[damned-lies] Updated French translation



commit 37aea24ee6daeb708a7725400ddf6fdaba1c9b0a
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date:   Fri Apr 30 22:57:33 2010 +0200

    Updated French translation

 po/fr.po |  536 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 279 insertions(+), 257 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 63524c7..ef96f7e 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-09 08:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-01 09:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-30 17:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-30 22:57+0200\n"
 "Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -486,678 +486,686 @@ msgid "Lao"
 msgstr "lao"
 
 #: database-content.py:118
+msgid "Frisian"
+msgstr "frison"
+
+#: database-content.py:119
+msgid "Aragonese"
+msgstr "aragonais"
+
+#: database-content.py:120
 msgid "Belarusian Latin"
 msgstr "biélorusse latin"
 
-#: database-content.py:119
+#: database-content.py:121
 msgid "Catalan (Valencian)"
 msgstr "Catalan (valencien)"
 
-#: database-content.py:120
+#: database-content.py:122
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr "ouzbek (cyrillique)"
 
-#: database-content.py:121
+#: database-content.py:123
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "ouzbek (latin)"
 
-#: database-content.py:122
+#: database-content.py:124
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "chinois (Hong Kong)"
 
-#: database-content.py:123
+#: database-content.py:125
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "chinois (Taïwan)"
 
-#: database-content.py:124
+#: database-content.py:126
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "norvégien bokmål"
 
-#: database-content.py:125
+#: database-content.py:127
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "norvégien nynorsk"
 
-#: database-content.py:126
+#: database-content.py:128
 msgid "Serbian Latin"
 msgstr "serbe latin"
 
-#: database-content.py:127
+#: database-content.py:129
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "serbe jekavien"
 
-#: database-content.py:128
+#: database-content.py:130
 msgid "Somali"
 msgstr "somali"
 
-#: database-content.py:129
+#: database-content.py:131
 msgid "Interlingua"
 msgstr "interlingua"
 
-#: database-content.py:130
+#: database-content.py:132
 msgid "Luxembourgish"
 msgstr "luxembourgeois"
 
-#: database-content.py:131
+#: database-content.py:133
 msgid "Tsonga"
 msgstr "tsonga"
 
-#: database-content.py:132
+#: database-content.py:134
 msgid "Swahili"
 msgstr "swahili"
 
-#: database-content.py:133
+#: database-content.py:135
 msgid "South Ndebele"
 msgstr "ndébélé du Sud"
 
-#: database-content.py:134
+#: database-content.py:136
 msgid "Southern Sotho"
 msgstr "sotho du Sud"
 
-#: database-content.py:135
+#: database-content.py:137
 msgid "Maltese"
 msgstr "maltais"
 
-#: database-content.py:136
+#: database-content.py:138
 msgid "Igbo"
 msgstr "igbo"
 
-#: database-content.py:137
-msgid "Frisian"
-msgstr "frison"
-
-#: database-content.py:138
+#: database-content.py:139
 msgid "UI translations"
 msgstr "Traductions de l'interface utilisateur"
 
-#: database-content.py:139
+#: database-content.py:140
 msgid "User Guide"
 msgstr "Guide d'utilisation"
 
-#: database-content.py:140
+#: database-content.py:141
 msgid "Mallard Documentation Guide"
 msgstr "Guide de documentation Mallard"
 
-#: database-content.py:141
+#: database-content.py:142
 msgid "Accessibility Guide"
 msgstr "Guide d'accessibilité"
 
-#: database-content.py:142
+#: database-content.py:143
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Guide d'administration système"
 
-#: database-content.py:143
+#: database-content.py:144
 msgid "GDM Manual"
 msgstr "Manuel de GDM"
 
-#: database-content.py:144
+#: database-content.py:145
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "Manuel de Anjuta"
 
-#: database-content.py:145
+#: database-content.py:146
 msgid "GConf Editor Manual"
 msgstr "Manuel de l'éditeur de configuration"
 
-#: database-content.py:146
+#: database-content.py:147
 msgid "F-Spot Manual"
 msgstr "Manuel de F-Spot"
 
-#: database-content.py:147
+#: database-content.py:148
 msgid "FDL License"
 msgstr "Licence FDL"
 
-#: database-content.py:148
+#: database-content.py:149
 msgid "LGPL License"
 msgstr "Licence LGPL"
 
-#: database-content.py:149
+#: database-content.py:150
 msgid "GPL License"
 msgstr "Licence GPL"
 
-#: database-content.py:150
+#: database-content.py:151
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Manuel de l'applet Poisson"
 
-#: database-content.py:151
+#: database-content.py:152
 msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
 msgstr "Manuel de l'applet Sélecteur d'espaces de travail"
 
-#: database-content.py:152
+#: database-content.py:153
 msgid "Window List Applet Manual"
 msgstr "Manuel de l'applet Liste de fenêtres"
 
-#: database-content.py:153
+#: database-content.py:154
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Manuel de l'applet Horloge"
 
-#: database-content.py:154
+#: database-content.py:155
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr "Manuel de Iagno"
 
-#: database-content.py:155
+#: database-content.py:156
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "Manuel de Cinq ou plus"
 
-#: database-content.py:156
+#: database-content.py:157
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "Manuel de Nibbles"
 
-#: database-content.py:157
+#: database-content.py:158
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "Manuel de GNOME Robots"
 
-#: database-content.py:158
+#: database-content.py:159
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "Manuel de Puissance 4"
 
-#: database-content.py:159
+#: database-content.py:160
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "Manuel de GNOME Sudoku"
 
-#: database-content.py:160
+#: database-content.py:161
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "Manuel de glChess"
 
-#: database-content.py:161
+#: database-content.py:162
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "Manuel de GNOME Tali"
 
-#: database-content.py:162
+#: database-content.py:163
 msgid "Gnometris Manual"
 msgstr "Manuel de Gnometris"
 
-#: database-content.py:163
+#: database-content.py:164
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "Manuel de GNOME Klotski"
 
-#: database-content.py:164
+#: database-content.py:165
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "Manuel de GNOME Tetravex"
 
-#: database-content.py:165
+#: database-content.py:166
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "Manuel de GNOME Mahjongg"
 
-#: database-content.py:166
+#: database-content.py:167
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "Manuel de AisleRiot"
 
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:168
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "Manuel de Mines"
 
-#: database-content.py:168
+#: database-content.py:169
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "Manuel de Same GNOME"
 
-#: database-content.py:169
+#: database-content.py:170
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "Manuel de Blackjack"
 
-#: database-content.py:170
+#: database-content.py:171
 msgid "CD Player Manual"
 msgstr "Manuel du lecteur de CD"
 
-#: database-content.py:171
+#: database-content.py:172
 msgid "Sound Recorder Manual"
 msgstr "Manuel de l'enregistreur de sons"
 
-#: database-content.py:172
+#: database-content.py:173
 msgid "GStreamer Properties Manual"
 msgstr "Manuel des propriétés GStreamer"
 
-#: database-content.py:173
+#: database-content.py:174
 msgid "GNOME Volume Control Manual"
 msgstr "Manuel du contrôleur de volume GNOME"
 
-#: database-content.py:174
+#: database-content.py:175
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Descriptions des dispositions"
 
-#: database-content.py:175
+#: database-content.py:176
 msgid "Keyboard Indicator Manual"
 msgstr "Manuel de l'indicateur de clavier"
 
-#: database-content.py:176
+#: database-content.py:177
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "Manuel du moniteur d'adaptation de fréquence du processeur"
 
-#: database-content.py:177
+#: database-content.py:178
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Manuel de la Ligne de commande"
 
-#: database-content.py:178
+#: database-content.py:179
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Manuel du moniteur d'accessibilité du clavier"
 
-#: database-content.py:179
+#: database-content.py:180
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "Manuel de l'applet Invest"
 
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:181
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Manuel du Moniteur système"
 
-#: database-content.py:181
+#: database-content.py:182
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Manuel de Geyes"
 
-#: database-content.py:182
+#: database-content.py:183
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Manuel de la corbeille du tableau de bord"
 
-#: database-content.py:183
+#: database-content.py:184
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Manuel de la Palette de caractères"
 
-#: database-content.py:184
+#: database-content.py:185
 msgid "Volume Control Manual"
 msgstr "Manuel du contrôle de volume"
 
-#: database-content.py:185
+#: database-content.py:186
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Manuel du Bulletin météo"
 
-#: database-content.py:186
+#: database-content.py:187
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Manuel de Sticky Notes"
 
-#: database-content.py:187
+#: database-content.py:188
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Manuel du monteur de disque"
 
-#: database-content.py:188
+#: database-content.py:189
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Manuel du moniteur de charge de batterie"
 
-#: database-content.py:189
+#: database-content.py:190
 msgid "User Directories"
 msgstr "Dossiers des utilisateurs"
 
-#: database-content.py:190
+#: database-content.py:191
 msgid "Integration Guide"
 msgstr "Guide d'intégration"
 
-#: database-content.py:191
+#: database-content.py:192
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "Aperçu de la plate-forme"
 
-#: database-content.py:192
+#: database-content.py:193
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "Manuel de l'applet de chiffrement"
 
-#: database-content.py:193
+#: database-content.py:194
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Notes de publication"
 
-#: database-content.py:194
+#: database-content.py:195
 msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
 msgstr "Manuel du gestionnaire de trousseau GNOME"
 
-#: database-content.py:195
+#: database-content.py:196
 msgid "Criawips Manual"
 msgstr "Manuel de Criawips"
 
-#: database-content.py:196
+#: database-content.py:197
 msgid "Sound Juicer Manual"
 msgstr "Manuel de Sound Juicer"
 
-#: database-content.py:197
+#: database-content.py:198
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Appellation des propriétés"
 
-#: database-content.py:198
+#: database-content.py:199
 msgid "tips"
 msgstr "astuces"
 
-#: database-content.py:199
+#: database-content.py:200
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:200
+#: database-content.py:201
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:201
+#: database-content.py:202
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:202
+#: database-content.py:203
 msgid "plug-ins"
 msgstr "greffons"
 
-#: database-content.py:203
+#: database-content.py:204
 msgid "Functions"
 msgstr "Fonctions"
 
-#: database-content.py:204
+#: database-content.py:205
 msgid "Dasher Manual"
 msgstr "Manuel de Dasher"
 
-#: database-content.py:205
+#: database-content.py:206
 msgid "Weather Applet Locations"
 msgstr "Emplacements de l'applet Météo"
 
-#: database-content.py:206
+#: database-content.py:207
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "Manuel du Dictionnaire"
 
-#: database-content.py:207
+#: database-content.py:208
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "Manuel de l'analyseur d'utilisation des disques"
 
-#: database-content.py:208
+#: database-content.py:209
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "Manuel du visionneur de journaux"
 
-#: database-content.py:209
+#: database-content.py:210
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "Manuel de l'outil de recherche"
 
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:211
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Aide de la bibliothèque GNOME"
 
-#: database-content.py:211
+#: database-content.py:212
 msgid "Eye of GNOME Manual"
 msgstr "Manuel de Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:212
+#: database-content.py:213
 msgid "GST User Management Manual"
 msgstr "Manuel GST de la gestion des utilisateurs"
 
-#: database-content.py:213
+#: database-content.py:214
 msgid "GST Service Management Manual"
 msgstr "Manuel GST du gestionnaire des services"
 
-#: database-content.py:214
+#: database-content.py:215
 msgid "GST Network Setup Manual"
 msgstr "Manuel GST des paramètres réseau"
 
-#: database-content.py:215
+#: database-content.py:216
 msgid "GST Shared Folders Manual"
 msgstr "Manuel GST des dossiers partagés"
 
-#: database-content.py:216
+#: database-content.py:217
 msgid "GST Time Setup Manual"
 msgstr "Manuel GST de Date et heure"
 
-#: database-content.py:217 languages/views.py:50 languages/views.py:83
+#: database-content.py:218 languages/views.py:51 languages/views.py:84
 #: templates/branch_detail.html:23 templates/release_detail.html:22
 #: templates/release_detail.html.py:68
 #: templates/languages/language_release_summary.html:10
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentation"
 
-#: database-content.py:218
+#: database-content.py:219
 msgid "UI translation"
 msgstr "Traductions de l'interface utilisateur"
 
-#: database-content.py:219
+#: database-content.py:220
 msgid "glossary"
 msgstr "glossaire"
 
-#: database-content.py:220
+#: database-content.py:221
 msgid "filters"
 msgstr "filtres"
 
-#: database-content.py:221
+#: database-content.py:222
 msgid "preface"
 msgstr "préface"
 
-#: database-content.py:222
+#: database-content.py:223
 msgid "layer menu"
 msgstr "menu Calque"
 
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:224
 msgid "tags"
 msgstr "tags"
 
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:225
 msgid "appendix"
 msgstr "appendice"
 
-#: database-content.py:225
+#: database-content.py:226
 msgid "concepts"
 msgstr "concepts"
 
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:227
 msgid "dialogs"
 msgstr "boîtes de dialogue"
 
-#: database-content.py:227
+#: database-content.py:228
 msgid "gimp"
 msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:229
 msgid "menus"
 msgstr "menus"
 
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:230
 msgid "toolbox"
 msgstr "boîte à outils"
 
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:231
 msgid "tutorial"
 msgstr "tutoriel"
 
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:232
 msgid "using gimp"
 msgstr "utilisation de GIMP"
 
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:233
 msgid "alpha-to-logo filter"
 msgstr "filtre alpha vers logo"
 
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:234
 msgid "animation filter"
 msgstr "filtre animation"
 
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:235
 msgid "artistic filter"
 msgstr "filtre artistique"
 
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:236
 msgid "blur filter"
 msgstr "filtre flou"
 
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:237
 msgid "combine filter"
 msgstr "filtre combiner"
 
-#: database-content.py:237
+#: database-content.py:238
 msgid "decor filter"
 msgstr "filtre décor"
 
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:239
 msgid "distort filter"
 msgstr "filtre distorsions"
 
-#: database-content.py:239
+#: database-content.py:240
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "filtre détection de bord"
 
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:241
 msgid "enhance filter"
 msgstr "filtre amélioration"
 
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:242
 msgid "generic filter"
 msgstr "filtre génériques"
 
-#: database-content.py:242
+#: database-content.py:243
 msgid "light-effects filter"
 msgstr "filtre ombres et lumières"
 
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:244
 msgid "map filter"
 msgstr "filtre carte"
 
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:245
 msgid "noise filter"
 msgstr "filtre bruit"
 
-#: database-content.py:245
+#: database-content.py:246
 msgid "render filter"
 msgstr "filtre rendu"
 
-#: database-content.py:246
+#: database-content.py:247
 msgid "web filter"
 msgstr "filtre Web"
 
-#: database-content.py:247
+#: database-content.py:248
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "menu couleurs auto"
 
-#: database-content.py:248
+#: database-content.py:249
 msgid "colors component menu"
 msgstr "menu couleurs composants"
 
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:250
 msgid "colors info menu"
 msgstr "menu couleurs informations"
 
-#: database-content.py:250
+#: database-content.py:251
 msgid "colors map menu"
 msgstr "menu couleurs carte"
 
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:252
 msgid "colors menus"
 msgstr "menu couleurs"
 
-#: database-content.py:252
+#: database-content.py:253
 msgid "edit menu"
 msgstr "menu édition"
 
-#: database-content.py:253
+#: database-content.py:254
 msgid "file menu"
 msgstr "menu fichier"
 
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:255
 msgid "help menu"
 msgstr "menu aide"
 
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:256
 msgid "image menu"
 msgstr "menu image"
 
-#: database-content.py:256
+#: database-content.py:257
 msgid "select menu"
 msgstr "menu sélection"
 
-#: database-content.py:257
+#: database-content.py:258
 msgid "view menu"
 msgstr "menu affichage"
 
-#: database-content.py:258
+#: database-content.py:259
 msgid "preferences"
 msgstr "préférences"
 
-#: database-content.py:259
+#: database-content.py:260
 msgid "Quick Reference"
 msgstr "Référence rapide"
 
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:261
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "Guide d'optimisation"
 
-#: database-content.py:261
+#: database-content.py:262
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "Recommandations en matière d'interface utilisateur"
 
-#: database-content.py:262
+#: database-content.py:263
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "Guide d'accessibilité pour les développeurs"
 
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:264
 msgid "Audio Profiles Manual"
 msgstr "Manuel des profils audio"
 
-#: database-content.py:264
+#: database-content.py:265
 msgid "Quadrapassel Manual"
 msgstr "Manuel de Quadrapassel"
 
-#: database-content.py:265
+#: database-content.py:266
 msgid "Swell-Foop Manual"
 msgstr "Manuel de Swell-Foop"
 
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:267
 msgid "Lights Off Manual"
 msgstr "Manuel de Lights Off"
 
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:268
+msgid "Browser Help"
+msgstr "Aide du navigateur"
+
+#: database-content.py:269
 msgid "GNOME 2 User Documentation"
 msgstr "Documentation d'utilisation de GNOME 2"
 
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:270
 msgid "Evince Document Viewer"
 msgstr "Visionneur de documents Evince"
 
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:271
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "Recherche dans le bureau Beagle"
 
-#: database-content.py:270 templates/base.html:35
+#: database-content.py:272 templates/base.html:35
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Damned Lies"
 
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:273
 msgid "Banshee Music Player"
 msgstr "Lecteur de musique Banshee"
 
-#: database-content.py:272
+#: database-content.py:274
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Info MIME partagée"
 
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:275
 msgid "GNOME Applets"
 msgstr "Applets GNOME"
 
-#: database-content.py:274
+#: database-content.py:276
 msgid "GNOME 2 Development Documentation"
 msgstr "Documentation du développement de GNOME 2"
 
-#: database-content.py:275
+#: database-content.py:277
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Notes de publication GNOME"
 
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:278
 msgid "Rhythmbox Music Player"
 msgstr "Lecteur de musique Rhythmbox"
 
-#: database-content.py:277
+#: database-content.py:279
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "Navigateur Web Epiphany"
 
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:280
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Site Web de la bibliothèque GNOME"
 
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:281
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:282
 msgid "Gnome Specimen"
 msgstr "Gnome Specimen"
 
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:283
 msgid "Deskbar Applet"
 msgstr "Applet Deskbar"
 
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:284
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:285
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "Manuel d'utilisation de GIMP"
 
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:286
 msgid "GNOME Web Photo"
 msgstr "GNOME Web Photo"
 
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:287
 msgid ""
 "GNUCash is not part of the GNOME Git repository. Please check <a href="
 "\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>the GNUCash Wiki</a> "
@@ -1167,11 +1175,11 @@ msgstr ""
 "\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>Wiki de GNUCash</a> "
 "pour savoir où envoyer les traductions."
 
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:288
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
 msgstr "Evince est un visionneur de documents en plusieurs formats."
 
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:289
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1179,7 +1187,7 @@ msgstr ""
 "Les traductions soumises sont mises à jour sur l10n.gnome.org manuellement "
 "et de temps en temps. Merci de votre patience :-)"
 
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:290
 msgid ""
 "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
 "the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>."
@@ -1188,7 +1196,7 @@ msgstr ""
 "par l'intermédiaire du <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation "
 "Project</a>."
 
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:291
 msgid ""
 "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
 "the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/";
@@ -1198,7 +1206,7 @@ msgstr ""
 "par l'intermédiaire de la <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/";
 "shared-mime-info/c/default/\">plateforme Transifex</a>."
 
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:292
 msgid ""
 "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
 "the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>. See "
@@ -1211,7 +1219,7 @@ msgstr ""
 "xdg-user-dirs.html\">page de traduction de xdg-user-dirs</a> dans le "
 "Translation Project."
 
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:293
 msgid ""
 "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for "
@@ -1222,7 +1230,7 @@ msgstr ""
 "bogue pour NetworkManager dans le Bugzilla de GNOME. Ensuite, joignez-y le "
 "fichier traduit."
 
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:294
 msgid ""
 "From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
 "more."
@@ -1230,11 +1238,11 @@ msgstr ""
 "� partir de GNOME 2.23, Gail est intégré dans GTK+. Prière de ne plus "
 "commiter dans trunk."
 
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:295
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "Un client VNC pour GNOME"
 
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:296
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1246,11 +1254,11 @@ msgstr ""
 "soumettre un fichier dans l'autre domaine, même s'il n'est pas traduit, sous "
 "peine de faire échouer la compilation dans /po-properties."
 
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:297
 msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
 msgstr "Interface graphique pour le gestionnaire de versions git"
 
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:298
 msgid ""
 "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
 "desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1258,7 +1266,7 @@ msgstr ""
 "moserial est un terminal série soigné et convivial basé sur GTK pour le "
 "bureau GNOME. Pour ne rien gâcher, il est écrit en Vala."
 
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:299
 msgid ""
 "This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
 "freedesktop.org repository."
@@ -1266,11 +1274,11 @@ msgstr ""
 "Ceci est un clone de la version officielle de system-tools-backends dans le "
 "dépôt freedesktop.org."
 
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:300
 msgid "Passepartout is a DTP application for X."
 msgstr "Passepartout est une application de mise en page pour X."
 
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:301
 msgid ""
 "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
 "storage devices."
@@ -1278,17 +1286,17 @@ msgstr ""
 "gnome-disk-utility fournit des bibliothèques et des applications en lien "
 "avec les périphériques de stockage."
 
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:302
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Une application de prise de notes"
 
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:303
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr ""
 "Les traductions doivent être transmises dans des rapports de bogues (voir "
 "lien ci-dessous)."
 
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:304
 msgid ""
 "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
 "for GNOME."
@@ -1296,91 +1304,95 @@ msgstr ""
 "GNOME Video Arcade est une interface MAME (Multiple Arcade Machine Emulator)"
 "pour GNOME."
 
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:305
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr "Afficheur télétexte GNOME"
 
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:306
 msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
 msgstr "Un convertisseur multimédia pour le bureau GNOME"
 
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:307
 msgid "Email client for netbooks"
 msgstr "Client de messagerie pour les mini-portables"
 
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:308
 msgid "Gnome Parental Control"
 msgstr "Contrôle parental pour GNOME"
 
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:309
 msgid "A photo manager for GNOME"
 msgstr "Un gestionnaire de photos pour GNOME"
 
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:310
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Applications GNOME supplémentaires (Extra)"
 
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:311
 msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.18 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:312
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Infrastructure GNOME"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:313
 msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.16 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:314
 msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.14 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:315
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (non GNOME)"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:316
 msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.24 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:317
 msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.22 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:318
 msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
 msgstr "Applications de productivité GNOME-Office"
 
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:319
 msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.20 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:320
 msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.26 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:319
-msgid "GNOME 2.28 (stable)"
-msgstr "GNOME 2.28 (stable)"
+#: database-content.py:321
+msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
+msgstr "GNOME 2.28 (ancienne stable)"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:322
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Applications GNOME obsolètes"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:323
 msgid "External Dependencies (GNOME)"
 msgstr "Dépendances externes (GNOME)"
 
-#: database-content.py:322
-msgid "GNOME 2.30 (development)"
-msgstr "GNOME 2.30 (développement)"
+#: database-content.py:324
+msgid "GNOME 2.30 (stable)"
+msgstr "GNOME 2.30 (stable)"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:325
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP et compagnie"
 
-#: settings.py:73
+#: database-content.py:326
+msgid "GNOME 3.0 (development)"
+msgstr "GNOME 3.0 (développement)"
+
+#: settings.py:74
 msgid ""
 "This module is not part of the GNOME git repository. Please check the "
 "module's web page to see where to send translations."
@@ -1388,7 +1400,7 @@ msgstr ""
 "Ce module ne fait pas partie du dépôt git de GNOME. Consultez la page Web du "
 "module pour savoir où envoyer les traductions."
 
-#: settings_sample.py:79
+#: settings_sample.py:80
 msgid ""
 "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
 "module's web page to see where to send translations."
@@ -1471,11 +1483,11 @@ msgstr "Se connecter par OpenID"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnues"
 
-#: languages/views.py:49 languages/views.py:82
+#: languages/views.py:50 languages/views.py:83
 msgid "UI Translations"
 msgstr "Traductions de l'interface utilisateur"
 
-#: languages/views.py:80 templates/release_detail.html:66
+#: languages/views.py:81 templates/release_detail.html:66
 msgid "Original strings"
 msgstr "Chaînes originales"
 
@@ -1560,51 +1572,51 @@ msgstr ""
 "Ce devrait être une adresse de courriel, compléter si différent du champ "
 "Courriel"
 
-#: people/views.py:87
+#: people/views.py:86
 #, python-format
 msgid "You have successfully joined the team '%s'."
 msgstr "Vous faites maintenant partie de l'équipe « %s »."
 
-#: people/views.py:88
+#: people/views.py:87
 msgid "A new person joined your team"
 msgstr "Une nouvelle personne a rejoint votre équipe"
 
-#: people/views.py:89
+#: people/views.py:88
 #, python-format
 msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
 msgstr "%(name)s vient de rejoindre votre équipe de traduction sur %(site)s"
 
-#: people/views.py:93
+#: people/views.py:91
 msgid "You are already member of this team."
 msgstr "Vous êtes déjà membre de cette équipe."
 
-#: people/views.py:116
+#: people/views.py:113
 #, python-format
 msgid "You have been removed from the team '%s'."
 msgstr "Vous ne faites plus partie de l'équipe « %s »."
 
-#: people/views.py:132
+#: people/views.py:129
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Votre mot de passe a été modifié."
 
-#: stats/models.py:201
+#: stats/models.py:202
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Cette branche n'est liée à aucune version"
 
-#: stats/models.py:356
+#: stats/models.py:357
 msgid "Can't generate POT file, using old one."
 msgstr "Impossible de générer le fichier POT, utilisation de l'ancien."
 
-#: stats/models.py:358
+#: stats/models.py:359
 msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Impossible de générer le fichier POT, statistiques interrompues."
 
-#: stats/models.py:378
+#: stats/models.py:379
 msgid "Can't copy new POT file to public location."
 msgstr ""
 "Impossible de copier le nouveau fichier POT vers un emplacement public."
 
-#: stats/models.py:697
+#: stats/models.py:698
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1615,7 +1627,7 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:719
+#: stats/models.py:720
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
@@ -1623,74 +1635,74 @@ msgstr ""
 "La variable %(var)s du fichier « %(file)s » ne contient pas de référence à "
 "cette langue."
 
-#: stats/models.py:973
+#: stats/models.py:974
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Outils d'administration"
 
-#: stats/models.py:974
+#: stats/models.py:975
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Outils de développement"
 
-#: stats/models.py:975
+#: stats/models.py:976
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Bureau GNOME"
 
-#: stats/models.py:976
+#: stats/models.py:977
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Plate-forme de développement GNOME"
 
-#: stats/models.py:977
+#: stats/models.py:978
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Propositions de nouveaux modules"
 
-#: stats/models.py:1056 stats/models.py:1358
+#: stats/models.py:1057 stats/models.py:1361
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1089
+#: stats/models.py:1090
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s message"
 msgstr[1] "%(count)s messages"
 
-#: stats/models.py:1090
+#: stats/models.py:1091
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "mis à jour le %(date)s"
 
 #. #-#-#-#-#  django.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
-#: stats/models.py:1092 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
+#: stats/models.py:1093 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:133
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "d/m/Y H:i O"
 
-#: stats/models.py:1095
+#: stats/models.py:1096
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s figure"
 msgstr[1] "%(count)s figures"
 
-#: stats/models.py:1096
+#: stats/models.py:1097
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
 msgstr "Fichier POT (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1099
+#: stats/models.py:1100
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s) â?? %(updated)s"
 msgstr "Fichier POT (%(messages)s) â?? %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1183
+#: stats/models.py:1184
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
 msgstr ""
 "Ce fichier POT n'a pas été généré à l'aide de la méthode intltool standard."
 
-#: stats/models.py:1184
+#: stats/models.py:1185
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
 "method."
@@ -1841,27 +1853,27 @@ msgstr "Commiteur"
 msgid "Coordinator"
 msgstr "Coordinateur"
 
-#: teams/views.py:55
+#: teams/views.py:57
 msgid "Committers"
 msgstr "Commiteurs"
 
-#: teams/views.py:58
+#: teams/views.py:60
 msgid "No committers"
 msgstr "Aucun commiteur"
 
-#: teams/views.py:60
+#: teams/views.py:62
 msgid "Reviewers"
 msgstr "Relecteurs"
 
-#: teams/views.py:63
+#: teams/views.py:65
 msgid "No reviewers"
 msgstr "Aucun relecteur"
 
-#: teams/views.py:65
+#: teams/views.py:67
 msgid "Translators"
 msgstr "Traducteurs"
 
-#: teams/views.py:68
+#: teams/views.py:70
 msgid "No translators"
 msgstr "Aucun traducteur"
 
@@ -1948,11 +1960,11 @@ msgstr "Le projet GNOME"
 
 #: templates/base.html:96
 msgid ""
-"Maintained in the <a href='http://git.gnome.org/cgit/damned-lies/'>damned-"
+"Maintained in the <a href='http://git.gnome.org/browse/damned-lies/'>damned-"
 "lies</a> module on <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>"
 msgstr ""
 "Cette application est maintenue dans le module <a href='http://git.gnome.org/";
-"cgit/damned-lies/'>damned-lies</a> de <a href='http://git.gnome.org'>git."
+"browse/damned-lies/'>damned-lies</a> de <a href='http://git.gnome.org'>git."
 "gnome.org</a>"
 
 #: templates/base.html:98
@@ -2142,7 +2154,7 @@ msgstr "Ã?tat de traduction des figures"
 msgid "Original"
 msgstr "Original"
 
-#: templates/module_images.html:30
+#: templates/module_images.html:34
 msgid ""
 "Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any "
 "string to translate)"
@@ -2150,15 +2162,15 @@ msgstr ""
 "Traduite, mais utilise l'originale (il se peut que la figure ne contienne "
 "aucune chaîne à traduire)"
 
-#: templates/module_images.html:34
+#: templates/module_images.html:38
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Approximatif"
 
-#: templates/module_images.html:39
+#: templates/module_images.html:45
 msgid "No existing file (&quot;Technical&quot; fuzzy)"
 msgstr "Aucun fichier existant (fuzzy « technique »)"
 
-#: templates/module_images.html:42
+#: templates/module_images.html:48
 msgid "Not translated"
 msgstr "Non traduite"
 
@@ -2172,6 +2184,16 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez un module ci-dessous pour afficher les statistiques "
 "correspondantes :"
 
+#: templates/module_list.html:28 templates/release_list.html:38
+#: templates/languages/language_list.html:35 templates/teams/team_list.html:33
+#, python-format
+msgid ""
+"If anything should be changed on this page, please <a href=\"%(bug_url)s"
+"\">submit a bug report</a>."
+msgstr ""
+"Si quelque chose doit être modifié sur cette page, veuillez soumettre "
+"<a href=\"%(bug_url)s\">un rapport d'anomalie</a>."
+
 #: templates/release_compare.html:5 templates/release_compare.html.py:20
 msgid "Releases Comparison"
 msgstr "Comparaison entre versions"
@@ -2650,7 +2672,7 @@ msgstr ""
 msgid "Coordinated by <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
 msgstr "Coordonnée par <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
 
-#: templates/teams/team_list.html:34
+#: templates/teams/team_list.html:36
 msgid "There are currently no translation teams in GNOME. :("
 msgstr "Il n'y a actuellement aucune équipe de traduction dans GNOME. :("
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]