[ocrfeeder] Update Czech translation by Marek Cernocky
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ocrfeeder] Update Czech translation by Marek Cernocky
- Date: Wed, 4 Aug 2010 06:48:32 +0000 (UTC)
commit 1ac28318e01f367a1871fd717fe2ddb4ecb1045e
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Wed Aug 4 08:48:22 2010 +0200
Update Czech translation by Marek Cernocky
po/cs.po | 566 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 356 insertions(+), 210 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d488f09..ec4e89a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ocrfeeder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-15 21:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-12 08:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-04 08:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-30 16:31+0200\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../feeder/imageManipulation.py:36
+#: ../feeder/imageManipulation.py:38
#, python-format
msgid ""
"A problem occurred while trying to open the image:\n"
@@ -35,84 +35,122 @@ msgstr "OCRFeeder"
msgid "The complete OCR suite."
msgstr "Kompletnà aplikace pro OCR."
-#: ../studio/studioBuilder.py:165
+#: ../studio/studioBuilder.py:167
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
-#: ../studio/studioBuilder.py:173
+#: ../studio/studioBuilder.py:179
+msgid "Obtaining scanners"
+msgstr ""
+
+#: ../studio/studioBuilder.py:179 ../studio/studioBuilder.py:205
+#: ../studio/studioBuilder.py:247 ../studio/widgetModeler.py:417
+#: ../studio/widgetModeler.py:422 ../studio/widgetModeler.py:474
+#: ../studio/widgetModeler.py:509
+msgid "Please waitâ?¦"
+msgstr "Ä?ekejte prosÃmâ?¦"
+
+#: ../studio/studioBuilder.py:205
+#, fuzzy
+msgid "Scanning"
+msgstr "Rozestupy"
+
+#: ../studio/studioBuilder.py:210
+msgid "No scanner devices were found"
+msgstr ""
+
+#: ../studio/studioBuilder.py:211 ../studio/studioBuilder.py:226
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1100 ../studio/widgetPresenter.py:1111
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: ../studio/studioBuilder.py:225
+msgid "Error scanning page"
+msgstr ""
+
+#: ../studio/studioBuilder.py:233
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: ../studio/studioBuilder.py:187
+#: ../studio/studioBuilder.py:247
msgid "Loading PDF"
msgstr "NaÄ?Ãtá se PDF"
-#: ../studio/studioBuilder.py:187 ../studio/widgetModeler.py:427
-msgid "Please waitâ?¦"
-msgstr "Ä?ekejte prosÃmâ?¦"
-
-#: ../studio/studioBuilder.py:210
+#: ../studio/studioBuilder.py:270
msgid "Export pages"
msgstr "Export stránek"
-#: ../studio/studioBuilder.py:224
+#: ../studio/studioBuilder.py:284
msgid "Are you sure you want to delete the current image?"
msgstr "Opravdu chcete smazat souÄ?asný obrázek?"
-#: ../studio/studioBuilder.py:313
+#: ../studio/studioBuilder.py:372
msgid "The project hasn't been saved."
msgstr "Projekt nebyl uložen."
-#: ../studio/studioBuilder.py:314
+#: ../studio/studioBuilder.py:373
msgid "Do you want to save it before closing?"
msgstr "Chcete jej pÅ?ed zavÅ?enÃm uložit?"
-#: ../studio/studioBuilder.py:315
+#: ../studio/studioBuilder.py:374
msgid "Close anyway"
msgstr "PÅ?esto zavÅ?Ãt"
-#: ../studio/widgetModeler.py:125 ../studio/widgetPresenter.py:121
+#: ../studio/widgetModeler.py:126 ../studio/widgetPresenter.py:125
msgid "Pages"
msgstr "Stránky"
-#: ../studio/widgetModeler.py:139 ../studio/widgetPresenter.py:1360
+#: ../studio/widgetModeler.py:140 ../studio/widgetPresenter.py:1657
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: ../studio/widgetModeler.py:190
+#: ../studio/widgetModeler.py:191
msgid "Selectable areas"
msgstr "Oblasti, které lze vybrat"
-#: ../studio/widgetModeler.py:407 ../studio/widgetPresenter.py:709
-#: ../studio/widgetPresenter.py:716
+#: ../studio/widgetModeler.py:417
+msgid "Preparing image"
+msgstr "PÅ?ipravuje se obraz"
+
+#: ../studio/widgetModeler.py:419
+#, python-format
+msgid "Preparing image %(current_index)s/%(total)s"
+msgstr "PÅ?ipravuje se obraz %(current_index)s/%(total)s"
+
+#: ../studio/widgetModeler.py:474
+msgid "Deskewing image"
+msgstr "OdstraÅ?ujà se deformace obrazu"
+
+#: ../studio/widgetModeler.py:491 ../studio/widgetPresenter.py:722
+#: ../studio/widgetPresenter.py:729
msgid "Page size"
msgstr "Velikost stránky"
-#: ../studio/widgetModeler.py:408
+#: ../studio/widgetModeler.py:492
msgid "Resolution"
msgstr "RozliÅ¡enÃ"
-#: ../studio/widgetModeler.py:412
+#: ../studio/widgetModeler.py:496
msgid "Zoom"
msgstr "PÅ?iblÞenÃ"
-#: ../studio/widgetModeler.py:427
+#: ../studio/widgetModeler.py:509
msgid "Recognizing Document"
msgstr "Rozpoznává se dokument"
-#: ../studio/widgetModeler.py:486
+#: ../studio/widgetModeler.py:563
msgid "Export to HTML"
msgstr "Export do HTML"
-#: ../studio/widgetModeler.py:500 ../studio/widgetPresenter.py:186
+#: ../studio/widgetModeler.py:577 ../studio/widgetPresenter.py:193
msgid "Export to ODT"
msgstr "Export do ODT"
-#: ../studio/widgetModeler.py:521
+#: ../studio/widgetModeler.py:598
msgid "OCRFeeder Projects"
msgstr "Projekty OCRFeeder"
-#: ../studio/widgetModeler.py:577
+#: ../studio/widgetModeler.py:656
#, python-format
msgid ""
"<b>A file named \"%(name)s\" already exists. Do you want to replace it?</b>\n"
@@ -123,611 +161,716 @@ msgstr ""
"\n"
"Soubor existuje v â??%(dir)sâ??. Pokud jej nahradÃte, pÅ?epÃÅ¡ete jeho obsah."
-#: ../studio/widgetModeler.py:584
+#: ../studio/widgetModeler.py:663
msgid "Replace"
msgstr "Nahradit"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:142
+#: ../studio/widgetPresenter.py:146
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:143
+#: ../studio/widgetPresenter.py:147
msgid "_Quit"
msgstr "U_konÄ?it"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:143
+#: ../studio/widgetPresenter.py:147
msgid "Exit the program"
msgstr "UkonÄ?it program"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:144
+#: ../studio/widgetPresenter.py:148
msgid "_Open"
msgstr "_OtevÅ?Ãt"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:144
+#: ../studio/widgetPresenter.py:148
msgid "Open project"
msgstr "OtevÅ?Ãt projekt"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:145
+#: ../studio/widgetPresenter.py:149
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:145
+#: ../studio/widgetPresenter.py:149
msgid "Save project"
msgstr "Uložit projekt"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:146
+#: ../studio/widgetPresenter.py:150
msgid "_Save Asâ?¦"
msgstr "Uložit _jako�"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:146
+#: ../studio/widgetPresenter.py:150
msgid "Save project with a chosen name"
msgstr "Uložit projekt pod zvoleným názvem"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:147
+#: ../studio/widgetPresenter.py:151
msgid "_Add Image"
msgstr "PÅ?id_at obrázek"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:147
+#: ../studio/widgetPresenter.py:151
msgid "Add another image"
msgstr "PÅ?idat dalÅ¡Ã obrázek"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:148
+#: ../studio/widgetPresenter.py:152
msgid "Add _Folder"
msgstr "PÅ?idat s_ložku"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:148
+#: ../studio/widgetPresenter.py:152
msgid "Add all images in a folder"
msgstr "PÅ?idat vÅ¡echny soubory ve složce"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:149
+#: ../studio/widgetPresenter.py:153
msgid "Append Project"
msgstr "PÅ?ipojit projekt"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:149
+#: ../studio/widgetPresenter.py:153
msgid "Load a project and append it to the current one"
msgstr "NaÄ?Ãst projekt a pÅ?idat jej k souÄ?asnému projektu"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:150
+#: ../studio/widgetPresenter.py:154
msgid "_Import PDF"
msgstr "_Import PDF"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:150
+#: ../studio/widgetPresenter.py:154
msgid "Import PDF"
msgstr "Importovat PDF"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:151
+#: ../studio/widgetPresenter.py:155
msgid "_Exportâ?¦"
msgstr "_Exportâ?¦"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:151
+#: ../studio/widgetPresenter.py:155
msgid "Export to a chosen format"
msgstr "Exportovat do zvoleného formátu"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:152
+#: ../studio/widgetPresenter.py:156
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:153
+#: ../studio/widgetPresenter.py:157
msgid "_Edit Page"
msgstr "_Upravit stránku"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:153
+#: ../studio/widgetPresenter.py:157
msgid "Edit page settings"
msgstr "Upravit nastavenà stránky"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:154
+#: ../studio/widgetPresenter.py:158
msgid "_Preferences"
msgstr "_PÅ?edvolby"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:154
+#: ../studio/widgetPresenter.py:158
msgid "Configure the application"
msgstr "Nastavit aplikaci"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:155
+#: ../studio/widgetPresenter.py:159
msgid "_Delete Page"
msgstr "_Smazat stránku"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:155
+#: ../studio/widgetPresenter.py:159
msgid "Delete current page"
msgstr "Smazat souÄ?asnou stránku"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:156
+#: ../studio/widgetPresenter.py:160
msgid "_Clear Project"
msgstr "_VyÄ?istit projekt"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:156
+#: ../studio/widgetPresenter.py:160
msgid "Delete all images"
msgstr "Vymazat všechny obrázky"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:157
+#: ../studio/widgetPresenter.py:161
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:158
+#: ../studio/widgetPresenter.py:162
msgid "Zoom In"
msgstr "PÅ?iblÞit"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:159
+#: ../studio/widgetPresenter.py:163
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddálit"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:160
+#: ../studio/widgetPresenter.py:164
msgid "Best Fit"
msgstr "NejvhodnÄ?jÅ¡Ã velikost"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:161
+#: ../studio/widgetPresenter.py:165
msgid "Normal Size"
msgstr "Normálnà velikost"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:162
+#: ../studio/widgetPresenter.py:166
msgid "_Document"
msgstr "_Dokument"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:163 ../studio/widgetPresenter.py:1210
+#: ../studio/widgetPresenter.py:167 ../studio/widgetPresenter.py:1325
msgid "_Tools"
msgstr "Nás_troje"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:164
+#: ../studio/widgetPresenter.py:168
msgid "_OCR Engines"
msgstr "Výkonné programy _OCR"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:164
+#: ../studio/widgetPresenter.py:168
msgid "Manage OCR engines"
msgstr "Správa výkonných programů OCR"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:165
+#: ../studio/widgetPresenter.py:169
msgid "_Unpaper"
msgstr "_Unpaper"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:165
+#: ../studio/widgetPresenter.py:169
msgid "Process image with unpaper"
msgstr "Zpracovat obrázek programem Unpaper"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:166
+#: ../studio/widgetPresenter.py:170
+msgid "Image Des_kewer"
+msgstr "OdstranÄ?nà _deformace obrazu"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:171
+msgid "Trie to straighten the image"
+msgstr "Zkusit obraz vyrovnat"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:173
msgid "_Help"
msgstr "_NápovÄ?da"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:167
+#: ../studio/widgetPresenter.py:174
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:167
+#: ../studio/widgetPresenter.py:174
msgid "About this application"
msgstr "O této aplikaci"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:168
+#: ../studio/widgetPresenter.py:175
msgid "_Recognize Document"
msgstr "_Rozpoznat dokument"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:168
+#: ../studio/widgetPresenter.py:175
msgid "Automatic Detection and Recognition"
msgstr "Automaticky detekovat a rozpoznat"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:169
+#: ../studio/widgetPresenter.py:176
msgid "Recognize Selected _Areas"
msgstr "Rozpoznat vybranou obl_ast"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:169
+#: ../studio/widgetPresenter.py:176
msgid "Recognize Selected Areas"
msgstr "Rozpoznat vybranou oblast"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:171
+#: ../studio/widgetPresenter.py:178
msgid "Select All _Areas"
msgstr "Vybrat všechny obl_asti"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:172
+#: ../studio/widgetPresenter.py:179
msgid "Select all content areas"
msgstr "Vybrat všechny oblasti s obsahem"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:175
+#: ../studio/widgetPresenter.py:182
msgid "Select _Previous Area"
msgstr "Vybrat _pÅ?edchozà oblast"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:176
+#: ../studio/widgetPresenter.py:183
msgid "Select the previous area from the content areas"
msgstr "Vybrat pÅ?edchozà oblast z oblastà s obsahem"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:179
+#: ../studio/widgetPresenter.py:186
msgid "Select _Next Area"
msgstr "Vybrat _následujÃcà oblast"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:180
+#: ../studio/widgetPresenter.py:187
msgid "Select the next area from the content areas"
msgstr "Vybrat následujÃcà oblast z oblastà s obsahem"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:183
+#: ../studio/widgetPresenter.py:190
msgid "Delete Selected Areas"
msgstr "Vymazat vybrané oblasti"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:184
+#: ../studio/widgetPresenter.py:191
msgid "Deletes all the currently selected content areas"
msgstr "Vymazat vÅ¡echny právÄ? vybrané oblasti s obsahem"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:186
+#: ../studio/widgetPresenter.py:193
msgid "_Generate ODT"
msgstr "_Generovat ODT"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:247
+#: ../studio/widgetPresenter.py:195
+msgid "Import Page From S_canner"
+msgstr ""
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:197
+msgid "Import From Scanner"
+msgstr ""
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:259
msgid "Area editor"
msgstr "Editor oblasti"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:255
+#: ../studio/widgetPresenter.py:267
msgid "Sets the content area's upper left corner's X coordinate"
msgstr "Nastavuje souÅ?adnici X levého hornÃho rohu oblasti s obsahem"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:259
+#: ../studio/widgetPresenter.py:271
msgid "Sets the content area's upper left corner's Y coordinate"
msgstr "Nastavuje souÅ?adnici Y levého hornÃho rohu oblasti s obsahem"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:263
+#: ../studio/widgetPresenter.py:275
msgid "Sets the content area's width"
msgstr "Nastavuje Å¡ÃÅ?ku oblasti s obsahem"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:266
+#: ../studio/widgetPresenter.py:278
msgid "Sets the content area's height"
msgstr "Nastavuje výšku oblasti s obsahem"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:269 ../studio/widgetPresenter.py:479
+#: ../studio/widgetPresenter.py:281 ../studio/widgetPresenter.py:492
msgid "_Text"
msgstr "_Text"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:270
+#: ../studio/widgetPresenter.py:282
msgid "Set this content area to be the text type"
msgstr "Nastavit tuto oblast s obsahem, aby byla typu text"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:271
+#: ../studio/widgetPresenter.py:283
msgid "_Image"
msgstr "O_brázek"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:272
+#: ../studio/widgetPresenter.py:284
msgid "Set this content area to be the image type"
msgstr "Nastavit tuto oblast s obsahem, aby byla typu obrázek"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:273
+#: ../studio/widgetPresenter.py:285
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:283
+#: ../studio/widgetPresenter.py:295
msgid "Clip"
msgstr "VýÅ?ez"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:367
+#: ../studio/widgetPresenter.py:379
msgid "Bounds"
msgstr "Meze"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:372
+#: ../studio/widgetPresenter.py:384
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:381
+#: ../studio/widgetPresenter.py:393
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:393 ../studio/widgetPresenter.py:730
+#: ../studio/widgetPresenter.py:405 ../studio/widgetPresenter.py:743
msgid "_Width:"
msgstr "Å ÃÅ?_ka:"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:402
+#: ../studio/widgetPresenter.py:414
msgid "Hei_ght:"
msgstr "Výšk_a:"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:425
+#: ../studio/widgetPresenter.py:437
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:429
+#: ../studio/widgetPresenter.py:441
msgid "Set text to be left aligned"
msgstr "Nastavit text, aby byl zarovnán doleva"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:431
+#: ../studio/widgetPresenter.py:443
msgid "Center"
msgstr "Na stÅ?ed"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:436
+#: ../studio/widgetPresenter.py:448
msgid "Set text to be centered"
msgstr "Nastavit text, aby byl zarovnán na stÅ?ed"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:438
+#: ../studio/widgetPresenter.py:450
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:443
+#: ../studio/widgetPresenter.py:455
msgid "Set text to be right aligned"
msgstr "Nastavit text, aby byl zarovnán doprava"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:445
+#: ../studio/widgetPresenter.py:457
msgid "Fill"
msgstr "Do bloku"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:450
+#: ../studio/widgetPresenter.py:462
msgid "Set text to be fill its area"
msgstr "Nastavit text, aby byl zarovnán do bloku"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:456
+#: ../studio/widgetPresenter.py:468
msgid "OC_R"
msgstr "OC_R"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:457
+#: ../studio/widgetPresenter.py:469
msgid "Perform OCR on this content area using the selected OCR engine."
msgstr ""
"Provést OCR na této oblasti s obsahem pomocà vybraného výkonného programu "
"OCR."
-#: ../studio/widgetPresenter.py:463
+#: ../studio/widgetPresenter.py:475
msgid "OCR engine to recognize this content area"
msgstr "Výkonný program OCR pro rozpoznánà této oblasti s obsahem"
#. Text Properties
-#: ../studio/widgetPresenter.py:471
+#: ../studio/widgetPresenter.py:483
msgid "Text Properties"
msgstr "Vlastnosti textu"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:487
+#: ../studio/widgetPresenter.py:500
msgid "Font"
msgstr "PÃsmo"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:494
+#: ../studio/widgetPresenter.py:507
msgid "Align"
msgstr "ZarovnánÃ"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:498
+#: ../studio/widgetPresenter.py:511
msgid "Spacing"
msgstr "Rozestupy"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:500
+#: ../studio/widgetPresenter.py:513
msgid "Set the text's letter spacing"
msgstr "Nastavit mezery mezi znaky textu"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:502
+#: ../studio/widgetPresenter.py:515
msgid "Set the text's line spacing"
msgstr "Nastavit mezery mezi Å?ádky textu"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:507
+#: ../studio/widgetPresenter.py:520
msgid "_Line:"
msgstr "Å?á_dek:"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:518
+#: ../studio/widgetPresenter.py:531
msgid "L_etter:"
msgstr "PÃsm_eno:"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:530
+#: ../studio/widgetPresenter.py:543
msgid "Sty_le"
msgstr "Sty_l"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:537
+#: ../studio/widgetPresenter.py:550
msgid "Angle"
msgstr "Ã?hel"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:541
+#: ../studio/widgetPresenter.py:554
msgid "OCR engine to recogni_ze this area:"
msgstr "Výkonný program OCR pro ro_zpoznánà této oblasti:"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:555
+#: ../studio/widgetPresenter.py:568
msgid "Detect"
msgstr "Detekovat"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:557
+#: ../studio/widgetPresenter.py:570
msgid "Angle:"
msgstr "Ã?hel:"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:639
+#: ../studio/widgetPresenter.py:652
msgid "Save File"
msgstr "Uloženà souboru"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:642
+#: ../studio/widgetPresenter.py:655
msgid "Open File"
msgstr "OtevÅ?enà souboru"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:646
+#: ../studio/widgetPresenter.py:659
msgid "Open Folder"
msgstr "OtevÅ?enà složky"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:673
+#: ../studio/widgetPresenter.py:686
msgid "Pages to export"
msgstr "Které stránky exportovat"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:675
+#: ../studio/widgetPresenter.py:688
msgid "All"
msgstr "VÅ¡echny"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:676
+#: ../studio/widgetPresenter.py:689
msgid "Current"
msgstr "SouÄ?asnou"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:692
+#: ../studio/widgetPresenter.py:705
msgid "Choose the format"
msgstr "Zvolte formát"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:721
+#: ../studio/widgetPresenter.py:734
msgid "Customâ?¦"
msgstr "VlastnÃâ?¦"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:735
+#: ../studio/widgetPresenter.py:748
msgid "_Height:"
msgstr "Výšk_a:"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:744
+#: ../studio/widgetPresenter.py:757
msgid "Affected pages"
msgstr "PoužÃt na stránky"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:746
+#: ../studio/widgetPresenter.py:759
msgid "C_urrent"
msgstr "So_uÄ?asnou"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:749
+#: ../studio/widgetPresenter.py:762
msgid "_All"
msgstr "_VÅ¡echny"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:809
+#: ../studio/widgetPresenter.py:822
msgid "Unpaper Image Processor"
msgstr "Obrazový procesor Unpaper"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:830
+#: ../studio/widgetPresenter.py:836
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:842
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Náhled"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:868
+msgid "Performing Unpaper"
+msgstr "Zpracovánà programem Unpaper"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:868
+msgid "Performing unpaper. Please waitâ?¦"
+msgstr "Provádà se vylepÅ¡enà programem Unpaper. Ä?ekejte prosÃmâ?¦"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:912
msgid "Noise Filter Intensity"
msgstr "Citlivost šumového filtru"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:832 ../studio/widgetPresenter.py:850
+#: ../studio/widgetPresenter.py:914 ../studio/widgetPresenter.py:946
msgid "Default"
msgstr "VýchozÃ"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:833 ../studio/widgetPresenter.py:851
+#: ../studio/widgetPresenter.py:916 ../studio/widgetPresenter.py:948
msgid "Custom"
msgstr "VlastnÃ"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:834 ../studio/widgetPresenter.py:852
+#: ../studio/widgetPresenter.py:918 ../studio/widgetPresenter.py:950
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:848
+#: ../studio/widgetPresenter.py:944
msgid "Gray Filter Size"
msgstr "Filtr úrovnÄ? Å¡edé"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:866
+#: ../studio/widgetPresenter.py:976
msgid "Black Filter"
msgstr "Filtr Ä?erné"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:867
+#: ../studio/widgetPresenter.py:977
msgid "Use"
msgstr "PoužÃt"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:873
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhled"
-
-#: ../studio/widgetPresenter.py:879
-msgid "_Preview"
-msgstr "_Náhled"
-
-#: ../studio/widgetPresenter.py:889
+#: ../studio/widgetPresenter.py:984
msgid "Extra Options"
msgstr "Dalšà volby"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:891
+#: ../studio/widgetPresenter.py:986
msgid "Unpaper's command line arguments"
msgstr "Argumenty pÅ?Ãkazového Å?ádku pro program Unpaper"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:925
-msgid "Performing Unpaper"
-msgstr "Zpracovánà programem Unpaper"
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1043
+msgid "Unpaper Preferences"
+msgstr "PÅ?edvolby pro Unpaper"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:925
-msgid "Performing unpaper. Please waitâ?¦"
-msgstr "Provádà se vylepÅ¡enà programem Unpaper. Ä?ekejte prosÃmâ?¦"
-
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1001 ../studio/widgetPresenter.py:1012
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1100 ../studio/widgetPresenter.py:1111
msgid "An error occurred!"
msgstr "Vyskytla se chyba!"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1001 ../studio/widgetPresenter.py:1012
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
-
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1083
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1182
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušeno"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1097
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1196
msgid "Preferences"
msgstr "PÅ?edvolby"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1146
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1261
msgid "_General"
msgstr "_Obecné"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1151
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1266
msgid "Temporary folder"
msgstr "Složka pro doÄ?asné soubory"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1155 ../studio/widgetPresenter.py:1219
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1270 ../studio/widgetPresenter.py:1334
msgid "Choose"
msgstr "Zvolit"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1172
-msgid "_Appearance"
-msgstr "V_zhled"
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1287
+msgid "_Recognition"
+msgstr "_RozpoznánÃ"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1177
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1292
msgid "Select boxes' colors"
msgstr "Vyberte barvy oblastÃ"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1183
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1298
msgid "Te_xt areas' fill color"
msgstr "Barva oblasti s te_xtem"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1189
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1304
msgid "Text areas' _stroke color"
msgstr "OhraniÄ?enà obla_sti s textem"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1195
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1310
msgid "_Image areas' fill color"
msgstr "Barva oblasti s o_brázkem"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1215
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1330
msgid "Path to unpaper"
msgstr "Cesta k programu Unpaper"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1227 ../studio/widgetPresenter.py:1295
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1333 ../studio/widgetPresenter.py:1351
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1440
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1342 ../studio/widgetPresenter.py:1592
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1630 ../studio/widgetPresenter.py:1648
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1737
msgid "OCR Engines"
msgstr "Výkonné programy OCR"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1229
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1344
msgid ""
"The engine that should be used when performing the automatic recognition."
msgstr ""
"Výkonný program, který by mÄ?l být použit, když se provádà automatické "
"rozpoznánÃ."
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1240
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1355
msgid "Favorite _engine:"
msgstr "OblÃb_ený výkonný programy:"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1255
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1370
msgid "Window size"
msgstr "Velikost okna"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1256
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1371
msgid "A_utomatic"
msgstr "A_utomaticky"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1257
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1372
msgid "Cu_stom"
msgstr "_VlastnÃ"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1266
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1381
msgid "The window size is the detection algorithm's subdivision areas' size."
msgstr "Velikost okna je velikost dÄ?lÃcà plochy detekÄ?nÃho algoritmu."
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1309
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1393
+msgid "Columns Detection"
+msgstr "Detekce sloupců"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1398
+msgid "_Improve columns detection"
+msgstr "Zdokonal_it vyhledánà sloupců"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1400
+msgid "Use a post-detection algorithm to improve the detection of columns"
+msgstr "PoužÃt algoritmy dodateÄ?né detekce ke zdokonalenému vyhledánà sloupců"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1411 ../studio/widgetPresenter.py:1485
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Automaticky"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1413 ../studio/widgetPresenter.py:1487
+msgid "Custo_m"
+msgstr "Vlast_nÃ"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1417
+msgid "The columns' minimum width in pixels"
+msgstr "Minimálnà šÃÅ?ka sloupce v pixelech"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1433
+msgid "Minimum width that a column should have:"
+msgstr "Minimálnà šÃÅ?ka, kterou by sloupec mÄ?l mÃt:"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1454
+msgid "Recognized Text"
+msgstr "Rozpoznaný text"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1455
+msgid "_Fix line breaks and hyphenization"
+msgstr "_Opravit zalomenà Å?ádků a rozdÄ?lenà slov"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1457
+msgid ""
+"Removes single line breaks and hyphenization from text generated by OCR "
+"engines"
+msgstr ""
+"Odstranà jednoÅ?ádková zalomenà a rozdÄ?lenà slov z textu vygenerovaného "
+"výkonným programem OCR"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1467
+msgid "Content Areas"
+msgstr "Oblasti s obsahem"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1472
+msgid "A_djust content areas' bounds"
+msgstr "PÅ?izpůsobit hranice oblastà s o_bsahem"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1474
+msgid "Use a post-detection algorithm to shorten the contents areas' margins"
+msgstr ""
+"PoužÃt algoritmy dodateÄ?né detekce ke zmenÅ¡enà okrajů oblastà s obsahem"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1491
+msgid "The maximum size for the content areas' margins in pixels"
+msgstr "Maximálnà velikost v pixelech pro okraje oblasti s obsahem"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1508
+msgid "Maximum size that the content areas' margins should have:"
+msgstr "Maximálnà velikost, kterou by mÄ?ly mÃt okraje oblastà s obsahem:"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1554
+msgid "Image Pre-processing"
+msgstr "PÅ?edzpracovánà obrazu"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1555
+msgid "Des_kew images"
+msgstr "Odstranit de_formace obrazu"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1557
+msgid "Tries to straighten the images before they are added"
+msgstr "Zkusà vylepÅ¡it obrazy, než jsou pÅ?idány"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1566
+msgid "_Unpaper images"
+msgstr "VyÄ?istit programem _Unpaper"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1568
+msgid "Cleans the image using the Unpaper pre-processor"
+msgstr "VyÄ?istà obraz pomocà pÅ?edzpracovánà programem Unpaper"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1572
+msgid "Unpaper _Preferences"
+msgstr "_PÅ?edvolby pro Unpaper"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1606
msgid "Engines to be added"
msgstr "Výkonné programy, který se majà pÅ?idat"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1314
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1611
msgid "Include"
msgstr "Zahrnout"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1318 ../studio/widgetPresenter.py:1355
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1615 ../studio/widgetPresenter.py:1652
msgid "Engine"
msgstr "Výkonný program"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1359
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1656
msgid "Add"
msgstr "PÅ?idat"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1361
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1658
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1362
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1659
msgid "De_tect"
msgstr "De_tekovat"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1376
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1673
msgid "Are you sure you want to delete this engine?"
msgstr "Opravdu chcete odebrat tento výkonný program?"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1422
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1719
msgid ""
"No OCR engines were found in the system.\n"
"Please make sure you have OCR engines installed and available."
@@ -736,66 +879,69 @@ msgstr ""
"UjistÄ?te se prosÃm, že máte v systému nÄ?jaké výkonné programy OCR "
"nainstalované a pÅ?Ãstupné."
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1425
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1722
msgid "No OCR engines available"
msgstr "Nenà dostupný žádný výkonný program OCR"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1442
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1739
#, python-format
msgid "%s engine"
msgstr "Výkonný program %s"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1466
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1763
msgid "_Name:"
msgstr "_Název:"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1467
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1764
msgid "Engine name"
msgstr "Název výkonného programu"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1469
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1766
msgid "_Image format:"
msgstr "_Formát obrázku:"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1471
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1768
msgid "The required image format"
msgstr "Požadovaný formát obrázku"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1473
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1770
msgid "_Failure string:"
msgstr "Å?etÄ?zec pÅ?i sel_hánÃ:"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1475
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1772
msgid "The failure string or character that this engine uses"
msgstr "Å?etÄ?zec nebo znak, který tento výkonný program použÃvá pÅ?i selhánÃ"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1478
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1775
msgid "Engine _path:"
msgstr "Cesta k výkonnému _programu:"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1480
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1777
msgid "The path to the engine program"
msgstr "Cesta k výkonnému programu"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1482
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1779
msgid "Engine _arguments:"
msgstr "_Argumenty výkonného programu:"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1484
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1781
msgid "Arguments: use $IMAGE for image and $FILE if it writes to a file"
msgstr ""
"Argumenty: použijte $IMAGE pro obrázek a $FILE, pokud zapisuje do souboru"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1501
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1798
msgid "Error setting the new engine; please check your engine settings."
msgstr ""
"Chyba pÅ?i nastavovánà nového výkonného programu, zkontrolujte prosÃm své "
"nastavenÃ."
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1501
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1798
msgid "Warning"
msgstr "VarovánÃ"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1537
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1834
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Ä?ernocký <marek manet cz>"
+
+#~ msgid "_Appearance"
+#~ msgstr "V_zhled"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]