[gnome-power-manager] Updated Tamil translation



commit fda14bd8ec774152a2dd9a2e65bd5ec658713ec2
Author: drtv <vasudeven git gnome org>
Date:   Sun Aug 1 19:35:03 2010 +0530

    Updated Tamil translation

 po/ta.po | 2311 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 1213 insertions(+), 1098 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 438340e..c2a68ce 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
 # Felix <ifelix redhat com>, 2006.
-# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2009.
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2009, 2010.
 # Dr.T.vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009.
 # I. Felix <ifelix redhat com>, 2009.
 # Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2010.
@@ -13,10 +13,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-power-manager.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-20 17:16+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-20 17:18+0530\n"
-"Last-Translator: Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
-"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-01 10:55+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-01 19:32+0530\n"
+"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
+"Language-Team: Tamil <<Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105
 msgid "Power Manager Brightness Applet"
@@ -99,21 +99,15 @@ msgstr ""
 msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
 msgstr "�ாப�ப�ரிம�  © 2006 ப�ன��மின� �ன�"
 
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
-msgstr "ம�ி �ணினியின� வ�ளி���த�த� �ரி ��ய��ிறத�."
-
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Brightness Applet"
-msgstr "வ�ளி��� ��ற� நிரல�"
-
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Brightness Applet Factory"
-msgstr "வ�ளி��� ��ற� நிரல� த�ழிற��ால�"
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1006
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:657
+msgid "_About"
+msgstr "�தன� _A பற�றி"
 
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:4
-msgid "Factory for Brightness Applet"
-msgstr "வ�ளி��� ��ற� நிரல����� த�ழிற��ால�"
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1009
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:660
+msgid "_Help"
+msgstr "_H �தவி"
 
 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91
 msgid "Power Manager Inhibit Applet"
@@ -139,22 +133,6 @@ msgstr "��ம�ற� பாதிப�ப�"
 msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
 msgstr "�ாப�ப�ரிம� © 2006-2007 ரி���ர��� ஹ�ய�ஸ�"
 
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Allows user to inhibit automatic power saving"
-msgstr "பயனர� தானிய���ி ���தி ��மிப�ப� நிற�த�த �ன�மதி���ிறத�."
-
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Factory for Inhibit Applet"
-msgstr "பாதிப�ப� ��ற�நிரல����� த�ழிற��ால�"
-
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Inhibit Applet"
-msgstr "பாதிப�ப� ��ற�நிரல�"
-
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:4
-msgid "Inhibit Applet Factory"
-msgstr "பாதிப�ப� ��ற� நிரல� த�ழிற��ால�"
-
 #: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
 msgid "Power Manager"
 msgstr "மின� ம�லாளர�"
@@ -163,686 +141,6 @@ msgstr "மின� ம�லாளர�"
 msgid "Power management daemon"
 msgstr "மின� ம�லாளர� ��மான�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Allow backlight brightness adjustment"
-msgstr "பின�வ�ளி��� பிர�ா�த�த� �ரி ��ய�ய �ன�மதி"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
-msgid "Battery critical low action"
-msgstr "மின��லம� மின� �ற��� ��யல�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
-msgid "Check CPU load before sleeping"
-msgstr "த�����ம� ம�ன� CPU �ற�றத�த� �ரி பார����வ�ம�."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
-msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
-msgstr "��ி மின��ாரத�தில� �ள�ள ப�த� �ிறித� ந�ரம� ��யலிழந�தால� திர�யின� ம���லா���வ�ம�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
-msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
-msgstr "மின� �ல மின��ாரத�தில� �ள�ள ப�த� �ிறித� ந�ரம� ��யலிழந�தால� திர�யின� ம���லா���வ�ம�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
-"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
-msgstr ""
-"�றிவிப�ப� �ின�னத�தின� விர�ப�ப���ள� �ா����. �ரியான விர�ப�ப���ள� \"�ர�ப�த�ம� �ல�ல�\",\" "
-"��ற�வ�\", \"�ி���ல�\", \"�ற�றம�\", \"ந�ப�ப�\" மற�ற�ம� \"�ப�ப�த�ம�\"."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
-msgid "Hibernate button action"
-msgstr "��யலற�ற ப�த�தான� ��யல�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
-"failed."
-msgstr "��� நிற�த�தம� �ல�லத� �ற���ம� ம��ிந�தபின� �றிவிப�ப� ��ய�தி த�வ�யா"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
-"charged."
-msgstr "மின��லம� ம�ழ� �ற�றத�த��ன� �ர�ப�பின� �றிவிப�ப� ��ய�தி �ா��� வ�ண���மா"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed when the battery is getting "
-"low."
-msgstr "மின��லம� ���தி ��ற�ந�த� �ர�ப�பின� �றிவிப�ப� ��ய�தி �ா��� வ�ண���மா"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
-msgid "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
-msgstr ""
-"த�ர�வ��ள� மற�ற�ம� ப�ள�ளி விவர���ள� �ர�ப�ப�ி�ள� �ான�����ஸ��� ம�ன�வில� �ா���ாப�ப� வ�ண���மா "
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
-msgid "If sounds should be used"
-msgstr "�லி�ள� பயன�ப��த�த வ�ண���மா"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
-"requests have stopped the policy action."
-msgstr ""
-"மின� ���தி மி�����ற�வா� �ள�ளப�த� �லி�ள� பயன�ப��த�த வ�ண���மா �ல�லத� பாதிப�ப� வ�ண���தல��ள� "
-"��ள��� ��யல� நிற�த�தினவா."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
-msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
-msgstr "�ய�வ� ��யல����� ம�ன� ஸிபிய� பள�வ� ��தி��� வ�ண���மா"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
-"disconnected"
-msgstr "ம��ப� ப���� மின� �ண�ப�ப� த�ண��ி���ப� ப��ம� ப�த� மின��ல நி�ழ�வ� ந���� வ�ண���மா"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
-"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
-"disconnected at a later time."
-msgstr ""
-"ம�ி�� �ணினி ம�ன�ப� ம��ி பின� ��ி மின� �ண�ப�ப� த�ண��ி���ப� ப���ால� (மின� �லத�தில� �ர�ப�பின� "
-"ம��ி ம���ம� ப�த� ��� நிற�த�த� ப�ன�ற) மின��ல ம��� நி�ழ�வ� ந�ர வ�ண���மா."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
-msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
-msgstr "ம�தி ந�ரத�த� �ண���ி� �ற�ற �ர�வர�ய� பயன�ப��த�தவா"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
-"turn this off for debugging."
-msgstr ""
-"ம�தி ந�ரத�த� �ண���ி� �ற�ற �ர�வர�ய� பயன�ப��த�தவா. பிழ� நி���த�த����� ம����ம� �த� "
-"��யலிழ�������ய��."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
-msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
-msgstr "��ி மின��ண�ப�ப� �ள�ள ப�த� ��ற� ���தி பாணி ��யற�ப��த�த வ�ண���மா"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
-msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
-msgstr "மின��ல மின��ண�ப�ப� �ள�ள ப�த� ��ற� ���தி பாணி ��யற�ப��த�த வ�ண���மா"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
-"battery power."
-msgstr "��ி மற�ற�ம� மின��ல மாற�றதின� ப�த�ம�  திர�யின� பிர�ா�த�த� மாற�ற வ�ண���மா."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
-"on AC power."
-msgstr ""
-"��ி மின��ண�ப�ப� �ள�ள ப�த� �ணினி ��ம�மா �ர�����ம� ப�த� மின� ���தி ��மி��� திர�ய� "
-"ம���லா��� வ�ண���மா"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
-"on battery power."
-msgstr ""
-"மின��ல மின��ண�ப�ப� �ள�ள ப�த� �ணினி ��ம�மா �ர�����ம� ப�த� மின� ���தி ��மி��� திர�ய� "
-"ம���லா��� வ�ண���மா"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
-"battery power."
-msgstr "�ணினி மின��ல ���தியில� �ய����ம� ப�த� திர�ய� ��ற�ந�த வ�ளி���த�தில� �ா��� வ�ண���மா"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
-msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
-msgstr "��ி மின��ண�ப�ப� �ள�ள ப�த� �ணினியின� ��ற� ���தி பாணி ��யற�ப��த�த வ�ண���மா"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
-msgid "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
-msgstr ""
-"ம�ி�� �ணினி மின� �ல மின��ண�ப�ப� �ள�ள ப�த� �ணினியின� ��ற� ���தி பாணி ��யற�ப��த�த "
-"வ�ண���மா"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
-msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
-msgstr "��ி ப�ர�த�தி �ண�ப�பிழந�தால� பயனர����� �றிவ�ற�த�த வ�ண���மா."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
-"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
-msgstr ""
-"ந�ரம� �தாரமான �றிவ�ற�த�தல��ள� �ம�ய வ�ண���மா. �ல�ல� �னில� மாற�தல� �தவி�ிதம� �பய��ி���ப� "
-"ப��ம�, �த� ���ந�த ACPI BIOS. � �ரி ��ய�ய�� ����ம�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
-msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
-msgstr "�ித�ந�த மின��ல���ள����� ��ற�ந�த ��ள�ளளவ� ����ரி����ய� �ா��� வ�ண���மா"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
-msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
-msgstr "�ித�ந�த மின��ல���ள����� ��ற�ந�த ��ள�ளளவ� ����ரி����ய� �ா��� வ�ண���மா"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
-msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
-msgstr "�ித�ந�த மின��ல���ள����� திர�ப�பி ��ப�பி��ம� ����ரி����ய� �ா��� வ�ண���மா"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
-"this to false only if you know your battery is okay."
-msgstr ""
-"�ித�ந�த மின��ல���ள����� திர�ப�பி ��ப�பி��ம� ����ரி����ய� �ா��� வ�ண���மா. ����ள� மின��லம� "
-"�ரியா� �ள�ளத� �ன நி���யமா� த�ரிந�தால� ம����ம� �த� �ல�ல� �ன �ம����வ�ம�."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
-msgid "LCD brightness when on AC"
-msgstr "��ி யில� �ல��ி�ி(LCD) வ�ளி���ம�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
-msgid "LCD dimming amount when on battery"
-msgstr "மின��ல ���தியில� �ய����ம� ப�த� �ல��ி�ி வ�ளி���த�த�  ��ற�����ம� �ளவ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
-msgid "Laptop lid close action on battery"
-msgstr "மின��லத�தில� ம�ி���ணினி ம��ி ம���ம� ��யலில�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
-msgid "Laptop lid close action when on AC"
-msgstr "��ி  யில� ம�ி���ணினி ம��ி ம���ம� ��யலில�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
-msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
-msgstr "�ற����ம� ப�த� ��ன�ம� வி�� வள�யத�த� ப������"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
-msgid "Lock screen on hibernate"
-msgstr "�ற���ினால� திர�ய� ப�����"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
-msgid "Lock screen on suspend"
-msgstr "��� நிற�த�தத�தில� திர�ய� ப�����"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
-msgid "Lock screen when blanked"
-msgstr "வ�ற�றா��ம� ப�த� திர�ய� ப�����"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
-msgid "Method used to blank screen on AC"
-msgstr "��ி ���தியில� �ள�ளப�த� வ�ற�ற� திர����� ம�ற�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
-msgid "Method used to blank screen on battery"
-msgstr "மின��ல ���தியில� �ள�ளப�த� வ�ற�ற� திர����� ம�ற�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
-msgid "Notify on a low power"
-msgstr "��ற�ந�த ���தி �ள�ளப�த� �றிவி���வ�ம�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
-msgid "Notify on a sleep failure"
-msgstr "�ற��� பிழ�யில� �றிவி���வ�ம�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
-msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
-msgstr "��ி  த�வி த�ண��ி���ப�ப���ால� �றிவி���வ�ம�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
-msgid "Notify when fully charged"
-msgstr "ம�ழ�வத�ம� �ற�றப�ப���ால� �றிவி���வ�ம�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
-msgid "Percentage action is taken"
-msgstr "�தவ�த ந�வ�ி���� ������ப�ப����ள�ளத�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
-msgid "Percentage considered critical"
-msgstr "�தவ�தம� �ி���லா� ���த�த�����ள�ளப�ப���த�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
-msgid "Percentage considered low"
-msgstr "�தவ�தம� ��ற�வா� ���த�த�����ள�ளப�ப���த�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
-msgid "Power button action"
-msgstr "மின� ப�த�தான� ��யல�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
-msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
-msgstr "மின��ல ���தியில� �ய����ம� ப�த� பின�ப�ல வ�ளி���த�த� ��ற�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
-msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
-msgstr "��ி மின��ாரத�தில� �ள�ள ப�த� வ�������ள� ��ழல� நிற�த�த ��யலிழப�ப� ந�ரம� - வினா�ி�ளில�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
-msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
-msgstr ""
-"மின�  மின��ாரத�தில� �ள�ள ப�த� வ�������ள� ��ழல� நிற�த�த ��யலிழப�ப� ந�ரம� - வினா�ி�ளில�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
-msgid "Sleep timeout computer when on AC"
-msgstr "��ி ���தியில� �ணினி த����ம� வர�ம� ந�ரம�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
-msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
-msgstr "ய�பி�ஸ� மின��ல ���தியில� �ணினி த����ம� வர�ம� ந�ரம�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
-msgid "Sleep timeout computer when on battery"
-msgstr "மின��ல ���தியில� �ணினி த����ம� வர�ம� ந�ரம�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
-msgid "Sleep timeout display when on AC"
-msgstr "��ி ���தியில� �ணினி த����ம� வர�ம� ந�ரத�த� �ா����தல�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
-msgid "Sleep timeout display when on UPS"
-msgstr "ய�பி�ஸ� மின��ல ���தியில� �ணினி த����ம� வர�ம� ந�ரத�த� �ா����தல�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
-msgid "Sleep timeout display when on battery"
-msgstr "மின��ல ���தியில� �ணினி த����ம� வர�ம� ந�ரத�த� �ா����தல�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
-msgid "Suspend button action"
-msgstr "���ந���� ப�த�தான� ��யல�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
-"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
-msgstr ""
-"��ி ���தி யில� திர�ய� வ�ற�ம�யா��� DPMS  �பய��ி����ம� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� மதிப�ப��ள� "
-"\"ம�ன�னிர�ப�ப�\", \"��யலற�\", \"��� நிற�த�த�\" மற�ற�ம� \" நிற�த�த�\"."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
-"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
-msgstr ""
-"மின��ல ���தி யில� திர�ய� வ�ற�ம�யா��� DPMS  �பய��ி����ம� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� "
-"மதிப�ப��ள� \"ம�ன�னிர�ப�ப�\", \"��யலற�\", \"��� நிற�த�த�\" மற�ற�ம� \" நிற�த�த�\"."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
-msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
-msgstr "�ற��� பிழ�யில� பயனர����� �ா��� ய��ர��"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
-"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"ய�பி�ஸ� ���தி �பத�தான �ளவ����� ��ற�ந�த� வி���ால� ��யல� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� மதிப�ப��ள� "
-"\"�ற����\", \"��� நிற�த�த�\", \"நிற�த�த�\" மற�ற�ம� \"�த�ம� �ல�ல�\"."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
-msgid ""
-"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
-"\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"ய�பி�ஸ� ���தி ��ற�ந�த� வி���ால� ��யல� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� மதிப�ப��ள� \"�ற����\", "
-"\"��� நிற�த�த�\", \"நிற�த�த�\" மற�ற�ம� \"�த�ம� �ல�ல�\"."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
-"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"மின��ல ���தி �பத�தான �ளவ����� ��ற�ந�த� வி���ால� ��யல� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� மதிப�ப��ள� "
-"\"�ற����\", \"��� நிற�த�த�\", \"நிற�த�த�\" மற�ற�ம� \"�த�ம� �ல�ல�\"."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
-"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
-"\"nothing\"."
-msgstr ""
-"ம�ி�� �ணினி ��ி ���தியில� �ள�ள ப�த� ம��ிய� ம��ி வி���ால� ��யல� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� "
-"மதிப�ப��ள� \"��� நிற�த�த�\", \" �ற����\", \"வ�ற�ற�\" மற�ற�ம� \"வ�ற�ற�த� திர�\"."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
-msgid ""
-"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
-"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
-"and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"ம�ி�� �ணினி மின��ல ���தியில� �ள�ள ப�த� ம��ிய� ம��ி வி���ால� ��யல� ம�ற�. "
-"��ல�ல�ப�ியா��ம� மதிப�ப��ள� \"��� நிற�த�த�\", \" �ற����\", \"வ�ற�ற�\" மற�ற�ம� \"வ�ற�ற�த� "
-"திர�\"."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
-"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
-"\"nothing\"."
-msgstr ""
-"�ற���� ப�த�தான� �ழ�த�த�ம� ப�த� ��யல� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� மதிப�ப��ள�\"��� நிற�த�த�\", "
-"\" �ற����\", \"�ர�யா�ல�\", \"நிற�த�த�\"மற�ற�ம� \"�த�ம� �ல�ல�\"."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
-"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
-"\"."
-msgstr ""
-"�ணினி ���தி ப�த�தான� �ழ�த�த�ம� ப�த� ��யல� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� மதிப�ப��ள�\"��� "
-"நிற�த�த�\", \" �ற����\", \"�ர�யா�ல�\", \"நிற�த�த�\"மற�ற�ம� \"�த�ம� �ல�ல�\"."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
-msgid ""
-"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
-"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
-"\"nothing\"."
-msgstr ""
-"��� நிற�த�த� ப�த�தான� �ழ�த�த�ம� ப�த� ��யல� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� மதிப�ப��ள�\"��� "
-"நிற�த�த�\", \" �ற����\", \"�ர�யா�ல�\", \"நிற�த�த�\"மற�ற�ம� \"�த�ம� �ல�ல�\"."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
-"computer is on AC power."
-msgstr "��ி ���தியில� �ணினி �ள�ள ப�த� �ந�த ந�ரம� (ந��ி�ளில�) ��ன�ற� திர� த����ம� வர�ம� "
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
-"before it goes to sleep."
-msgstr ""
-"��ி ���தியில� �ணினி �ள�ள ப�த� �வ�வளவ� ந�ரம� (ந��ி�ளில�) ��யலற�ற� �ர�ந�தால� �ணினி "
-"த����ப� ப���ம�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
-"before it goes to sleep."
-msgstr ""
-"ய�பி�ஸ� ���தியில� �ணினி �ள�ள ப�த� �வ�வளவ� ந�ரம� (ந��ி�ளில�) ��யலற�ற� �ர�ந�தால� �ணினி "
-"த����ப� ப���ம�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
-"before the display goes to sleep."
-msgstr ""
-"ய�பி�ஸ� ���தியில� �ணினி �ள�ள ப�த� �வ�வளவ� ந�ரம� (ந��ி�ளில�) ��யலற�ற� �ர�ந�தால� திர� "
-"த����ப� ப���ம�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
-"inactive before it goes to sleep."
-msgstr ""
-"மின��ல ���தியில� �ணினி �ள�ள ப�த� �வ�வளவ� ந�ரம� (ந��ி�ளில�) ��யலற�ற� �ர�ந�தால� �ணினி "
-"த����ப� ப���ம�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
-"inactive before the display goes to sleep."
-msgstr ""
-"மின��ல ���தியில� �ணினி �ள�ள ப�த� �வ�வளவ� ந�ரம� (ந��ி�ளில�) ��யலற�ற� �ர�ந�தால� திர� "
-"த����ப� ப���ம�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
-msgid ""
-"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
-"Possible values are between 0 and 100."
-msgstr ""
-"மின��ல ���தியில� �ய����ம� ப�த� திர� வ�ளி���த�த�  ��ற�����ம� �ளவ�. மதிப�ப� 0 ����ம� "
-"100����ம� ���ய�. "
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
-msgid ""
-"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
-"0 and 100."
-msgstr ""
-"��ி ���தியில� �ணினி �ள�ள ப�த� �ா���ியின� வ�ளி���ம�.�ர������ ���ிய மதிப�ப��ள� 0 ம�தல� 100 "
-"வர�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
-msgid "The brightness of the screen when idle"
-msgstr "�பய��மற�ற� �ள�ள ப�த� திர�யின� வ�ளி���ம�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
-msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
-msgstr "��யலற�ற� �ள�ளப�த� திர�ய� ம���லா��� ம�ன�னிர�ப�ப� ந�ரம�."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
-msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
-msgstr "��யலற�ற� �ள�ளப�த� திர�ய� ம���லா��� ம�ன�னிர�ப�ப� ந�ரம�."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
-msgid "The default configuration version."
-msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� வ�ிவம�ப�ப� பதிப�ப�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
-msgid "The default graph type to show in the statistics window"
-msgstr "ப�ள�ளிவிவர �ாளரத�தில� �ா��� ம�ன�னிர�ப�ப� வர�ப� பா����"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
-msgid "The default graph type to show in the statistics window."
-msgstr "ப�ள�ளிவிவர �ாளரத�தில� �ா��� ம�ன�னிர�ப�ப� வர�ப� பா����"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
-msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
-msgstr "வர� ப�த�தில� ���ஸ� ����ில� �ா����ம� �தி� ப��� ந�ரம�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
-msgid "The maximum time displayed on the graph"
-msgstr "வர� ப�த�தில� �ா����ம� �தி� ப��� ந�ரம�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
-msgid "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
-msgstr "��ி மின��ாரத�தில� �ள�ள ப�த� ��யலிழந�தால� வ�������ள� ��ழல� நிற�த�த ���வ�ளி ந�ரம�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
-msgid ""
-"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
-"power."
-msgstr "மின� �ல மின��ாரத�தில�  �ள�ள ப�த� ��யலிழந�தால� வ�������ள� ��ழல� நிற�த�த ���வ�ளி ந�ரம�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
-msgid ""
-"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
-"when use_time_for_policy is false."
-msgstr "use_time_for_policy ப�ய� �ன �ள�ள ப�த� �பத�த� �ன �ர�த�ம� மின��ல ����� �தவி�ிதம�."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
-msgid ""
-"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
-"use_time_for_policy is false."
-msgstr "use_time_for_policy ப�ய� �ன �ள�ள ப�த� ��ற�வ� �ன �ர�த�ம� மின��ல ����� �தவி�ிதம�."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
-msgid ""
-"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
-"valid when use_time_for_policy is false."
-msgstr ""
-"use_time_for_policy ப�ய� �ன �ள�ள ப�த� �பத�த� �ன �ர�தி ��யல� ப�ரிய�ம� மின��ல ����� "
-"�தவி�ிதம�."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-"use_time_for_policy �ண�ம� �ன �ள�ள ப�த� �பத�த� �ன �ர�தி ��யல� ப�ரிய�ம� மின��ல ����� "
-"�ர�ப�ப� (ந��ி�ளில�)"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-"use_time_for_policy �ண�ம� �ன �ள�ள ப�த� �பத�த� �ன �ர�த�ம� மின��ல ����� �ர�ப�ப� "
-"(ந��ி�ளில�)"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
-"valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-"use_time_for_policy �ண�ம� �ன �ள�ள ப�த� ��ற�வ� �ன �ர�த�ம� மின��ல ����� �ர�ப�ப� "
-"(ந��ி�ளில�)"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
-msgid "The time remaining when action is taken"
-msgstr "ந�வ�ி���� �������யில� ம�தம�ள�ள ந�ரம�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
-msgid "The time remaining when critical"
-msgstr "�ி���லின� ம�தம�ள�ள ந�ரம�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
-msgid "The time remaining when low"
-msgstr "��ற�வில� ம�தம�ள�ள ந�ரம�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
-msgid ""
-"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
-"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"�ணினி ��யலற�ற ப�த� த���� வ�ண��ிய வ��. �ர������ ���ிய மதிப�ப��ள� \"�ற����\", \"��� "
-"நிற�த�த�\" மற�ற�ம� \"�த�மில�ல�\"."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
-msgid ""
-"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
-"it is used so that configure changes between versions can be detected."
-msgstr ""
-"நிற�விய�ள�ள தி���ம�ற�யின� பதிப�ப�. �ந�த மதிப�ப� திர�த�த வ�ண��ாம�. பதிப�ப��ள����ி��யில� "
-"வ�ிவம�ப�ப� மாற�ற���ள� �ண���பி�ி��� �த� பயன�ப��ம�."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
-msgid ""
-"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-"�த� �பய��மற�ற ந�ரத�தில� ம�ி���ணினி திர�யின� வ�ளி��� �ளவ�. use_time_for_policyis "
-"�ண�ம� �ன �ர�ந�தால� ம����ம� ��ல�ல�ப�ியா��ம�ம�."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
-msgid "UPS critical low action"
-msgstr "ய�பி�ஸ�(UPS) �பத�தா� ��ற�வ� ��யல�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
-msgid "UPS low power action"
-msgstr "ய�பி�ஸ�(UPS) ���தி ��ற�வ� ��யல�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
-msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
-msgstr "gnome-screensaver ப����� �ம�வின� பயன�ப��த�த�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
-msgid ""
-"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
-"Leave this blank if the button should not be shown."
-msgstr ""
-"�ற���ம� த�ல�விய��ய�ம�ப�த� �ரி ��ய�ய பயனர����� �ர� ப�த�தான� �ா���லாம�. ப�த�தான� "
-"�ா���ப�ப������ாத� �னில� �த� வ�ற�றா� வி�வ�ம�."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
-msgid "When to show the notification icon"
-msgstr "�ப�ப�த� �றிவிப�ப� �ின�னத�த� �ா��� வ�ண���ம�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
-msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
-msgstr "வல�யம�ப�ப� ம�லாளர� � �ற���த�தின� ப�த� �ண���� �ண�ப�ப� ந���� வ�ண���மா."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
-msgid ""
-"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
-"and connect on resume."
-msgstr ""
-"வல�யம�ப�ப� ம�லாளர� � ��� நிற�த�தத�தின� ம�ன� �ண�ப�ப� ந����ி த��ர�ம� ப�த� �ண���� வ�ண���மா."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
-msgid ""
-"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
-"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
-msgstr ""
-"��ன�ம� வி�� வள�யத�த� �ணினி �ற���ப�ப���ம� ம�ன� ப���� வ�ண���மா. �தாவத� த��ர�ம�ப�த� ப����� "
-"திற��� வ�ண���ம�."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
-msgid ""
-"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
-"means the keyring will have to be unlocked on resume."
-msgstr ""
-"��ன�ம� வி�� வள�யத�த� �ணினி ��� நிற�த�தத�தின� ம�ன� ப���� வ�ண���மா. �தாவத� த��ர�ம�ப�த� "
-"ப����� திற��� வ�ண���ம�."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
-"Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr ""
-"�ணினி �ற���ி விழி����ம� ப�த� திர�ய� ப���� வ�ண���மா. lock_use_screensaver_settings "
-"மதிப�ப� ப�ய�யா� �ர�ந�தால� ம����ம� பயன�ப��ம�."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
-"used if lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr ""
-"�ணினி ���நிற�த�தத�திலிர�ந�த� ம�ளிம� ப�த� திர�ய� ப���� வ�ண���மா. "
-"lock_use_screensaver_settings மதிப�ப� ப�ய�யா� �ர�ந�தால� ம����ம� பயன�ப��ம�."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
-"lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr ""
-"திர�ய� ��யலிழ��� ��ய�த ப�த� திர�ய� ப���� வ�ண���மா. lock_use_screensaver_settings "
-"மதிப�ப� ப�ய�யா� �ர�ந�தால� ம����ம� பயன�ப��ம�."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
-msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
-msgstr "��யலிலில�லாத ப�த� �ற���ம�, ���ந����ம� �ல�லத� �ன�ற�ம� ��ய�யாமல� �ர���� வ�ண���மா"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
-msgid ""
-"Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
-"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
-msgstr ""
-"�ணினி �ற���ி, ��� நிற�த�தி, வ�ற�ற� திர�யா� �ர�ந�த� ம�ள�ம� ப�த� ��ன�ம� திர��ாப�பி "
-"ப����� �ம�ப�ப� பயன�ப��த�த வ�ண���மா."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
-msgid "Whether to use time-based notifications"
-msgstr "ந�ர-��ிப�ப�� �றிவிப�ப��ள� பயன�ப��த�த வ�ண���மா"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
-msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
-msgstr "ப�ள�ளி விவர �ாளரத�தில� ����� ���யாள���ள� �ா��� வ�ண���மா"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
-msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
-msgstr "ப�ள�ளி விவர �ாளரத�தில� ����� ���யாள���ள� �ா��� வ�ண���மா"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
-msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
-msgstr ""
-"ப�ள�ளி விவர �ாளரத�தில� நி�ழ�வ��ள� �ா��� வ�ண���மாப�ள�ளி விவர �ாளரத�தில� நி�ழ�வ��ள� �ா��� "
-"வ�ண���மா"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
-msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
-msgstr "ப�ள�ளி விவர �ாளரத�தில� நி�ழ�வ��ள� �ா��� வ�ண���மா"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
-msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
-msgstr "வர� ப�த�தில� தரவ� �மப�ப��த�தி �ா��� வ�ண���மா"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
-msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
-msgstr "வர� ப�த�தில� தரவ� �மப�ப��த�தி �ா��� வ�ண���மா"
-
 #: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.in.h:1
 msgid "Configure power management"
 msgstr "மின� ம�லாண�ம�ய� ����ம�"
@@ -858,8 +156,8 @@ msgstr "மின� ம�லாண�ம�ய� �ன��ரி"
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1044
-#: ../src/gpm-statistics.c:1517
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1074
+#: ../src/gpm-statistics.c:1558
 msgid "Power Statistics"
 msgstr "மின� ப�ள�ளிவிவர���ள�"
 
@@ -875,7 +173,7 @@ msgstr "0"
 msgid "Data length:"
 msgstr "தரவ� ந�ளம�:"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:208
 msgid "Details"
 msgstr "விவர���ள�"
 
@@ -907,7 +205,7 @@ msgstr "�ா��� தரவ� �த�ம� �ல�ல�"
 msgid "Use smoothed line"
 msgstr "�தப�ப��த�திய த�த�த� பயன�ப��த�த��"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194
 msgid "Wakeups"
 msgstr "�ழ�ப�ப�தல��ள�"
 
@@ -924,121 +222,196 @@ msgid "<b>Notification Area</b>"
 msgstr "<b>�றிவிப�ப� ப��தி</b>"
 
 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
-msgid "Closes the program"
-msgstr "நிரல� �ய���ம� நிற�த�த��ிறத�"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
 msgid "Di_m display when idle"
 msgstr "(_m) வ�ல� �ல�லாத ப�த� திர� வ�ளி���த�த� ��ற����வ�ம�."
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
 msgid "General"
 msgstr "ப�த�"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
 msgid "Make Default"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �����"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
 msgid "On AC Power"
 msgstr "��ி ���தியில�"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
 msgid "On Battery Power"
 msgstr "மின��ல திறனில�"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
 msgid "On UPS Power"
 msgstr "ய�பி�ஸ�(UPS) மின��ாரத�தில�"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
 msgstr "மின��லம� _r �ர�����ம� ப�த� �ின�னம� ம����ம� �ா����"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
 msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
 msgstr "மின� _d �ற�ற�ம� ப�த� �ல�லத� �ற����ம� ப�த� �ின�னம� ம����ம� �ா����"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
 msgid "Power Management Preferences"
 msgstr "மின� ம�லாண�ம� ம�ன�ன�ரிம��ள�"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
 msgid "Provides help about this program"
 msgstr "�ந�த நிரல� பற�றி �தவி தர��ிறத�"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
 msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
 msgstr "�வ�வளவ� ந�ரம� ��யலற�ற ப�த� �ா���ிய� த���� வ�"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
 msgstr "�வ�வளவ� ந�ரம� ��யலற�ற ப�த� �ணினிய� த���� வ�"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
 msgid "Set display _brightness to:"
 msgstr "�ா���ிய� �ந�த வ�ளி���த�திற��� �ம����வ�ம�: (_b)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
 msgid "Sets this policy to be used by all users"
 msgstr "�ந�த ��ள���ய� �ன�த�த� பயனர��ள�����ம� பயன�ப��த�த �ம����ிறத�"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
 msgid "Sp_in down hard disks when possible"
 msgstr "(_i) ம��ிந�தால� வ�������ள� ��ழல� நிற�த�த�� "
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
 msgid "When UPS power is _critically low:"
 msgstr "_c ய�பி�ஸ�(UPS) மின��ாரம� மி�����ற�வான ப�த�:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
 msgid "When UPS power is l_ow:"
 msgstr "_o ய�பி�ஸ�(UPS) மின��ாரம� ��ற�வான ப�த�:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
 msgid "When battery po_wer is critically low:"
 msgstr "_w மின��லத�தின� மின��ாரம� மி�����ற�வான ப�த�:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
 msgid "When laptop lid is cl_osed:"
 msgstr "_o ம�ி���ணினி ம��ி ம��ியிர�����ம� ப�த�:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
 msgid "When the _suspend button is pressed:"
 msgstr "_s ���நிற�த�த ப�த�தான� �ழ�த�த�ம� ப�த�:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
 msgid "When the power _button is pressed:"
 msgstr "_b மின� ப�த�தான� �ழ�த�த�ம� ப�த�:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
-msgid "_Always display an icon"
-msgstr "_A �ப�ப�த�ம� �ின�னத�த� �ா����"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
 msgid "_Never display an icon"
 msgstr "�ின�னத�த� _N �ர�ப�த�ம� �ா���ாத�"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:28
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
 msgid "_Only display an icon when battery power is low"
 msgstr "_O மின��ல ���தி �ர�����ம� ப�த� ம����ம� �ின�னத�த� �ா����"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:29
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27
 msgid "_Reduce backlight brightness"
 msgstr "(_R) பின�வ�ளி��� பிர�ா�த�த� ��ற�"
 
-#: ../src/gpm-common.c:53
+#: ../src/cc-power-panel.c:190
+msgid "Shutdown"
+msgstr "பணி நிற�த�தம�"
+
+#: ../src/cc-power-panel.c:197
+msgid "Suspend"
+msgstr "��� ந����ம�"
+
+#: ../src/cc-power-panel.c:200
+msgid "Hibernate"
+msgstr "��யலற�ற"
+
+#: ../src/cc-power-panel.c:203
+msgid "Blank screen"
+msgstr "வ�ற�ற� திர�"
+
+#: ../src/cc-power-panel.c:206
+msgid "Ask me"
+msgstr "�ன�ன��� ��ள�"
+
+#: ../src/cc-power-panel.c:209
+msgid "Do nothing"
+msgstr "�ன�ற�ம� ��ய�யாத�"
+
+#: ../src/cc-power-panel.c:302
+msgid "Never"
+msgstr "�ர� ப�த�ம� �ல�ல�"
+
+#. command line argument
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:161
+msgid "Set the current brightness"
+msgstr "ந�ப�ப� வ�ளி���த�த� �ம�"
+
+#. command line argument
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:164
+msgid "Get the current brightness"
+msgstr "ந�ப�ப� வ�ளி���த�த� ப�ற��"
+
+#. command line argument
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:167
+msgid "Get the number of brightness levels supported"
+msgstr "�தரவ� �ள�ள வ�ளி��� ம��� �ண��ள� ப�ற��."
+
+#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:182
+msgid "GNOME Power Manager Backlight Helper"
+msgstr "��ன�ம� மின� ம�லாளர�  பின�ப�ல பிர�ா� �தவியாளர�"
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify valid options
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:190
+msgid "No valid option was specified"
+msgstr "��ல�ல�ப�ியா��ம� த�ர�வ� �த�ம� ��றிப�பி�ப�ப�வில�ல�"
+
+#. TRANSLATORS: no backlights found
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:199
+msgid "No backlights were found on your system"
+msgstr "����ள� �ணினியில� பின�ப�ல விள�����ள� �த�ம� �ாணவில�ல�"
+
+#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:210
+msgid "Could not get the value of the backlight"
+msgstr "பின�ப�ல வ�ளி��� மதிப�ப� ப�ற ம��ியவில�ல� "
+
+#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:228
+msgid "Could not get the maximum value of the backlight"
+msgstr "பின�ப�ல வ�ளி���த�தின� �தி� ப��� மதிப�ப� ப�ற ம��ியவில�ல� "
+
+#. TRANSLATORS: only able to install profiles as root
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:245
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr "ர��� பயனர� ம����ம� �ந�த நிரல� �ய���லாம�."
+
+#. TRANSLATORS: the program must never be directly run
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:254
+msgid "This program must only be run through pkexec"
+msgstr "�ந�த நிரல� pkexec �ல� ம����ம� �ய���ப�ப� வ�ண���ம�."
+
+#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:265
+msgid "Could not set the value of the backlight"
+msgstr "பின�ப�ல வ�ளி��� மதிப�ப� �ம���� ம��ியவில�ல� "
+
+#: ../src/gpm-common.c:56
 msgid "Unknown time"
 msgstr "த�ரியாத ந�ரம�"
 
-#: ../src/gpm-common.c:58
+#: ../src/gpm-common.c:61
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i நிமி�ம�"
 msgstr[1] "%i நிமி����ள�"
 
-#: ../src/gpm-common.c:69
+#: ../src/gpm-common.c:72
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1047,226 +420,226 @@ msgstr[1] "%i மணிந�ர���ள�"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpm-common.c:75
+#: ../src/gpm-common.c:78
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s, %i %s"
 
-#: ../src/gpm-common.c:76
+#: ../src/gpm-common.c:79
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "மணிந�ரம�"
 msgstr[1] "மணிந�ர���ள�"
 
-#: ../src/gpm-common.c:77
+#: ../src/gpm-common.c:80
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "நிமி�ம�நிமி����ள�"
 msgstr[1] "நிமி����ள�"
 
 #. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:432
 #, c-format
 msgid "%id"
 msgstr "%id"
 
 #. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:435
 #, c-format
 msgid "%id%02ih"
 msgstr "%id%02ih"
 
 #. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:440
 #, c-format
 msgid "%ih"
 msgstr "%ih"
 
 #. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
 #, c-format
 msgid "%ih%02im"
 msgstr "%ih%02im"
 
 #. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:450
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:448
 #, c-format
 msgid "%2im"
 msgstr "%2im"
 
 #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
 #, c-format
 msgid "%2im%02i"
 msgstr "%2im%02i"
 
 #. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:455
 #, c-format
 msgid "%2is"
 msgstr "%2is"
 
 #. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:459
 #, c-format
 msgid "%i%%"
 msgstr "%i%%"
 
 #. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:464
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
 #, c-format
 msgid "%.1fW"
 msgstr "%.1fW"
 
 #. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:469
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:467
 #, c-format
 msgid "%.1fV"
 msgstr "%.1fV"
 
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1497
+#: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-statistics.c:1538
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "����தல� பிழ�த�திர�த�த த�வல��ள� �ா����"
 
-#: ../src/gpm-main.c:173
+#: ../src/gpm-main.c:174
 msgid "Show version of installed program and exit"
 msgstr "நிற�விய நிரலின� பதிப�ப� �ா���ி வ�ளிய�ற�"
 
-#: ../src/gpm-main.c:175
+#: ../src/gpm-main.c:176
 msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
 msgstr "�ிறிய தாமதத�தின� (பிழ� திர�த�த) பின� வ�ளிய�ற�"
 
-#: ../src/gpm-main.c:177
+#: ../src/gpm-main.c:178
 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
 msgstr "ம�லாளர� �ற�றப�ப��� பின� (பிழ� திர�த�த) வ�ளிய�ற�"
 
-#: ../src/gpm-main.c:191 ../src/gpm-main.c:195
+#: ../src/gpm-main.c:192 ../src/gpm-main.c:196
 msgid "GNOME Power Manager"
 msgstr "��ன�ம� மின� ம�லாளர�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:221 ../src/gpm-manager.c:289
+#: ../src/gpm-manager.c:220 ../src/gpm-manager.c:291
 msgid "Battery is very low"
 msgstr "மின��ல ���தி மி�வ�ம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:269
+#: ../src/gpm-manager.c:271
 msgid "Power plugged in"
 msgstr "மின����தி ப�ர�த�தப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:273
+#: ../src/gpm-manager.c:275
 msgid "Power unplugged"
 msgstr "மின����தி ப�ர�த�தம� ந����ப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:277
+#: ../src/gpm-manager.c:279
 msgid "Lid has opened"
 msgstr "ம��ி திற���ப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:281
+#: ../src/gpm-manager.c:283
 msgid "Lid has closed"
 msgstr "ம��ி ம��ப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:285
+#: ../src/gpm-manager.c:287
 msgid "Battery is low"
 msgstr "மின��ல ���தி ��ற�வா� �ள�ளத�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:293
+#: ../src/gpm-manager.c:295
 msgid "Battery is full"
 msgstr "மின��ல ���தி நிற�வா� �ள�ளத�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:297
+#: ../src/gpm-manager.c:299
 msgid "Suspend started"
 msgstr "��யல� நிற�த�தம� த�வ���ியத�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:301
+#: ../src/gpm-manager.c:303
 msgid "Resumed"
 msgstr "ம�ள� த�வ���ியத�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:305
+#: ../src/gpm-manager.c:307
 msgid "Suspend failed"
 msgstr "��யல� நிற�த�தம� த�ல�விய�ற�றத�"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:573
-msgid "Your computer failed to suspend."
+#: ../src/gpm-manager.c:596
+msgid "Computer failed to suspend."
 msgstr "����ள� �ணினி ��� நிற�த�தாத� ப�யிற�ற�."
 
 #. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:575
+#: ../src/gpm-manager.c:598
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "��� நிற�த�தம� த�ல�விய�ற�றத�"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:579
-msgid "Your computer failed to hibernate."
+#: ../src/gpm-manager.c:602
+msgid "Computer failed to hibernate."
 msgstr "����ள� �ணினி �ற���ாத� ப�யிற�ற�."
 
 #. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:581
+#: ../src/gpm-manager.c:604
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "�ணினி �ற���ம� த�ல�விய�ற�றத�"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:586
-msgid "The failure was reported as:"
+#: ../src/gpm-manager.c:609
+msgid "Failure was reported as:"
 msgstr "த�ல�வி �ப�ப�ி �றிவி���ப�ப���த�:"
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:599
+#: ../src/gpm-manager.c:622
 msgid "Visit help page"
 msgstr "�தவி ப���த�த� பார����வ�ம�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:862
+#: ../src/gpm-manager.c:867
 msgid "Display DPMS activated"
 msgstr "�ிபி�ம��ஸ� ��யல�ப��த�தப�ப���த� �ன �ா����"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:881
+#: ../src/gpm-manager.c:886
 msgid "On battery power"
 msgstr "மின��ல மின��ாரத�தில�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:899
+#: ../src/gpm-manager.c:904
 msgid "Laptop lid is closed"
 msgstr "ம�ி���ணினி ம��ி ம��ப�ப���த�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:937
+#: ../src/gpm-manager.c:942
 msgid "Power Information"
 msgstr "மின� த�வல�"
 
 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1185
+#: ../src/gpm-manager.c:1184
 msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "����ள� மின��லம� திர�ப�பி �ழ����ப�ப�லாம�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1186
+#: ../src/gpm-manager.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
-"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
+"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
 "risk.\n"
 "\n"
 "For more information visit the battery recall website."
 msgstr ""
-"����ள� மின��லம� %s �ல� திர�ப�பி �ழ����ப�ப�லாம�. ந����ள� �பத�தில� �ர����லாம�.\n"
+"����ள� �ண�னி மின��லம� %s �ல� திர�ப�பி �ழ����ப�ப�லாம�. ந����ள� �பத�தில� �ர����லாம�.\n"
 "\n"
 "ம�ல� விவர���ள����� மின��ல திர�ப�பி �ழ����ப�ப�ல� வல�ய�த�த� பார����வ�ம�."
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1196
+#: ../src/gpm-manager.c:1195
 msgid "Visit recall website"
 msgstr "திர�ப�பி �ழ����ப�ப�ல� வல�ய�த�த� பார����வ�ம�."
 
 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1199
+#: ../src/gpm-manager.c:1198
 msgid "Do not show me this again"
 msgstr "�த� ம�ண���ம� �ா���ாத�"
 
@@ -1274,222 +647,290 @@ msgstr "�த� ம�ண���ம� �ா���ாத�"
 #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
 #. * the design capacity. (#326740)
 #. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1284
+#: ../src/gpm-manager.c:1288
 msgid "Battery may be broken"
 msgstr "மின��லம� �ித�ந�த� �ர����லாம�."
 
 #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1287
+#: ../src/gpm-manager.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
-"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
-"old or broken."
+"Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or "
+"broken."
 msgstr ""
 "����ள� மின��லத�தில� மி�����ற�ந�த �ளவ� மின� ���தி ��மி����ம� திறன�  (%1.1f%%) �ள�ளத�. ��வ� "
-"�த� �ித�ந�த� �ர����லாம� �ன �ந�த��ம�."
+"�த� பழ�யத� �ல�லத�  �ித�ந�த� �ர����லாம� �ன �ந�த��ம�."
 
-#. TRANSLATORS: show the fully charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1336
-msgid "Battery Fully Charged"
-msgid_plural "Batteries Fully Charged"
+#. TRANSLATORS: show the charged notification
+#: ../src/gpm-manager.c:1340
+msgid "Battery Charged"
+msgid_plural "Batteries Charged"
 msgstr[0] "ப����ரி ம�ழ�வத�ம� �ற�றப�ப���த�"
-msgstr[1] "ப����ரி�ள� ம�ழ�வத�ம� �ற�றப�ப���த�"
+msgstr[1] "ப����ரி�ள� ம�ழ�வத�ம� �ற�றப�ப���ன"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1382
+#: ../src/gpm-manager.c:1386
 msgid "Battery Discharging"
 msgstr "மின��ல ���தி �ற�����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1386
+#: ../src/gpm-manager.c:1390
 #, c-format
-msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s ப����ரி மின��ாரம� ம�தம�ள�ளத� (%.1f%%)"
+msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)"
+msgstr "%s ப����ரி மின��ாரம� ம�தம�ள�ளத� (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-manager.c:1389 ../src/gpm-manager.c:1401 ../src/gpm-upower.c:284
+#: ../src/gpm-manager.c:1393 ../src/gpm-manager.c:1405
 #, c-format
-msgid "%s discharging (%.1f%%)"
-msgstr "%s �ற�����ிறத� (%.1f%%)"
+msgid "%s discharging (%.0f%%)"
+msgstr "%s �ற�����ிறத� (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1394
+#: ../src/gpm-manager.c:1398
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "ய�பி�ஸ� மின� ���தி �ற�����ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1398
+#: ../src/gpm-manager.c:1402
 #, c-format
-msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s UPS ப����ப� மின��ாரம� ம�தம�ள�ளத� (%.1f%%)"
+msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)"
+msgstr "%s UPS ப����ப� மின��ாரம� ம�தம�ள�ளத� (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1482
+#: ../src/gpm-manager.c:1487
 msgid "Battery low"
 msgstr "பா���ரி ��ற�வா� �ள�ளத�"
 
-#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1485
+#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
+#: ../src/gpm-manager.c:1490
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "ம�ி���ணினி மின��ல ���தி ��ற�வா� �ள�ளத�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1491
+#: ../src/gpm-manager.c:1496
 #, c-format
-msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
-msgstr "த�ராயமா� <b>%s</b> ம�தம�ள�ளத� (%.1f%%)"
+msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
+msgstr "த�ராயமா� <b>%s</b> ம�தம�ள�ளத� (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1495
+#: ../src/gpm-manager.c:1500
 msgid "UPS low"
 msgstr "ய�பி�ஸ�(UPS) மின��ாரம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1499
+#: ../src/gpm-manager.c:1504
 #, c-format
-msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
-msgstr "����ள����� த�ராயமா� <b>%s</b>  ம�தம�  ய�பி�ஸ� பாத��ாப�ப� ���தி (%.1f%%) �ள�ளத�"
+msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
+msgstr "����ள����� த�ராயமா� <b>%s</b>  ம�தம�  ய�பி�ஸ� பாத��ாப�ப� ���தி (%.0f%%) �ள�ளத�"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1503 ../src/gpm-manager.c:1619
+#: ../src/gpm-manager.c:1508 ../src/gpm-manager.c:1646
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "�������ி மின��ல மின��ாரம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1506
+#: ../src/gpm-manager.c:1511
 #, c-format
-msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr "�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� �ம�பி �ல�லா �������ி ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%)"
+msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� �ம�பி �ல�லா �������ி ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1510 ../src/gpm-manager.c:1627
+#: ../src/gpm-manager.c:1515 ../src/gpm-manager.c:1654
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "வி��ப�பல�� மின��ல மின��ாரம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1513
+#: ../src/gpm-manager.c:1518
 #, c-format
-msgid "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr "�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� �ம�பி �ல�லா வி��ப�பல�� ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%)"
+msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� �ம�பி �ல�லா வி��ப�பல�� ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1517 ../src/gpm-manager.c:1636
+#: ../src/gpm-manager.c:1522 ../src/gpm-manager.c:1663
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "பி�ி� மின��ல மின��ாரம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1520
+#: ../src/gpm-manager.c:1525
 #, c-format
-msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr "�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� பி�ி� ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%)"
+msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� பி�ி� ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1524 ../src/gpm-manager.c:1645
+#: ../src/gpm-manager.c:1529 ../src/gpm-manager.c:1673
+#: ../src/gpm-manager.c:1684
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "�ல�ப��ி மின��ல மின��ாரம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1527
+#: ../src/gpm-manager.c:1532
 #, c-format
-msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr "�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� �ல�ப��ி  ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%)"
+msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� �ல�ப��ி  ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
+#: ../src/gpm-manager.c:1537
+msgid "Media player battery low"
+msgstr "��� �ய���ி மின��ல மின��ாரம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1540
+#, c-format
+msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "��� �ய���ி ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1544 ../src/gpm-manager.c:1693
+msgid "Tablet battery low"
+msgstr "��ப�ல��� மின��ல ���தி ��ற�வா� �ள�ளத�"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1547
+#, c-format
+msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "��ப�ல��� ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1551 ../src/gpm-manager.c:1702
+msgid "Attached computer battery low"
+msgstr "�ண����ப�ப��� �ணினி மின��ாரம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
 
-#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1576
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1554
+#, c-format
+msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
+msgstr " �ண����ப�ப��� �ணினியில� ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
+#: ../src/gpm-manager.c:1605
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "பா���ரி �பாய�ரமா� ��ற�வா� �ள�ளத�"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1579 ../src/gpm-manager.c:1705
+#: ../src/gpm-manager.c:1608 ../src/gpm-manager.c:1765
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "ம�ி�ணினி மின��லம� மின� �����ம� மி��� ��ற�வ�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1589
+#: ../src/gpm-manager.c:1617
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "தரவ� �ழ���ாதிர���� ��ி த�விய� ��ர��வ�ம�."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1593
+#: ../src/gpm-manager.c:1621
 #, c-format
 msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
 msgstr "மின����தி த��ர�ப� தரவில�ல�யானால�  �ணினி �����ிரம�  ��� நிற�த�தப�ப��ம�."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1597
+#: ../src/gpm-manager.c:1625
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
 msgstr "மின����தி த��ர�ப� தரவில�ல�யானால� �ணினி  �����ிரம� �ற����ம�."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1601
+#: ../src/gpm-manager.c:1629
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
 msgstr "மின����தி த��ர�ப� தரவில�ல�யானால� �ணினி �����ிரம� பணிநிற�த�தம� ��ய�யப�ப��ம�."
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1609 ../src/gpm-manager.c:1743
+#: ../src/gpm-manager.c:1636 ../src/gpm-manager.c:1803
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "ய�பி�ஸ�(UPS) மின� �����ம� மி�வ�ம�  ��ற��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1613
+#: ../src/gpm-manager.c:1640
 #, c-format
 msgid ""
-"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
-"power to your computer to avoid losing data."
+"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
+"your computer to avoid losing data."
 msgstr ""
-"����ள����� த�ராயமா� <b>%s</b>  ம�தம� ய�பி�ஸ� ���தி (%.1f%%) �ள�ளத�. தரவ� �ழ���ாமல� "
+"����ள����� த�ராயமா� <b>%s</b>  ம�தம� ய�பி�ஸ� ���தி (%.0f%%) �ள�ளத�. தரவ� �ழ���ாமல� "
 "�ர���� ���� �ணினி���� ��ி மின� ���திய� ம����� �ம����வ�ம�."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1622
+#: ../src/gpm-manager.c:1649
 #, c-format
 msgid ""
-"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
-"This device will soon stop functioning if not charged."
+"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
 msgstr ""
-"����ள� �ம�பி �ல�லா �������ியில� மி��� ��ற�ந�த மின� ���தி (%.1f%%) �ள�ளத�. �த� ���தி "
+"�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� �ம�பியில�லா �������ி  ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.0f%%) �த� "
+"���தி "
 "�ற�றாவி�ில� �����ிரம� ��யல� �ழ����ம�."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1630
+#: ../src/gpm-manager.c:1657
 #, c-format
 msgid ""
-"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
-"%). This device will soon stop functioning if not charged."
+"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
 msgstr ""
-"�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� �ம�பி �ல�லா வி��ப�பல�� ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%) �த� "
-"���தி �ற�றாவி�ில� �����ிரம� ��யல� �ழ����ம�."
+"�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� �ம�பியில�லா வி��ப�பல��  ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.0f%%) �த� "
+"���தி "
+"�ற�றாவி�ில� �����ிரம� ��யல� �ழ����ம�."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1639
+#: ../src/gpm-manager.c:1666
 #, c-format
 msgid ""
-"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
-"will soon stop functioning if not charged."
+"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
+"not charged."
 msgstr ""
-"�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� பி�ி� ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%)�த� ���தி �ற�றாவி�ில� "
-"�����ிரம� ��யல� �ழ����ம�."
+"�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� பி�ி�  ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.0f%%) �த� ���தி "
+"�ற�றாவி�ில� �����ிரம� ��யல� �ழ����ம�."
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1676
+#, c-format
+msgid ""
+"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+"�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� �ல�ப��ி  ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.0f%%) �த� ���தி "
+"�ற�றாவி�ில� �����ிரம� ��யல� �ழ����ம�."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1648
+#: ../src/gpm-manager.c:1687
 #, c-format
 msgid ""
-"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
+"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
 msgstr ""
-"�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� �ல�ப��ி  ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%) �த� ���தி "
+"�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� ��� �ய���ி  ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.0f%%) �த� ���தி "
+"�ற�றாவி�ில� �����ிரம� ��யல� �ழ����ம�."
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1696
+#, c-format
+msgid ""
+"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
+"if not charged."
+msgstr ""
+"�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� ��ப�ல���  ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.0f%%) �த� ���தி "
 "�ற�றாவி�ில� �����ிரம� ��யல� �ழ����ம�."
 
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1705
+#, c-format
+msgid ""
+"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
+"shutdown if not charged."
+msgstr ""
+"�ண����ப�ப��� �ணினியில� ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.0f%%)�த� ���தி �ற�றாவி�ில� "
+"�����ிரம� ��யல� �ழ����ம�."
+
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1714
+#: ../src/gpm-manager.c:1773
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
@@ -1498,7 +939,7 @@ msgstr ""
 "<b> மின� நிற�த�தம�</b> ��ய�ய�ம�."
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1720
+#: ../src/gpm-manager.c:1779
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1508,14 +949,14 @@ msgstr ""
 "<br><b>NOTE:</b> �ணினிய� ��� நிற�த�தத�தில� வ���� �ிறித� மின� ���தி த�வ�."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1727
+#: ../src/gpm-manager.c:1786
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
 msgstr "மின��ல மின� �����ம� �பாய�ரமா� ��ற�வ�. �ந�த �ணினி �ப�ப�த� �ற���ம� ��ய�ய �ள�ளத�"
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1732
+#: ../src/gpm-manager.c:1791
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
@@ -1524,33 +965,33 @@ msgstr ""
 "��ய�ய �ள�ளத�."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1752
+#: ../src/gpm-manager.c:1811
 msgid ""
-"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
-"when the UPS becomes completely empty."
+"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
+"the UPS becomes completely empty."
 msgstr ""
 "ய�பி�ஸ� மின� �����ம� �பாய�ரமா� ��ற�வ�. ம�ழ���� மின� �லம� �ாலி ���ம� ப�த� �ந�த �ணினி "
 "<b> மின� நிற�த�தம�</b> ��ய�ய�ம�."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1758
-msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+#: ../src/gpm-manager.c:1817
+msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr "ய�பி�ஸ� மின� �����ம� �பாய�ரமா� ��ற�வ� �ந�த �ணினி �ப�ப�த� �ற���ம� ��ய�ய �ள�ளத�."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1763
-msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
+#: ../src/gpm-manager.c:1822
+msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr ""
 "ய�பி�ஸ� மின� �����ம� �பாய�ரமா� ��ற�வ� �ந�த �ணினி �ப�ப�த� ம�ழ� ��யல� நிற�த�தம� ��ய�ய "
 "�ள�ளத�."
 
 #. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1941
+#: ../src/gpm-manager.c:1958
 msgid "Install problem!"
 msgstr "நிற�வல� பிர���ின�!"
 
 #. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1943
+#: ../src/gpm-manager.c:1960
 msgid ""
 "The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
 "correctly.\n"
@@ -1559,472 +1000,485 @@ msgstr ""
 "��ன�ம� ���தி ம�லாளர� �ன� ம�ன�னிர�ப�ப��ள� �ரியா� வ�ிவம����ப�ப�வில�ல�.\n"
 "தய���ய�த� ����ள� �ணினி ம�லாளர� த��ர�ப� ��ள��"
 
-#: ../src/gpm-prefs.c:94
-msgid "GNOME Power Preferences"
-msgstr "��ன�ம� மின� ம�ன�ன�ரிம��ள�"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:363
-msgid "Shutdown"
-msgstr "பணி நிற�த�தம�"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:370
-msgid "Suspend"
-msgstr "��� ந����ம�"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:373
-msgid "Hibernate"
-msgstr "��யலற�ற"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:376
-msgid "Blank screen"
-msgstr "வ�ற�ற� திர�"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:379
-msgid "Ask me"
-msgstr "�ன�ன��� ��ள�"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:384
-msgid "Do nothing"
-msgstr "�ன�ற�ம� ��ய�யாத�"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:448
-msgid "Never"
-msgstr "�ர� ப�த�ம� �ல�ல�"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:446
+#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
+#: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466
 msgid "Rate"
 msgstr "வி�ிதம�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:81
+#: ../src/gpm-statistics.c:79
 msgid "Charge"
 msgstr "���தி"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:460
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480
 msgid "Time to full"
 msgstr "நிற�வதற��� ந�ரம� "
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:465
+#: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485
 msgid "Time to empty"
 msgstr "வ�ற�றா� ந�ரம� "
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:90
+#: ../src/gpm-statistics.c:88
 msgid "10 minutes"
 msgstr "10 நிமி����ள�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:91
+#: ../src/gpm-statistics.c:89
 msgid "2 hours"
 msgstr "2 மணி�ள�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:92
+#: ../src/gpm-statistics.c:90
+msgid "6 hours"
+msgstr "6 மணி�ள�"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:91
 msgid "1 day"
 msgstr "1 நாள�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:93
+#: ../src/gpm-statistics.c:92
 msgid "1 week"
 msgstr "1 வாரம�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:100
+#. TRANSLATORS: what we've observed about the device
+#: ../src/gpm-statistics.c:101
 msgid "Charge profile"
 msgstr "���திய�����ம� ந�ர வரிய�ர�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:101
-msgid "Charge accuracy"
-msgstr "���திய�����ம� ந�ர வழ�வாம� "
-
 #: ../src/gpm-statistics.c:102
 msgid "Discharge profile"
 msgstr "���தியிற����ம� ந�ர வரிய�ர�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:103
+#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
+#: ../src/gpm-statistics.c:104
+msgid "Charge accuracy"
+msgstr "���திய�����ம� ந�ர வழ�வாம� "
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:105
 msgid "Discharge accuracy"
 msgstr "���தியிற����ம� ந�ர வழ�வாம� "
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:130
+#: ../src/gpm-statistics.c:132
 msgid "Attribute"
 msgstr "பண�ப�����ற�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:137
+#: ../src/gpm-statistics.c:139
 msgid "Value"
 msgstr "மதிப�ப�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:154
+#: ../src/gpm-statistics.c:156
 msgid "Image"
 msgstr "பிம�பம�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:160
+#: ../src/gpm-statistics.c:162
 msgid "Description"
 msgstr "விவரணம�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:402
+#: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405
 msgid "Type"
 msgstr "வ��"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:185
+#: ../src/gpm-statistics.c:187
 msgid "ID"
 msgstr "��ி (ID)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:199
+#: ../src/gpm-statistics.c:201
 msgid "Command"
 msgstr "����ள�"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: ../src/gpm-statistics.c:284
+#: ../src/gpm-statistics.c:286
 msgid "Unknown"
 msgstr "த�ரியாத"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:288, c-format
+#: ../src/gpm-statistics.c:290
+#, c-format
 msgid "%.0f second"
 msgid_plural "%.0f seconds"
 msgstr[0] "%.0f விநா�ி"
 msgstr[1] "%.0f விநா�ி�ள�"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:293, c-format
+#: ../src/gpm-statistics.c:295
+#, c-format
 msgid "%.1f minute"
 msgid_plural "%.1f minutes"
 msgstr[0] "%.1f  நிமி�ம�"
 msgstr[1] "%.1f  நிமி����ள�"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:298, c-format
+#: ../src/gpm-statistics.c:300
+#, c-format
 msgid "%.1f hour"
 msgid_plural "%.1f hours"
 msgstr[0] "%.1f  மணிந�ரம�"
 msgstr[1] "%.1f  மணிந�ர���ள�"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:302, c-format
+#: ../src/gpm-statistics.c:304
+#, c-format
 msgid "%.1f day"
 msgid_plural "%.1f days"
 msgstr[0] "%.1f  நாள�"
 msgstr[1] "%.1f  நா���ள�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:311
+#: ../src/gpm-statistics.c:313
 msgid "Yes"
 msgstr "�ம�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:311
+#: ../src/gpm-statistics.c:313
 msgid "No"
 msgstr "�ல�ல�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:399
+#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
+#: ../src/gpm-statistics.c:402
 msgid "Device"
 msgstr "�ாதனம�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:404
+#: ../src/gpm-statistics.c:407
 msgid "Vendor"
 msgstr "விற�பன�யாளர�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:406
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
 msgid "Model"
 msgstr "மாதிரி"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:408
+#: ../src/gpm-statistics.c:411
 msgid "Serial number"
 msgstr "வரி�� �ண� "
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:409
+#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
+#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
+#. * would be TRUE,  but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
+#: ../src/gpm-statistics.c:416
 msgid "Supply"
 msgstr "வழ����"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:412
+#: ../src/gpm-statistics.c:419
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d விநா�ி"
 msgstr[1] "%d விநா�ி�ள�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:413
+#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
+#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
+#: ../src/gpm-statistics.c:423
 msgid "Refreshed"
 msgstr "ப�த�ப�பி���ப�ப���த�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:420
+#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
+#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
+#. * be removed, but still observed as devices on the system
+#: ../src/gpm-statistics.c:433
 msgid "Present"
 msgstr "நி�ழ�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:424
+#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
+#. * batteries rather than alkaline ones
+#: ../src/gpm-statistics.c:440
 msgid "Rechargeable"
 msgstr "ம�ள� ���திய�ற�ற �யல�ம�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:428
+#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
+#: ../src/gpm-statistics.c:446
 msgid "State"
 msgstr "நில�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:431
+#: ../src/gpm-statistics.c:450
 msgid "Energy"
 msgstr "���தி"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:434
+#: ../src/gpm-statistics.c:453
 msgid "Energy when empty"
 msgstr "வ�ற�றான ப�த� ���தி"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:437
+#: ../src/gpm-statistics.c:456
 msgid "Energy when full"
 msgstr "ம�ழ�ம�யான ப�த� ���தி"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:440
+#: ../src/gpm-statistics.c:459
 msgid "Energy (design)"
 msgstr "���தி (வ�ிவ�)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:453
+#: ../src/gpm-statistics.c:473
 msgid "Voltage"
 msgstr "வ�ல�����"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:474
+#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
+#: ../src/gpm-statistics.c:495
 msgid "Percentage"
 msgstr "�தவி�ிதம�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:479
+#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
+#. * of how full it can get, relative to the design capacity
+#: ../src/gpm-statistics.c:502
 msgid "Capacity"
 msgstr "��ள�ளளவ�:"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:483
+#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
+#: ../src/gpm-statistics.c:507
 msgid "Technology"
 msgstr "த�ழில� ந���பம�:"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:485
+#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
+#. * only shown for the ac adaptor device
+#: ../src/gpm-statistics.c:512
 msgid "Online"
 msgstr "�ண�ப�பில�"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:796
+#: ../src/gpm-statistics.c:822
 msgid "No data"
 msgstr "தரவ� �ல�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:803 ../src/gpm-statistics.c:808
+#: ../src/gpm-statistics.c:829 ../src/gpm-statistics.c:834
 msgid "Kernel module"
 msgstr "�ர� த���ப�ப�"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:813
+#: ../src/gpm-statistics.c:839
 msgid "Kernel core"
 msgstr "�ர� �����ற� "
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:818
+#: ../src/gpm-statistics.c:844
 msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr "�����யலி மறிப�ப�"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:823
+#: ../src/gpm-statistics.c:849
 msgid "Interrupt"
 msgstr "த��"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:866
+#: ../src/gpm-statistics.c:896
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 msgstr "பி�ஸ�/2 வி��ப�பல��/ �������ி/ த���தி����"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:869
+#: ../src/gpm-statistics.c:899
 msgid "ACPI"
 msgstr "��ிபி�"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:872
+#: ../src/gpm-statistics.c:902
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "��ரியல� ��ி�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:875
+#: ../src/gpm-statistics.c:905
 msgid "ATA host controller"
 msgstr "��ி� ப�ரவலன� �����ப��த�தி"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:878
+#: ../src/gpm-statistics.c:908
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "�ன��ல� �ம�பியில�லா த�வி"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:883 ../src/gpm-statistics.c:886
-#: ../src/gpm-statistics.c:889 ../src/gpm-statistics.c:892
-#: ../src/gpm-statistics.c:895
+#: ../src/gpm-statistics.c:913 ../src/gpm-statistics.c:916
+#: ../src/gpm-statistics.c:919 ../src/gpm-statistics.c:922
+#: ../src/gpm-statistics.c:925
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
 msgstr "ந�ர �ணனி %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:898
+#: ../src/gpm-statistics.c:928
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "�ற���� %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:901
+#: ../src/gpm-statistics.c:931
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "ப�திய வ�ல� %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:904
+#: ../src/gpm-statistics.c:934
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "�ாத�திர� %s"
 
 #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:907 ../src/gpm-statistics.c:910
+#: ../src/gpm-statistics.c:937 ../src/gpm-statistics.c:940
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "வ�ல� வரி�� %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:913
+#: ../src/gpm-statistics.c:943
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr "வல�யம�ப�ப� த� ��த�தம� %s"
 
 #. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:916
+#: ../src/gpm-statistics.c:946
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "ய��ஸ�பி ��யல� %s"
 
 #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:919
+#: ../src/gpm-statistics.c:949
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "�ழ�ப�ப�தல� %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:922
+#: ../src/gpm-statistics.c:952
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "�ள�ளம� த���ள�"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:925
+#: ../src/gpm-statistics.c:955
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr "த���ள� ம�ள� �ம�த�தல�"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1034
+#: ../src/gpm-statistics.c:1064
 msgid "Device Information"
 msgstr "�ாதனம� த�வல�"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1036
+#: ../src/gpm-statistics.c:1066
 msgid "Device History"
 msgstr "�ாதனம� வரலாற�"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1038
+#: ../src/gpm-statistics.c:1068
 msgid "Device Profile"
 msgstr "�ாதனம� விவர��றிப�ப�"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1040
+#: ../src/gpm-statistics.c:1070
 msgid "Processor Wakeups"
 msgstr "��யல� �ழ�ப�ப�தல�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1246 ../src/gpm-statistics.c:1252
-#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1264
+#: ../src/gpm-statistics.c:1266 ../src/gpm-statistics.c:1272
+#: ../src/gpm-statistics.c:1278 ../src/gpm-statistics.c:1284
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "��ந�த ந�ரம�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1248
+#: ../src/gpm-statistics.c:1268
 msgid "Power"
 msgstr "���தி"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1254 ../src/gpm-statistics.c:1297
-#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1309
-#: ../src/gpm-statistics.c:1315
+#: ../src/gpm-statistics.c:1274 ../src/gpm-statistics.c:1317
+#: ../src/gpm-statistics.c:1323 ../src/gpm-statistics.c:1329
+#: ../src/gpm-statistics.c:1335
 msgid "Cell charge"
 msgstr "�ற� ���தி"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1260 ../src/gpm-statistics.c:1266
+#: ../src/gpm-statistics.c:1280 ../src/gpm-statistics.c:1286
 msgid "Predicted time"
 msgstr "�ணி���ப�ப��� ந�ரம�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1299 ../src/gpm-statistics.c:1311
+#: ../src/gpm-statistics.c:1319 ../src/gpm-statistics.c:1331
 msgid "Correction factor"
 msgstr "திர�த�த �ாரணி "
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1305 ../src/gpm-statistics.c:1317
+#: ../src/gpm-statistics.c:1325 ../src/gpm-statistics.c:1337
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "�ணிப�ப� வழ�வாம� "
 
 #. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1500
+#: ../src/gpm-statistics.c:1541
 msgid "Select this device at startup"
 msgstr "த�வ���த�தில� �ந�த �ாதனத�த� த�ர�ந�த������வ�ம�"
 
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1776
+#: ../src/gpm-statistics.c:1787
 msgid "Processor"
 msgstr "��யல�ம�"
 
+#. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes"
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:285
+#, c-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr "%s ம�தம�ள�ளத� "
+
 #. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:292
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:341
 msgid "_Preferences"
 msgstr "ம�ன�ன�ரிம��ள� (_P)"
 
+#. TRANSLATORS: device not present
+#: ../src/gpm-upower.c:231
+#, c-format
+msgid "%s not present"
+msgstr "%s �ாணப�ப�வில�ல�"
+
 #. TRANSLATORS: a phone is charging
 #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:251 ../src/gpm-upower.c:315
+#: ../src/gpm-upower.c:248 ../src/gpm-upower.c:320
 #, c-format
-msgid "%s charging (%.1f%%)"
-msgstr "%s மின� ���திய����ப�ப���ிறத� (%.1f%%)"
+msgid "%s charging"
+msgstr "%s மின� �ற�றம� ��ிறத�"
 
-#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
-#: ../src/gpm-upower.c:266
+#. TRANSLATORS: the device is charged
+#: ../src/gpm-upower.c:265
 #, c-format
-msgid ""
-"Battery is fully charged.\n"
-"Provides %s laptop runtime"
-msgstr ""
-"ப����ரி ம�ழ� �ார��ில� �ள�ளத�.\n"
-"%s ம�ி���ணினி �ய��� ந�ரத�த� �������ிறத�"
+msgid "%s is charged"
+msgstr "%s ம�ழ�த�ம� �ார��� ��ய�யப�ப���த�"
 
-#. TRANSLATORS: the device is fully charged
+#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time
 #: ../src/gpm-upower.c:271
 #, c-format
-msgid "%s is fully charged"
-msgstr "%s ம�ழ�த�ம� �ார��� ��ய�யப�ப���த�"
+msgid "provides %s laptop runtime"
+msgstr "%s ம�ி���ணினி �ய��� ந�ரத�த� �������ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
-#: ../src/gpm-upower.c:279
+#: ../src/gpm-upower.c:280
 #, c-format
-msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s ம�தம�ள�ளத� (%.1f%%)"
+msgid "%s %s remaining"
+msgstr "%s %s ம�தம�ள�ளத�"
 
-#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
-#: ../src/gpm-upower.c:298
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:285
 #, c-format
-msgid ""
-"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
-"Provides %s battery runtime"
-msgstr ""
-"%s %s மின� �ற�ற�ம� வர� (%.1f%%)\n"
-"%s மின��ல �ய���� ந�ரம� தர�ம�"
+msgid "%s discharging"
+msgstr "%/s மின�னிற���ம� ��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:309
+#: ../src/gpm-upower.c:300 ../src/gpm-upower.c:314
 #, c-format
-msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
-msgstr " %s %s மின� �ற�ற�ம� வர� (%.1f%%)"
+msgid "%s %s until charged"
+msgstr " %s %s மின� �ற�ற�ம� வர�"
+
+#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
+#: ../src/gpm-upower.c:306
+#, c-format
+msgid "provides %s battery runtime"
+msgstr "%s மின��ல �ய���� ந�ரம� தர�ம�"
 
 #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:323
+#: ../src/gpm-upower.c:328
 #, c-format
-msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
-msgstr "%s �ற��� தயாரா� �ர����ிறத� (%.1f%%)"
+msgid "%s waiting to discharge"
+msgstr "%s �ற��� தயாரா� �ர����ிறத� "
 
 #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:329
+#: ../src/gpm-upower.c:335
 #, c-format
-msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
-msgstr " %s மின� �ற�ற  தயாரா� �ர����ிறத� (%.1f%%)"
+msgid "%s waiting to charge"
+msgstr " %s மின� �ற�ற  தயாரா� �ர����ிறத�"
+
+#. TRANSLATORS: when the device has no charge left
+#: ../src/gpm-upower.c:342
+#, c-format
+msgid "%s empty"
+msgstr "%s வ�ற�றா� �ள�ளத�"
 
 #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../src/gpm-upower.c:389
+#: ../src/gpm-upower.c:406
 msgid "Product:"
 msgstr "தயாரிப�ப�:"
 
@@ -2032,199 +1486,863 @@ msgstr "தயாரிப�ப�:"
 #. TRANSLATORS: device is charged
 #. TRANSLATORS: device is charging
 #. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../src/gpm-upower.c:393 ../src/gpm-upower.c:396 ../src/gpm-upower.c:399
-#: ../src/gpm-upower.c:402
+#: ../src/gpm-upower.c:410 ../src/gpm-upower.c:413 ../src/gpm-upower.c:416
+#: ../src/gpm-upower.c:419
 msgid "Status:"
 msgstr "நில�:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:393
+#: ../src/gpm-upower.c:410
 msgid "Missing"
 msgstr "�ாணப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:396
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:413 ../src/gpm-upower.c:694
 msgid "Charged"
 msgstr "மின�ன�ற�றப� ப���த�"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:399
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:416 ../src/gpm-upower.c:682
 msgid "Charging"
 msgstr "மின�ன������ிறத�"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:402
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:419 ../src/gpm-upower.c:686
 msgid "Discharging"
 msgstr "மின�னிற���ம� ��ிறத�"
 
 #. TRANSLATORS: percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:407
+#: ../src/gpm-upower.c:424
 msgid "Percentage charge:"
 msgstr "�தவி�ிதம� �ார���:"
 
 #. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../src/gpm-upower.c:411
+#: ../src/gpm-upower.c:428
 msgid "Vendor:"
 msgstr "விற�பன�யாளர�:"
 
 #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../src/gpm-upower.c:416
+#: ../src/gpm-upower.c:433
 msgid "Technology:"
 msgstr "த�ழில�ந���பம�:"
 
 #. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:420
+#: ../src/gpm-upower.c:437
 msgid "Serial number:"
 msgstr "வரி�� �ண�:"
 
 #. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:424
+#: ../src/gpm-upower.c:441
 msgid "Model:"
 msgstr "மாதிரி:"
 
 #. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../src/gpm-upower.c:429
+#: ../src/gpm-upower.c:446
 msgid "Charge time:"
 msgstr "�ார��� ந�ரம�:"
 
 #. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../src/gpm-upower.c:435
+#: ../src/gpm-upower.c:452
 msgid "Discharge time:"
 msgstr "வ�ளிய�ற�ம� ந�ரம�:"
 
 #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-upower.c:442
+#: ../src/gpm-upower.c:459
 msgid "Excellent"
 msgstr "மி� நன�ற�"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:444
+#: ../src/gpm-upower.c:461
 msgid "Good"
 msgstr "நன�ற�"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:446
+#: ../src/gpm-upower.c:463
 msgid "Fair"
 msgstr "மிதமான"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:448
+#: ../src/gpm-upower.c:465
 msgid "Poor"
 msgstr "ம��ம�"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:452
+#: ../src/gpm-upower.c:469
 msgid "Capacity:"
 msgstr "��ள�ளளவ�:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:458 ../src/gpm-upower.c:483
+#: ../src/gpm-upower.c:475 ../src/gpm-upower.c:500
 msgid "Current charge:"
 msgstr "ந�ப�ப� �ார���:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:464
+#: ../src/gpm-upower.c:481
 msgid "Last full charge:"
 msgstr "����ியா� ம�ழ�வத�மான �ார���:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:470 ../src/gpm-upower.c:488
+#: ../src/gpm-upower.c:487 ../src/gpm-upower.c:505
 msgid "Design charge:"
 msgstr "வ�ிவம�ப�ப� �ார���:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:475
+#: ../src/gpm-upower.c:492
 msgid "Charge rate:"
 msgstr "�ார��� வி�ிதம�:"
 
 #. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-upower.c:510
+#: ../src/gpm-upower.c:527
 msgid "AC adapter"
 msgid_plural "AC adapters"
 msgstr[0] "��ி  த�வி "
 msgstr[1] "��ி  த�வி�ள�"
 
 #. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-upower.c:514
+#: ../src/gpm-upower.c:531
 msgid "Laptop battery"
 msgid_plural "Laptop batteries"
 msgstr[0] "ம�ி���ணினி மின��லம�"
 msgstr[1] "ம�ி���ணினி மின��லன��ள�"
 
 #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-upower.c:518
+#: ../src/gpm-upower.c:535
 msgid "UPS"
 msgid_plural "UPSs"
 msgstr[0] "ய�பி�ஸ�(UPS)"
 msgstr[1] "ய�பி�ஸ�(UPS)�ள�"
 
 #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-upower.c:522
+#: ../src/gpm-upower.c:539
 msgid "Monitor"
 msgid_plural "Monitors"
 msgstr[0] "திர�"
 msgstr[1] "திர��ள�"
 
 #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:526
-msgid "Wireless mouse"
-msgid_plural "Wireless mice"
-msgstr[0] "வ�மில�லா �������ி"
-msgstr[1] "வ�மில�லா �������ி�ள�"
+#: ../src/gpm-upower.c:543
+msgid "Mouse"
+msgid_plural "Mice"
+msgstr[0] "�������ிி"
+msgstr[1] "�������ி�ள�"
 
 #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-upower.c:530
-msgid "Wireless keyboard"
-msgid_plural "Wireless keyboards"
-msgstr[0] "வ�மில�லா வி��ப�பல��"
-msgstr[1] "வ�மில�லா வி��ப�பல���ள�"
+#: ../src/gpm-upower.c:547
+msgid "Keyboard"
+msgid_plural "Keyboards"
+msgstr[0] "வி��ப�பல�� "
+msgstr[1] "வி��ப�பல���ள�"
 
 #. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-upower.c:534
+#: ../src/gpm-upower.c:551
 msgid "PDA"
 msgid_plural "PDAs"
 msgstr[0] "பி�ி�"
 msgstr[1] "பி�ி����ள�"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-upower.c:538
+#: ../src/gpm-upower.c:555
 msgid "Cell phone"
 msgid_plural "Cell phones"
 msgstr[0] "�ல� ப��ி"
 msgstr[1] "�ல� ப��ி�ள�"
 
+#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
+#: ../src/gpm-upower.c:560
+msgid "Media player"
+msgid_plural "Media players"
+msgstr[0] "��� �ய���ி"
+msgstr[1] "��� �ய���ி�ள�"
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-upower.c:564
+msgid "Tablet"
+msgid_plural "Tablets"
+msgstr[0] "��ப�ல���"
+msgstr[1] "��ப�ல����ள�"
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-upower.c:568
+msgid "Computer"
+msgid_plural "Computers"
+msgstr[0] "�ணினி"
+msgstr[1] "�ணினி�ள�"
+
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:596
+#: ../src/gpm-upower.c:638
 msgid "Lithium Ion"
 msgstr "லித�தியம� �யான�"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:600
+#: ../src/gpm-upower.c:642
 msgid "Lithium Polymer"
 msgstr "லித�தியம� பாலிமர�"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:604
+#: ../src/gpm-upower.c:646
 msgid "Lithium Iron Phosphate"
 msgstr "பாஸ�ப����ில� லித�தியம� �யான�"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:608
+#: ../src/gpm-upower.c:650
 msgid "Lead acid"
 msgstr "ல��� �மிலம�"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:612
+#: ../src/gpm-upower.c:654
 msgid "Nickel Cadmium"
 msgstr "நி���ல� �ா��மியம�"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:616
+#: ../src/gpm-upower.c:658
 msgid "Nickel metal hydride"
 msgstr "நி���ல� ம��ல� ஹ���ர���"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:620
+#: ../src/gpm-upower.c:662
 msgid "Unknown technology"
 msgstr "த�ரியாத த�ழில� ந���பம�"
 
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "�தன� _A பற�றி"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:690
+msgid "Empty"
+msgstr "வ�ற�ற�"
 
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "_H �தவி"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:698
+msgid "Waiting to charge"
+msgstr "மின� �ற�ற  தயாரா� �ர����ிறத� "
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:702
+msgid "Waiting to discharge"
+msgstr "�ற��� தயாரா� �ர����ிறத� "
+
+#~ msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
+#~ msgstr "ம�ி �ணினியின� வ�ளி���த�த� �ரி ��ய��ிறத�."
+
+#~ msgid "Brightness Applet"
+#~ msgstr "வ�ளி��� ��ற� நிரல�"
+
+#~ msgid "Brightness Applet Factory"
+#~ msgstr "வ�ளி��� ��ற� நிரல� த�ழிற��ால�"
+
+#~ msgid "Factory for Brightness Applet"
+#~ msgstr "வ�ளி��� ��ற� நிரல����� த�ழிற��ால�"
+
+#~ msgid "Allows user to inhibit automatic power saving"
+#~ msgstr "பயனர� தானிய���ி ���தி ��மிப�ப� நிற�த�த �ன�மதி���ிறத�."
+
+#~ msgid "Factory for Inhibit Applet"
+#~ msgstr "பாதிப�ப� ��ற�நிரல����� த�ழிற��ால�"
+
+#~ msgid "Inhibit Applet"
+#~ msgstr "பாதிப�ப� ��ற�நிரல�"
+
+#~ msgid "Inhibit Applet Factory"
+#~ msgstr "பாதிப�ப� ��ற� நிரல� த�ழிற��ால�"
+
+#~ msgid "Allow backlight brightness adjustment"
+#~ msgstr "பின�வ�ளி��� பிர�ா�த�த� �ரி ��ய�ய �ன�மதி"
+
+#~ msgid "Battery critical low action"
+#~ msgstr "மின��லம� மின� �ற��� ��யல�"
+
+#~ msgid "Check CPU load before sleeping"
+#~ msgstr "த�����ம� ம�ன� CPU �ற�றத�த� �ரி பார����வ�ம�."
+
+#~ msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
+#~ msgstr "��ி மின��ாரத�தில� �ள�ள ப�த� �ிறித� ந�ரம� ��யலிழந�தால� திர�யின� ம���லா���வ�ம�"
+
+#~ msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
+#~ msgstr ""
+#~ "மின� �ல மின��ாரத�தில� �ள�ள ப�த� �ிறித� ந�ரம� ��யலிழந�தால� திர�யின� ம���லா���வ�ம�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
+#~ "\"low\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "�றிவிப�ப� �ின�னத�தின� விர�ப�ப���ள� �ா����. �ரியான விர�ப�ப���ள� \"�ர�ப�த�ம� �ல�ல�\",\" "
+#~ "��ற�வ�\", \"�ி���ல�\", \"�ற�றம�\", \"ந�ப�ப�\" மற�ற�ம� \"�ப�ப�த�ம�\"."
+
+#~ msgid "Hibernate button action"
+#~ msgstr "��யலற�ற ப�த�தான� ��யல�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
+#~ "failed."
+#~ msgstr "��� நிற�த�தம� �ல�லத� �ற���ம� ம��ிந�தபின� �றிவிப�ப� ��ய�தி த�வ�யா"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a notification message should be displayed when the battery is fully "
+#~ "charged."
+#~ msgstr "மின��லம� ம�ழ� �ற�றத�த��ன� �ர�ப�பின� �றிவிப�ப� ��ய�தி �ா��� வ�ண���மா"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a notification message should be displayed when the battery is getting "
+#~ "low."
+#~ msgstr "மின��லம� ���தி ��ற�ந�த� �ர�ப�பின� �றிவிப�ப� ��ய�தி �ா��� வ�ண���மா"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
+#~ msgstr ""
+#~ "த�ர�வ��ள� மற�ற�ம� ப�ள�ளி விவர���ள� �ர�ப�ப�ி�ள� �ான�����ஸ��� ம�ன�வில� �ா���ாப�ப� வ�ண���மா "
+
+#~ msgid "If sounds should be used"
+#~ msgstr "�லி�ள� பயன�ப��த�த வ�ண���மா"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
+#~ "requests have stopped the policy action."
+#~ msgstr ""
+#~ "மின� ���தி மி�����ற�வா� �ள�ளப�த� �லி�ள� பயன�ப��த�த வ�ண���மா �ல�லத� பாதிப�ப� "
+#~ "வ�ண���தல��ள� ��ள��� ��யல� நிற�த�தினவா."
+
+#~ msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
+#~ msgstr "�ய�வ� ��யல����� ம�ன� ஸிபிய� பள�வ� ��தி��� வ�ண���மா"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
+#~ "disconnected"
+#~ msgstr "ம��ப� ப���� மின� �ண�ப�ப� த�ண��ி���ப� ப��ம� ப�த� மின��ல நி�ழ�வ� ந���� வ�ண���மா"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when "
+#~ "lid closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
+#~ "disconnected at a later time."
+#~ msgstr ""
+#~ "ம�ி�� �ணினி ம�ன�ப� ம��ி பின� ��ி மின� �ண�ப�ப� த�ண��ி���ப� ப���ால� (மின� �லத�தில� "
+#~ "�ர�ப�பின� ம��ி ம���ம� ப�த� ��� நிற�த�த� ப�ன�ற) மின��ல ம��� நி�ழ�வ� ந�ர வ�ண���மா."
+
+#~ msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
+#~ msgstr "ம�தி ந�ரத�த� �ண���ி� �ற�ற �ர�வர�ய� பயன�ப��த�தவா"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. "
+#~ "Only turn this off for debugging."
+#~ msgstr ""
+#~ "ம�தி ந�ரத�த� �ண���ி� �ற�ற �ர�வர�ய� பயன�ப��த�தவா. பிழ� நி���த�த����� ம����ம� �த� "
+#~ "��யலிழ�������ய��."
+
+#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
+#~ msgstr "��ி மின��ண�ப�ப� �ள�ள ப�த� ��ற� ���தி பாணி ��யற�ப��த�த வ�ண���மா"
+
+#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
+#~ msgstr "மின��ல மின��ண�ப�ப� �ள�ள ப�த� ��ற� ���தி பாணி ��யற�ப��த�த வ�ண���மா"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
+#~ "battery power."
+#~ msgstr "��ி மற�ற�ம� மின��ல மாற�றதின� ப�த�ம�  திர�யின� பிர�ா�த�த� மாற�ற வ�ண���மா."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle "
+#~ "when on AC power."
+#~ msgstr ""
+#~ "��ி மின��ண�ப�ப� �ள�ள ப�த� �ணினி ��ம�மா �ர�����ம� ப�த� மின� ���தி ��மி��� திர�ய� "
+#~ "ம���லா��� வ�ண���மா"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle "
+#~ "when on battery power."
+#~ msgstr ""
+#~ "மின��ல மின��ண�ப�ப� �ள�ள ப�த� �ணினி ��ம�மா �ர�����ம� ப�த� மின� ���தி ��மி��� திர�ய� "
+#~ "ம���லா��� வ�ண���மா"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
+#~ "battery power."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ணினி மின��ல ���தியில� �ய����ம� ப�த� திர�ய� ��ற�ந�த வ�ளி���த�தில� �ா��� வ�ண���மா"
+
+#~ msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
+#~ msgstr "��ி மின��ண�ப�ப� �ள�ள ப�த� �ணினியின� ��ற� ���தி பாணி ��யற�ப��த�த வ�ண���மா"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery "
+#~ "power."
+#~ msgstr ""
+#~ "ம�ி�� �ணினி மின� �ல மின��ண�ப�ப� �ள�ள ப�த� �ணினியின� ��ற� ���தி பாணி ��யற�ப��த�த "
+#~ "வ�ண���மா"
+
+#~ msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
+#~ msgstr "��ி ப�ர�த�தி �ண�ப�பிழந�தால� பயனர����� �றிவ�ற�த�த வ�ண���மா."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If time based notifications should be used. If set to false, then the "
+#~ "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
+#~ msgstr ""
+#~ "ந�ரம� �தாரமான �றிவ�ற�த�தல��ள� �ம�ய வ�ண���மா. �ல�ல� �னில� மாற�தல� �தவி�ிதம� "
+#~ "�பய��ி���ப� ப��ம�, �த� ���ந�த ACPI BIOS. � �ரி ��ய�ய�� ����ம�"
+
+#~ msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
+#~ msgstr "�ித�ந�த மின��ல���ள����� ��ற�ந�த ��ள�ளளவ� ����ரி����ய� �ா��� வ�ண���மா"
+
+#~ msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
+#~ msgstr "�ித�ந�த மின��ல���ள����� ��ற�ந�த ��ள�ளளவ� ����ரி����ய� �ா��� வ�ண���மா"
+
+#~ msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
+#~ msgstr "�ித�ந�த மின��ல���ள����� திர�ப�பி ��ப�பி��ம� ����ரி����ய� �ா��� வ�ண���மா"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
+#~ "this to false only if you know your battery is okay."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ித�ந�த மின��ல���ள����� திர�ப�பி ��ப�பி��ம� ����ரி����ய� �ா��� வ�ண���மா. ����ள� மின��லம� "
+#~ "�ரியா� �ள�ளத� �ன நி���யமா� த�ரிந�தால� ம����ம� �த� �ல�ல� �ன �ம����வ�ம�."
+
+#~ msgid "LCD brightness when on AC"
+#~ msgstr "��ி யில� �ல��ி�ி(LCD) வ�ளி���ம�"
+
+#~ msgid "LCD dimming amount when on battery"
+#~ msgstr "மின��ல ���தியில� �ய����ம� ப�த� �ல��ி�ி வ�ளி���த�த�  ��ற�����ம� �ளவ�"
+
+#~ msgid "Laptop lid close action on battery"
+#~ msgstr "மின��லத�தில� ம�ி���ணினி ம��ி ம���ம� ��யலில�"
+
+#~ msgid "Laptop lid close action when on AC"
+#~ msgstr "��ி  யில� ம�ி���ணினி ம��ி ம���ம� ��யலில�"
+
+#~ msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
+#~ msgstr "�ற����ம� ப�த� ��ன�ம� வி�� வள�யத�த� ப������"
+
+#~ msgid "Lock screen on hibernate"
+#~ msgstr "�ற���ினால� திர�ய� ப�����"
+
+#~ msgid "Lock screen on suspend"
+#~ msgstr "��� நிற�த�தத�தில� திர�ய� ப�����"
+
+#~ msgid "Lock screen when blanked"
+#~ msgstr "வ�ற�றா��ம� ப�த� திர�ய� ப�����"
+
+#~ msgid "Method used to blank screen on AC"
+#~ msgstr "��ி ���தியில� �ள�ளப�த� வ�ற�ற� திர����� ம�ற�"
+
+#~ msgid "Method used to blank screen on battery"
+#~ msgstr "மின��ல ���தியில� �ள�ளப�த� வ�ற�ற� திர����� ம�ற�"
+
+#~ msgid "Notify on a low power"
+#~ msgstr "��ற�ந�த ���தி �ள�ளப�த� �றிவி���வ�ம�"
+
+#~ msgid "Notify on a sleep failure"
+#~ msgstr "�ற��� பிழ�யில� �றிவி���வ�ம�"
+
+#~ msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
+#~ msgstr "��ி  த�வி த�ண��ி���ப�ப���ால� �றிவி���வ�ம�"
+
+#~ msgid "Notify when fully charged"
+#~ msgstr "ம�ழ�வத�ம� �ற�றப�ப���ால� �றிவி���வ�ம�"
+
+#~ msgid "Percentage action is taken"
+#~ msgstr "�தவ�த ந�வ�ி���� ������ப�ப����ள�ளத�"
+
+#~ msgid "Percentage considered critical"
+#~ msgstr "�தவ�தம� �ி���லா� ���த�த�����ள�ளப�ப���த�"
+
+#~ msgid "Percentage considered low"
+#~ msgstr "�தவ�தம� ��ற�வா� ���த�த�����ள�ளப�ப���த�"
+
+#~ msgid "Power button action"
+#~ msgstr "மின� ப�த�தான� ��யல�"
+
+#~ msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
+#~ msgstr "மின��ல ���தியில� �ய����ம� ப�த� பின�ப�ல வ�ளி���த�த� ��ற�"
+
+#~ msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
+#~ msgstr ""
+#~ "��ி மின��ாரத�தில� �ள�ள ப�த� வ�������ள� ��ழல� நிற�த�த ��யலிழப�ப� ந�ரம� - வினா�ி�ளில�"
+
+#~ msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
+#~ msgstr ""
+#~ "மின�  மின��ாரத�தில� �ள�ள ப�த� வ�������ள� ��ழல� நிற�த�த ��யலிழப�ப� ந�ரம� - வினா�ி�ளில�"
+
+#~ msgid "Sleep timeout computer when on AC"
+#~ msgstr "��ி ���தியில� �ணினி த����ம� வர�ம� ந�ரம�"
+
+#~ msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
+#~ msgstr "ய�பி�ஸ� மின��ல ���தியில� �ணினி த����ம� வர�ம� ந�ரம�"
+
+#~ msgid "Sleep timeout computer when on battery"
+#~ msgstr "மின��ல ���தியில� �ணினி த����ம� வர�ம� ந�ரம�"
+
+#~ msgid "Sleep timeout display when on AC"
+#~ msgstr "��ி ���தியில� �ணினி த����ம� வர�ம� ந�ரத�த� �ா����தல�"
+
+#~ msgid "Sleep timeout display when on UPS"
+#~ msgstr "ய�பி�ஸ� மின��ல ���தியில� �ணினி த����ம� வர�ம� ந�ரத�த� �ா����தல�"
+
+#~ msgid "Sleep timeout display when on battery"
+#~ msgstr "மின��ல ���தியில� �ணினி த����ம� வர�ம� ந�ரத�த� �ா����தல�"
+
+#~ msgid "Suspend button action"
+#~ msgstr "���ந���� ப�த�தான� ��யல�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible "
+#~ "values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "��ி ���தி யில� திர�ய� வ�ற�ம�யா��� DPMS  �பய��ி����ம� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� "
+#~ "மதிப�ப��ள� \"ம�ன�னிர�ப�ப�\", \"��யலற�\", \"��� நிற�த�த�\" மற�ற�ம� \" நிற�த�த�\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
+#~ "values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "மின��ல ���தி யில� திர�ய� வ�ற�ம�யா��� DPMS  �பய��ி����ம� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� "
+#~ "மதிப�ப��ள� \"ம�ன�னிர�ப�ப�\", \"��யலற�\", \"��� நிற�த�த�\" மற�ற�ம� \" நிற�த�த�\"."
+
+#~ msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
+#~ msgstr "�ற��� பிழ�யில� பயனர����� �ா��� ய��ர��"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
+#~ "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ய�பி�ஸ� ���தி �பத�தான �ளவ����� ��ற�ந�த� வி���ால� ��யல� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� "
+#~ "மதிப�ப��ள� \"�ற����\", \"��� நிற�த�த�\", \"நிற�த�த�\" மற�ற�ம� \"�த�ம� �ல�ல�\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate"
+#~ "\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ய�பி�ஸ� ���தி ��ற�ந�த� வி���ால� ��யல� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� மதிப�ப��ள� \"�ற����\", "
+#~ "\"��� நிற�த�த�\", \"நிற�த�த�\" மற�ற�ம� \"�த�ம� �ல�ல�\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the battery is critically low. Possible values "
+#~ "are \"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "மின��ல ���தி �பத�தான �ளவ����� ��ற�ந�த� வி���ால� ��யல� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� "
+#~ "மதிப�ப��ள� \"�ற����\", \"��� நிற�த�த�\", \"நிற�த�த�\" மற�ற�ம� \"�த�ம� �ல�ல�\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
+#~ "power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
+#~ "\"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ம�ி�� �ணினி ��ி ���தியில� �ள�ள ப�த� ம��ிய� ம��ி வி���ால� ��யல� ம�ற�. "
+#~ "��ல�ல�ப�ியா��ம� மதிப�ப��ள� \"��� நிற�த�த�\", \" �ற����\", \"வ�ற�ற�\" மற�ற�ம� "
+#~ "\"வ�ற�ற�த� திர�\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
+#~ "battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
+#~ "and \"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ம�ி�� �ணினி மின��ல ���தியில� �ள�ள ப�த� ம��ிய� ம��ி வி���ால� ��யல� ம�ற�. "
+#~ "��ல�ல�ப�ியா��ம� மதிப�ப��ள� \"��� நிற�த�த�\", \" �ற����\", \"வ�ற�ற�\" மற�ற�ம� "
+#~ "\"வ�ற�ற�த� திர�\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
+#~ "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
+#~ "\"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ற���� ப�த�தான� �ழ�த�த�ம� ப�த� ��யல� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� மதிப�ப��ள�\"��� நிற�த�த�"
+#~ "\", \" �ற����\", \"�ர�யா�ல�\", \"நிற�த�த�\"மற�ற�ம� \"�த�ம� �ல�ல�\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the system power button is pressed. Possible "
+#~ "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
+#~ "\"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ணினி ���தி ப�த�தான� �ழ�த�த�ம� ப�த� ��யல� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� மதிப�ப��ள�\"��� "
+#~ "நிற�த�த�\", \" �ற����\", \"�ர�யா�ல�\", \"நிற�த�த�\"மற�ற�ம� \"�த�ம� �ல�ல�\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
+#~ "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
+#~ "\"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "��� நிற�த�த� ப�த�தான� �ழ�த�த�ம� ப�த� ��யல� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� மதிப�ப��ள�\"��� "
+#~ "நிற�த�த�\", \" �ற����\", \"�ர�யா�ல�\", \"நிற�த�த�\"மற�ற�ம� \"�த�ம� �ல�ல�\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
+#~ "computer is on AC power."
+#~ msgstr ""
+#~ "��ி ���தியில� �ணினி �ள�ள ப�த� �ந�த ந�ரம� (ந��ி�ளில�) ��ன�ற� திர� த����ம� வர�ம� "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be "
+#~ "inactive before it goes to sleep."
+#~ msgstr ""
+#~ "��ி ���தியில� �ணினி �ள�ள ப�த� �வ�வளவ� ந�ரம� (ந��ி�ளில�) ��யலற�ற� �ர�ந�தால� �ணினி "
+#~ "த����ப� ப���ம�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be "
+#~ "inactive before it goes to sleep."
+#~ msgstr ""
+#~ "ய�பி�ஸ� ���தியில� �ணினி �ள�ள ப�த� �வ�வளவ� ந�ரம� (ந��ி�ளில�) ��யலற�ற� �ர�ந�தால� "
+#~ "�ணினி த����ப� ப���ம�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be "
+#~ "inactive before the display goes to sleep."
+#~ msgstr ""
+#~ "ய�பி�ஸ� ���தியில� �ணினி �ள�ள ப�த� �வ�வளவ� ந�ரம� (ந��ி�ளில�) ��யலற�ற� �ர�ந�தால� திர� "
+#~ "த����ப� ப���ம�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
+#~ "inactive before it goes to sleep."
+#~ msgstr ""
+#~ "மின��ல ���தியில� �ணினி �ள�ள ப�த� �வ�வளவ� ந�ரம� (ந��ி�ளில�) ��யலற�ற� �ர�ந�தால� �ணினி "
+#~ "த����ப� ப���ம�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
+#~ "inactive before the display goes to sleep."
+#~ msgstr ""
+#~ "மின��ல ���தியில� �ணினி �ள�ள ப�த� �வ�வளவ� ந�ரம� (ந��ி�ளில�) ��யலற�ற� �ர�ந�தால� திர� "
+#~ "த����ப� ப���ம�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
+#~ "Possible values are between 0 and 100."
+#~ msgstr ""
+#~ "மின��ல ���தியில� �ய����ம� ப�த� திர� வ�ளி���த�த�  ��ற�����ம� �ளவ�. மதிப�ப� 0 ����ம� "
+#~ "100����ம� ���ய�. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The brightness of the display when on AC power. Possible values are "
+#~ "between 0 and 100."
+#~ msgstr ""
+#~ "��ி ���தியில� �ணினி �ள�ள ப�த� �ா���ியின� வ�ளி���ம�.�ர������ ���ிய மதிப�ப��ள� 0 ம�தல� "
+#~ "100 வர�"
+
+#~ msgid "The brightness of the screen when idle"
+#~ msgstr "�பய��மற�ற� �ள�ள ப�த� திர�யின� வ�ளி���ம�"
+
+#~ msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
+#~ msgstr "��யலற�ற� �ள�ளப�த� திர�ய� ம���லா��� ம�ன�னிர�ப�ப� ந�ரம�."
+
+#~ msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
+#~ msgstr "��யலற�ற� �ள�ளப�த� திர�ய� ம���லா��� ம�ன�னிர�ப�ப� ந�ரம�."
+
+#~ msgid "The default configuration version."
+#~ msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� வ�ிவம�ப�ப� பதிப�ப�"
+
+#~ msgid "The default graph type to show in the statistics window"
+#~ msgstr "ப�ள�ளிவிவர �ாளரத�தில� �ா��� ம�ன�னிர�ப�ப� வர�ப� பா����"
+
+#~ msgid "The default graph type to show in the statistics window."
+#~ msgstr "ப�ள�ளிவிவர �ாளரத�தில� �ா��� ம�ன�னிர�ப�ப� வர�ப� பா����"
+
+#~ msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
+#~ msgstr "வர� ப�த�தில� ���ஸ� ����ில� �ா����ம� �தி� ப��� ந�ரம�"
+
+#~ msgid "The maximum time displayed on the graph"
+#~ msgstr "வர� ப�த�தில� �ா����ம� �தி� ப��� ந�ரம�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC "
+#~ "power."
+#~ msgstr ""
+#~ "��ி மின��ாரத�தில� �ள�ள ப�த� ��யலிழந�தால� வ�������ள� ��ழல� நிற�த�த ���வ�ளி ந�ரம�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on "
+#~ "battery power."
+#~ msgstr ""
+#~ "மின� �ல மின��ாரத�தில�  �ள�ள ப�த� ��யலிழந�தால� வ�������ள� ��ழல� நிற�த�த ���வ�ளி ந�ரம�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
+#~ "when use_time_for_policy is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "use_time_for_policy ப�ய� �ன �ள�ள ப�த� �பத�த� �ன �ர�த�ம� மின��ல ����� �தவி�ிதம�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
+#~ "use_time_for_policy is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "use_time_for_policy ப�ய� �ன �ள�ள ப�த� ��ற�வ� �ன �ர�த�ம� மின��ல ����� �தவி�ிதம�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
+#~ "valid when use_time_for_policy is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "use_time_for_policy ப�ய� �ன �ள�ள ப�த� �பத�த� �ன �ர�தி ��யல� ப�ரிய�ம� மின��ல "
+#~ "����� �தவி�ிதம�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time remaining in seconds of the battery when critical action is "
+#~ "taken. Only valid when use_time_for_policy is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "use_time_for_policy �ண�ம� �ன �ள�ள ப�த� �பத�த� �ன �ர�தி ��யல� ப�ரிய�ம� மின��ல "
+#~ "����� �ர�ப�ப� (ந��ி�ளில�)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered "
+#~ "critical. Only valid when use_time_for_policy is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "use_time_for_policy �ண�ம� �ன �ள�ள ப�த� �பத�த� �ன �ர�த�ம� மின��ல ����� �ர�ப�ப� "
+#~ "(ந��ி�ளில�)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. "
+#~ "Only valid when use_time_for_policy is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "use_time_for_policy �ண�ம� �ன �ள�ள ப�த� ��ற�வ� �ன �ர�த�ம� மின��ல ����� �ர�ப�ப� "
+#~ "(ந��ி�ளில�)"
+
+#~ msgid "The time remaining when action is taken"
+#~ msgstr "ந�வ�ி���� �������யில� ம�தம�ள�ள ந�ரம�"
+
+#~ msgid "The time remaining when critical"
+#~ msgstr "�ி���லின� ம�தம�ள�ள ந�ரம�"
+
+#~ msgid "The time remaining when low"
+#~ msgstr "��ற�வில� ம�தம�ள�ள ந�ரம�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The type of sleeping that should be performed when the computer is "
+#~ "inactive. Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ணினி ��யலற�ற ப�த� த���� வ�ண��ிய வ��. �ர������ ���ிய மதிப�ப��ள� \"�ற����\", \"��� "
+#~ "நிற�த�த�\" மற�ற�ம� \"�த�மில�ல�\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The version of the installed version of the schema. Do not edit this "
+#~ "value, it is used so that configure changes between versions can be "
+#~ "detected."
+#~ msgstr ""
+#~ "நிற�விய�ள�ள தி���ம�ற�யின� பதிப�ப�. �ந�த மதிப�ப� திர�த�த வ�ண��ாம�. "
+#~ "பதிப�ப��ள����ி��யில� வ�ிவம�ப�ப� மாற�ற���ள� �ண���பி�ி��� �த� பயன�ப��ம�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
+#~ "Only valid when use_time_for_policy is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "�த� �பய��மற�ற ந�ரத�தில� ம�ி���ணினி திர�யின� வ�ளி��� �ளவ�. use_time_for_policyis "
+#~ "�ண�ம� �ன �ர�ந�தால� ம����ம� ��ல�ல�ப�ியா��ம�ம�."
+
+#~ msgid "UPS critical low action"
+#~ msgstr "ய�பி�ஸ�(UPS) �பத�தா� ��ற�வ� ��யல�"
+
+#~ msgid "UPS low power action"
+#~ msgstr "ய�பி�ஸ�(UPS) ���தி ��ற�வ� ��யல�"
+
+#~ msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
+#~ msgstr "gnome-screensaver ப����� �ம�வின� பயன�ப��த�த�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
+#~ "Leave this blank if the button should not be shown."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ற���ம� த�ல�விய��ய�ம�ப�த� �ரி ��ய�ய பயனர����� �ர� ப�த�தான� �ா���லாம�. ப�த�தான� "
+#~ "�ா���ப�ப������ாத� �னில� �த� வ�ற�றா� வி�வ�ம�."
+
+#~ msgid "When to show the notification icon"
+#~ msgstr "�ப�ப�த� �றிவிப�ப� �ின�னத�த� �ா��� வ�ண���ம�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
+#~ msgstr "வல�யம�ப�ப� ம�லாளர� � �ற���த�தின� ப�த� �ண���� �ண�ப�ப� ந���� வ�ண���மா."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
+#~ "and connect on resume."
+#~ msgstr ""
+#~ "வல�யம�ப�ப� ம�லாளர� � ��� நிற�த�தத�தின� ம�ன� �ண�ப�ப� ந����ி த��ர�ம� ப�த� �ண���� "
+#~ "வ�ண���மா."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
+#~ "This means the keyring will have to be unlocked on resume."
+#~ msgstr ""
+#~ "��ன�ம� வி�� வள�யத�த� �ணினி �ற���ப�ப���ம� ம�ன� ப���� வ�ண���மா. �தாவத� த��ர�ம�ப�த� "
+#~ "ப����� திற��� வ�ண���ம�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. "
+#~ "This means the keyring will have to be unlocked on resume."
+#~ msgstr ""
+#~ "��ன�ம� வி�� வள�யத�த� �ணினி ��� நிற�த�தத�தின� ம�ன� ப���� வ�ண���மா. �தாவத� "
+#~ "த��ர�ம�ப�த� ப����� திற��� வ�ண���ம�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
+#~ "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ணினி �ற���ி விழி����ம� ப�த� திர�ய� ப���� வ�ண���மா. "
+#~ "lock_use_screensaver_settings மதிப�ப� ப�ய�யா� �ர�ந�தால� ம����ம� பயன�ப��ம�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. "
+#~ "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ணினி ���நிற�த�தத�திலிர�ந�த� ம�ளிம� ப�த� திர�ய� ப���� வ�ண���மா. "
+#~ "lock_use_screensaver_settings மதிப�ப� ப�ய�யா� �ர�ந�தால� ம����ம� பயன�ப��ம�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
+#~ "lock_use_screensaver_settings is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "திர�ய� ��யலிழ��� ��ய�த ப�த� திர�ய� ப���� வ�ண���மா. "
+#~ "lock_use_screensaver_settings மதிப�ப� ப�ய�யா� �ர�ந�தால� ம����ம� பயன�ப��ம�."
+
+#~ msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
+#~ msgstr "��யலிலில�லாத ப�த� �ற���ம�, ���ந����ம� �ல�லத� �ன�ற�ம� ��ய�யாமல� �ர���� வ�ண���மா"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if "
+#~ "the screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ணினி �ற���ி, ��� நிற�த�தி, வ�ற�ற� திர�யா� �ர�ந�த� ம�ள�ம� ப�த� ��ன�ம� திர��ாப�பி "
+#~ "ப����� �ம�ப�ப� பயன�ப��த�த வ�ண���மா."
+
+#~ msgid "Whether to use time-based notifications"
+#~ msgstr "ந�ர-��ிப�ப�� �றிவிப�ப��ள� பயன�ப��த�த வ�ண���மா"
+
+#~ msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
+#~ msgstr "ப�ள�ளி விவர �ாளரத�தில� ����� ���யாள���ள� �ா��� வ�ண���மா"
+
+#~ msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
+#~ msgstr "ப�ள�ளி விவர �ாளரத�தில� ����� ���யாள���ள� �ா��� வ�ண���மா"
+
+#~ msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
+#~ msgstr ""
+#~ "ப�ள�ளி விவர �ாளரத�தில� நி�ழ�வ��ள� �ா��� வ�ண���மாப�ள�ளி விவர �ாளரத�தில� நி�ழ�வ��ள� "
+#~ "�ா��� வ�ண���மா"
+
+#~ msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
+#~ msgstr "ப�ள�ளி விவர �ாளரத�தில� நி�ழ�வ��ள� �ா��� வ�ண���மா"
+
+#~ msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
+#~ msgstr "வர� ப�த�தில� தரவ� �மப�ப��த�தி �ா��� வ�ண���மா"
+
+#~ msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
+#~ msgstr "வர� ப�த�தில� தரவ� �மப�ப��த�தி �ா��� வ�ண���மா"
+
+#~ msgid "Closes the program"
+#~ msgstr "நிரல� �ய���ம� நிற�த�த��ிறத�"
+
+#~ msgid "_Always display an icon"
+#~ msgstr "_A �ப�ப�த�ம� �ின�னத�த� �ா����"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%"
+#~ "%). This device will soon stop functioning if not charged."
+#~ msgstr ""
+#~ "����ள� �ம�பி �ல�லா �������ியில� மி��� ��ற�ந�த மின� ���தி (%.1f%%) �ள�ளத�. �த� ���தி "
+#~ "�ற�றாவி�ில� �����ிரம� ��யல� �ழ����ம�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f"
+#~ "%%). This device will soon stop functioning if not charged."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� �ம�பி �ல�லா வி��ப�பல�� ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%) "
+#~ "�த� ���தி �ற�றாவி�ில� �����ிரம� ��யல� �ழ����ம�."
+
+#~ msgid "GNOME Power Preferences"
+#~ msgstr "��ன�ம� மின� ம�ன�ன�ரிம��ள�"
+
+#~ msgid "%s charging (%.1f%%)"
+#~ msgstr "%s மின� ���திய����ப�ப���ிறத� (%.1f%%)"
+
+#~ msgid "Wireless mouse"
+#~ msgid_plural "Wireless mice"
+#~ msgstr[0] "வ�மில�லா �������ி"
+#~ msgstr[1] "வ�மில�லா �������ி�ள�"
+
+#~ msgid "Wireless keyboard"
+#~ msgid_plural "Wireless keyboards"
+#~ msgstr[0] "வ�மில�லா வி��ப�பல��"
+#~ msgstr[1] "வ�மில�லா வி��ப�பல���ள�"
 
 #~ msgid "Please see %s for more information."
 #~ msgstr "����தல� த�வல����� %s � பார����வ�ம�."
@@ -2316,9 +2434,6 @@ msgstr "_H �தவி"
 #~ msgid "translator-credits"
 #~ msgstr "I. Felix <ifelix redhat com>. Dr. T. Vasudevan <agnihot3 gmail com>"
 
-#~ msgid "GNOME Power Manager Website"
-#~ msgstr "��ன�ம� மின� ம�லாளர� வல�ய�ம�"
-
 #~ msgid "Power _History"
 #~ msgstr "மின� _H வரலாற�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]