[devhelp/gnome-2-32] Updated Slovenian translation



commit 9d91f97990ce75bc1ffaad193009b3c08e7c815b
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Tue Aug 3 14:36:50 2010 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  989 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 499 insertions(+), 490 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 48d872b..9753cbe 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,490 +1,499 @@
-# Slovenian translation for devhelp.
-# Copyright (C) 2005-2007 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the program package.
-#
-# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2007 - 2008.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: devhelp master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=devhelp&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-03 14:58+0100\n"
-"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
-"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
-"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1
-msgid "Developer's Help program"
-msgstr "Program za pomoÄ? razvijalcem "
-
-#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
-#. * for transliteration only)
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/dh-main.c:235
-#: ../src/dh-window.c:736
-#: ../src/dh-window.c:1043
-#: ../src/dh-window.c:1849
-msgid "Devhelp"
-msgstr "Devhelp"
-
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:3
-msgid "Documentation Browser"
-msgstr "Pregledovalnik dokumentacije"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:1
-msgid "Font for fixed width text"
-msgstr "Pisava z doloÄ?eno Å¡irino"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:2
-msgid "Font for text"
-msgstr "Pisava za besedilo"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:3
-msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
-msgstr "Pisava za besedilo z doloÄ?eno Å¡irino, kot so vzorci kode."
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:4
-msgid "Font for text with variable width."
-msgstr "Pisava za besedilo s spremenljivo Å¡irino."
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:5
-msgid "Height of assistant window"
-msgstr "ViÅ¡ina okna pomoÄ?nika"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:6
-msgid "Height of main window"
-msgstr "Višina glavnega okna"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
-msgid "Main window maximized state"
-msgstr "Razpeto glavno okno"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
-msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
-msgstr "Izbrani zavihek: \"vsebina\" ali \"iskanje\""
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
-msgid "The X position of the assistant window."
-msgstr "X položaj okna pomoÄ?nika"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:10
-msgid "The X position of the main window."
-msgstr "X položaj glavnega okna"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:11
-msgid "The Y position of the assistant window."
-msgstr "Y položaj okna pomoÄ?nika"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:12
-msgid "The Y position of the main window."
-msgstr "Y položaj glavnega okna."
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:13
-msgid "The height of the assistant window."
-msgstr "ViÅ¡ina okna pomoÄ?nika."
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:14
-msgid "The height of the main window."
-msgstr "Višina glavnega okna."
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:15
-msgid "The width of the assistant window."
-msgstr "Å irina okna pomoÄ?nika."
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:16
-msgid "The width of the index and search pane."
-msgstr "Å irina kazala in iskalnega pladnja."
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:17
-msgid "The width of the main window."
-msgstr "Å irina glavnega okna."
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:18
-msgid "Use system fonts"
-msgstr "Uporabi sistemske pisave"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:19
-msgid "Use the system default fonts."
-msgstr "Uporabi privzete sistemske pisave."
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
-msgid "Whether the main window should start maximized."
-msgstr "Ali naj bo glavno okno ob zagonu razpeto."
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
-msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
-msgstr "Kateri zavihek je izbran: \"vsebina\" ali \"iskanje\"."
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
-msgid "Width of the assistant window"
-msgstr "Å irina okna pomoÄ?nika"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:23
-msgid "Width of the index and search pane"
-msgstr "Å irina indeksa in iskalnega pladnja."
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:24
-msgid "Width of the main window"
-msgstr "Å irina glavnega okna"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:25
-msgid "X position of assistant window"
-msgstr "X položaj okna pomoÄ?nika"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:26
-msgid "X position of main window"
-msgstr "X položaj glavnega okna"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:27
-msgid "Y position of assistant window"
-msgstr "Y položaj okna pomoÄ?nika"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:28
-msgid "Y position of main window"
-msgstr "Y položaj glavnega okna"
-
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:1
-msgid "Devhelp support"
-msgstr "Devhelp podpora"
-
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:2
-msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
-msgstr "Tipka F2 prikaže pomoÄ? Devhelp za besedo ob kazalniku"
-
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp/devhelp.py:38
-msgid "Show API Documentation"
-msgstr "Pokaži API dokumentacijo"
-
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp/devhelp.py:40
-msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
-msgstr "Pokaži API dokumentacijo za besedo ob kazalniku"
-
-#. i18n: Please don't translate "Devhelp".
-#: ../src/dh-assistant.c:74
-msgid "Devhelp â?? Assistant"
-msgstr "Devhelp - pomoÄ?nik"
-
-#: ../src/dh-assistant-view.c:328
-msgid "Book:"
-msgstr "Knjiga:"
-
-#. i18n: a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:255
-msgid "Book"
-msgstr "Knjiga"
-
-#. i18n: a "page" in a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:258
-msgid "Page"
-msgstr "Stran"
-
-#. i18n: a search hit in the documentation, could be a
-#. * function, macro, struct, etc
-#: ../src/dh-link.c:262
-msgid "Keyword"
-msgstr "KljuÄ?na beseda"
-
-#. i18n: in the programming language context, if you don't
-#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
-#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:267
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcija"
-
-#. i18n: in the programming language context, if you don't
-#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
-#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:272
-msgid "Struct"
-msgstr "Struct"
-
-#. i18n: in the programming language context, if you don't
-#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
-#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:277
-msgid "Macro"
-msgstr "Makro"
-
-#. i18n: in the programming language context, if you don't
-#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
-#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:282
-msgid "Enum"
-msgstr "Enum"
-
-#. i18n: in the programming language context, if you don't
-#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
-#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:287
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
-
-#: ../src/dh-main.c:175
-msgid "Search for a keyword"
-msgstr "Iskanje kljuÄ?ne besede"
-
-#: ../src/dh-main.c:180
-msgid "Quit any running Devhelp"
-msgstr "KonÄ?aj zagnani Devhelp"
-
-#: ../src/dh-main.c:185
-msgid "Display the version and exit"
-msgstr "Pokaži pomoÄ? in konÄ?aj program"
-
-#: ../src/dh-main.c:190
-msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
-msgstr "Osveži devhelp okno z dejavnim iskalnim poljem"
-
-#: ../src/dh-main.c:195
-msgid "Search and display any hit in the assistant window"
-msgstr "PoiÅ¡Ä?i in prikaži vse zadetke v oknu pomoÄ?nika"
-
-#: ../src/dh-parser.c:92
-#: ../src/dh-parser.c:189
-#: ../src/dh-parser.c:253
-#: ../src/dh-parser.c:263
-#, c-format
-msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d"
-msgstr "PriÄ?akovano '%s', vpisano '%s' v vrstici %d, stolpec %d"
-
-#: ../src/dh-parser.c:109
-#, c-format
-msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
-msgstr "Neveljaven imenski prostor '%s' v vrstici %d, stolpec %d"
-
-#: ../src/dh-parser.c:140
-#, c-format
-msgid "\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
-msgstr "\"title\" (naslov), \"name\" (ime) in \"link\" (povezava) predmeta so zahtevani v vrstici %d in stolpcu %d"
-
-#: ../src/dh-parser.c:208
-#, c-format
-msgid "\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column %d"
-msgstr "\"ime\" in \"povezava\" predmeta sta zahtevana znotraj <sub> v vrstici %d in stolpcu %d"
-
-#: ../src/dh-parser.c:288
-#, c-format
-msgid "\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
-msgstr "\"ime\" in\"povezava\" predmeta sta zahtevana znotraj '%s' v vrstici %d in stolpcu %d"
-
-#: ../src/dh-parser.c:301
-#, c-format
-msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
-msgstr "\"vrstni\" element je zahtevan znotraj <kljuÄ?ne besede> v vrstici %d in stolpcu %d"
-
-#: ../src/dh-parser.c:506
-#, c-format
-msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
-msgstr "Ni mogoÄ?e razÅ¡iriti knjige '%s': %s"
-
-#: ../src/dh-search.c:509
-msgid "All books"
-msgstr "Vse knjige"
-
-#: ../src/dh-search.c:587
-msgid "Search in:"
-msgstr "PoiÅ¡Ä?i v:"
-
-#: ../src/dh-window.c:95
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: ../src/dh-window.c:96
-msgid "75%"
-msgstr "75%"
-
-#: ../src/dh-window.c:97
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: ../src/dh-window.c:98
-msgid "125%"
-msgstr "125%"
-
-#: ../src/dh-window.c:99
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
-
-#: ../src/dh-window.c:100
-msgid "175%"
-msgstr "175%"
-
-#: ../src/dh-window.c:101
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
-
-#: ../src/dh-window.c:102
-msgid "300%"
-msgstr "300%"
-
-#: ../src/dh-window.c:103
-msgid "400%"
-msgstr "400%"
-
-#: ../src/dh-window.c:731
-msgid "translator_credits"
-msgstr "Matej UrbanÄ?iÄ?, <mateju svn gnome org>"
-
-#: ../src/dh-window.c:738
-msgid "A developers' help browser for GNOME"
-msgstr "Pregledovalnik pomoÄ?i razvijalcem za GNOME"
-
-#: ../src/dh-window.c:768
-msgid "_File"
-msgstr "_Datoteka"
-
-#: ../src/dh-window.c:769
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Uredi"
-
-#: ../src/dh-window.c:770
-msgid "_View"
-msgstr "_Pogled"
-
-#: ../src/dh-window.c:771
-msgid "_Go"
-msgstr "_Pojdi"
-
-#: ../src/dh-window.c:772
-msgid "_Help"
-msgstr "Pomo_Ä?"
-
-#. File menu
-#: ../src/dh-window.c:775
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Novo okno"
-
-#: ../src/dh-window.c:777
-msgid "New _Tab"
-msgstr "Nov _zavihek"
-
-#: ../src/dh-window.c:779
-msgid "_Printâ?¦"
-msgstr "_Natisni ..."
-
-#: ../src/dh-window.c:791
-#: ../src/eggfindbar.c:342
-msgid "Find Next"
-msgstr "Najdi naslednje"
-
-#: ../src/dh-window.c:793
-#: ../src/eggfindbar.c:329
-msgid "Find Previous"
-msgstr "Najdi predhodne"
-
-#: ../src/dh-window.c:800
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "Pojdi na predhodno stran"
-
-#: ../src/dh-window.c:803
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "Pojdi na naslednjo stran"
-
-#: ../src/dh-window.c:806
-msgid "_Contents Tab"
-msgstr "Zavihek _vsebine"
-
-#: ../src/dh-window.c:809
-msgid "_Search Tab"
-msgstr "Zavihek _iskanja"
-
-#. View menu
-#: ../src/dh-window.c:813
-msgid "_Larger Text"
-msgstr "_VeÄ?je besedilo"
-
-#: ../src/dh-window.c:814
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "PoveÄ?aj velikost besedila"
-
-#: ../src/dh-window.c:816
-msgid "S_maller Text"
-msgstr "_Manjša pisava"
-
-#: ../src/dh-window.c:817
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "Zmanjšaj velikost besedila"
-
-#: ../src/dh-window.c:819
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "_ObiÄ?ajna velikost"
-
-#: ../src/dh-window.c:820
-msgid "Use the normal text size"
-msgstr "Uporabi obiÄ?ajno velikost pisave"
-
-#: ../src/dh-window.c:829
-msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr "Zapusti celozaslonski naÄ?in"
-
-#: ../src/dh-window.c:836
-msgid "Display in full screen"
-msgstr "Pokaži v celozaslonskem naÄ?inu"
-
-#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/dh-window.c:956
-msgid "Larger"
-msgstr "VeÄ?je"
-
-#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/dh-window.c:959
-msgid "Smaller"
-msgstr "Manjša"
-
-#. i18n: please don't translate
-#. * "Devhelp", it's a name, not a
-#. * generic word.
-#: ../src/dh-window.c:1105
-msgid "About Devhelp"
-msgstr "O programu Devhelp"
-
-#: ../src/dh-window.c:1110
-msgid "Preferencesâ?¦"
-msgstr "Možnosti ..."
-
-#: ../src/dh-window.c:1153
-msgid "Contents"
-msgstr "Vsebina"
-
-#: ../src/dh-window.c:1163
-msgid "Search"
-msgstr "Iskanje"
-
-#: ../src/dh-window.c:1329
-msgid "Error opening the requested link."
-msgstr "Napaka med odpiranjem zahtevane povezave."
-
-#: ../src/dh-window.c:1635
-#: ../src/dh-window.c:1877
-msgid "Empty Page"
-msgstr "Prazna stran"
-
-#: ../src/eggfindbar.c:320
-msgid "Find:"
-msgstr "Najdi:"
-
-#: ../src/eggfindbar.c:333
-#: ../src/eggfindbar.c:336
-msgid "Find previous occurrence of the search string"
-msgstr "Najdi predhodno ponovitev iskanega niza"
-
-#: ../src/eggfindbar.c:346
-#: ../src/eggfindbar.c:349
-msgid "Find next occurrence of the search string"
-msgstr "Najdi naslednjo ponovitev iskanega niza"
-
-#: ../src/eggfindbar.c:358
-msgid "C_ase Sensitive"
-msgstr "_Razlikovanje velikosti Ä?rk"
-
-#: ../src/eggfindbar.c:362
-#: ../src/eggfindbar.c:365
-msgid "Toggle case sensitive search"
-msgstr "Preklopi iskanje z razlikovanjem velikih in malih Ä?rk"
+# Slovenian translations for devhelp.
+# Copyright (C) 2005-2007 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the devhelp package.
+#
+# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2007 - 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: devhelp master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=devhelp&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-08-03 05:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-03 12:22+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
+"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1
+msgid "Developer's Help program"
+msgstr "Program za pomoÄ? razvijalcem "
+
+#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
+#. * for transliteration only)
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/dh-main.c:307
+#: ../src/dh-window.c:740
+#: ../src/dh-window.c:1047
+#: ../src/dh-window.c:1879
+msgid "Devhelp"
+msgstr "Devhelp"
+
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:3
+msgid "Documentation Browser"
+msgstr "Pregledovalnik dokumentacije"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:1
+msgid "Books disabled"
+msgstr "OnemogoÄ?ene knjige"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:2
+msgid "Font for fixed width text"
+msgstr "Pisava z doloÄ?eno Å¡irino"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:3
+msgid "Font for text"
+msgstr "Pisava za besedilo"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:4
+msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
+msgstr "Pisava za besedilo z doloÄ?eno Å¡irino, kot so vzorci kode."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:5
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr "Pisava za besedilo s spremenljivo Å¡irino."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:6
+msgid "Height of assistant window"
+msgstr "ViÅ¡ina okna pomoÄ?nika"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
+msgid "Height of main window"
+msgstr "Višina glavnega okna"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
+msgid "List of books disabled by the user."
+msgstr "Seznam knjig, ki so privzeto onemogoÄ?ene"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
+msgid "Main window maximized state"
+msgstr "Razpeto glavno okno"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:10
+msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
+msgstr "Izbrani zavihek: \"vsebina\" ali \"iskanje\""
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:11
+msgid "The X position of the assistant window."
+msgstr "X položaj okna pomoÄ?nika"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:12
+msgid "The X position of the main window."
+msgstr "X položaj glavnega okna"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:13
+msgid "The Y position of the assistant window."
+msgstr "Y položaj okna pomoÄ?nika"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:14
+msgid "The Y position of the main window."
+msgstr "Y položaj glavnega okna."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:15
+msgid "The height of the assistant window."
+msgstr "ViÅ¡ina okna pomoÄ?nika."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:16
+msgid "The height of the main window."
+msgstr "Višina glavnega okna."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:17
+msgid "The width of the assistant window."
+msgstr "Å irina okna pomoÄ?nika."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:18
+msgid "The width of the index and search pane."
+msgstr "Å irina kazala in iskalnega pladnja."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:19
+msgid "The width of the main window."
+msgstr "Å irina glavnega okna."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
+msgid "Use system fonts"
+msgstr "Uporabi sistemske pisave"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
+msgid "Use the system default fonts."
+msgstr "Uporabi privzete sistemske pisave."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
+msgid "Whether the main window should start maximized."
+msgstr "Ali naj bo glavno okno ob zagonu razpeto."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:23
+msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
+msgstr "Kateri zavihek je izbran: \"vsebina\" ali \"iskanje\"."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:24
+msgid "Width of the assistant window"
+msgstr "Å irina okna pomoÄ?nika"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:25
+msgid "Width of the index and search pane"
+msgstr "Å irina indeksa in iskalnega pladnja."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:26
+msgid "Width of the main window"
+msgstr "Å irina glavnega okna"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:27
+msgid "X position of assistant window"
+msgstr "X položaj okna pomoÄ?nika"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:28
+msgid "X position of main window"
+msgstr "X položaj glavnega okna"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:29
+msgid "Y position of assistant window"
+msgstr "Y položaj okna pomoÄ?nika"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:30
+msgid "Y position of main window"
+msgstr "Y položaj glavnega okna"
+
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:1
+msgid "Devhelp support"
+msgstr "Devhelp podpora"
+
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:2
+msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
+msgstr "Tipka F2 prikaže pomoÄ? Devhelp za besedo ob kazalki"
+
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp/devhelp.py:38
+msgid "Show API Documentation"
+msgstr "Pokaži API dokumentacijo"
+
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp/devhelp.py:40
+msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
+msgstr "Pokaži API dokumentacijo za besedo ob kazalki"
+
+#. i18n: Please don't translate "Devhelp".
+#: ../src/dh-assistant.c:74
+msgid "Devhelp â?? Assistant"
+msgstr "Devhelp - pomoÄ?nik"
+
+#: ../src/dh-assistant-view.c:330
+msgid "Book:"
+msgstr "Knjiga:"
+
+#. i18n: a documentation book
+#: ../src/dh-link.c:255
+msgid "Book"
+msgstr "Knjiga"
+
+#. i18n: a "page" in a documentation book
+#: ../src/dh-link.c:258
+msgid "Page"
+msgstr "Stran"
+
+#. i18n: a search hit in the documentation, could be a
+#. * function, macro, struct, etc
+#: ../src/dh-link.c:262
+msgid "Keyword"
+msgstr "KljuÄ?na beseda"
+
+#. i18n: in the programming language context, if you don't
+#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
+#. * untranslated.
+#: ../src/dh-link.c:267
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
+
+#. i18n: in the programming language context, if you don't
+#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
+#. * untranslated.
+#: ../src/dh-link.c:272
+msgid "Struct"
+msgstr "Struct"
+
+#. i18n: in the programming language context, if you don't
+#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
+#. * untranslated.
+#: ../src/dh-link.c:277
+msgid "Macro"
+msgstr "Makro"
+
+#. i18n: in the programming language context, if you don't
+#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
+#. * untranslated.
+#: ../src/dh-link.c:282
+msgid "Enum"
+msgstr "Enum"
+
+#. i18n: in the programming language context, if you don't
+#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
+#. * untranslated.
+#: ../src/dh-link.c:287
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: ../src/dh-main.c:247
+msgid "Search for a keyword"
+msgstr "Iskanje kljuÄ?ne besede"
+
+#: ../src/dh-main.c:252
+msgid "Quit any running Devhelp"
+msgstr "KonÄ?aj zagnani Devhelp"
+
+#: ../src/dh-main.c:257
+msgid "Display the version and exit"
+msgstr "Pokaži pomoÄ? in konÄ?aj program"
+
+#: ../src/dh-main.c:262
+msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
+msgstr "Osveži devhelp okno z dejavnim iskalnim poljem"
+
+#: ../src/dh-main.c:267
+msgid "Search and display any hit in the assistant window"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i in prikaži vse zadetke v oknu pomoÄ?nika"
+
+#: ../src/dh-parser.c:92
+#: ../src/dh-parser.c:189
+#: ../src/dh-parser.c:253
+#: ../src/dh-parser.c:263
+#, c-format
+msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d"
+msgstr "PriÄ?akovano '%s', vpisano '%s' v vrstici %d, stolpec %d"
+
+#: ../src/dh-parser.c:109
+#, c-format
+msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
+msgstr "Neveljaven imenski prostor '%s' v vrstici %d, stolpec %d"
+
+#: ../src/dh-parser.c:140
+#, c-format
+msgid "\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
+msgstr "\"title\" (naslov), \"name\" (ime) in \"link\" (povezava) predmeta so zahtevani v vrstici %d in stolpcu %d"
+
+#: ../src/dh-parser.c:208
+#, c-format
+msgid "\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column %d"
+msgstr "\"ime\" in \"povezava\" predmeta sta zahtevana znotraj <sub> v vrstici %d in stolpcu %d"
+
+#: ../src/dh-parser.c:288
+#, c-format
+msgid "\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
+msgstr "\"ime\" in\"povezava\" predmeta sta zahtevana znotraj '%s' v vrstici %d in stolpcu %d"
+
+#: ../src/dh-parser.c:301
+#, c-format
+msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
+msgstr "\"vrstni\" element je zahtevan znotraj <kljuÄ?ne besede> v vrstici %d in stolpcu %d"
+
+#: ../src/dh-parser.c:504
+#, c-format
+msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
+msgstr "Ni mogoÄ?e razÅ¡iriti knjige '%s': %s"
+
+#: ../src/dh-search.c:508
+msgid "All books"
+msgstr "Vse knjige"
+
+#: ../src/dh-search.c:630
+msgid "Search in:"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i v:"
+
+#: ../src/dh-window.c:98
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: ../src/dh-window.c:99
+msgid "75%"
+msgstr "75%"
+
+#: ../src/dh-window.c:100
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../src/dh-window.c:101
+msgid "125%"
+msgstr "125%"
+
+#: ../src/dh-window.c:102
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#: ../src/dh-window.c:103
+msgid "175%"
+msgstr "175%"
+
+#: ../src/dh-window.c:104
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: ../src/dh-window.c:105
+msgid "300%"
+msgstr "300%"
+
+#: ../src/dh-window.c:106
+msgid "400%"
+msgstr "400%"
+
+#: ../src/dh-window.c:735
+msgid "translator_credits"
+msgstr "Matej UrbanÄ?iÄ?, <mateju svn gnome org>"
+
+#: ../src/dh-window.c:742
+msgid "A developers' help browser for GNOME"
+msgstr "Pregledovalnik pomoÄ?i razvijalcem za GNOME"
+
+#: ../src/dh-window.c:772
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
+
+#: ../src/dh-window.c:773
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uredi"
+
+#: ../src/dh-window.c:774
+msgid "_View"
+msgstr "_Pogled"
+
+#: ../src/dh-window.c:775
+msgid "_Go"
+msgstr "_Pojdi"
+
+#: ../src/dh-window.c:776
+msgid "_Help"
+msgstr "Pomo_Ä?"
+
+#. File menu
+#: ../src/dh-window.c:779
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Novo okno"
+
+#: ../src/dh-window.c:781
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Nov _zavihek"
+
+#: ../src/dh-window.c:783
+msgid "_Printâ?¦"
+msgstr "_Natisni ..."
+
+#: ../src/dh-window.c:795
+#: ../src/eggfindbar.c:342
+msgid "Find Next"
+msgstr "Najdi naslednje"
+
+#: ../src/dh-window.c:797
+#: ../src/eggfindbar.c:329
+msgid "Find Previous"
+msgstr "Najdi predhodne"
+
+#: ../src/dh-window.c:804
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "Pojdi na predhodno stran"
+
+#: ../src/dh-window.c:807
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "Pojdi na naslednjo stran"
+
+#: ../src/dh-window.c:810
+msgid "_Contents Tab"
+msgstr "Zavihek _vsebine"
+
+#: ../src/dh-window.c:813
+msgid "_Search Tab"
+msgstr "Zavihek _iskanja"
+
+#. View menu
+#: ../src/dh-window.c:817
+msgid "_Larger Text"
+msgstr "_VeÄ?je besedilo"
+
+#: ../src/dh-window.c:818
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "PoveÄ?aj velikost besedila"
+
+#: ../src/dh-window.c:820
+msgid "S_maller Text"
+msgstr "_Manjša pisava"
+
+#: ../src/dh-window.c:821
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "Zmanjšaj velikost besedila"
+
+#: ../src/dh-window.c:823
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_ObiÄ?ajna velikost"
+
+#: ../src/dh-window.c:824
+msgid "Use the normal text size"
+msgstr "Uporabi obiÄ?ajno velikost pisave"
+
+#: ../src/dh-window.c:833
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Zapusti celozaslonski naÄ?in"
+
+#: ../src/dh-window.c:840
+msgid "Display in full screen"
+msgstr "Pokaži v celozaslonskem naÄ?inu"
+
+#. Translators: This refers to text size
+#: ../src/dh-window.c:960
+msgid "Larger"
+msgstr "VeÄ?je"
+
+#. Translators: This refers to text size
+#: ../src/dh-window.c:963
+msgid "Smaller"
+msgstr "Manjša"
+
+#. i18n: please don't translate
+#. * "Devhelp", it's a name, not a
+#. * generic word.
+#: ../src/dh-window.c:1108
+msgid "About Devhelp"
+msgstr "O programu Devhelp"
+
+#: ../src/dh-window.c:1113
+msgid "Preferencesâ?¦"
+msgstr "Možnosti ..."
+
+#: ../src/dh-window.c:1155
+msgid "Contents"
+msgstr "Vsebina"
+
+#: ../src/dh-window.c:1165
+msgid "Search"
+msgstr "Iskanje"
+
+#: ../src/dh-window.c:1343
+msgid "Error opening the requested link."
+msgstr "Napaka med odpiranjem zahtevane povezave."
+
+#: ../src/dh-window.c:1665
+#: ../src/dh-window.c:1907
+msgid "Empty Page"
+msgstr "Prazna stran"
+
+#: ../src/eggfindbar.c:320
+msgid "Find:"
+msgstr "Najdi:"
+
+#: ../src/eggfindbar.c:333
+#: ../src/eggfindbar.c:336
+msgid "Find previous occurrence of the search string"
+msgstr "Najdi predhodno ponovitev iskanega niza"
+
+#: ../src/eggfindbar.c:346
+#: ../src/eggfindbar.c:349
+msgid "Find next occurrence of the search string"
+msgstr "Najdi naslednjo ponovitev iskanega niza"
+
+#: ../src/eggfindbar.c:358
+msgid "C_ase Sensitive"
+msgstr "_Razlikovanje velikosti Ä?rk"
+
+#: ../src/eggfindbar.c:362
+#: ../src/eggfindbar.c:365
+msgid "Toggle case sensitive search"
+msgstr "Preklopi iskanje z razlikovanjem velikih in malih Ä?rk"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]