "Increase the text size"
-msgstr "Perbesar ukuran teks"
+msgstr "Memperbesar ukuran teks"
-#: ../src/dh-window.c:816
+#: ../src/dh-window.c:820
msgid "S_maller Text"
-msgstr "Teks Kec_il"
+msgstr "T_eks Kecil"
-#: ../src/dh-window.c:817
+#: ../src/dh-window.c:821
msgid "Decrease the text size"
-msgstr "Perkecil ukuran teks"
+msgstr "Memperkecil ukuran teks"
-#: ../src/dh-window.c:819
+#: ../src/dh-window.c:823
msgid "_Normal Size"
-msgstr "Ukuran N_ormal"
+msgstr "Ukuran _Normal"
-#: ../src/dh-window.c:820
+#: ../src/dh-window.c:824
msgid "Use the normal text size"
-msgstr "Gunakan teks ukuran normal"
+msgstr "Teks dengan ukuran normal"
-#: ../src/dh-window.c:829
+#: ../src/dh-window.c:833
msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr "Biarkan modus sepenuh layar"
+msgstr "Meninggalkan mode layar penuh"
-#: ../src/dh-window.c:836
+#: ../src/dh-window.c:840
msgid "Display in full screen"
-msgstr "Tampilkan sepenuh layar"
+msgstr "Tampil sepenuh layar"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/dh-window.c:956
+#: ../src/dh-window.c:960
msgid "Larger"
msgstr "Lebih besar"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/dh-window.c:959
+#: ../src/dh-window.c:963
msgid "Smaller"
msgstr "Lebih kecil"
#. i18n: please don't translate
#. * "Devhelp", it's a name, not a
#. * generic word.
-#: ../src/dh-window.c:1105
+#: ../src/dh-window.c:1108
msgid "About Devhelp"
msgstr "Tentang Devhelp"
-#: ../src/dh-window.c:1110
+#: ../src/dh-window.c:1113
msgid "Preferencesâ?¦"
msgstr "Preferensiâ?¦"
-#: ../src/dh-window.c:1153
+#: ../src/dh-window.c:1155
msgid "Contents"
msgstr "Isi"
-#: ../src/dh-window.c:1163
+#: ../src/dh-window.c:1165
msgid "Search"
msgstr "Cari"
-#: ../src/dh-window.c:1329
+#: ../src/dh-window.c:1343
msgid "Error opening the requested link."
-msgstr "Gagal membuka tautan yang diminta."
+msgstr "Galat sewaktu membuka tautan yang diminta."
-#: ../src/dh-window.c:1635
-#: ../src/dh-window.c:1877
+#: ../src/dh-window.c:1665 ../src/dh-window.c:1907
msgid "Empty Page"
msgstr "Halaman Kosong"
@@ -471,22 +483,19 @@ msgstr "Halaman Kosong"
msgid "Find:"
msgstr "Cari:"
-#: ../src/eggfindbar.c:333
-#: ../src/eggfindbar.c:336
+#: ../src/eggfindbar.c:333 ../src/eggfindbar.c:336
msgid "Find previous occurrence of the search string"
-msgstr "Temukan kemunculan string pencarian sebelumnya"
+msgstr "Menuju string yang ditemukan sebelumnya"
-#: ../src/eggfindbar.c:346
-#: ../src/eggfindbar.c:349
+#: ../src/eggfindbar.c:346 ../src/eggfindbar.c:349
msgid "Find next occurrence of the search string"
-msgstr "Temukan kemunculan string pencarian selanjutnya"
+msgstr "Menuju string yang ditemukan sebelumnya"
#: ../src/eggfindbar.c:358
msgid "C_ase Sensitive"
-msgstr "Peka Ka_pitalisasi"
+msgstr "Sesuai Bes_ar/Kecil Huruf"
-#: ../src/eggfindbar.c:362
-#: ../src/eggfindbar.c:365
+# Teks keterangan.
+#: ../src/eggfindbar.c:362 ../src/eggfindbar.c:365
msgid "Toggle case sensitive search"
-msgstr "Jungkitkan modus pencarian peka kapitalisasi"
-
+msgstr "Mencari dengan menyesuaikan besar atau kecilnya huruf"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]