[gnome-applets] Updated Spanish translation



commit a3c575602502f316951a55ea732d18bd9f91afde
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Tue Aug 3 07:57:08 2010 +0200

    Updated Spanish translation

 invest-applet/docs/es/es.po |  594 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 1 files changed, 452 insertions(+), 142 deletions(-)
---
diff --git a/invest-applet/docs/es/es.po b/invest-applet/docs/es/es.po
index 1081d89..02ee2e3 100644
--- a/invest-applet/docs/es/es.po
+++ b/invest-applet/docs/es/es.po
@@ -1,10 +1,11 @@
 # translation of invest.HEAD.po to Español
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: invest.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-22 15:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-31 11:38+0100\n"
+"Project-Id-Version: invest.master\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-02 19:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-03 07:36+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,31 +14,46 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/invest-applet.xml:260(None)
+msgid "@@image: '../symbol-search.png'; md5=62e15b75f1fa48a5fc72034142fb6276"
+msgstr "@@image: '../symbol-search.png'; md5=62e15b75f1fa48a5fc72034142fb6276"
+
 #: C/invest-applet.xml:26(title)
 msgid "Invest Manual"
 msgstr "Manual de Inversiones"
 
-#: C/invest-applet.xml:30(year)
+#: C/invest-applet.xml:29(year)
 msgid "2004"
 msgstr "2004"
 
-#: C/invest-applet.xml:31(year)
+#: C/invest-applet.xml:30(year)
 msgid "2005"
 msgstr "2005"
 
-#: C/invest-applet.xml:32(holder)
+#: C/invest-applet.xml:31(holder)
 msgid "Raphael Slinckx"
 msgstr "Raphael Slinckx"
 
-#: C/invest-applet.xml:35(year)
+#: C/invest-applet.xml:34(year)
 msgid "2007"
 msgstr "2007"
 
-#: C/invest-applet.xml:36(holder) C/invest-applet.xml:91(para)
+#: C/invest-applet.xml:35(holder)
 msgid "Terrence Hall"
 msgstr "Terrence Hall"
 
-#: C/invest-applet.xml:49(publishername)
+#: C/invest-applet.xml:38(year)
+#| msgid "2004"
+msgid "2010"
+msgstr "2010"
+
+#: C/invest-applet.xml:39(holder)
+msgid "Enrico Minack"
+msgstr "Enrico Minack"
+
+#: C/invest-applet.xml:52(publishername)
 msgid "GNOME Documentation Project"
 msgstr "Proyecto de documentación de GNOME"
 
@@ -146,35 +162,44 @@ msgstr ""
 "LICENCIA LIBRE DE DOCUMENTACIÃ?N DE GNU Y TENIENDO EN CUENTA QUE: "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: C/invest-applet.xml:61(surname)
+#: C/invest-applet.xml:63(surname)
 msgid "GNOME Documentation Team"
 msgstr "Proyecto de documentación de GNOME"
 
-#: C/invest-applet.xml:64(firstname)
+#: C/invest-applet.xml:66(firstname)
 msgid "Terrence"
 msgstr "Terrence"
 
-#: C/invest-applet.xml:65(surname)
+#: C/invest-applet.xml:67(surname)
 msgid "Hall"
 msgstr "Hall"
 
-#: C/invest-applet.xml:66(email)
+#: C/invest-applet.xml:68(email)
 msgid "teebob21 gmail com"
 msgstr "teebob21 gmail com"
 
-#: C/invest-applet.xml:92(para)
-msgid "Google Highly Open Participation Project"
-msgstr "Proyecto abierto de alta participación de Google"
+#: C/invest-applet.xml:71(firstname)
+msgid "Enrico"
+msgstr "Enrico"
+
+#: C/invest-applet.xml:72(surname)
+msgid "Minack"
+msgstr "Minack"
 
-#: C/invest-applet.xml:97(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.20.0 of Invest."
-msgstr "Este manual describe la versión 2.20.0 de Inversiones."
+#: C/invest-applet.xml:73(email)
+msgid "enrico-minack gmx de"
+msgstr "enrico-minack gmx de"
 
-#: C/invest-applet.xml:101(title)
+#: C/invest-applet.xml:98(releaseinfo)
+#| msgid "This manual describes version 2.20.0 of Invest."
+msgid "This manual describes version 2.32.0 of Invest."
+msgstr "Este manual describe la versión 2.32.0 de Inversiones."
+
+#: C/invest-applet.xml:102(title)
 msgid "Feedback"
 msgstr "Comentarios"
 
-#: C/invest-applet.xml:102(para)
+#: C/invest-applet.xml:103(para)
 msgid ""
 "To report a bug or make a suggestion regarding the Invest application or "
 "this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback"
@@ -185,72 +210,90 @@ msgstr ""
 "<ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">página de comentarios de "
 "GNOME</ulink>."
 
-#: C/invest-applet.xml:111(para)
+#: C/invest-applet.xml:112(para)
 msgid "User manual for Invest"
 msgstr "Manual de usuario para Inversiones"
 
-#: C/invest-applet.xml:118(primary)
+#: C/invest-applet.xml:119(primary)
 msgid "Invest"
 msgstr "Inversiones"
 
-#: C/invest-applet.xml:121(primary)
+#: C/invest-applet.xml:122(primary)
 msgid "invest-applet"
 msgstr "invest-applet"
 
-#: C/invest-applet.xml:128(title)
+#: C/invest-applet.xml:129(title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introducción"
 
-#: C/invest-applet.xml:130(para)
+#: C/invest-applet.xml:131(para)
+#| msgid ""
+#| "The <application>Invest</application> GNOME panel applet downloads "
+#| "current stock quotes from Yahoo! Finance and displays the quotes in a "
+#| "drop-down list."
 msgid ""
 "The <application>Invest</application> GNOME panel applet downloads current "
-"stock quotes from Yahoo! Finance and displays the quotes in a drop-down list."
+"quotes for stocks, stock indices, currencies and precious metals. Quotes are "
+"downloaded from <ulink url=\"http://finance.yahoo.com\";>Yahoo! Finance</"
+"ulink> and are displayed in a drop-down list."
 msgstr ""
 "La miniaplicación del panel de GNOME <application>Inversiones</application> "
-"descargar los valores de los índices de bolsa desde Yahoo! Finance y muestra "
-"los valores en una lista desplegable."
+"descarga los valores de los índices de bolsa, divisas y metales preciosos. "
+"Los valores se descargan de <ulink url=\"http://finance.yahoo.com\";>Yahoo! "
+"Finance</ulink> y se muestran en una lista desplegable."
 
-#: C/invest-applet.xml:133(para)
-msgid ""
-"<application>Invest</application> displays the following information for "
-"each stock symbol that is defined in the applet preferences:"
+#: C/invest-applet.xml:134(para)
+#| msgid ""
+#| "To add stock symbols to <application>Invest</application>, perform the "
+#| "following steps:"
+msgid "<application>Invest</application> provides the following features:"
 msgstr ""
-"<application>Inversiones</application> muestra la siguiente información para "
-"cada símbolo de bolsa definido en las preferencias de la aplicación:"
+"<application>Inversiones</application> proporciona las siguientes "
+"características:"
 
-#: C/invest-applet.xml:140(para)
-msgid "The stock symbol that represents a company"
-msgstr "El símbolo de bolsa que representa a una empresa"
+#: C/invest-applet.xml:139(para)
+msgid ""
+"Retrieve quotes for any stock, stock index, currency or precious metal known "
+"by <ulink url=\"http://finance.yahoo.com\";>Yahoo! Finance</ulink>"
+msgstr ""
 
-#: C/invest-applet.xml:145(para)
-msgid "The current share price quote (delayed 15 minutes)"
-msgstr "El precio actual de los valores (con 15 minutos de retraso)"
+#: C/invest-applet.xml:144(para)
+msgid "Quotes are automatically updated every 15 minutes"
+msgstr ""
 
-#: C/invest-applet.xml:151(para)
-msgid "The change in the stock price over the last day."
-msgstr "El cambio en el precio del valor durante todo dia anterior"
+#: C/invest-applet.xml:149(para)
+msgid ""
+"The current price, today's change, and a chart of today's changes are "
+"displayed"
+msgstr ""
 
-#: C/invest-applet.xml:156(para)
-msgid "A graph of recent changes"
-msgstr "Una gráfica de los cambios recientes"
+#: C/invest-applet.xml:154(para)
+msgid ""
+"The currency of the quote is displayed, and if configured, automatically "
+"translated into a target currency"
+msgstr ""
 
-#: C/invest-applet.xml:161(para)
-msgid "The amount of the increase or decrease in the price since purchase"
+#: C/invest-applet.xml:159(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "The amount of the increase or decrease in the price since purchase"
+msgid ""
+"The amount of the increase or decrease in the price since purchase, also "
+"translatable into the target currency"
 msgstr "La cantidad ganada o perdida en el precio desde su compra"
 
-#: C/invest-applet.xml:169(para)
+#: C/invest-applet.xml:164(para)
 msgid "The percentage increase or decrease in the price since purchase"
 msgstr "El porcentaje de ganancia o pérdida sobre el precio desde su compra"
 
-#: C/invest-applet.xml:178(title)
+#: C/invest-applet.xml:173(title)
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Inicio"
 
-#: C/invest-applet.xml:183(title)
+#: C/invest-applet.xml:178(title)
 msgid "Add Invest to a Panel"
 msgstr "Añadir Inversiones al panel"
 
-#: C/invest-applet.xml:184(para)
+#: C/invest-applet.xml:179(para)
 msgid ""
 "To add <application>Invest</application> to a GNOME panel, right-click on "
 "the panel, then choose <guilabel>Add to Panel</guilabel>. Select "
@@ -265,11 +308,11 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Aceptar</guilabel>. Pulse <guilabel>Cerrar</guilabel> cuanbdo haya "
 "terminado."
 
-#: C/invest-applet.xml:187(title)
+#: C/invest-applet.xml:182(title)
 msgid "Remove Invest From a Panel"
 msgstr "Quitar Inversiones de un panel"
 
-#: C/invest-applet.xml:188(para)
+#: C/invest-applet.xml:183(para)
 msgid ""
 "To remove <application>Invest</application> from a GNOME panel, right-click "
 "on the icon, then choose <guilabel>Remove From Panel</guilabel>."
@@ -278,11 +321,11 @@ msgstr ""
 "pulse con el botón derecho del ratón sobre el icono, después elija "
 "<guilabel>Quitar del panel</guilabel>."
 
-#: C/invest-applet.xml:191(title)
+#: C/invest-applet.xml:186(title)
 msgid "More Information"
 msgstr "Más información"
 
-#: C/invest-applet.xml:192(para)
+#: C/invest-applet.xml:187(para)
 msgid ""
 "More information about the GNOME panel can be found in the <ulink url="
 "\"ghelp:user-guide?panels\" type=\"help\">GNOME Panel documentation</ulink>."
@@ -291,78 +334,205 @@ msgstr ""
 "url=\"ghelp:user-guide?panels\" type=\"help\">documentación del Panel de "
 "GNOME</ulink>"
 
-#: C/invest-applet.xml:201(title)
+#: C/invest-applet.xml:196(title)
 msgid "Using Invest"
 msgstr "Usar Inversiones"
 
-#: C/invest-applet.xml:205(title)
-msgid "Add Company Stock Quotes to the Applet"
+#: C/invest-applet.xml:197(para)
+msgid ""
+"Before the applet can provide you with recent quotes, you have to configure "
+"it. Quotes can come from different stock exchange centers around the world, "
+"so the prices can have different currencies. The automatic translation of "
+"currencies can be configured, as well as the translation of your purchases "
+"done in different countries. Finally, charts are available for each of your "
+"configured quote."
+msgstr ""
+
+#: C/invest-applet.xml:206(title)
+msgid "Configure your Quotes"
+msgstr ""
+
+#: C/invest-applet.xml:210(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Add Company Stock Quotes to the Applet"
+msgid "Add New Quotes to the Applet"
 msgstr "Añadir el valor de una empresa a la miniaplicación"
 
-#: C/invest-applet.xml:207(para)
+#: C/invest-applet.xml:212(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To add stock symbols to <application>Invest</application>, perform the "
+#| "following steps:"
 msgid ""
-"To add stock symbols to <application>Invest</application>, perform the "
+"To add new quotes to <application>Invest</application>, perform the "
 "following steps:"
 msgstr ""
 "Para añadir símbolos de bolsa en <application>Inversiones</application>, "
 "realice los siguientes pasos:"
 
-#: C/invest-applet.xml:212(para) C/invest-applet.xml:263(para)
+#: C/invest-applet.xml:217(para) C/invest-applet.xml:324(para)
+#: C/invest-applet.xml:355(para)
 msgid "Right-click on the icon, and select <guilabel>Preferences</guilabel>."
 msgstr ""
 "Pulse con el botón derecho sobre el icono y seleccione "
 "<guilabel>Preferencias</guilabel>."
 
-#: C/invest-applet.xml:218(para)
+#: C/invest-applet.xml:222(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Click <guilabel>Add</guilabel> to add a stock to <application>Invest</"
+#| "application>."
 msgid ""
-"Click <guilabel>Add</guilabel> to add a stock to <application>Invest</"
+"Click <guilabel>Add</guilabel> to add a quote to <application>Invest</"
 "application>."
 msgstr ""
 "Pulse <guilabel>Añadir</guilabel> para añadir un valor en "
 "<application>Inversiones</application>"
 
-#: C/invest-applet.xml:224(para)
+#: C/invest-applet.xml:227(para)
 msgid ""
-"The default stock symbol is GOOG. Double-click the stock symbol to change "
-"the listing."
+"The default quote is GOOG. It is initially selected for editing so that you "
+"can instantly change it. Enter the <guilabel>Symbol</guilabel> of the quote "
+"here. If you do not know the symbol of your desired quote, see below."
 msgstr ""
-"El símbolo de valor predeterminado es GOOG. Pulse dos veces sobre el símbolo "
-"para cambiar la lista."
 
-#: C/invest-applet.xml:229(para)
+#: C/invest-applet.xml:234(para)
 msgid ""
-"You can also edit the number of shares you own in the stock, the purchase "
-"price and the commission."
+"Then, click on the <guilabel>Label</guilabel> of the quote and type its "
+"proper name."
+msgstr ""
+
+#: C/invest-applet.xml:239(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can also edit the number of shares you own in the stock, the purchase "
+#| "price and the commission."
+msgid ""
+"You can also edit the number of shares you own, the purchase price and the "
+"commission."
 msgstr ""
 "También puede introducir el número de las acciones que posee de ese valor, "
 "el precio de compra y la comisión."
 
-#: C/invest-applet.xml:235(para)
-msgid ""
-"Click <guilabel>Close</guilabel> when you are finished adding stock symbols."
+#: C/invest-applet.xml:244(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Click <guilabel>Close</guilabel> when you are finished adding stock "
+#| "symbols."
+msgid "Click <guilabel>Close</guilabel> when you are finished adding quotes."
 msgstr ""
 "Pulse <guilabel>Cerrar</guilabel> cuando haya terminado de añadir los "
 "símbolos de los valores."
 
-#: C/invest-applet.xml:243(title)
-msgid "View Selected Stocks"
-msgstr "Ver los índices seleccionados"
+#: C/invest-applet.xml:249(para)
+msgid ""
+"If you do not know the actual symbol of your quote, go to <ulink url="
+"\"http://finance.yahoo.com/\";>http://finance.yahoo.com/</ulink>. Enter the "
+"name of the quote in the text field in the upper-left corner of the screen. "
+"While typing, it will list you matching quotes. The first column depicts the "
+"symbol of the quote, the second column shows the name, and in the third "
+"column, the stock exchange of the quote is listed. The currency of the quote "
+"may vary among different stock exchange centers, depending on their "
+"respective countries. Below, you can see a screenshot of searching for the "
+"\"yahoo\" quote."
+msgstr ""
 
-#: C/invest-applet.xml:244(para)
+#: C/invest-applet.xml:258(para)
+msgid "<placeholder-1/> Screenshot of Yahoo! Finance when searching a quote."
+msgstr ""
+
+#: C/invest-applet.xml:265(para)
+msgid ""
+"Invest supports all quotes that can be found at <ulink url=\"http://finance.";
+"yahoo.com/\">Yahoo! Finance</ulink>. In particular, these are of the "
+"following type."
+msgstr ""
+
+#: C/invest-applet.xml:270(title)
+msgid "Stocks, Bonds and Securities"
+msgstr ""
+
+#: C/invest-applet.xml:271(para)
+msgid ""
+"These are the majority of quotes that are available. Search or browse on "
+"<ulink url=\"http://finance.yahoo.com/\";>Yahoo! Finance</ulink> to find out "
+"what is there."
+msgstr ""
+
+#: C/invest-applet.xml:276(title)
+msgid "Stock Indices"
+msgstr ""
+
+#: C/invest-applet.xml:277(para)
+msgid ""
+"All quotes that start with an ^ are actually indices, a quote that "
+"represents a number of other quotes' performance. Examples are the Dow Jones "
+"Industrial Average (<ulink url=\"http://finance.yahoo.com/q?s=^DJI\";>^DJI</"
+"ulink>) and the NASDAQ Composite (<ulink url=\"http://finance.yahoo.com/q?";
+"s=^IXIC\">^IXIC</ulink>)."
+msgstr ""
+
+#: C/invest-applet.xml:283(title)
+msgid "Currencie rates"
+msgstr "Tasas de divisas"
+
+#: C/invest-applet.xml:284(para)
+msgid ""
+"Exchange rates between any two currencies are also available. The respective "
+"symbol is constructured as follows. Currency AAA in currency BBB, or in "
+"other words, how much does currency AAA cost in currency BBB, has the symbol "
+"AAABBB=X. If you want to know how much EUR you get for one USD (how much "
+"does one USD cost in EUR), you choose <ulink url=\"http://finance.yahoo.com/";
+"q?s=usdeur%3DX\">USDEUR=X</ulink>. You can find more information at the "
+"<ulink url=\"http://finance.yahoo.com/currency-investing\";>currency page of "
+"Yahoo! Finance</ulink>. Currencies are represented using their <ulink url="
+"\"http://en.wikipedia.org/wiki/Currency_code\";>ISO 4217 currency code</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/invest-applet.xml:293(title)
+msgid "Precious Metals"
+msgstr "Metales preciosos"
+
+#: C/invest-applet.xml:294(para)
 msgid ""
-"To view your selected stocks, click on the <application>Invest</application> "
-"icon on the panel. A list of your stocks will appear. To close the list, "
-"click the icon again."
+"The <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Currency_code\";>ISO 4217 "
+"currency code</ulink> also lists precious metals as currencies. These are "
+"Gold, Silver, Palladium and Platinum. Their currency code starts with X, "
+"followed by their chemical symbol: XAU, XAG, XPD, and XPT, respectively. "
+"With those currency codes, the rate of precious metals in any currency are "
+"available via the currency rates described above. To give an example, Gold "
+"in USD has the symbol <ulink url=\"http://finance.yahoo.com/q?s=XAUUSD%3DX";
+"\">XAUUSD=X</ulink>. You can even get the reverse (<ulink url=\"http://";
+"finance.yahoo.com/q?s=USDXAU%3DX\">USDXAU=X</ulink>): how much Gold measured "
+"in troy ounce do you get for one USD?"
+msgstr ""
+
+#: C/invest-applet.xml:306(title)
+msgid "View Configured Quotes"
+msgstr ""
+
+#: C/invest-applet.xml:307(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To view your selected stocks, click on the <application>Invest</"
+#| "application> icon on the panel. A list of your stocks will appear. To "
+#| "close the list, click the icon again."
+msgid ""
+"To view your configured quotes, click on the <application>Invest</"
+"application> icon on the panel. A list of your quotes will appear. To close "
+"the list, click the icon again. Notice that quotes are usually 15 minutes "
+"delay."
 msgstr ""
 "Para ver los valores seleccionados, pulse en el icono de "
 "<application>Inversiones</application> en el panel. Aparecerá una lista de "
 "sus valores. Para cerrar la lista, pulse sobre el icono de nuevo."
 
-#: C/invest-applet.xml:250(title)
+#: C/invest-applet.xml:313(title)
 msgid "Update the Display"
 msgstr "Actualizar la pantalla"
 
-#: C/invest-applet.xml:251(para)
+#: C/invest-applet.xml:314(para)
 msgid ""
 "To immediately update the information that is displayed in the applet, right-"
 "click on the applet, then choose <guilabel>Refresh</guilabel>."
@@ -371,65 +541,142 @@ msgstr ""
 "pulse con el botón derecho del ratón sobre la aplicación, después elija "
 "<guilabel>Actualizar</guilabel>."
 
-#: C/invest-applet.xml:255(title)
-msgid "Remove Company Stock Quotes from the Applet"
+#: C/invest-applet.xml:318(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove Company Stock Quotes from the Applet"
+msgid "Remove Quotes from the Applet"
 msgstr "Quitar los valores de una empresa de la miniaplicación"
 
-#: C/invest-applet.xml:257(para)
+#: C/invest-applet.xml:319(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To remove stock symbols from <application>Invest</application>, perform "
+#| "the following steps:"
 msgid ""
-"To remove stock symbols from <application>Invest</application>, perform the "
+"To remove quotes from <application>Invest</application>, perform the "
 "following steps:"
 msgstr ""
 "Para quitar símbolos de un valor de <application>Inversiones</application>, "
 "realice los siguientes pasos:"
 
-#: C/invest-applet.xml:270(para)
-msgid "Click the row containing the ticker symbol you wish to remove."
+#: C/invest-applet.xml:329(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Click the row containing the ticker symbol you wish to remove."
+msgid "Click the row containing the quote you wish to remove."
 msgstr "Pulse la fila que contiene el símbolo del índice que quiere quitar."
 
-#: C/invest-applet.xml:275(para)
+#: C/invest-applet.xml:334(para)
 msgid "Click <guilabel>Remove</guilabel> to delete the listing."
 msgstr "Pulse <guilabel>Quitar</guilabel> para borrar la lista."
 
-#: C/invest-applet.xml:281(para)
+#: C/invest-applet.xml:339(para) C/invest-applet.xml:387(para)
 msgid "Click <guilabel>Close</guilabel> when you are finished."
 msgstr "Pulse <guilabel>Cerrar</guilabel> cuando haya terminado."
 
-#: C/invest-applet.xml:289(title)
+#: C/invest-applet.xml:348(title)
+msgid "Setup Currency Translation"
+msgstr ""
+
+#: C/invest-applet.xml:349(para)
+msgid ""
+"Invest displays all quotes in their original currency as retrieved from "
+"Yahoo! Finance. If you wish to have all quotes being displayed in one target "
+"currency, this can be configured in the preferences dialog."
+msgstr ""
+
+#: C/invest-applet.xml:360(para)
+msgid ""
+"Type the target currency into the <guilabel>Currency</guilabel> text field."
+msgstr ""
+
+#: C/invest-applet.xml:365(para)
+msgid ""
+"While you type, the text field will suggest currencies that match entered "
+"currency."
+msgstr ""
+
+#: C/invest-applet.xml:370(para)
+msgid "Choose your target currency."
+msgstr ""
+
+#: C/invest-applet.xml:375(para)
+msgid ""
+"Notice that in your quote list the new <guilabel>Currency Rate</guilabel> "
+"column appears."
+msgstr ""
+
+#: C/invest-applet.xml:380(para)
+msgid ""
+"For all purchases where the <guilabel>Price</guilabel> and "
+"<guilabel>Commission</guilabel> are given in original currency, the exchange "
+"rate at the time of purchase from the origin currency to the target currency "
+"has to be given in the <guilabel>Currency Rate</guilabel> field."
+msgstr ""
+
+#: C/invest-applet.xml:392(para)
+msgid ""
+"Lets look at this example: You bought one Yahoo! share (YHOO) for 10.00 USD "
+"at a currency rate of 0.75 EUR per USD. In other words, the share cost 7.50 "
+"EUR. You further paid 5.00 USD comission, equivalent to 3.75 EUR. When you "
+"set the target currency to EUR, you either have to enter the EUR (target "
+"currency) values and keep the <guilabel>Currency Rate</guilabel> at 0.00, or "
+"you enter the USD (original currency) values and enter the EUR per USD "
+"exchange rate (<ulink url=\"http://finance.yahoo.com/q?s=eurusd%3DX";
+"\">USDEUR=X</ulink>)."
+msgstr ""
+
+#: C/invest-applet.xml:401(para)
+msgid ""
+"The <guilabel>Price</guilabel> and <guilabel>Commission</guilabel> both have "
+"to be given in the same currency."
+msgstr ""
+
+#: C/invest-applet.xml:404(para)
+msgid ""
+"If you want to remove the target currency again, simply clear the "
+"<guilabel>Currency</guilabel> text field."
+msgstr ""
+
+#: C/invest-applet.xml:409(title)
 msgid "Chart Options"
 msgstr "Opciones de las gráficas"
 
-#: C/invest-applet.xml:290(para)
+#: C/invest-applet.xml:410(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To use the financial charts, view the list of selected stocks, and double-"
+#| "click the stock that you wish to chart. The chart parameters can be "
+#| "customized by clicking <guilabel>Options</guilabel>."
 msgid ""
-"To use the financial charts, view the list of selected stocks, and double-"
-"click the stock that you wish to chart. The chart parameters can be "
-"customized by clicking <guilabel>Options</guilabel>."
+"For each quote in your list, a financial chart is available. To open the "
+"financial chart, view the list of configured quotes, and double-click the "
+"quote that you wish to chart. The chart parameters can be customized by "
+"clicking <guilabel>Options</guilabel>."
 msgstr ""
 "Para usar las gráficas financieras, vea la lista de los valores "
 "seleccionados y pulse dos veces sobre el valor que quiera representar. Los "
 "parámetros de la gráfica se pueden personalizar pulsando <guilabel>Opciones</"
 "guilabel>."
 
-#: C/invest-applet.xml:293(title)
+#: C/invest-applet.xml:413(title)
 msgid "Date Range"
 msgstr "Rango de los datos"
 
-#: C/invest-applet.xml:294(para)
+#: C/invest-applet.xml:414(para)
 msgid ""
 "The date range, in the top-right corner of the window, selects the length of "
-"time to report on. By default it gives one day of data, but it can be "
-"extended out to three years."
+"time to report on. By default, it gives one day of data, but the following "
+"ranges can be choosen: <guilabel>Today</guilabel>, <guilabel>5 Days</"
+"guilabel>, <guilabel>3 Months</guilabel>, <guilabel>6 Months</guilabel>, "
+"<guilabel>1 Year</guilabel>, <guilabel>5 Years</guilabel>, "
+"<guilabel>Maximum</guilabel>."
 msgstr ""
-"El rango de los datos, en la esquina superior derecha de la ventana, "
-"selecciona la longitud del tiempo sobre el que informar. De forma "
-"predeterminada muestra un día de datos, pero se puede extender hasta tres "
-"años."
 
-#: C/invest-applet.xml:302(title)
+#: C/invest-applet.xml:424(title)
 msgid "Graph Style"
 msgstr "Estilo de la gráfica"
 
-#: C/invest-applet.xml:303(para)
+#: C/invest-applet.xml:425(para)
 msgid ""
 "Historical price information can be graphed in three different ways. You can "
 "select a line chart, bar chart, or candlestick chart."
@@ -438,16 +685,23 @@ msgstr ""
 "formas diferentes. Puede seleccionar un gráfico de líneas, de barras o de "
 "velas."
 
-#: C/invest-applet.xml:310(guilabel)
-msgid "Line Chart"
-msgstr "Gráfica de líneas"
+#: C/invest-applet.xml:431(para)
+msgid "<guilabel>Line Chart</guilabel> (<guilabel>l</guilabel>)"
+msgstr ""
 
-#: C/invest-applet.xml:312(para)
+#: C/invest-applet.xml:434(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is the default option. This graphs the historical price information "
+#| "in a familiar manner, connecting each day's closing price in a with a "
+#| "single line for each stock. Line charts for graphing stock prices are "
+#| "useful if an analyst is interested only in a share's closing price each "
+#| "time."
 msgid ""
 "This is the default option. This graphs the historical price information in "
-"a familiar manner, connecting each day's closing price in a with a single "
-"line for each stock. Line charts for graphing stock prices are useful if an "
-"analyst is interested only in a share's closing price each time."
+"a familiar manner, connecting each day's closing price with a single line. "
+"Line charts for graphing quotes are useful if an analyst is interested only "
+"in a closing price each time."
 msgstr ""
 "Esta es la opción predeterminada. Esto muestra la información del precio "
 "histórico de una forma familiar, conectando el precio de cierre de cada día "
@@ -455,21 +709,22 @@ msgstr ""
 "precios de los valores son útiles si un analista está interesado sólo en el "
 "precio de cierre de cada valor."
 
-#: C/invest-applet.xml:316(guilabel)
-msgid "Bar Chart"
-msgstr "Gráfica de barras"
+#: C/invest-applet.xml:437(para)
+msgid "<guilabel>Bar Chart</guilabel> (<guilabel>b</guilabel>)"
+msgstr ""
 
-#: C/invest-applet.xml:319(para)
+#: C/invest-applet.xml:440(para)
+#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A bar chart represents a full day's activity with a single vertical bar."
-#| "Tthe top of the vertical line indicates the highest price a security "
+#| "The top of the vertical line indicates the highest price a security "
 #| "traded at during the day, and the bottom represents the lowest price. The "
 #| "closing price is displayed on the right side of the bar, and the opening "
 #| "price is shown on the left side of the bar. One bar represents one day of "
 #| "trading."
 msgid ""
-"A bar chart represents a full day's activity with a single vertical bar.The "
-"top of the vertical line indicates the highest price a security traded at "
+"A bar chart represents a full day's activity with a single vertical bar. The "
+"top of the vertical line indicates the highest price a security traded "
 "during the day, and the bottom represents the lowest price. The closing "
 "price is displayed on the right side of the bar, and the opening price is "
 "shown on the left side of the bar. One bar represents one day of trading."
@@ -482,17 +737,11 @@ msgstr ""
 "izquierda de la barra. Una barra representa un día de operaciones "
 "comerciales."
 
-#: C/invest-applet.xml:323(guilabel)
-msgid "Candlestick Chart"
-msgstr "Gráfico de velas"
+#: C/invest-applet.xml:443(para)
+msgid "<guilabel>Candlestick Chart</guilabel> (<guilabel>c</guilabel>)"
+msgstr ""
 
-#: C/invest-applet.xml:325(para)
-#| msgid ""
-#| "A bar chart in which the open and close prices are represented as the top "
-#| "and bottom of a rectangle surrounding a vertical line connecting the high "
-#| "and low prices. The body of the rectangle is filled if the closing price "
-#| "is lower than the opening price and is left blank if the closing price is "
-#| "higher than the opening price."
+#: C/invest-applet.xml:446(para)
 msgid ""
 "A candlestick chart in which the open and close prices are represented as "
 "the top and bottom of a rectangle surrounding a vertical line connecting the "
@@ -506,26 +755,31 @@ msgstr ""
 "rectángulo se rellena si el precio de cierre es más bajo que el de apertura "
 "y se deja en blanco si el precio de cierre es mayor que el de apertura."
 
-#: C/invest-applet.xml:331(title)
+#: C/invest-applet.xml:452(title)
 msgid "Moving Average"
 msgstr "Media de movimiento"
 
-#: C/invest-applet.xml:332(para)
+#: C/invest-applet.xml:453(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A moving average is a statistical series of a security's closing prices "
+#| "throughout consecutive trading days. It is typically shown in the same "
+#| "graph as a line chart to indicate trends in share prices."
 msgid ""
 "A moving average is a statistical series of a security's closing prices "
 "throughout consecutive trading days. It is typically shown in the same graph "
-"as a line chart to indicate trends in share prices."
+"as a line chart to indicate trends in prices."
 msgstr ""
 "Una media de movimiento es una serie estadística de precios de cierre de "
 "seguridad a través de días de operaciones consecutivos. Generalmente se "
 "muestra en la misma gráfica que la gráfica de líneas para indicar las "
 "tendencias de los precios de los valores."
 
-#: C/invest-applet.xml:338(title)
+#: C/invest-applet.xml:459(title)
 msgid "Exponential Moving Average"
 msgstr "Media de movimiento exponencial"
 
-#: C/invest-applet.xml:339(para)
+#: C/invest-applet.xml:460(para)
 msgid ""
 "The exponential moving average (EMA) is defined as a moving average "
 "calculated by weighting recent values more heavily than older values. This "
@@ -540,25 +794,30 @@ msgstr ""
 "26 días son términos populares a corto plazo, mientras que las EMA mayores "
 "de 50 días se usan para largo plazo."
 
-#: C/invest-applet.xml:344(title)
+#: C/invest-applet.xml:465(title)
 msgid "Overlays"
 msgstr "Overlays"
 
-#: C/invest-applet.xml:346(para)
+#: C/invest-applet.xml:466(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Overlays allow you to graph multiple statistical measurements onto a "
+#| "single chart. For example, you can compare the performance of a single "
+#| "stock against that of an index such as the NASDAQ or the DJIA."
 msgid ""
 "Overlays allow you to graph multiple statistical measurements onto a single "
-"chart. For example, you can compare the performance of a single stock "
+"chart. For example, you can compare the performance of a single quote "
 "against that of an index such as the NASDAQ or the DJIA."
 msgstr ""
 "Los «overlays» le permiten dibujar múltiples mediciones estadísticas en una "
 "sola gráfica. Por ejemplo, puede comparar el rendimiento de un solo valor "
 "con un índice tal como el NASDAQ o el DJIA."
 
-#: C/invest-applet.xml:351(title)
+#: C/invest-applet.xml:471(title)
 msgid "Indicators"
 msgstr "Ã?ndices"
 
-#: C/invest-applet.xml:352(para)
+#: C/invest-applet.xml:472(para)
 msgid ""
 "Indicators are used to attempt to predict future financial trends. Proper "
 "use of market indicators is beyond the scope of the Invest manual."
@@ -571,3 +830,54 @@ msgstr ""
 #: C/invest-applet.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008-2010"
+
+#~ msgid "Google Highly Open Participation Project"
+#~ msgstr "Proyecto abierto de alta participación de Google"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Invest</application> displays the following information for "
+#~ "each stock symbol that is defined in the applet preferences:"
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>Inversiones</application> muestra la siguiente información "
+#~ "para cada símbolo de bolsa definido en las preferencias de la aplicación:"
+
+#~ msgid "The stock symbol that represents a company"
+#~ msgstr "El símbolo de bolsa que representa a una empresa"
+
+#~ msgid "The current share price quote (delayed 15 minutes)"
+#~ msgstr "El precio actual de los valores (con 15 minutos de retraso)"
+
+#~ msgid "The change in the stock price over the last day."
+#~ msgstr "El cambio en el precio del valor durante todo dia anterior"
+
+#~ msgid "A graph of recent changes"
+#~ msgstr "Una gráfica de los cambios recientes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The default stock symbol is GOOG. Double-click the stock symbol to change "
+#~ "the listing."
+#~ msgstr ""
+#~ "El símbolo de valor predeterminado es GOOG. Pulse dos veces sobre el "
+#~ "símbolo para cambiar la lista."
+
+#~ msgid "View Selected Stocks"
+#~ msgstr "Ver los índices seleccionados"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The date range, in the top-right corner of the window, selects the length "
+#~ "of time to report on. By default it gives one day of data, but it can be "
+#~ "extended out to three years."
+#~ msgstr ""
+#~ "El rango de los datos, en la esquina superior derecha de la ventana, "
+#~ "selecciona la longitud del tiempo sobre el que informar. De forma "
+#~ "predeterminada muestra un día de datos, pero se puede extender hasta tres "
+#~ "años."
+
+#~ msgid "Line Chart"
+#~ msgstr "Gráfica de líneas"
+
+#~ msgid "Bar Chart"
+#~ msgstr "Gráfica de barras"
+
+#~ msgid "Candlestick Chart"
+#~ msgstr "Gráfico de velas"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]