[gdm] Updated Oriya Translation



commit 76cd6966b1ca6bff97ed9b55c012933259e1ac21
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Wed Apr 28 17:36:05 2010 +0530

    Updated Oriya Translation

 po/or.po |  511 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 244 insertions(+), 267 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index d934206..ed08ab2 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -3,19 +3,22 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
 # Subhransu Behera <arya_subhransu yahoo co in>, 2006.
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2008, 2009.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdm.master.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-09-12 01:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-17 19:42+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-27 13:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-28 17:34+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
-"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
+"Language-Team: Oriya <Translation-team-or lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -26,24 +29,18 @@ msgstr ""
 msgid "/dev/urandom is not a character device"
 msgstr "/dev/urandom �ି ���ି� ସମ�ପ�ରତି� �ପ�ରଣ ନ�ହ�"
 
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:170 ../daemon/main.c:516
-#: ../daemon/product-slave-main.c:174 ../daemon/session-worker-main.c:137
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:179 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:179
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "ତ�ର��ି ନିବାରଣ ସ���ତ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
-
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:177 ../daemon/product-slave-main.c:181
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:181 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:183
 msgid "Display ID"
 msgstr "ID ପ�ରଦର�ଶନ�ରନ�ତ�"
 
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180
-msgid "id"
-msgstr "id"
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:177 ../daemon/product-slave-main.c:181
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:181 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:183
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:183 ../daemon/product-slave-main.c:187
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:192 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:192
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:189 ../daemon/product-slave-main.c:193
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:193 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:195
 msgid "GNOME Display Manager Slave"
 msgstr "GNOME ପ�ରଦର�ଶନ ପରି�ାଳ� �ଧ�ନ"
 
@@ -52,24 +49,28 @@ msgstr "GNOME ପ�ରଦର�ଶନ ପରି�ାଳ� �ଧ�ନ"
 msgid "could not find user \"%s\" on system"
 msgstr "ତନ�ତ�ରର� �ାଳ� \"%s\" �� ���ି ପା�ନାହି�"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:220
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:225
 msgid "Unable to initialize login system"
 msgstr "ଲ��ନ ତନ�ତ�ର�� �ରମ�ଭ�ରିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:256
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:261
 msgid "Unable to authenticate user"
 msgstr "�ାଳ��� ବ�ଧି��ର�ତ �ରିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:310
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:315
 msgid "Unable to authorize user"
 msgstr "�ାଳ��� ପ�ରାଧି��ତ �ରିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281 ../daemon/gdm-simple-slave.c:432
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:443
 msgid "Unable to establish credentials"
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର��ଡ଼ି�� ପ�ରତିସ�ଥାପନ �ରିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1111
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:473
+msgid "Unable to open session"
+msgstr "�ଧିବ�ଶନ ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ"
+
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:683 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1153
 msgid ""
 "Could not start the X server (your graphical environment) due to some "
 "internal error. Please contact your system administrator or check your "
@@ -91,25 +92,22 @@ msgstr "%s: ମ�ଳ ପ�ରଦର�ଶନ '%s' ସହିତ ସ�ଯ��
 msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
 msgstr "�ାଳ� %s ଦ�ୱାରା ସର�ଭର ସ�ଷ��ି ହ�ବାର ଥିଲା �ିନ�ତ� ସ�ହି �ାଳ��ି �ବସ�ଥିତ ନାହି�"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:372 ../daemon/gdm-welcome-session.c:444
+#: ../daemon/gdm-server.c:372 ../daemon/gdm-server.c:392
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:554 ../daemon/gdm-welcome-session.c:574
 #, c-format
 msgid "Couldn't set groupid to %d"
 msgstr "ସମ�ହ ପରି���� %d ଭାବର� ବିନ�ଯାସ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:378 ../daemon/gdm-welcome-session.c:450
+#: ../daemon/gdm-server.c:378 ../daemon/gdm-welcome-session.c:560
 #, c-format
 msgid "initgroups () failed for %s"
 msgstr "%s ପା�� initgroups () ବିଫଳ ହ�ଲା"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:384 ../daemon/gdm-welcome-session.c:456
+#: ../daemon/gdm-server.c:384 ../daemon/gdm-welcome-session.c:566
 #, c-format
 msgid "Couldn't set userid to %d"
 msgstr "�ାଳ� ପରି���� %d ଭାବର� ବିନ�ଯାସ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:392 ../daemon/gdm-welcome-session.c:464
-msgid "Couldn't set groupid to 0"
-msgstr "�ାଳ� ପରି���� 0 ଭାବର� ବିନ�ଯାସ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
-
 #: ../daemon/gdm-server.c:431
 #, c-format
 msgid "%s: Could not open logfile for display %s!"
@@ -155,208 +153,208 @@ msgstr "ଯନ�ତ�ର ପ�ରଦର�ଶନ�ରନ�ତ�"
 msgid "The display device"
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ �ପ�ରଣ"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1293
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1298
 #, c-format
 msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
 msgstr "ପ�ରମାଣ��ରଣ ତନ�ତ�ର ସହିତ ତ�ର��ି �ରମ�ଭ �ର�ଥିବା ବାର�ତ�ତାଳାପ - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1294
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1299
 msgid "general failure"
 msgstr "ସାଧାରଣ ବିଫଳତା"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1295
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1300
 msgid "out of memory"
 msgstr "ସ�ମ�ତି ସ�ଥାନର �ଭାବ"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1296
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1301
 msgid "application programmer error"
 msgstr "ପ�ର��� ପ�ର��ରାମ ତ�ର��ି"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1297
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1302
 msgid "unknown error"
 msgstr "��ଣା ତ�ର��ି"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1304
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1309
 msgid "Username:"
 msgstr "�ାଳ� ନାମ:"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1310
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1315
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s"
 msgstr "ପ�ରମାଣ��ରଣ ତନ�ତ�ର�� ପସନ�ଦଯ���� �ାଳ�ନାମ ପ�ାରିବାର ସ��ନା ଦ�ବାର� ତ�ର��ି - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1324
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1329
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s"
 msgstr "ପ�ରମାଣ��ରଣ ତନ�ତ�ର�� ପସନ�ଦଯ���� �ଧାରନାମ ପ�ାରିବାର ସ��ନା ଦ�ବାର� ତ�ର��ି - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1339
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1344
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's console - %s"
 msgstr "ପ�ରମାଣ��ରଣ ତନ�ତ�ର�� �ାଳ�ର ��ନସ�ଲର ସ��ନା ଦ�ବାର� ତ�ର��ି - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1352
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1357
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display string - %s"
 msgstr "ପ�ରମାଣ��ରଣ ତନ�ତ�ର�� ବା����ଣ�ଡ ପ�ରଦର�ଶନର ସ��ନା ଦ�ବାର� ତ�ର��ି - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1367
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1372
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s"
 msgstr "ପ�ରମାଣ��ରଣ ତନ�ତ�ର�� xauth ପ�ରମାଣପତ�ର��ଡ଼ି�ର ପ�ରଦର�ଶନର ସ��ନା ଦ�ବାର� ତ�ର��ି - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1648 ../daemon/gdm-session-worker.c:1666
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1661 ../daemon/gdm-session-worker.c:1680
 #, c-format
 msgid "no user account available"
 msgstr "��ଣସି �ାଳ� �ାତା �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1693
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1707
 msgid "Unable to change to user"
 msgstr "�ାଳ��� ପରିବର�ତ�ତନ ହ�ବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:426
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:532
 #, c-format
 msgid "User %s doesn't exist"
 msgstr "�ାଳ� %s �ବସ�ଥିତ ନାହି�"
 
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:433
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:539
 #, c-format
 msgid "Group %s doesn't exist"
 msgstr "ସମ�ହ %s �ବସ�ଥିତ ନାହି�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:595
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:596
 msgid "Could not create socket!"
 msgstr "ସ��� ସ�ର�ଷ��ି �ରିପାରିଲା ନାହି�!"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:862
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:865
 #, c-format
 msgid "Denied XDMCP query from host %s"
 msgstr "%s �ଧାରର� XDMCP ପ�ରଶ�ନ ପ�ାରିବାର� ମନା �ରା�ଲା"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1019
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1240
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1023
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1247
 msgid "Could not extract authlist from packet"
 msgstr "ପ�ଯା���ର� ପ�ରାମାଣ��-ସ��� �� ନିର�ଯ�ଯାସ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1032
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1255
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1036
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1262
 msgid "Error in checksum"
 msgstr "ଯା��� ସମଷ��ିର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1506
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1515
 msgid "Bad address"
 msgstr "�ରାପ ଠି�ଣା"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1587
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1599
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read display address"
 msgstr "%s: ପ�ରଦର�ଶନ ଠି�ଣା�� ପଢି ପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1595
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read display port number"
 msgstr "%s: ପ�ରଦର�ଶନ ସ�ଯ��ି�� ସ���ଯା ପଢି ପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1604
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1616
 #, c-format
 msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
 msgstr "%s: ପ�ଯା���ର� ପ�ରାମାଣ��-ସ��� �� ନିର�ଯ�ଯାସ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1624
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1636
 #, c-format
 msgid "%s: Error in checksum"
 msgstr "%s: ���-ଶମର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2133
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2192
 #, c-format
 msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
 msgstr "%s: ନିଷ�ଧିତ �ଧାର %s ର� ନିବ�ଦନ ମିଳିଲା"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2143
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2498
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2750
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2202
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2558
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2812
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Display Number"
 msgstr "%s: ପ�ରତର�ଶନ ସ���ଯା�� ପଢି ପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2150
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2209
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Connection Type"
 msgstr "%s: ସ�ଯ�� ପ�ର�ାର�� ପଢି ପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2157
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Client Address"
 msgstr "%s: ��ରାହ� ଠି�ଣା�� ପଢି ପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2165
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2224
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Authentication Names"
 msgstr "%s: ବ�ଧି�ରଣ ନାମ ମାନ���� ପଢି ପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2174
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2233
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Authentication Data"
 msgstr "%s: ବ�ଧି�ରଣ ତଥ�ଯ�� ପଢି ପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2184
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2243
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Authorization List"
 msgstr "%s: ବ�ଧି�ରଣ ତାଲି�ା�� ପଢି ପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2203
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2262
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
 msgstr "%s: ନିର�ମାତା ପରି���� ପଢି ପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2230
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2289
 #, c-format
 msgid "%s: Failed checksum from %s"
 msgstr "%s: %s ର� ���-ଶମ �ସଫଳ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2482
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2542
 #, c-format
 msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
 msgstr "%s: ନିଷ�ଧିତ �ଧାର %s ର� Manage ପା�ଲା"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2491
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2757
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2551
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2819
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Session ID"
 msgstr "%s: �ଧିବ�ଶନ ପରି���� ପଢି ପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2505
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2565
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Display Class"
 msgstr "%s: ପ�ରଦର�ଶନ ଶ�ର�ଣ��� ପଢି ପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2610
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2660
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2666
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2671
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2721
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2727
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read address"
 msgstr "%s: ଠି�ଣା�� ପଢି ପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2740
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2802
 #, c-format
 msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
 msgstr "%s: ନିଷ�ଧିତ �ଧାର %s ର� KEEPALIVE ପା�ଲା"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2891
 msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!"
 msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: XDMC ଶ�ର�ଷ��� ପଢି ପାରିଲା ନାହି�!"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2835
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2897
 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226
 msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
 msgstr "XMDCP: ଭ�ଲ XDMCP ସ�ସ��ରଣ!"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2841
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2903
 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232
 msgid "XMDCP: Unable to parse address"
 msgstr "XMDCP: ଠି�ଣା ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3286
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3348
 #, c-format
 msgid "Could not get server hostname: %s!"
 msgstr "ସର�ଭର �ଧାର ନାମ�� ପା� ପାରିଲା ନାହି�: %s!"
@@ -366,71 +364,71 @@ msgstr "ସର�ଭର �ଧାର ନାମ�� ପା� ପାରିଲ
 msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace: %s"
 msgstr "PID ଫା�ଲ %s �� ଲ��ି ପାରିବ ନାହି�: ସମ�ଭବତ� ଡିସ��ର� �ାଲି ସ�ଥାନ ନାହି�: %s"
 
-#: ../daemon/main.c:270
+#: ../daemon/main.c:271
 #, c-format
 msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory."
 msgstr "Logdir %s �ବସ�ଥିତ ନ�ହ�� �ିମ�ବା �ହା ���ି� ଡିର�����ରି ନ�ହ��"
 
-#: ../daemon/main.c:283
+#: ../daemon/main.c:287
 #, c-format
 msgid "Authdir %s does not exist. Aborting."
 msgstr "Authdir %s �ବସ�ଥିତ ନ�ହ��. ତ�ଣ� �ହା�� ପରିତ�ଯା� �ର���ି."
 
-#: ../daemon/main.c:287
+#: ../daemon/main.c:291
 #, c-format
 msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting."
 msgstr "Authdir %s ���ି� ଡିର�����ରି ନ�ହ��. ପରିତ�ଯା� �ର���ି."
 
-#: ../daemon/main.c:361
+#: ../daemon/main.c:365
 #, c-format
 msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting."
 msgstr "Authdir %s �ି �ାଳ� %d, ସମ�ହ %d ଦ�ବାରା �ଧି��ର�ତ ନ�ହ��. ତ�ଣ� ପରିତ�ଯା� �ର���ି."
 
-#: ../daemon/main.c:368
+#: ../daemon/main.c:372
 #, c-format
 msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
 msgstr "Authdir %s ନି��ର� ଭ�ଲ ପ�ରବ�ଶାନ�ମତି %o ��ି. �ହା %o ହ�ବା ��ିତ. ତ�ଣ� ପରିତ�ଯା� �ର���ି."
 
-#: ../daemon/main.c:405
+#: ../daemon/main.c:409
 #, c-format
 msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
 msgstr "'%s' GDM �ାଳ��� ପା� ପାରିବ ନାହି�. ତ�ଣ� ପରିତ�ଯା� �ର���ି!"
 
-#: ../daemon/main.c:411
+#: ../daemon/main.c:415
 msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
 msgstr "GDM �ାଳ� ପ�ରମ�� �ାଳ� ହ�ବା ��ିତ ନ�ହ��. ତ�ଣ� ପରିତ�ଯା� �ର���ି!"
 
-#: ../daemon/main.c:417
+#: ../daemon/main.c:421
 #, c-format
 msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
 msgstr "'%s' GDM ସମ�ହ�� ପା� ପାରିବ ନାହି�. ତ�ଣ� ପରିତ�ଯା� �ର���ି!"
 
-#: ../daemon/main.c:423
+#: ../daemon/main.c:427
 msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
 msgstr "GDM ସମ�ହ ପ�ରମ�� �ାଳ� ହ�ବା ��ିତ ନ�ହ��. ତ�ଣ� ପରିତ�ଯା� �ର���ି!"
 
-#: ../daemon/main.c:517
+#: ../daemon/main.c:533
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "ସମସ�ତ ��ତାବନ��� ମାରାତ�ମ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../daemon/main.c:518
+#: ../daemon/main.c:534
 msgid "Exit after a time - for debugging"
 msgstr "���ି� ସମ� ପର� ପ�ରସ�ଥାନ�ରନ�ତ� - ତ�ର��ି ନିବାରଣ ପା��"
 
-#: ../daemon/main.c:519
+#: ../daemon/main.c:535
 msgid "Print GDM version"
 msgstr "�ି.ଡି.�ମ. ସ�ସ��ରଣ�� ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../daemon/main.c:534
+#: ../daemon/main.c:550
 msgid "GNOME Display Manager"
 msgstr "GNOME ପ�ରଦର�ଶନ ପରି�ାଳ�"
 
 #. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: ../daemon/main.c:595
-msgid "Only root wants to run GDM"
-msgstr "GDM �� �ଳା�ବା ପା�� ��ବଳ ପ�ରମ�� �ାଳ� ����ାପ�ର�ାଶ �ର���ି"
+#: ../daemon/main.c:611
+msgid "Only the root user can run GDM"
+msgstr "��ବଳ ପ�ରମ�� �ାଳ� GDM �� �ଳା� ପାରିବ�"
 
-#: ../daemon/session-worker-main.c:149
+#: ../daemon/session-worker-main.c:156
 msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
 msgstr "GNOME ପ�ରଦର�ଶନ ପରି�ାଳ� �ଧିବ�ଶନ �ାର�ଯ���ର�ତ�ତା"
 
@@ -439,9 +437,9 @@ msgid "AT SPI Registry Wrapper"
 msgstr "AT SPI Registry Wrapper"
 
 #: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1767
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1533
 msgid "Login Window"
-msgstr "ଲ��ନ ��ବିଣ�ଡ�"
+msgstr "ଲ��ନ ୱିଣ�ଡ�"
 
 #: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
 msgid "Power Manager"
@@ -483,8 +481,7 @@ msgstr "Orca ପରଦା ପାଠ�"
 msgid "Present on-screen information as speech or braille"
 msgstr "�ନ-ସ���ରିନ ସ��ନା�� ବାର�ତ�ତାଳାପ �ଥବା ବ�ର�ଲି ଲିପିର� �ପସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.h:1
-#| msgid "Authentication Dialog"
+#: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1
 msgid "PolicyKit Authentication Agent"
 msgstr "PolicyKit ବ�ଧି�ରଣ ସଦସ��"
 
@@ -492,8 +489,7 @@ msgstr "PolicyKit ବ�ଧି�ରଣ ସଦସ��"
 msgid "Select System"
 msgstr "ତନ�ତ�ର ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:214
-#| msgid "XMCP: Could not create XDMCP buffer!"
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:213
 msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
 msgstr "XDMCP: XDMCP ବଫର ସ�ଷ��ି �ରିପାରିଲା ନାହି�!"
 
@@ -501,119 +497,120 @@ msgstr "XDMCP: XDMCP ବଫର ସ�ଷ��ି �ରିପାରିଲା 
 msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
 msgstr "XDMCP: XDMC ଶ�ର�ଷ��� ପଢି ପାରିଲା ନାହି�!"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:253
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:244
 msgid "Value"
 msgstr "ମ�ଲ��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:254
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:245
 msgid "percentage of time complete"
 msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ସମ�ର ପ�ରତିଶତ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1321
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1281
 msgid "Inactive Text"
 msgstr "ନିଷ���ରି� ପାଠ��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1322
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1282
 msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
 msgstr "ଯଦି �ାଳ� ���ି� ବସ�ତ� �ଠା� ନଥା� ତ�ବ� ନାମପ�ିର� ବ��ବହାର ହ�ବା�� ଥିବା ପାଠ��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1330
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1290
 msgid "Active Text"
 msgstr "ସ��ରି� ପାଠ��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1331
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1291
 msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
 msgstr "ଯଦି �ାଳ� ���ି� ବସ�ତ� �ଠା��ି ତ�ବ� ନାମପ�ିର� ବ��ବହାର ହ�ବା�� ଥିବା ପାଠ��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1340
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1300
 msgid "List Visible"
 msgstr "�ତି �ମ ଦ�ଶ��ମାନ ହ��ଥିବା"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1341
-#| msgid "Whether or not the timer is currently ticking"
-msgid "Whether or not the chooser list is visible"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1301
+msgid "Whether the chooser list is visible"
 msgstr "��ନ�ାର� ତାଲି�ା�ି ଦ�ଶ��ମାନ ହ�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
+#. translators: This is the time format to use when both
+#. * the date and time with seconds are being shown together.
+#.
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:70
+msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
+msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
+#. translators: This is the time format to use when both
+#. * the date and time without seconds are being shown together.
+#.
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:76
+msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
+msgstr "%a %b %e, %l:%M %p"
 
-#. translators: replace %e with %d if, when the day of the
-#. *              month as a decimal number is a single digit, it
-#. *              should begin with a 0 in your locale (e.g. "May
-#. *              01" instead of "May  1").
+#. translators: This is the time format to use when there is
+#. * no date, just weekday and time with seconds.
 #.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:72
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %b %e"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:83
+msgid "%a %l:%M:%S %p"
+msgstr "%a %l:%M:%S %p"
 
-#. translators: reverse the order of these arguments
-#. *              if the time should come before the
-#. *              date on a clock in your locale.
+#. translators: This is the time format to use when there is
+#. * no date, just weekday and time without seconds.
 #.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:77
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:92
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:291
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:284
 msgid "Automatically logging in..."
 msgstr "ସ�ବ���ାଳିତ ଲ��ନ..."
 
 #. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:758
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:588
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "ବାତିଲ �ର���ି..."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1185
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:936
 msgid "Select language and click Log In"
 msgstr "ଭାଷା ��ନ�ରନ�ତ� �ବ� ଲ��ନ ଦବାନ�ତ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:1
-msgid "Authentication Dialog"
-msgstr "ବ�ଧି�ରଣ ସ�ଳାପ"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:2
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1
 msgid "Computer Name"
 msgstr "�ମ�ପ��ର ନାମ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:3
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:2
 msgid "Log In"
 msgstr "ଲ��ନ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:4
-msgid "Restart"
-msgstr "ପ�ନ�ପ�ରାରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:3
+msgid "Version"
+msgstr "ସ�ସ��ରଣ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:5
-msgid "Shut Down"
-msgstr "ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:852
+msgid "Panel"
+msgstr "ଫଳ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:6
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:923
+msgid "Shutdown Options..."
+msgstr "ବନ�ଦ �ରିବା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�..."
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:945
 msgid "Suspend"
 msgstr "ନିଲମ�ବିତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:7
-msgid "Version"
-msgstr "ସ�ସ��ରଣ"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:950
+msgid "Restart"
+msgstr "ପ�ନ�ପ�ରାରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:583
-msgid "Panel"
-msgstr "ଫଳ�"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:954
+msgid "Shut Down"
+msgstr "ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:201
 msgid "Languages"
 msgstr "ଭାଷା"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:272
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:274
 msgid "_Languages:"
 msgstr "ଭାଷା (_L):"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:273
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:275
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:274
 msgid "_Language:"
 msgstr "ଭାଷା (_L):"
@@ -630,7 +627,7 @@ msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ..."
 msgid "Choose a language from the full list of available languages."
 msgstr "�ପଲବ�ଧ ଭାଷା��ଡ଼ି�ର ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ତାଲି�ାର� ଭାଷା ��ନ �ରନ�ତ�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:609
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:698
 msgid "Unspecified"
 msgstr "�ନିର�ଦ�ଦିଷ��"
 
@@ -656,29 +653,29 @@ msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ..."
 msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
 msgstr "�ପଲବ�ଧ ବିନ��ାସ��ଡ଼ି�ର ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ତାଲି�ାର� �ି ବ�ର�ଡ ବିନ��ାସ ��ନ �ରନ�ତ�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:521
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:507
 msgid "Label Text"
 msgstr "ପାଠ���� �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:522
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:508
 msgid "The text to use as a label"
 msgstr "ନାମପ�ି ��ାରର� ବ��ବହାର ହ�ବା��ଥିବା ପାଠ��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:529
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:515
 msgid "Icon name"
 msgstr "�ିତ�ର ସ����ତ ନାମ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:530
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:516
 msgid "The icon to use with the label"
 msgstr "ନାମପ�ି ସହିତ ବ��ବହାର ହ��ଥିବା �ିତ�ରସ���ତ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:538
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:524
 msgid "Default Item"
 msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ବସ�ତ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:539
-msgid "The id of the default item"
-msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ବସ�ତ�ର ପରି��"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:525
+msgid "The ID of the default item"
+msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ବସ�ତ�ର ID"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:310
 msgid "Max Item Count"
@@ -711,7 +708,6 @@ msgid "Banner message text"
 msgstr "ପତା�ା ସନ�ଦ�ଶ ପାଠ��"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2
-#| msgid "Banner message text"
 msgid "Banner message text when chooser is empty"
 msgstr "��ନ�ର�ତ�ତା �ାଲିଥିବା ସମ�ର� ପତା�ାର ସନ�ଦ�ଶ ପାଠ��"
 
@@ -728,155 +724,132 @@ msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
 msgstr "�ଭି�ମ�ଯ �ି ବ�ର�ଡ ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6
-msgid "Enable debugging"
-msgstr "ତ�ର��ି ନିବାରଣ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
-msgid "Enable debugging mode for the greeter."
-msgstr "ଧନ��ବାଦ ଦାତା ପା�� ତ�ର��ି ନିବାରଣ ଧାରା�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8
 msgid "Enable on-screen keyboard"
 msgstr "�ନ-ସ���ରିନ �ି ବ�ର�ଡ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
 msgid "Enable screen magnifier"
 msgstr "ପରଦା ବର�ଦ�ଧନ�ାର��� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8
 msgid "Enable screen reader"
 msgstr "ପରଦା ପାଠ��� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
 msgid "Enable showing the banner message"
 msgstr "ପତା�ା ସନ�ଦ�ଶ ଦର�ଶା�ବା�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
 msgid "Icon name to use for greeter logo"
 msgstr "ଧନ��ବାଦ ଦାତା ପ�ରତ�� ବ��ବହାର ହ��ଥିବା �ିତ�ରସ���ତ ନାମ ପା��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
 msgid "Recently selected keyboard layouts"
 msgstr "ନି��ର� ବ�ାଯା�ଥିବା �ି ବ�ର�ଡ ବିନ��ାସ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
 msgid "Recently selected languages"
 msgstr "ନି��ର� ବ�ାଯା�ଥିବା ଭାଷା��ଡ଼ି�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
 msgid "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
 msgstr "ଲ��ନ ୱିଣ�ଡ�ର� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ବାବର� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ���ି� �ି ବ�ର�ଡ ବିନ��ାସ ତାଲି�ାର� ସ���ରନ�ତ�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
 msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
 msgstr "ଲ��ନ ୱିଣ�ଡ�ର� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ବାବର� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ���ି� ଭାଷା ତାଲି�ାର� ସ���ରନ�ତ�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
 msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
 msgstr "ସତ��ାର�ରିବା ପ�ରତ�� �ିହ�ନ ପା�� ବ��ବହାର �ରିବା�� ବିଷ� ବସ�ତ� ଲି�ିତ �ିତ�ର ସ���ତ ନାମ�� ସ���ରନ�ତ�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
-#| msgid "Set to TRUE to disable showing known users in the login window."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
 msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
 msgstr "�ଣାଥିବା �ାଳ�ମାନ���� ଲ��ନ ୱିଣ�ଡ�ର� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ନିଷ���ରି� �ରିବା�� true ସ���ରନ�ତ�।"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
-#| msgid ""
-#| "Set to TRUE to disable showing the restart buttons in the login window."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
 msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
 msgstr "ଲ��ନ ୱିଣ�ଡ�ର� ପ�ନ��ାଳନ ବ�ନ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶା�ବା ନିଷ���ରି� �ରିବା ପା�� true ସ���ରନ�ତ�।"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
-#| msgid "Set to True to enable the background settings manager plugin."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
 msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
 msgstr "ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ପରି�ାଳ� ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରିବା ପା�� true ସ���ରନ�ତ�।"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
-#| msgid "Set to True to enable the media-keys settings manager plugin."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
 msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
 msgstr "ସ���ାର ମାଧ�ଯମ-�ି ପରି�ାଳ� ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରିବା ପା�� true ସ���ରନ�ତ�।"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
-#| msgid "Set to True to enable the on-screen keyboard."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
 msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
 msgstr "�ନ-ସ���ରିନ �ି ବ�ର�ଡ�� ସ��ରି� �ରିବା ପା�� true ସ���ରନ�ତ�।"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
-#| msgid ""
-#| "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-#| "settings."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
 "settings."
 msgstr "�ଭି�ମ��ତା �ି ବ�ର�ଡ ବିନ��ାସ�� ପରି�ାଳନା �ରିବା ପା�� ପ�ଲ��ନ ସ��ରି� �ରିବା�� true ସ���ରନ�ତ�।"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
-#| msgid "Set to True to enable the screen magnifier."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
 msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
 msgstr "ପରଦା ��ାର ବର�ଦ�ଧ��� ସ��ରି� �ରିବା�� true ସ���ରନ�ତ�।"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
-#| msgid "Set to True to enable the screen reader."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
 msgid "Set to true to enable the screen reader."
 msgstr "ପରଦା ପାଠ��� ସ��ରି� �ରିବା�� true ସ���ରନ�ତ�।"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
-#| msgid "Set to True to enable the sound settings manager plugin."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
 msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin."
 msgstr "ଧ�ୱନ� ବିନ��ାସ ପରି�ାଳ� ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରିବା ପା�� true ସ���ରନ�ତ�।"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
-#| msgid "Set to True to enable the xrandr settings manager plugin."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
 msgid "Set to true to enable the xrandr settings manager plugin."
 msgstr "xrandr ବିନ��ାସ ପରି�ାଳ� ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରିବା ପା�� true ସ���ରନ�ତ�।"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
-#| msgid "Set to True to enable the xsettings settings manager plugin."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
 msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
 msgstr "xsettings ବିନ��ାସ ପରି�ାଳ� ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରିବା ପା�� true ସ���ରନ�ତ�।"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
 msgid "Set to true to show the banner message text."
 msgstr "ପତା�ା ସ�ଦ�ଶ ଦର�ଶା�ବା ପା�� true ସ���ରନ�ତ�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
 msgid "Set to true to use compiz as the window manager."
 msgstr "compiz �� ୱିଣ�ଡ� ପରି�ାଳ� ଭାବର� ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� true ସ���ରନ�ତ�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
-#| msgid "Text banner message to show on the login window."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
 msgid ""
 "Text banner message to show on the login window when the user chooser is "
 "empty, instead of banner_message_text."
 msgstr ""
-"banner_message_text ବ��ତିତ, ଲ��ନ ୱିଣ�ଡ�ର� ଦର�ଶା�ବା�� ଥିବା ପାଠ�� ପତା�ା "
-"ସ�ଦ�ଶ ଯ�ତ�ବ�ଳ� �ାଳ� ��ନ�ର�ତ�ତା �ାଲି ଥା�।"
+"banner_message_text ବ��ତିତ, ଲ��ନ ୱିଣ�ଡ�ର� ଦର�ଶା�ବା�� ଥିବା ପାଠ�� ପତା�ା ସ�ଦ�ଶ ଯ�ତ�ବ�ଳ� "
+"�ାଳ� ��ନ�ର�ତ�ତା �ାଲି ଥା�।"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
 msgid "Text banner message to show on the login window."
 msgstr "ଲ��ନ ୱିଣ�ଡ�ର� ଦର�ଶା�ବା�� ଥିବା ପାଠ�� ପତା�ା ସ�ଦ�ଶ."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
 msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
 msgstr "True ଯଦି ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ବିନ��ାସର ପରି�ାଳ� ପ�ଲ��ନ�ି ସ��ରି� ��ି."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
 msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled."
 msgstr "True ଯଦି ସ���ାର ମାଧ�ଯମ-�ି ର ବିନ��ାସ ପରି�ାଳ� ପ�ଲ��ନ�ି ସ��ରି� ��ି. "
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
 msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
 msgstr "True ଯଦି ଧ�ୱନ� ବିନ��ାସର ପରି�ାଳ� ପ�ଲ��ନ�ି ସ��ରି� ��ି."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
 msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled."
 msgstr "True ଯଦି xrandr ର ବିନ��ାସ ପରି�ାଳ� ପ�ଲ��ନ�ି ସ��ରି� ��ି."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:37
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
 msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
 msgstr "True ଯଦି xsettings ର ବିନ��ାସ ପରି�ାଳ� ପ�ଲ��ନ�ି ସ��ରି� ��ି."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:38
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
 msgid "Use compiz as the window manager"
 msgstr "compiz �� ୱିଣ�ଡ� ପରି�ାଳ� ଭାବର� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
@@ -901,14 +874,14 @@ msgid "Is it Running?"
 msgstr "�ହା �ାଲ���ି �ି?"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166
-msgid "Whether or not the timer is currently ticking"
+msgid "Whether the timer is currently ticking"
 msgstr "ସମ� ମାପ��ି ବର�ତ�ତମାନ �ି��ି� �ର��ି �ି ନାହି�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:245
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:241
 msgid "Manager"
 msgstr "ପରି�ାଳ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:246
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:242
 msgid "The user manager object this user is controlled by."
 msgstr "�ାଳ� ପରି�ାଳନା ବସ�ତ� ଯାହା ଦ�ୱାରା �ହି �ାଳ��ି ନି�ନ�ତ�ରିତ ହ��ଥା�."
 
@@ -917,41 +890,41 @@ msgstr "�ାଳ� ପରି�ାଳନା ବସ�ତ� ଯାହା ଦ
 #. * manually instead of choosing from
 #. * a list.
 #.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:164
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:166
 msgctxt "user"
 msgid "Other..."
 msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ..."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:165
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:167
 msgid "Choose a different account"
 msgstr "���ି� ପ�ଥ� �ାତା ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:177
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:179
 msgid "Guest"
 msgstr "�ତିଥି"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:178
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:180
 msgid "Login as a temporary guest"
 msgstr "�ସ�ଥା�� �ତିଥି ଭାବର� ଲ��ନ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:191
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:193
 msgid "Automatic Login"
 msgstr "ସ�ବ���ାଳିତ ଲ��ନ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:192
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:194
 msgid "Automatically login to the system after selecting options"
 msgstr "ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ବା�ିସାରିବା ପର� ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ତନ�ତ�ରର� ଲ��ନ ହ�ବା"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:383
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:385
 #, c-format
 msgid "Log in as %s"
 msgstr "%s ��ାରର� ଲ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:737
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:738
 msgid "Currently logged in"
 msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ଲ��ନ ହ�� ସାରି�ି"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:164
 msgid ""
 "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
 "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
@@ -963,7 +936,7 @@ msgstr ""
 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
 "option) any later version."
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:168
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -975,7 +948,7 @@ msgstr ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:172
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -985,77 +958,78 @@ msgstr ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:186
 msgid "A menu to quickly switch between users."
 msgstr "�ାଳ�ମାନ��� ମଧ�ଯର� ତ�ରନ�ତ ସ��� �ରିବା ପା�� ଥିବା ତାଲି�ା."
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:190
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ମନ�� ��ମାର �ିରି <mgiri redhat com>"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:647
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:784
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:823
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:649
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:788
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:827
 #, c-format
 msgid "Can't lock screen: %s"
 msgstr "ପରଦା�� �ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:669
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:671
 #, c-format
 msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
 msgstr "�ାଲି ପରଦାର� �ସ�ଥା�� ଭାବର� ବିନ��ାସିତ ପରଦା ସ�ର��ଷ�: %s"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:882
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:886
 #, c-format
 msgid "Can't logout: %s"
 msgstr "ଲ���� �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:966
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:970
 msgid "Available"
 msgstr "�ପଲବ�ଧ"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:967
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:971
 msgid "Invisible"
 msgstr "�ଦ�ଶ��"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:968
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:972
 msgid "Busy"
 msgstr "ବ��ସ�ତ"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:969
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:973
 msgid "Away"
 msgstr "�ନ�ପସ�ଥିତ"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1129
-msgid "Account Information..."
-msgstr "�ାତା ସ��ନା..."
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1133
+msgid "Account Information"
+msgstr "�ାତା ସ��ନା"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1141
-msgid "System Preferences..."
-msgstr "ତନ�ତ�ର ପସନ�ଦ..."
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1145
+msgid "System Preferences"
+msgstr "ତନ�ତ�ର ପସନ�ଦ"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1157
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1161
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "ପରଦା�� �ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1168
+#. Only show if not locked down
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1172
 msgid "Switch User"
 msgstr "�ାଳ� ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
 
 #. Only show switch user if there are other users
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1179
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1183
 msgid "Quit..."
 msgstr "ବିଦା� ନି�ନ�ତ�..."
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1294
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1304
 msgid "Unknown"
 msgstr "��ଣା"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1412
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1422
 msgid "User Switch Applet"
 msgstr "�ାଳ� ସ��� �ପଲ��"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1421
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1436
 msgid "Change account settings and status"
 msgstr "�ାତା ସ�ର�ନା �ବ� ସ�ଥିତି�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
 
@@ -1083,16 +1057,19 @@ msgstr "ବିବରଣ� (_A)"
 msgid "_Edit Users and Groups"
 msgstr "�ାଳ� �ବ� ସମ�ହ�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_E)"
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:61 ../utils/gdmflexiserver.c:62
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:63 ../utils/gdmflexiserver.c:65
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:66
-msgid "Ignored - retained for compatibility"
-msgstr "���ରାହ�� �ରାଯା��ି - ସ�ସ��ତି ପା�� ର�ାଯା��ି"
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:61
+msgid "Only the VERSION command is supported"
+msgstr "��ବଳ VERSION ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ସମର�ଥିତ"
 
 #: ../utils/gdmflexiserver.c:61
 msgid "COMMAND"
 msgstr "ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
 
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:62 ../utils/gdmflexiserver.c:63
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:65 ../utils/gdmflexiserver.c:66
+msgid "Ignored - retained for compatibility"
+msgstr "���ରାହ�� �ରାଯା��ି - ସ�ସ��ତି ପା�� ର�ାଯା��ି"
+
 #: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:43
 msgid "Debugging output"
 msgstr "ନିର��ମ�� ତ�ର��ିମ���ତ �ର���ି"
@@ -1115,12 +1092,12 @@ msgstr "- ନ�ତନ GDM ଲ��ନ"
 msgid "Unable to start new display"
 msgstr "ନ�ତନ ପ�ରଦର�ଶନ�� ପ�ରାରମ�ଭ �ରିପାରିବ ନାହି�"
 
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:219
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:216
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "ପରଦା ପ�ରତି�ବି ��ରହଣ �ରାଯା��ି"
 
 #. Option parsing
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:284
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:281
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "ପରଦାର ���ି� ପ�ରତି�ବି ନି�ନ�ତ�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]