[ocrfeeder] Update Czech translation by Marek Cernocky



commit 1ac28318e01f367a1871fd717fe2ddb4ecb1045e
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date:   Wed Aug 4 08:48:22 2010 +0200

    Update Czech translation by Marek Cernocky

 po/cs.po |  566 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 356 insertions(+), 210 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d488f09..ec4e89a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ocrfeeder master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-15 21:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-12 08:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-04 08:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-30 16:31+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
-#: ../feeder/imageManipulation.py:36
+#: ../feeder/imageManipulation.py:38
 #, python-format
 msgid ""
 "A problem occurred while trying to open the image:\n"
@@ -35,84 +35,122 @@ msgstr "OCRFeeder"
 msgid "The complete OCR suite."
 msgstr "Kompletní aplikace pro OCR."
 
-#: ../studio/studioBuilder.py:165
+#: ../studio/studioBuilder.py:167
 msgid "Images"
 msgstr "Obrázky"
 
-#: ../studio/studioBuilder.py:173
+#: ../studio/studioBuilder.py:179
+msgid "Obtaining scanners"
+msgstr ""
+
+#: ../studio/studioBuilder.py:179 ../studio/studioBuilder.py:205
+#: ../studio/studioBuilder.py:247 ../studio/widgetModeler.py:417
+#: ../studio/widgetModeler.py:422 ../studio/widgetModeler.py:474
+#: ../studio/widgetModeler.py:509
+msgid "Please waitâ?¦"
+msgstr "Ä?ekejte prosímâ?¦"
+
+#: ../studio/studioBuilder.py:205
+#, fuzzy
+msgid "Scanning"
+msgstr "Rozestupy"
+
+#: ../studio/studioBuilder.py:210
+msgid "No scanner devices were found"
+msgstr ""
+
+#: ../studio/studioBuilder.py:211 ../studio/studioBuilder.py:226
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1100 ../studio/widgetPresenter.py:1111
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: ../studio/studioBuilder.py:225
+msgid "Error scanning page"
+msgstr ""
+
+#: ../studio/studioBuilder.py:233
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
-#: ../studio/studioBuilder.py:187
+#: ../studio/studioBuilder.py:247
 msgid "Loading PDF"
 msgstr "NaÄ?ítá se PDF"
 
-#: ../studio/studioBuilder.py:187 ../studio/widgetModeler.py:427
-msgid "Please waitâ?¦"
-msgstr "Ä?ekejte prosímâ?¦"
-
-#: ../studio/studioBuilder.py:210
+#: ../studio/studioBuilder.py:270
 msgid "Export pages"
 msgstr "Export stránek"
 
-#: ../studio/studioBuilder.py:224
+#: ../studio/studioBuilder.py:284
 msgid "Are you sure you want to delete the current image?"
 msgstr "Opravdu chcete smazat souÄ?asný obrázek?"
 
-#: ../studio/studioBuilder.py:313
+#: ../studio/studioBuilder.py:372
 msgid "The project hasn't been saved."
 msgstr "Projekt nebyl uložen."
 
-#: ../studio/studioBuilder.py:314
+#: ../studio/studioBuilder.py:373
 msgid "Do you want to save it before closing?"
 msgstr "Chcete jej pÅ?ed zavÅ?ením uložit?"
 
-#: ../studio/studioBuilder.py:315
+#: ../studio/studioBuilder.py:374
 msgid "Close anyway"
 msgstr "PÅ?esto zavÅ?ít"
 
-#: ../studio/widgetModeler.py:125 ../studio/widgetPresenter.py:121
+#: ../studio/widgetModeler.py:126 ../studio/widgetPresenter.py:125
 msgid "Pages"
 msgstr "Stránky"
 
-#: ../studio/widgetModeler.py:139 ../studio/widgetPresenter.py:1360
+#: ../studio/widgetModeler.py:140 ../studio/widgetPresenter.py:1657
 msgid "Delete"
 msgstr "Smazat"
 
-#: ../studio/widgetModeler.py:190
+#: ../studio/widgetModeler.py:191
 msgid "Selectable areas"
 msgstr "Oblasti, které lze vybrat"
 
-#: ../studio/widgetModeler.py:407 ../studio/widgetPresenter.py:709
-#: ../studio/widgetPresenter.py:716
+#: ../studio/widgetModeler.py:417
+msgid "Preparing image"
+msgstr "PÅ?ipravuje se obraz"
+
+#: ../studio/widgetModeler.py:419
+#, python-format
+msgid "Preparing image %(current_index)s/%(total)s"
+msgstr "PÅ?ipravuje se obraz %(current_index)s/%(total)s"
+
+#: ../studio/widgetModeler.py:474
+msgid "Deskewing image"
+msgstr "OdstraÅ?ují se deformace obrazu"
+
+#: ../studio/widgetModeler.py:491 ../studio/widgetPresenter.py:722
+#: ../studio/widgetPresenter.py:729
 msgid "Page size"
 msgstr "Velikost stránky"
 
-#: ../studio/widgetModeler.py:408
+#: ../studio/widgetModeler.py:492
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rozlišení"
 
-#: ../studio/widgetModeler.py:412
+#: ../studio/widgetModeler.py:496
 msgid "Zoom"
 msgstr "PÅ?iblížení"
 
-#: ../studio/widgetModeler.py:427
+#: ../studio/widgetModeler.py:509
 msgid "Recognizing Document"
 msgstr "Rozpoznává se dokument"
 
-#: ../studio/widgetModeler.py:486
+#: ../studio/widgetModeler.py:563
 msgid "Export to HTML"
 msgstr "Export do HTML"
 
-#: ../studio/widgetModeler.py:500 ../studio/widgetPresenter.py:186
+#: ../studio/widgetModeler.py:577 ../studio/widgetPresenter.py:193
 msgid "Export to ODT"
 msgstr "Export do ODT"
 
-#: ../studio/widgetModeler.py:521
+#: ../studio/widgetModeler.py:598
 msgid "OCRFeeder Projects"
 msgstr "Projekty OCRFeeder"
 
-#: ../studio/widgetModeler.py:577
+#: ../studio/widgetModeler.py:656
 #, python-format
 msgid ""
 "<b>A file named \"%(name)s\" already exists. Do you want to replace it?</b>\n"
@@ -123,611 +161,716 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Soubor existuje v â??%(dir)sâ??. Pokud jej nahradíte, pÅ?epíšete jeho obsah."
 
-#: ../studio/widgetModeler.py:584
+#: ../studio/widgetModeler.py:663
 msgid "Replace"
 msgstr "Nahradit"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:142
+#: ../studio/widgetPresenter.py:146
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:143
+#: ../studio/widgetPresenter.py:147
 msgid "_Quit"
 msgstr "U_konÄ?it"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:143
+#: ../studio/widgetPresenter.py:147
 msgid "Exit the program"
 msgstr "UkonÄ?it program"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:144
+#: ../studio/widgetPresenter.py:148
 msgid "_Open"
 msgstr "_OtevÅ?ít"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:144
+#: ../studio/widgetPresenter.py:148
 msgid "Open project"
 msgstr "OtevÅ?ít projekt"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:145
+#: ../studio/widgetPresenter.py:149
 msgid "_Save"
 msgstr "_Uložit"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:145
+#: ../studio/widgetPresenter.py:149
 msgid "Save project"
 msgstr "Uložit projekt"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:146
+#: ../studio/widgetPresenter.py:150
 msgid "_Save Asâ?¦"
 msgstr "Uložit _jako�"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:146
+#: ../studio/widgetPresenter.py:150
 msgid "Save project with a chosen name"
 msgstr "Uložit projekt pod zvoleným názvem"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:147
+#: ../studio/widgetPresenter.py:151
 msgid "_Add Image"
 msgstr "PÅ?id_at obrázek"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:147
+#: ../studio/widgetPresenter.py:151
 msgid "Add another image"
 msgstr "PÅ?idat další obrázek"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:148
+#: ../studio/widgetPresenter.py:152
 msgid "Add _Folder"
 msgstr "PÅ?idat s_ložku"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:148
+#: ../studio/widgetPresenter.py:152
 msgid "Add all images in a folder"
 msgstr "PÅ?idat vÅ¡echny soubory ve složce"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:149
+#: ../studio/widgetPresenter.py:153
 msgid "Append Project"
 msgstr "PÅ?ipojit projekt"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:149
+#: ../studio/widgetPresenter.py:153
 msgid "Load a project and append it to the current one"
 msgstr "NaÄ?íst projekt a pÅ?idat jej k souÄ?asnému projektu"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:150
+#: ../studio/widgetPresenter.py:154
 msgid "_Import PDF"
 msgstr "_Import PDF"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:150
+#: ../studio/widgetPresenter.py:154
 msgid "Import PDF"
 msgstr "Importovat PDF"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:151
+#: ../studio/widgetPresenter.py:155
 msgid "_Exportâ?¦"
 msgstr "_Exportâ?¦"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:151
+#: ../studio/widgetPresenter.py:155
 msgid "Export to a chosen format"
 msgstr "Exportovat do zvoleného formátu"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:152
+#: ../studio/widgetPresenter.py:156
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upravit"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:153
+#: ../studio/widgetPresenter.py:157
 msgid "_Edit Page"
 msgstr "_Upravit stránku"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:153
+#: ../studio/widgetPresenter.py:157
 msgid "Edit page settings"
 msgstr "Upravit nastavení stránky"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:154
+#: ../studio/widgetPresenter.py:158
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_PÅ?edvolby"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:154
+#: ../studio/widgetPresenter.py:158
 msgid "Configure the application"
 msgstr "Nastavit aplikaci"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:155
+#: ../studio/widgetPresenter.py:159
 msgid "_Delete Page"
 msgstr "_Smazat stránku"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:155
+#: ../studio/widgetPresenter.py:159
 msgid "Delete current page"
 msgstr "Smazat souÄ?asnou stránku"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:156
+#: ../studio/widgetPresenter.py:160
 msgid "_Clear Project"
 msgstr "_VyÄ?istit projekt"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:156
+#: ../studio/widgetPresenter.py:160
 msgid "Delete all images"
 msgstr "Vymazat všechny obrázky"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:157
+#: ../studio/widgetPresenter.py:161
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobrazit"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:158
+#: ../studio/widgetPresenter.py:162
 msgid "Zoom In"
 msgstr "PÅ?iblížit"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:159
+#: ../studio/widgetPresenter.py:163
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Oddálit"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:160
+#: ../studio/widgetPresenter.py:164
 msgid "Best Fit"
 msgstr "NejvhodnÄ?jší velikost"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:161
+#: ../studio/widgetPresenter.py:165
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normální velikost"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:162
+#: ../studio/widgetPresenter.py:166
 msgid "_Document"
 msgstr "_Dokument"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:163 ../studio/widgetPresenter.py:1210
+#: ../studio/widgetPresenter.py:167 ../studio/widgetPresenter.py:1325
 msgid "_Tools"
 msgstr "Nás_troje"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:164
+#: ../studio/widgetPresenter.py:168
 msgid "_OCR Engines"
 msgstr "Výkonné programy _OCR"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:164
+#: ../studio/widgetPresenter.py:168
 msgid "Manage OCR engines"
 msgstr "Správa výkonných programů OCR"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:165
+#: ../studio/widgetPresenter.py:169
 msgid "_Unpaper"
 msgstr "_Unpaper"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:165
+#: ../studio/widgetPresenter.py:169
 msgid "Process image with unpaper"
 msgstr "Zpracovat obrázek programem Unpaper"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:166
+#: ../studio/widgetPresenter.py:170
+msgid "Image Des_kewer"
+msgstr "OdstranÄ?ní _deformace obrazu"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:171
+msgid "Trie to straighten the image"
+msgstr "Zkusit obraz vyrovnat"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:173
 msgid "_Help"
 msgstr "_NápovÄ?da"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:167
+#: ../studio/widgetPresenter.py:174
 msgid "_About"
 msgstr "O _aplikaci"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:167
+#: ../studio/widgetPresenter.py:174
 msgid "About this application"
 msgstr "O této aplikaci"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:168
+#: ../studio/widgetPresenter.py:175
 msgid "_Recognize Document"
 msgstr "_Rozpoznat dokument"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:168
+#: ../studio/widgetPresenter.py:175
 msgid "Automatic Detection and Recognition"
 msgstr "Automaticky detekovat a rozpoznat"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:169
+#: ../studio/widgetPresenter.py:176
 msgid "Recognize Selected _Areas"
 msgstr "Rozpoznat vybranou obl_ast"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:169
+#: ../studio/widgetPresenter.py:176
 msgid "Recognize Selected Areas"
 msgstr "Rozpoznat vybranou oblast"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:171
+#: ../studio/widgetPresenter.py:178
 msgid "Select All _Areas"
 msgstr "Vybrat všechny obl_asti"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:172
+#: ../studio/widgetPresenter.py:179
 msgid "Select all content areas"
 msgstr "Vybrat všechny oblasti s obsahem"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:175
+#: ../studio/widgetPresenter.py:182
 msgid "Select _Previous Area"
 msgstr "Vybrat _pÅ?edchozí oblast"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:176
+#: ../studio/widgetPresenter.py:183
 msgid "Select the previous area from the content areas"
 msgstr "Vybrat pÅ?edchozí oblast z oblastí s obsahem"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:179
+#: ../studio/widgetPresenter.py:186
 msgid "Select _Next Area"
 msgstr "Vybrat _následující oblast"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:180
+#: ../studio/widgetPresenter.py:187
 msgid "Select the next area from the content areas"
 msgstr "Vybrat následující oblast z oblastí s obsahem"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:183
+#: ../studio/widgetPresenter.py:190
 msgid "Delete Selected Areas"
 msgstr "Vymazat vybrané oblasti"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:184
+#: ../studio/widgetPresenter.py:191
 msgid "Deletes all the currently selected content areas"
 msgstr "Vymazat vÅ¡echny právÄ? vybrané oblasti s obsahem"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:186
+#: ../studio/widgetPresenter.py:193
 msgid "_Generate ODT"
 msgstr "_Generovat ODT"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:247
+#: ../studio/widgetPresenter.py:195
+msgid "Import Page From S_canner"
+msgstr ""
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:197
+msgid "Import From Scanner"
+msgstr ""
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:259
 msgid "Area editor"
 msgstr "Editor oblasti"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:255
+#: ../studio/widgetPresenter.py:267
 msgid "Sets the content area's upper left corner's X coordinate"
 msgstr "Nastavuje souÅ?adnici X levého horního rohu oblasti s obsahem"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:259
+#: ../studio/widgetPresenter.py:271
 msgid "Sets the content area's upper left corner's Y coordinate"
 msgstr "Nastavuje souÅ?adnici Y levého horního rohu oblasti s obsahem"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:263
+#: ../studio/widgetPresenter.py:275
 msgid "Sets the content area's width"
 msgstr "Nastavuje šíÅ?ku oblasti s obsahem"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:266
+#: ../studio/widgetPresenter.py:278
 msgid "Sets the content area's height"
 msgstr "Nastavuje výšku oblasti s obsahem"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:269 ../studio/widgetPresenter.py:479
+#: ../studio/widgetPresenter.py:281 ../studio/widgetPresenter.py:492
 msgid "_Text"
 msgstr "_Text"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:270
+#: ../studio/widgetPresenter.py:282
 msgid "Set this content area to be the text type"
 msgstr "Nastavit tuto oblast s obsahem, aby byla typu text"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:271
+#: ../studio/widgetPresenter.py:283
 msgid "_Image"
 msgstr "O_brázek"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:272
+#: ../studio/widgetPresenter.py:284
 msgid "Set this content area to be the image type"
 msgstr "Nastavit tuto oblast s obsahem, aby byla typu obrázek"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:273
+#: ../studio/widgetPresenter.py:285
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:283
+#: ../studio/widgetPresenter.py:295
 msgid "Clip"
 msgstr "VýÅ?ez"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:367
+#: ../studio/widgetPresenter.py:379
 msgid "Bounds"
 msgstr "Meze"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:372
+#: ../studio/widgetPresenter.py:384
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:381
+#: ../studio/widgetPresenter.py:393
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:393 ../studio/widgetPresenter.py:730
+#: ../studio/widgetPresenter.py:405 ../studio/widgetPresenter.py:743
 msgid "_Width:"
 msgstr "ŠíÅ?_ka:"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:402
+#: ../studio/widgetPresenter.py:414
 msgid "Hei_ght:"
 msgstr "Výšk_a:"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:425
+#: ../studio/widgetPresenter.py:437
 msgid "Left"
 msgstr "Vlevo"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:429
+#: ../studio/widgetPresenter.py:441
 msgid "Set text to be left aligned"
 msgstr "Nastavit text, aby byl zarovnán doleva"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:431
+#: ../studio/widgetPresenter.py:443
 msgid "Center"
 msgstr "Na stÅ?ed"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:436
+#: ../studio/widgetPresenter.py:448
 msgid "Set text to be centered"
 msgstr "Nastavit text, aby byl zarovnán na stÅ?ed"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:438
+#: ../studio/widgetPresenter.py:450
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:443
+#: ../studio/widgetPresenter.py:455
 msgid "Set text to be right aligned"
 msgstr "Nastavit text, aby byl zarovnán doprava"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:445
+#: ../studio/widgetPresenter.py:457
 msgid "Fill"
 msgstr "Do bloku"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:450
+#: ../studio/widgetPresenter.py:462
 msgid "Set text to be fill its area"
 msgstr "Nastavit text, aby byl zarovnán do bloku"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:456
+#: ../studio/widgetPresenter.py:468
 msgid "OC_R"
 msgstr "OC_R"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:457
+#: ../studio/widgetPresenter.py:469
 msgid "Perform OCR on this content area using the selected OCR engine."
 msgstr ""
 "Provést OCR na této oblasti s obsahem pomocí vybraného výkonného programu "
 "OCR."
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:463
+#: ../studio/widgetPresenter.py:475
 msgid "OCR engine to recognize this content area"
 msgstr "Výkonný program OCR pro rozpoznání této oblasti s obsahem"
 
 #. Text Properties
-#: ../studio/widgetPresenter.py:471
+#: ../studio/widgetPresenter.py:483
 msgid "Text Properties"
 msgstr "Vlastnosti textu"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:487
+#: ../studio/widgetPresenter.py:500
 msgid "Font"
 msgstr "Písmo"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:494
+#: ../studio/widgetPresenter.py:507
 msgid "Align"
 msgstr "Zarovnání"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:498
+#: ../studio/widgetPresenter.py:511
 msgid "Spacing"
 msgstr "Rozestupy"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:500
+#: ../studio/widgetPresenter.py:513
 msgid "Set the text's letter spacing"
 msgstr "Nastavit mezery mezi znaky textu"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:502
+#: ../studio/widgetPresenter.py:515
 msgid "Set the text's line spacing"
 msgstr "Nastavit mezery mezi Å?ádky textu"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:507
+#: ../studio/widgetPresenter.py:520
 msgid "_Line:"
 msgstr "Å?á_dek:"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:518
+#: ../studio/widgetPresenter.py:531
 msgid "L_etter:"
 msgstr "Písm_eno:"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:530
+#: ../studio/widgetPresenter.py:543
 msgid "Sty_le"
 msgstr "Sty_l"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:537
+#: ../studio/widgetPresenter.py:550
 msgid "Angle"
 msgstr "Ã?hel"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:541
+#: ../studio/widgetPresenter.py:554
 msgid "OCR engine to recogni_ze this area:"
 msgstr "Výkonný program OCR pro ro_zpoznání této oblasti:"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:555
+#: ../studio/widgetPresenter.py:568
 msgid "Detect"
 msgstr "Detekovat"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:557
+#: ../studio/widgetPresenter.py:570
 msgid "Angle:"
 msgstr "Ã?hel:"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:639
+#: ../studio/widgetPresenter.py:652
 msgid "Save File"
 msgstr "Uložení souboru"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:642
+#: ../studio/widgetPresenter.py:655
 msgid "Open File"
 msgstr "OtevÅ?ení souboru"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:646
+#: ../studio/widgetPresenter.py:659
 msgid "Open Folder"
 msgstr "OtevÅ?ení složky"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:673
+#: ../studio/widgetPresenter.py:686
 msgid "Pages to export"
 msgstr "Které stránky exportovat"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:675
+#: ../studio/widgetPresenter.py:688
 msgid "All"
 msgstr "VÅ¡echny"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:676
+#: ../studio/widgetPresenter.py:689
 msgid "Current"
 msgstr "SouÄ?asnou"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:692
+#: ../studio/widgetPresenter.py:705
 msgid "Choose the format"
 msgstr "Zvolte formát"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:721
+#: ../studio/widgetPresenter.py:734
 msgid "Customâ?¦"
 msgstr "Vlastní�"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:735
+#: ../studio/widgetPresenter.py:748
 msgid "_Height:"
 msgstr "Výšk_a:"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:744
+#: ../studio/widgetPresenter.py:757
 msgid "Affected pages"
 msgstr "Použít na stránky"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:746
+#: ../studio/widgetPresenter.py:759
 msgid "C_urrent"
 msgstr "So_uÄ?asnou"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:749
+#: ../studio/widgetPresenter.py:762
 msgid "_All"
 msgstr "_VÅ¡echny"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:809
+#: ../studio/widgetPresenter.py:822
 msgid "Unpaper Image Processor"
 msgstr "Obrazový procesor Unpaper"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:830
+#: ../studio/widgetPresenter.py:836
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:842
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Náhled"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:868
+msgid "Performing Unpaper"
+msgstr "Zpracování programem Unpaper"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:868
+msgid "Performing unpaper. Please waitâ?¦"
+msgstr "Provádí se vylepÅ¡ení programem Unpaper. Ä?ekejte prosímâ?¦"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:912
 msgid "Noise Filter Intensity"
 msgstr "Citlivost šumového filtru"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:832 ../studio/widgetPresenter.py:850
+#: ../studio/widgetPresenter.py:914 ../studio/widgetPresenter.py:946
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:833 ../studio/widgetPresenter.py:851
+#: ../studio/widgetPresenter.py:916 ../studio/widgetPresenter.py:948
 msgid "Custom"
 msgstr "Vlastní"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:834 ../studio/widgetPresenter.py:852
+#: ../studio/widgetPresenter.py:918 ../studio/widgetPresenter.py:950
 msgid "None"
 msgstr "Žádný"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:848
+#: ../studio/widgetPresenter.py:944
 msgid "Gray Filter Size"
 msgstr "Filtr úrovnÄ? Å¡edé"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:866
+#: ../studio/widgetPresenter.py:976
 msgid "Black Filter"
 msgstr "Filtr Ä?erné"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:867
+#: ../studio/widgetPresenter.py:977
 msgid "Use"
 msgstr "Použít"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:873
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhled"
-
-#: ../studio/widgetPresenter.py:879
-msgid "_Preview"
-msgstr "_Náhled"
-
-#: ../studio/widgetPresenter.py:889
+#: ../studio/widgetPresenter.py:984
 msgid "Extra Options"
 msgstr "Další volby"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:891
+#: ../studio/widgetPresenter.py:986
 msgid "Unpaper's command line arguments"
 msgstr "Argumenty pÅ?íkazového Å?ádku pro program Unpaper"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:925
-msgid "Performing Unpaper"
-msgstr "Zpracování programem Unpaper"
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1043
+msgid "Unpaper Preferences"
+msgstr "PÅ?edvolby pro Unpaper"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:925
-msgid "Performing unpaper. Please waitâ?¦"
-msgstr "Provádí se vylepÅ¡ení programem Unpaper. Ä?ekejte prosímâ?¦"
-
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1001 ../studio/widgetPresenter.py:1012
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1100 ../studio/widgetPresenter.py:1111
 msgid "An error occurred!"
 msgstr "Vyskytla se chyba!"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1001 ../studio/widgetPresenter.py:1012
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
-
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1083
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1182
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Zrušeno"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1097
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1196
 msgid "Preferences"
 msgstr "PÅ?edvolby"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1146
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1261
 msgid "_General"
 msgstr "_Obecné"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1151
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1266
 msgid "Temporary folder"
 msgstr "Složka pro doÄ?asné soubory"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1155 ../studio/widgetPresenter.py:1219
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1270 ../studio/widgetPresenter.py:1334
 msgid "Choose"
 msgstr "Zvolit"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1172
-msgid "_Appearance"
-msgstr "V_zhled"
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1287
+msgid "_Recognition"
+msgstr "_Rozpoznání"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1177
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1292
 msgid "Select boxes' colors"
 msgstr "Vyberte barvy oblastí"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1183
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1298
 msgid "Te_xt areas' fill color"
 msgstr "Barva oblasti s te_xtem"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1189
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1304
 msgid "Text areas' _stroke color"
 msgstr "OhraniÄ?ení obla_sti s textem"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1195
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1310
 msgid "_Image areas' fill color"
 msgstr "Barva oblasti s o_brázkem"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1215
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1330
 msgid "Path to unpaper"
 msgstr "Cesta k programu Unpaper"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1227 ../studio/widgetPresenter.py:1295
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1333 ../studio/widgetPresenter.py:1351
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1440
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1342 ../studio/widgetPresenter.py:1592
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1630 ../studio/widgetPresenter.py:1648
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1737
 msgid "OCR Engines"
 msgstr "Výkonné programy OCR"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1229
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1344
 msgid ""
 "The engine that should be used when performing the automatic recognition."
 msgstr ""
 "Výkonný program, který by mÄ?l být použit, když se provádí automatické "
 "rozpoznání."
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1240
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1355
 msgid "Favorite _engine:"
 msgstr "Oblíb_ený výkonný programy:"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1255
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1370
 msgid "Window size"
 msgstr "Velikost okna"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1256
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1371
 msgid "A_utomatic"
 msgstr "A_utomaticky"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1257
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1372
 msgid "Cu_stom"
 msgstr "_Vlastní"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1266
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1381
 msgid "The window size is the detection algorithm's subdivision areas' size."
 msgstr "Velikost okna je velikost dÄ?lící plochy detekÄ?ního algoritmu."
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1309
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1393
+msgid "Columns Detection"
+msgstr "Detekce sloupců"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1398
+msgid "_Improve columns detection"
+msgstr "Zdokonal_it vyhledání sloupců"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1400
+msgid "Use a post-detection algorithm to improve the detection of columns"
+msgstr "Použít algoritmy dodateÄ?né detekce ke zdokonalenému vyhledání sloupců"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1411 ../studio/widgetPresenter.py:1485
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Automaticky"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1413 ../studio/widgetPresenter.py:1487
+msgid "Custo_m"
+msgstr "Vlast_ní"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1417
+msgid "The columns' minimum width in pixels"
+msgstr "Minimální šíÅ?ka sloupce v pixelech"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1433
+msgid "Minimum width that a column should have:"
+msgstr "Minimální šíÅ?ka, kterou by sloupec mÄ?l mít:"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1454
+msgid "Recognized Text"
+msgstr "Rozpoznaný text"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1455
+msgid "_Fix line breaks and hyphenization"
+msgstr "_Opravit zalomení Å?ádků a rozdÄ?lení slov"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1457
+msgid ""
+"Removes single line breaks and hyphenization from text generated by OCR "
+"engines"
+msgstr ""
+"Odstraní jednoÅ?ádková zalomení a rozdÄ?lení slov z textu vygenerovaného "
+"výkonným programem OCR"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1467
+msgid "Content Areas"
+msgstr "Oblasti s obsahem"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1472
+msgid "A_djust content areas' bounds"
+msgstr "PÅ?izpůsobit hranice oblastí s o_bsahem"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1474
+msgid "Use a post-detection algorithm to shorten the contents areas' margins"
+msgstr ""
+"Použít algoritmy dodateÄ?né detekce ke zmenÅ¡ení okrajů oblastí s obsahem"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1491
+msgid "The maximum size for the content areas' margins in pixels"
+msgstr "Maximální velikost v pixelech pro okraje oblasti s obsahem"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1508
+msgid "Maximum size that the content areas' margins should have:"
+msgstr "Maximální velikost, kterou by mÄ?ly mít okraje oblastí s obsahem:"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1554
+msgid "Image Pre-processing"
+msgstr "PÅ?edzpracování obrazu"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1555
+msgid "Des_kew images"
+msgstr "Odstranit de_formace obrazu"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1557
+msgid "Tries to straighten the images before they are added"
+msgstr "Zkusí vylepÅ¡it obrazy, než jsou pÅ?idány"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1566
+msgid "_Unpaper images"
+msgstr "VyÄ?istit programem _Unpaper"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1568
+msgid "Cleans the image using the Unpaper pre-processor"
+msgstr "VyÄ?istí obraz pomocí pÅ?edzpracování programem Unpaper"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1572
+msgid "Unpaper _Preferences"
+msgstr "_PÅ?edvolby pro Unpaper"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1606
 msgid "Engines to be added"
 msgstr "Výkonné programy, který se mají pÅ?idat"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1314
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1611
 msgid "Include"
 msgstr "Zahrnout"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1318 ../studio/widgetPresenter.py:1355
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1615 ../studio/widgetPresenter.py:1652
 msgid "Engine"
 msgstr "Výkonný program"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1359
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1656
 msgid "Add"
 msgstr "PÅ?idat"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1361
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1658
 msgid "Edit"
 msgstr "Upravit"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1362
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1659
 msgid "De_tect"
 msgstr "De_tekovat"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1376
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1673
 msgid "Are you sure you want to delete this engine?"
 msgstr "Opravdu chcete odebrat tento výkonný program?"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1422
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1719
 msgid ""
 "No OCR engines were found in the system.\n"
 "Please make sure you have OCR engines installed and available."
@@ -736,66 +879,69 @@ msgstr ""
 "UjistÄ?te se prosím, že máte v systému nÄ?jaké výkonné programy OCR "
 "nainstalované a pÅ?ístupné."
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1425
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1722
 msgid "No OCR engines available"
 msgstr "Není dostupný žádný výkonný program OCR"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1442
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1739
 #, python-format
 msgid "%s engine"
 msgstr "Výkonný program %s"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1466
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1763
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Název:"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1467
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1764
 msgid "Engine name"
 msgstr "Název výkonného programu"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1469
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1766
 msgid "_Image format:"
 msgstr "_Formát obrázku:"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1471
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1768
 msgid "The required image format"
 msgstr "Požadovaný formát obrázku"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1473
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1770
 msgid "_Failure string:"
 msgstr "Å?etÄ?zec pÅ?i sel_hání:"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1475
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1772
 msgid "The failure string or character that this engine uses"
 msgstr "Å?etÄ?zec nebo znak, který tento výkonný program používá pÅ?i selhání"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1478
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1775
 msgid "Engine _path:"
 msgstr "Cesta k výkonnému _programu:"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1480
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1777
 msgid "The path to the engine program"
 msgstr "Cesta k výkonnému programu"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1482
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1779
 msgid "Engine _arguments:"
 msgstr "_Argumenty výkonného programu:"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1484
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1781
 msgid "Arguments: use $IMAGE for image and $FILE if it writes to a file"
 msgstr ""
 "Argumenty: použijte $IMAGE pro obrázek a $FILE, pokud zapisuje do souboru"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1501
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1798
 msgid "Error setting the new engine; please check your engine settings."
 msgstr ""
 "Chyba pÅ?i nastavování nového výkonného programu, zkontrolujte prosím své "
 "nastavení."
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1501
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1798
 msgid "Warning"
 msgstr "Varování"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1537
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1834
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Marek Ä?ernocký <marek manet cz>"
+
+#~ msgid "_Appearance"
+#~ msgstr "V_zhled"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]