[gdm/gnome-2-28] Updated Oriya Translation



commit efcb076a378a594955a475b77d059e5e7faf5649
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Wed Apr 28 17:38:13 2010 +0530

    Updated Oriya Translation

 po/or.po |  132 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 58 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index d934206..169790e 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,21 +1,24 @@
-# translation of gdm.master.or.po to Oriya
+# translation of gdm.2-28.or.po to Oriya
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
 # Subhransu Behera <arya_subhransu yahoo co in>, 2006.
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2008, 2009.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gdm.master.or\n"
+"Project-Id-Version: gdm.2-28.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-09-12 01:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-17 19:42+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-23 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-28 17:31+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
-"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
+"Language-Team: Oriya <Translation-team-or lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -26,7 +29,7 @@ msgstr ""
 msgid "/dev/urandom is not a character device"
 msgstr "/dev/urandom �ି ���ି� ସମ�ପ�ରତି� �ପ�ରଣ ନ�ହ�"
 
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:170 ../daemon/main.c:516
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:170 ../daemon/main.c:520
 #: ../daemon/product-slave-main.c:174 ../daemon/session-worker-main.c:137
 #: ../daemon/simple-slave-main.c:179 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:179
 msgid "Enable debugging code"
@@ -155,62 +158,62 @@ msgstr "ଯନ�ତ�ର ପ�ରଦର�ଶନ�ରନ�ତ�"
 msgid "The display device"
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ �ପ�ରଣ"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1293
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1295
 #, c-format
 msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
 msgstr "ପ�ରମାଣ��ରଣ ତନ�ତ�ର ସହିତ ତ�ର��ି �ରମ�ଭ �ର�ଥିବା ବାର�ତ�ତାଳାପ - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1294
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1296
 msgid "general failure"
 msgstr "ସାଧାରଣ ବିଫଳତା"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1295
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1297
 msgid "out of memory"
 msgstr "ସ�ମ�ତି ସ�ଥାନର �ଭାବ"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1296
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1298
 msgid "application programmer error"
 msgstr "ପ�ର��� ପ�ର��ରାମ ତ�ର��ି"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1297
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1299
 msgid "unknown error"
 msgstr "��ଣା ତ�ର��ି"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1304
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1306
 msgid "Username:"
 msgstr "�ାଳ� ନାମ:"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1310
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1312
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s"
 msgstr "ପ�ରମାଣ��ରଣ ତନ�ତ�ର�� ପସନ�ଦଯ���� �ାଳ�ନାମ ପ�ାରିବାର ସ��ନା ଦ�ବାର� ତ�ର��ି - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1324
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1326
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s"
 msgstr "ପ�ରମାଣ��ରଣ ତନ�ତ�ର�� ପସନ�ଦଯ���� �ଧାରନାମ ପ�ାରିବାର ସ��ନା ଦ�ବାର� ତ�ର��ି - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1339
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1341
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's console - %s"
 msgstr "ପ�ରମାଣ��ରଣ ତନ�ତ�ର�� �ାଳ�ର ��ନସ�ଲର ସ��ନା ଦ�ବାର� ତ�ର��ି - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1352
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1354
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display string - %s"
 msgstr "ପ�ରମାଣ��ରଣ ତନ�ତ�ର�� ବା����ଣ�ଡ ପ�ରଦର�ଶନର ସ��ନା ଦ�ବାର� ତ�ର��ି - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1367
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1369
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s"
 msgstr "ପ�ରମାଣ��ରଣ ତନ�ତ�ର�� xauth ପ�ରମାଣପତ�ର��ଡ଼ି�ର ପ�ରଦର�ଶନର ସ��ନା ଦ�ବାର� ତ�ର��ି - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1648 ../daemon/gdm-session-worker.c:1666
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1650 ../daemon/gdm-session-worker.c:1669
 #, c-format
 msgid "no user account available"
 msgstr "��ଣସି �ାଳ� �ାତା �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1693
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1696
 msgid "Unable to change to user"
 msgstr "�ାଳ��� ପରିବର�ତ�ତନ ହ�ବାର� �ସମର�ଥ"
 
@@ -366,67 +369,67 @@ msgstr "ସର�ଭର �ଧାର ନାମ�� ପା� ପାରିଲ
 msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace: %s"
 msgstr "PID ଫା�ଲ %s �� ଲ��ି ପାରିବ ନାହି�: ସମ�ଭବତ� ଡିସ��ର� �ାଲି ସ�ଥାନ ନାହି�: %s"
 
-#: ../daemon/main.c:270
+#: ../daemon/main.c:271
 #, c-format
 msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory."
 msgstr "Logdir %s �ବସ�ଥିତ ନ�ହ�� �ିମ�ବା �ହା ���ି� ଡିର�����ରି ନ�ହ��"
 
-#: ../daemon/main.c:283
+#: ../daemon/main.c:287
 #, c-format
 msgid "Authdir %s does not exist. Aborting."
 msgstr "Authdir %s �ବସ�ଥିତ ନ�ହ��. ତ�ଣ� �ହା�� ପରିତ�ଯା� �ର���ି."
 
-#: ../daemon/main.c:287
+#: ../daemon/main.c:291
 #, c-format
 msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting."
 msgstr "Authdir %s ���ି� ଡିର�����ରି ନ�ହ��. ପରିତ�ଯା� �ର���ି."
 
-#: ../daemon/main.c:361
+#: ../daemon/main.c:365
 #, c-format
 msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting."
 msgstr "Authdir %s �ି �ାଳ� %d, ସମ�ହ %d ଦ�ବାରା �ଧି��ର�ତ ନ�ହ��. ତ�ଣ� ପରିତ�ଯା� �ର���ି."
 
-#: ../daemon/main.c:368
+#: ../daemon/main.c:372
 #, c-format
 msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
 msgstr "Authdir %s ନି��ର� ଭ�ଲ ପ�ରବ�ଶାନ�ମତି %o ��ି. �ହା %o ହ�ବା ��ିତ. ତ�ଣ� ପରିତ�ଯା� �ର���ି."
 
-#: ../daemon/main.c:405
+#: ../daemon/main.c:409
 #, c-format
 msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
 msgstr "'%s' GDM �ାଳ��� ପା� ପାରିବ ନାହି�. ତ�ଣ� ପରିତ�ଯା� �ର���ି!"
 
-#: ../daemon/main.c:411
+#: ../daemon/main.c:415
 msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
 msgstr "GDM �ାଳ� ପ�ରମ�� �ାଳ� ହ�ବା ��ିତ ନ�ହ��. ତ�ଣ� ପରିତ�ଯା� �ର���ି!"
 
-#: ../daemon/main.c:417
+#: ../daemon/main.c:421
 #, c-format
 msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
 msgstr "'%s' GDM ସମ�ହ�� ପା� ପାରିବ ନାହି�. ତ�ଣ� ପରିତ�ଯା� �ର���ି!"
 
-#: ../daemon/main.c:423
+#: ../daemon/main.c:427
 msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
 msgstr "GDM ସମ�ହ ପ�ରମ�� �ାଳ� ହ�ବା ��ିତ ନ�ହ��. ତ�ଣ� ପରିତ�ଯା� �ର���ି!"
 
-#: ../daemon/main.c:517
+#: ../daemon/main.c:521
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "ସମସ�ତ ��ତାବନ��� ମାରାତ�ମ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../daemon/main.c:518
+#: ../daemon/main.c:522
 msgid "Exit after a time - for debugging"
 msgstr "���ି� ସମ� ପର� ପ�ରସ�ଥାନ�ରନ�ତ� - ତ�ର��ି ନିବାରଣ ପା��"
 
-#: ../daemon/main.c:519
+#: ../daemon/main.c:523
 msgid "Print GDM version"
 msgstr "�ି.ଡି.�ମ. ସ�ସ��ରଣ�� ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../daemon/main.c:534
+#: ../daemon/main.c:538
 msgid "GNOME Display Manager"
 msgstr "GNOME ପ�ରଦର�ଶନ ପରି�ାଳ�"
 
 #. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: ../daemon/main.c:595
+#: ../daemon/main.c:599
 msgid "Only root wants to run GDM"
 msgstr "GDM �� �ଳା�ବା ପା�� ��ବଳ ପ�ରମ�� �ାଳ� ����ାପ�ର�ାଶ �ର���ି"
 
@@ -439,9 +442,9 @@ msgid "AT SPI Registry Wrapper"
 msgstr "AT SPI Registry Wrapper"
 
 #: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1767
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1736
 msgid "Login Window"
-msgstr "ଲ��ନ ��ବିଣ�ଡ�"
+msgstr "ଲ��ନ ୱିଣ�ଡ�"
 
 #: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
 msgid "Power Manager"
@@ -484,7 +487,6 @@ msgid "Present on-screen information as speech or braille"
 msgstr "�ନ-ସ���ରିନ ସ��ନା�� ବାର�ତ�ତାଳାପ �ଥବା ବ�ର�ଲି ଲିପିର� �ପସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.h:1
-#| msgid "Authentication Dialog"
 msgid "PolicyKit Authentication Agent"
 msgstr "PolicyKit ବ�ଧି�ରଣ ସଦସ��"
 
@@ -493,7 +495,6 @@ msgid "Select System"
 msgstr "ତନ�ତ�ର ��ନ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:214
-#| msgid "XMCP: Could not create XDMCP buffer!"
 msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
 msgstr "XDMCP: XDMCP ବଫର ସ�ଷ��ି �ରିପାରିଲା ନାହି�!"
 
@@ -509,28 +510,27 @@ msgstr "ମ�ଲ��"
 msgid "percentage of time complete"
 msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ସମ�ର ପ�ରତିଶତ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1321
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1325
 msgid "Inactive Text"
 msgstr "ନିଷ���ରି� ପାଠ��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1322
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1326
 msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
 msgstr "ଯଦି �ାଳ� ���ି� ବସ�ତ� �ଠା� ନଥା� ତ�ବ� ନାମପ�ିର� ବ��ବହାର ହ�ବା�� ଥିବା ପାଠ��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1330
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1334
 msgid "Active Text"
 msgstr "ସ��ରି� ପାଠ��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1331
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1335
 msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
 msgstr "ଯଦି �ାଳ� ���ି� ବସ�ତ� �ଠା��ି ତ�ବ� ନାମପ�ିର� ବ��ବହାର ହ�ବା�� ଥିବା ପାଠ��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1340
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1344
 msgid "List Visible"
 msgstr "�ତି �ମ ଦ�ଶ��ମାନ ହ��ଥିବା"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1341
-#| msgid "Whether or not the timer is currently ticking"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1345
 msgid "Whether or not the chooser list is visible"
 msgstr "��ନ�ାର� ତାଲି�ା�ି ଦ�ଶ��ମାନ ହ�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
 
@@ -565,11 +565,11 @@ msgid "Automatically logging in..."
 msgstr "ସ�ବ���ାଳିତ ଲ��ନ..."
 
 #. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:758
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:725
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "ବାତିଲ �ର���ି..."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1185
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1154
 msgid "Select language and click Log In"
 msgstr "ଭାଷା ��ନ�ରନ�ତ� �ବ� ଲ��ନ ଦବାନ�ତ�"
 
@@ -711,7 +711,6 @@ msgid "Banner message text"
 msgstr "ପତା�ା ସନ�ଦ�ଶ ପାଠ��"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2
-#| msgid "Banner message text"
 msgid "Banner message text when chooser is empty"
 msgstr "��ନ�ର�ତ�ତା �ାଲିଥିବା ସମ�ର� ପତା�ାର ସନ�ଦ�ଶ ପାଠ��"
 
@@ -776,62 +775,48 @@ msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
 msgstr "ସତ��ାର�ରିବା ପ�ରତ�� �ିହ�ନ ପା�� ବ��ବହାର �ରିବା�� ବିଷ� ବସ�ତ� ଲି�ିତ �ିତ�ର ସ���ତ ନାମ�� ସ���ରନ�ତ�."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
-#| msgid "Set to TRUE to disable showing known users in the login window."
 msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
 msgstr "�ଣାଥିବା �ାଳ�ମାନ���� ଲ��ନ ୱିଣ�ଡ�ର� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ନିଷ���ରି� �ରିବା�� true ସ���ରନ�ତ�।"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
-#| msgid ""
-#| "Set to TRUE to disable showing the restart buttons in the login window."
 msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
 msgstr "ଲ��ନ ୱିଣ�ଡ�ର� ପ�ନ��ାଳନ ବ�ନ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶା�ବା ନିଷ���ରି� �ରିବା ପା�� true ସ���ରନ�ତ�।"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
-#| msgid "Set to True to enable the background settings manager plugin."
 msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
 msgstr "ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ପରି�ାଳ� ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରିବା ପା�� true ସ���ରନ�ତ�।"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
-#| msgid "Set to True to enable the media-keys settings manager plugin."
 msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
 msgstr "ସ���ାର ମାଧ�ଯମ-�ି ପରି�ାଳ� ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରିବା ପା�� true ସ���ରନ�ତ�।"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
-#| msgid "Set to True to enable the on-screen keyboard."
 msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
 msgstr "�ନ-ସ���ରିନ �ି ବ�ର�ଡ�� ସ��ରି� �ରିବା ପା�� true ସ���ରନ�ତ�।"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
-#| msgid ""
-#| "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-#| "settings."
 msgid ""
 "Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
 "settings."
 msgstr "�ଭି�ମ��ତା �ି ବ�ର�ଡ ବିନ��ାସ�� ପରି�ାଳନା �ରିବା ପା�� ପ�ଲ��ନ ସ��ରି� �ରିବା�� true ସ���ରନ�ତ�।"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
-#| msgid "Set to True to enable the screen magnifier."
 msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
 msgstr "ପରଦା ��ାର ବର�ଦ�ଧ��� ସ��ରି� �ରିବା�� true ସ���ରନ�ତ�।"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
-#| msgid "Set to True to enable the screen reader."
 msgid "Set to true to enable the screen reader."
 msgstr "ପରଦା ପାଠ��� ସ��ରି� �ରିବା�� true ସ���ରନ�ତ�।"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
-#| msgid "Set to True to enable the sound settings manager plugin."
 msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin."
 msgstr "ଧ�ୱନ� ବିନ��ାସ ପରି�ାଳ� ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରିବା ପା�� true ସ���ରନ�ତ�।"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
-#| msgid "Set to True to enable the xrandr settings manager plugin."
 msgid "Set to true to enable the xrandr settings manager plugin."
 msgstr "xrandr ବିନ��ାସ ପରି�ାଳ� ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରିବା ପା�� true ସ���ରନ�ତ�।"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
-#| msgid "Set to True to enable the xsettings settings manager plugin."
 msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
 msgstr "xsettings ବିନ��ାସ ପରି�ାଳ� ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରିବା ପା�� true ସ���ରନ�ତ�।"
 
@@ -844,13 +829,12 @@ msgid "Set to true to use compiz as the window manager."
 msgstr "compiz �� ୱିଣ�ଡ� ପରି�ାଳ� ଭାବର� ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� true ସ���ରନ�ତ�."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
-#| msgid "Text banner message to show on the login window."
 msgid ""
 "Text banner message to show on the login window when the user chooser is "
 "empty, instead of banner_message_text."
 msgstr ""
-"banner_message_text ବ��ତିତ, ଲ��ନ ୱିଣ�ଡ�ର� ଦର�ଶା�ବା�� ଥିବା ପାଠ�� ପତା�ା "
-"ସ�ଦ�ଶ ଯ�ତ�ବ�ଳ� �ାଳ� ��ନ�ର�ତ�ତା �ାଲି ଥା�।"
+"banner_message_text ବ��ତିତ, ଲ��ନ ୱିଣ�ଡ�ର� ଦର�ଶା�ବା�� ଥିବା ପାଠ�� ପତା�ା ସ�ଦ�ଶ ଯ�ତ�ବ�ଳ� "
+"�ାଳ� ��ନ�ର�ତ�ତା �ାଲି ଥା�।"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
 msgid "Text banner message to show on the login window."
@@ -917,37 +901,37 @@ msgstr "�ାଳ� ପରି�ାଳନା ବସ�ତ� ଯାହା ଦ
 #. * manually instead of choosing from
 #. * a list.
 #.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:164
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:166
 msgctxt "user"
 msgid "Other..."
 msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ..."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:165
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:167
 msgid "Choose a different account"
 msgstr "���ି� ପ�ଥ� �ାତା ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:177
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:179
 msgid "Guest"
 msgstr "�ତିଥି"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:178
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:180
 msgid "Login as a temporary guest"
 msgstr "�ସ�ଥା�� �ତିଥି ଭାବର� ଲ��ନ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:191
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:193
 msgid "Automatic Login"
 msgstr "ସ�ବ���ାଳିତ ଲ��ନ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:192
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:194
 msgid "Automatically login to the system after selecting options"
 msgstr "ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ବା�ିସାରିବା ପର� ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ତନ�ତ�ରର� ଲ��ନ ହ�ବା"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:383
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:385
 #, c-format
 msgid "Log in as %s"
 msgstr "%s ��ାରର� ଲ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:737
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:739
 msgid "Currently logged in"
 msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ଲ��ନ ହ�� ସାରି�ି"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]