[gcalctool/gnome-2-28] Updated Oriya Translation
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcalctool/gnome-2-28] Updated Oriya Translation
- Date: Wed, 28 Apr 2010 10:37:04 +0000 (UTC)
commit bb374b53cf1560bcaaf598ee3044e56e6797980d
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date: Wed Apr 28 16:06:52 2010 +0530
Updated Oriya Translation
po/or.po | 324 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 files changed, 134 insertions(+), 190 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 97c3ecd..04ad5d3 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,24 +1,25 @@
-# translation of gcalctool.master.or.po to Oriya
+# translation of gcalctool.2-28.or.po to Oriya
# Oriya translation of gcalctool.or.pot.
# This file is distributed under the same license as the gcalctool package.
-# Copyright (C) 2004, 2008, 2009, Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2008, 2009, 2010, Free Software Foundation, Inc.
# Gita/Sakti <sakti_bhubaneswar1 rediffmail com> 2004.
# $Id: or.po,v 1.18 2006/03/22 11:37:37 tvainika Exp $
#
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2008, 2009.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcalctool.master.or\n"
+"Project-Id-Version: gcalctool.2-28.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gcalctool&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-20 17:17+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-23 10:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-28 15:57+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
-"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
+"Language-Team: Oriya <Translation-team-or lists sourceforge net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -301,27 +302,22 @@ msgid "(X^Y)"
msgstr "(X^Y)"
#: ../data/gcalctool.ui.h:19
-#| msgid "(Cos)"
msgid "(cos)"
msgstr "(cos)"
#: ../data/gcalctool.ui.h:20
-#| msgid "(Log)"
msgid "(log)"
msgstr "(log)"
#: ../data/gcalctool.ui.h:21
-#| msgid "(Log2)"
msgid "(log2)"
msgstr "(log2)"
#: ../data/gcalctool.ui.h:22
-#| msgid "(Sin)"
msgid "(sin)"
msgstr "(sin)"
#: ../data/gcalctool.ui.h:23
-#| msgid "(Tan)"
msgid "(tan)"
msgstr "(tan)"
@@ -366,27 +362,27 @@ msgstr "1/x"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 10 bits
#: ../data/gcalctool.ui.h:39
msgid "10 places"
-msgstr "à§à¦ ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
+msgstr "10 ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 11 bits
#: ../data/gcalctool.ui.h:41
msgid "11 places"
-msgstr "à§à§ ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
+msgstr "11 ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 12 bits
#: ../data/gcalctool.ui.h:43
msgid "12 places"
-msgstr "à§à¨ ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
+msgstr "12 ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 13 bits
#: ../data/gcalctool.ui.h:45
msgid "13 places"
-msgstr "à§à© ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
+msgstr "13 ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 14 bits
#: ../data/gcalctool.ui.h:47
msgid "14 places"
-msgstr "à§àª ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
+msgstr "14 ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#. Label for bit 15 on the bit editor
#: ../data/gcalctool.ui.h:49
@@ -396,12 +392,12 @@ msgstr "15"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 15 bits
#: ../data/gcalctool.ui.h:51
msgid "15 places"
-msgstr "à§à« ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
+msgstr "15 ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#. Numeric 2 button
#: ../data/gcalctool.ui.h:53
msgid "2"
-msgstr "à¨"
+msgstr "2"
#. 2's complement
#: ../data/gcalctool.ui.h:55
@@ -415,7 +411,7 @@ msgstr "2 ର à¬?ିପà?ପଣà? [Z]"
#. Numeric 3 button
#: ../data/gcalctool.ui.h:58
msgid "3"
-msgstr "à©"
+msgstr "3"
#. Label for bit 31 on the bit editor
#: ../data/gcalctool.ui.h:60
@@ -430,7 +426,7 @@ msgstr "32"
#. Numeric 4 button
#: ../data/gcalctool.ui.h:64
msgid "4"
-msgstr "àª"
+msgstr "4"
#. Label for bit 47 on the bit editor
#: ../data/gcalctool.ui.h:66
@@ -440,12 +436,12 @@ msgstr "47"
#. Numeric 5 button
#: ../data/gcalctool.ui.h:68
msgid "5"
-msgstr "à«"
+msgstr "5"
#. Numeric 6 button
#: ../data/gcalctool.ui.h:70
msgid "6"
-msgstr "à¬"
+msgstr "6"
#. Label for the most significant bit (bit 63) on the bit editor
#: ../data/gcalctool.ui.h:72
@@ -455,17 +451,17 @@ msgstr "63"
#. Numeric 7 button
#: ../data/gcalctool.ui.h:74
msgid "7"
-msgstr "à"
+msgstr "7"
#. Numeric 8 button
#: ../data/gcalctool.ui.h:76
msgid "8"
-msgstr "à®"
+msgstr "8"
#. Numeric 9 button
#: ../data/gcalctool.ui.h:78
msgid "9"
-msgstr "à¯"
+msgstr "9"
#. Shift left button
#: ../data/gcalctool.ui.h:80
@@ -606,11 +602,11 @@ msgstr "ମà?ଳିà¬?"
#: ../data/gcalctool.ui.h:128
msgid "Bitwise AND [&]"
-msgstr "ବିà¬?à±à¬¾à¬?ସà? AND [&]"
+msgstr "ବିà¬?à±à¬¾à¬?à¬? AND [&]"
#: ../data/gcalctool.ui.h:129
msgid "Bitwise NOT [~]"
-msgstr "ବିà¬?à±à¬¾à¬?ସà? NOT [~]"
+msgstr "ବିà¬?à±à¬¾à¬?à¬? NOT [~]"
#: ../data/gcalctool.ui.h:130
msgid "Bitwise OR [|]"
@@ -630,7 +626,7 @@ msgid "Bksp"
msgstr "ପà¬?à¬?à?"
#. Hexadecimal digit C button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:136 ../src/gtk.c:1700
+#: ../data/gcalctool.ui.h:136 ../src/gtk.c:1734
msgid "C"
msgstr "C"
@@ -697,11 +693,11 @@ msgstr "à¬?à¬?à?ରବà?ଦà?ଧି ସà?ଧ [m]"
#. Constants button
#: ../data/gcalctool.ui.h:156
msgid "Con"
-msgstr "ସà?ଥିର ମà?ଲà?ଯà¬?à?ଡି଼à¬?"
+msgstr "ସà?ଥିର ମà?ଲà?ଯà¬?à?ଡିà¬?"
#: ../data/gcalctool.ui.h:157
msgid "Constants [#]"
-msgstr "ସà?ଥିର ମà?ଲà?ଯà¬?à?ଡି଼à¬? [#]"
+msgstr "ସà?ଥିର ମà?ଲà?ଯà¬?à?ଡିà¬? [#]"
#: ../data/gcalctool.ui.h:158
msgid "Copy selection"
@@ -800,7 +796,7 @@ msgid "Exp"
msgstr "à¬?ାତାà¬?à?à¬?ି"
#. Hexadecimal digit F button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:192 ../src/gtk.c:1723
+#: ../data/gcalctool.ui.h:192 ../src/gtk.c:1757
msgid "F"
msgstr "F"
@@ -1078,7 +1074,7 @@ msgstr "à¬?à?ରମମà?à¬?à?ତ ସà¬?à¬?à?ଯ"
#: ../data/gcalctool.ui.h:274
msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
-msgstr "à¦.ঠରà? à§.ঠପରିସରରà? ଥିବା à¬?à?ରମମà?à¬?à?ତ ସà¬?à¬?à?ଯା [?]"
+msgstr "0.0 ରà? 1.0 ପରିସରରà? ଥିବା à¬?à?ରମମà?à¬?à?ତ ସà¬?à¬?à?ଯା [?]"
#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
#: ../data/gcalctool.ui.h:276
@@ -1088,7 +1084,7 @@ msgstr "à¬?ନà?ପାତ"
#. Memory recall button. Rcl is short for Recall
#: ../data/gcalctool.ui.h:278
msgid "Rcl"
-msgstr "ପà?ନରà?ଦà?ଧାର"
+msgstr "Rcl"
#: ../data/gcalctool.ui.h:279
msgid "Reciprocal"
@@ -1291,7 +1287,7 @@ msgstr "ବରà?ଷର à¬?à¬?à?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ସମଷà?à¬?ିର
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: ../data/gcalctool.ui.h:334
msgid "Syd"
-msgstr "ବରà?ଷ à¬? à¬?à¬?à?à¬?à¬?à?ଡି଼à¬?ର ଯà?à¬? ବିà¬?ଳନ"
+msgstr "Syd"
#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
#: ../data/gcalctool.ui.h:336
@@ -1304,7 +1300,6 @@ msgid "Trunc"
msgstr "à¬?à?ରà¬?à?à¬?"
#: ../data/gcalctool.ui.h:339
-#| msgid "Raise displayed value to the power of y [o]"
msgid "Truncate displayed value to the chosen word size ([)"
msgstr "ପà?ରଦରà?ଶିତ ମà?ଲà?ଯà¬?à? ବà¬?à?à¬?ିତ ଶବà?ଦ à¬?à¬?ାରରà? ଯà?ଡନà?ତà? ([)"
@@ -1329,7 +1324,7 @@ msgstr "XOR"
#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 0 significant places
#: ../data/gcalctool.ui.h:347
msgid "_0 significant places"
-msgstr "_0 ସାରà?ଥà¬? ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
+msgstr "0 ସାରà?ଥà¬? ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬? (_0)"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 1 bit
#: ../data/gcalctool.ui.h:349
@@ -1339,7 +1334,7 @@ msgstr "1 ସà?ଥାନ (_1)"
#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 1 significant place
#: ../data/gcalctool.ui.h:351
msgid "_1 significant place"
-msgstr "_1 ସାରà?ଥà¬? ସà?ଥାନ"
+msgstr "1 ସାରà?ଥà¬? ସà?ଥାନ (_1)"
#. 16 bit radio button
#: ../data/gcalctool.ui.h:353
@@ -1354,7 +1349,7 @@ msgstr "2 ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬? (_2)"
#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 2 significant places
#: ../data/gcalctool.ui.h:357
msgid "_2 significant places"
-msgstr "_2 ସାରà?ଥà¬? ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
+msgstr "2 ସାରà?ଥà¬? ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬? (_2)"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 3 bits
#: ../data/gcalctool.ui.h:359
@@ -1364,7 +1359,7 @@ msgstr "3 ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬? (_3)"
#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 3 significant places
#: ../data/gcalctool.ui.h:361
msgid "_3 significant places"
-msgstr "_3 ସାରà?ଥà¬? ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
+msgstr "3 ସାରà?ଥà¬? ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬? (_3)"
#. 32 bit radio button
#: ../data/gcalctool.ui.h:363
@@ -1379,7 +1374,7 @@ msgstr "4 ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬? (_4)"
#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 4 significant places
#: ../data/gcalctool.ui.h:367
msgid "_4 significant places"
-msgstr "_4 ସାରà?ଥà¬? ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
+msgstr "4 ସାରà?ଥà¬? ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬? (_4)"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 5 bits
#: ../data/gcalctool.ui.h:369
@@ -1389,7 +1384,7 @@ msgstr "5 ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬? (_5)"
#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 5 significant places
#: ../data/gcalctool.ui.h:371
msgid "_5 significant places"
-msgstr "_5 ସାରà?ଥà¬? ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
+msgstr "5 ସାରà?ଥà¬? ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬? (_5)"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 6 bits
#: ../data/gcalctool.ui.h:373
@@ -1399,7 +1394,7 @@ msgstr "6 ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬? (_6)"
#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 6 significant places
#: ../data/gcalctool.ui.h:375
msgid "_6 significant places"
-msgstr "_6 ସାରà?ଥà¬? ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
+msgstr "6 ସାରà?ଥà¬? ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬? (_6)"
#. 64 bit radio button
#: ../data/gcalctool.ui.h:377
@@ -1414,7 +1409,7 @@ msgstr "7 ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬? (_7)"
#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 7 significant places
#: ../data/gcalctool.ui.h:381
msgid "_7 significant places"
-msgstr "_7 ସାରà?ଥà¬? ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
+msgstr "7 ସାରà?ଥà¬? ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬? (_7)"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 8 bits
#: ../data/gcalctool.ui.h:383
@@ -1424,7 +1419,7 @@ msgstr "8 ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬? (_8)"
#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 8 significant places
#: ../data/gcalctool.ui.h:385
msgid "_8 significant places"
-msgstr "_8 ସାରà?ଥà¬? ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
+msgstr "8 ସାରà?ଥà¬? ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬? (_8)"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 9 bits
#: ../data/gcalctool.ui.h:387
@@ -1434,7 +1429,7 @@ msgstr "9 ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬? (_9)"
#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 9 significant places
#: ../data/gcalctool.ui.h:389
msgid "_9 significant places"
-msgstr "_9 ସାରà?ଥà¬? ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
+msgstr "9 ସାରà?ଥà¬? ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬? (_9)"
#. View|Advanced menu item
#: ../data/gcalctool.ui.h:391
@@ -1457,7 +1452,6 @@ msgid "_Calculator"
msgstr "à¬?ାଲà?à¬?à?ଲà?à¬?ର (_C)"
#: ../data/gcalctool.ui.h:398
-#| msgid "Constants [#]"
msgid "_Contents"
msgstr "ସà?à¬?à?ପତà?ର (_C)"
@@ -1522,7 +1516,6 @@ msgid "_Radians"
msgstr "ରାଡି�ନ (_R)"
#: ../data/gcalctool.ui.h:423
-#| msgid "Redo"
msgid "_Redo"
msgstr "ପà?ଣି à¬?ରନà?ତà? (_R)"
@@ -1542,7 +1535,6 @@ msgid "_Set"
msgstr "ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତà? (_S)"
#: ../data/gcalctool.ui.h:430
-#| msgid "Undo"
msgid "_Undo"
msgstr "ପଦà¬?à?ଷà?ପ ବାତିଲ à¬?ରନà?ତà? (_U)"
@@ -1615,7 +1607,6 @@ msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "à¬?ାଣିତିà¬?,ବà?à¬?à?à¬?ାନିà¬? à¬?ିମà?ବା à¬?ରà?ଥିà¬? ହିସାବ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:1
-#| msgid "Future value"
msgid "Accuracy value"
msgstr "ସଠିà¬?ତା ମà?ଲà?ଯ"
@@ -1638,27 +1629,22 @@ msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
msgstr "ହà¬?ାର ସà¬?à¬?à?à?à¬? ବିà¬à¬¾à¬?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬? à¬?ଧିà¬? ସà¬?à¬?à?à?ାରà? ଦରà?ଶାଯାà¬?à¬?ି à¬?ି ନାହିà¬? ତାହା ସà?à¬?ାà¬?ଥାà¬?। "
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:6
-#| msgid "Mod"
msgid "Mode"
msgstr "ଧାରା"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:7
-#| msgid "Numeric 0"
msgid "Numeric Base"
msgstr "ସà¬?à¬?à?ଯାତà?ମà¬? à¬?ଧାର"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:8
-#| msgid "Show memory registers"
msgid "Show Registers"
msgstr "ପà¬?à?à¬?ିà¬?ାà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:9
-#| msgid "Show T_housands Separator"
msgid "Show Thousands Separator"
msgstr "ହà¬?ାରର ସà¬?à¬?à?ଯାà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ବିà¬à¬¾à¬?à¬? ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:10
-#| msgid "Show _Trailing Zeroes"
msgid "Show Trailing Zeroes"
msgstr "ଶà?ଷର ସà?ଥିତ ଶà?ନà?ଯà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
@@ -1667,24 +1653,24 @@ msgid ""
"The initial calculator mode. Valid values are \"BASIC\", \"FINANCIAL\", "
"\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" and \"PROGRAMMING\""
msgstr ""
-"ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? à¬?ଣà¬? ଧାରା। ବà?ଧ ମà?ଲà?à?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ହà?à¬?à¬?ି \"BASIC\", \"FINANCIAL\", "
-"\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" �ବ� \"PROGRAMMING\""
+"ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? à¬?ଣà¬? ଧାରା। ବà?ଧ ମà?ଲà?à?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ହà?à¬?à¬?ି \"BASIC\", \"FINANCIAL\", \"LOGICAL\", "
+"\"SCIENTIFIC\" �ବ� \"PROGRAMMING\""
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:12
msgid ""
"The initial display mode. Valid values are \"ENG\" (engineering), \"FIX"
"\" (fixed-point) and \"SCI\" (scientific)"
msgstr ""
-"ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? ପà?ରଦରà?ଶନ ଧାରା। ବà?ଧ ମà?ଲà?à?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ହà?à¬?à¬?ି \"ENG\" (engineering), \"FIX"
-"\" (fixed-point) à¬?ବà¬? \"SCI\" (ବà?à¬?à?à¬?ାନିà¬?)"
+"ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? ପà?ରଦରà?ଶନ ଧାରା। ବà?ଧ ମà?ଲà?à?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ହà?à¬?à¬?ି \"ENG\" (engineering), \"FIX\" (fixed-"
+"point) à¬?ବà¬? \"SCI\" (ବà?à¬?à?à¬?ାନିà¬?)"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:13
msgid ""
"The initial trigonometric type. Valid values are \"DEG\" (degrees), \"GRAD"
"\" (gradians) and \"RAD\" (radians)."
msgstr ""
-"ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? ତà?ରିà¬?à?ଣମିତି ପà?ରà¬?ାର। ବà?ଧ ମà?ଲà?à?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ହà?à¬?à¬?ି \"DEG\" (ଡିà¬?à?ରà?), \"GRAD"
-"\" (à¬?à?ରà?ଡିà¬?ନ) à¬?ବà¬? \"RAD\" (ରà?ଡିà¬?ନ)।"
+"ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? ତà?ରିà¬?à?ଣମିତି ପà?ରà¬?ାର। ବà?ଧ ମà?ଲà?à?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ହà?à¬?à¬?ି \"DEG\" (ଡିà¬?à?ରà?), \"GRAD\" (à¬?à?ରà?ଡିà¬?ନ) à¬?ବà¬? "
+"\"RAD\" (ରà?ଡିà¬?ନ)।"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:14
msgid "The initial x-coordinate for the window"
@@ -1698,9 +1684,7 @@ msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà? ପାà¬?à¬? ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? y-ନି
msgid ""
"The number of digits displayed after the numeric point. This value must be "
"in the range 0 to 9."
-msgstr ""
-"ସାà¬?à¬?ିà¬? ବିନà?ଦà? ପରà? ଦରà?ଶାଯାà¬?ଥିବା à¬?ଣନ ସà¬?à¬?à?à?ା। à¬?ହି ମà?ଲà?à? ପରିସର 0 ରà? 9 "
-"ମଧà?ଯରà? ହà?ବା à¬?à¬?ିତ।"
+msgstr "ସାà¬?à¬?ିà¬? ବିନà?ଦà? ପରà? ଦରà?ଶାଯାà¬?ଥିବା à¬?ଣନ ସà¬?à¬?à?à?ା। à¬?ହି ମà?ଲà?à? ପରିସର 0 ରà? 9 ମଧà?ଯରà? ହà?ବା à¬?à¬?ିତ।"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:17
msgid "The number of pixels to place the window from the left of the screen."
@@ -1718,12 +1702,9 @@ msgstr "ନିବà?ଶ à¬?ବà¬? ପà?ରଦରà?ଶନ ପାà¬?à¬? ସା
msgid ""
"The size of the words used in bitwise operations. Valid values are 16, 32 "
"and 64."
-msgstr ""
-"ବିà¬?ମà? ପà?ରà?à?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?ରà? ବà?à?ବହà?ତ ଶବà?ଦà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର à¬?à¬?ାର। ବà?ଧ ମà?ଲà?à?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ହà?à¬?à¬?ି 16, 32 "
-"�ବ� 64."
+msgstr "ବିà¬?ମà? ପà?ରà?à?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?ରà? ବà?à?ବହà?ତ ଶବà?ଦà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର à¬?à¬?ାର। ବà?ଧ ମà?ଲà?à?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ହà?à¬?à¬?ି 16, 32 à¬?ବà¬? 64."
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:21
-#| msgid "Set trigonometric type to degrees"
msgid "Trigonometric type"
msgstr "ତà?ରିà¬?à?ଣମିତିà¬? ପà?ରà¬?ାର"
@@ -1769,20 +1750,20 @@ msgid ""
" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
msgstr ""
"GTK+ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?:\n"
-" --class=CLASS à±à¬¿à¬£à?ଡà? ପରିà¬?ାଳà¬?à¬?à?à¬? ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ ବà?à?ବହà?ତ ହà?ଲା ପରି "
-"ପà?ରà¬?à?ରାମ ଶà?ରà?ଣà?\n"
-" --name=NAME à±à¬¿à¬£à?ଡà? ପରିà¬?ାଳà¬?à¬?à?à¬? ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ ବà?à?ବହà?ତ ହà?ଲା ପରି "
-"ପà?ରà¬?à?ରାମ ନାମ\n"
+" --class=CLASS à±à¬¿à¬£à?ଡà? ପରିà¬?ାଳà¬?à¬?à?à¬? ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ ବà?à?ବହà?ତ ହà?ଲା ପରି ପà?ରà¬?à?ରାମ "
+"ଶà?ରà?ଣà?\n"
+" --name=NAME à±à¬¿à¬£à?ଡà? ପରିà¬?ାଳà¬?à¬?à?à¬? ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ ବà?à?ବହà?ତ ହà?ଲା ପରି ପà?ରà¬?à?ରାମ "
+"ନାମ\n"
" --screen=SCREEN ବà?à?ବହାର à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? X ପରଦା\n"
" --sync X ଡାà¬?à¬?à? ସମତାଳ à¬?ରନà?ତà?\n"
" --gtk-module=MODULES à¬?ତିରିà¬?à?ତ GTK+ à¬?à¬?à¬?ାà¬?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଧାରଣ à¬?ରନà?ତà?\n"
" --g-fatal-warnings ସମସà?ତ à¬?à?ତାବନà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ମାରାତà?ମà¬? à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/calctool.c:114
+#: ../src/calctool.c:115
#, c-format
msgid ""
"Application Options:\n"
-" -u, --unittest Perform unittests\n"
+" -u, --unittest Perform unit tests\n"
" -s, --solve <equation> Solve the given equation"
msgstr ""
"ପà?ରà?à?à¬? ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?:\n"
@@ -1790,94 +1771,92 @@ msgstr ""
" -s, --solve <equation> ପà?ରଦତà?ତ ସମà?à¬?ରଣà¬?à? ସମାଧାନ à¬?ରନà?ତà?"
#. Translators: Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
-#: ../src/calctool.c:150
+#: ../src/calctool.c:156
#, c-format
msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
msgstr "ସà?à±à¬¤à¬¨à?ତà?ରà¬?ର --solve à¬?à? ସମାଧାନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ସମà?à¬?ରଣ à¬?ବଶà?à?à¬? à¬?ରିଥାà¬?"
#. Translators: Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
-#: ../src/calctool.c:163
+#: ../src/calctool.c:169
#, c-format
msgid "Unknown argument '%s'"
msgstr "à¬?à¬?ଣା ସà?à±à¬¤à¬¨à?ତà?ରà¬?ର '%s'"
#. Translators: A log message displayed when an invalid accuracy
#. is read from the configuration
-#: ../src/calctool.c:191
+#: ../src/calctool.c:197
#, c-format
msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
msgstr "%s: ଯଥାରà?ଥତା à¦-%dର ପରିସରରà? ଥିବା à¬?à¬?ିତ\n"
-#: ../src/display.c:417
+#: ../src/display.c:416
msgid "No undo history"
msgstr "à¬?à?ଣସି ପଦà¬?à?ଷà?ପ ବାତିଲ à¬?ତିହାସ ନାହିà¬?"
-#: ../src/display.c:432
+#: ../src/display.c:431
msgid "No redo steps"
msgstr "à¬?à?ଣସି ପà?ରà?ବ ପଦà¬?à?ଷà?ପ ନାହିà¬?"
#. Translators: This message is displayed in the status bar when an
#. invalid user-defined function is executed
-#: ../src/functions.c:235
+#: ../src/functions.c:237
msgid "Malformed function"
msgstr "ବିà¬?à?ତ ଫଳନ"
#. Translators: This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/functions.c:322
+#: ../src/functions.c:324
msgid "No sane value to do bitwise shift"
msgstr "bitwise shift à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି ଯà?à¬?à?ତିଯà?à¬?à?ତ ମà?ଲà?ଯ ନାହିà¬?"
-#: ../src/functions.c:343 ../src/functions.c:398
+#: ../src/functions.c:343 ../src/functions.c:396
msgid "No sane value to convert"
msgstr "ରà?ପାନà?ତର à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି ଯà?à¬?à?ତିଯà?à¬?à?ତ ମà?ଲà?ଯ ନାହିà¬?"
-#: ../src/functions.c:366 ../src/functions.c:418
+#: ../src/functions.c:366 ../src/functions.c:416
msgid "No sane value to store"
msgstr "ସà¬?à?à¬?à? ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି ଯà?à¬?à?ତିଯà?à¬?à?ତ ମà?ଲà?ଯ ନାହିà¬?"
-#: ../src/functions.c:583
+#: ../src/functions.c:581
msgid "Invalid number for the current base"
msgstr "ବରà?ତà?ତମାନର à¬?ଧାର ପାà¬?à¬? à¬?ବà?ଧ ସà¬?à¬?à?à?ା"
#. Translators: Error displayed to user when they
#. * perform an invalid bitwise operation, e.g.
#. * 1 XOR -1
-#: ../src/functions.c:590
-#| msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)"
+#: ../src/functions.c:588
msgid "Invalid bitwise operation"
msgstr "à¬?ବà?ଧ ବିà¬?ମà? ପà?ରà?à?à¬?"
#. Translators: Error displayed to user when they
#. * perform an invalid modulus operation, e.g.
#. * 6 MOD 1.2
-#: ../src/functions.c:597
-#| msgid "Invalid modulus operation parameter(s)"
+#: ../src/functions.c:595
msgid "Invalid modulus operation"
msgstr "à¬?ବà?ଧ à¬?à¬?à¬?ାà¬?ଶ ପà?ରà?à?à¬?"
#. Translators; Error displayd to user when they
#. * perform a bitwise operation on numbers greater
#. * than the current word
-#: ../src/functions.c:604
+#: ../src/functions.c:602
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "à¬?ତିପà?ରବାହ। à¬?à?à¬?ିà¬? ବà?ହତର ଶବà?ଦ à¬?à¬?ାର à¬?à?ଷà?à¬?ାà¬?ରନà?ତà?"
#. Translators; Error displayd to user when they
#. * an unknown variable is entered
-#: ../src/functions.c:610
+#: ../src/functions.c:608
msgid "Unknown variable"
msgstr "à¬?à¬?ଣା ପà?ରାà¬?ଳ"
#. Translators; Error displayd to user when they
#. * an unknown function is entered
-#: ../src/functions.c:616
+#: ../src/functions.c:614
msgid "Unknown function"
msgstr "��ଣା ଫଳନ"
#. Translators: Error displayed to user when they
#. * enter an invalid calculation
-#: ../src/functions.c:626
+#: ../src/functions.c:624
msgid "Malformed expression"
msgstr "ବିà¬?à?ତ à¬?à¬à¬¿à¬¬à?ଯà¬?à?ତି"
@@ -1932,33 +1911,31 @@ msgid "Calculator [%s] - Programming"
msgstr "à¬?ାଲà¬?à?ଲà?à¬?ର [%s] - à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?à?ରମ"
#. Translators: Title of the error dialog when unable to load the UI files
-#: ../src/gtk.c:572
+#: ../src/gtk.c:574
msgid "Error loading user interface"
msgstr "à¬?ାଳà¬? à¬?ନà?ତରାପà?ଷà?ଠଧାରଣ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି"
#. Translators: Description in UI error dialog when unable to load the UI files. %s is replaced with the error message provided by GTK+
-#: ../src/gtk.c:575
+#: ../src/gtk.c:577
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The user interface file %s is missing or unable to be loaded. Please "
-#| "check your installation."
msgid ""
"A required file is missing or damaged, please check your installation.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ବଶà?à?à¬?à?à? ଫାà¬?ଲ à¬?ନà?ପସà?ଥିତ à¬?à¬?ି à¬?ଥବା ନଷà?à¬? ହà?à¬?ଯାà¬?à¬?ି, ଦà?ାà¬?ରି à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ସà?ଥାପନାà¬?à? ଯାà¬?à?à¬? à¬?ରନà?ତà?।\n"
+"à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ବଶà?à?à¬?à?à? ଫାà¬?ଲ à¬?ନà?ପସà?ଥିତ à¬?à¬?ି à¬?ଥବା ନଷà?à¬? ହà?à¬?ଯାà¬?à¬?ି, ଦà?ାà¬?ରି à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ସà?ଥାପନାà¬?à? ଯାà¬?à?à¬? "
+"à¬?ରନà?ତà?।\n"
"\n"
"%s"
#. Translators: Accuracy Popup: Menu item to show the accuracy dialog. %d is replaced with the current accuracy.
-#: ../src/gtk.c:672
+#: ../src/gtk.c:674
#, c-format
msgid "_Other (%d) ..."
msgstr "à¬?ନà?ଯ (%d) (_O)..."
#. Translators: Tooltip for accuracy button
-#: ../src/gtk.c:678
+#: ../src/gtk.c:680
#, c-format
msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]"
@@ -1966,244 +1943,211 @@ msgstr[0] "ସଠିà¬?ତାà¬?à? 0 ରà? %d ସà¬?à¬?à?ଯାତà?ମà¬?
msgstr[1] "ସଠିà¬?ତାà¬?à? 0 ରà? %d ସà¬?à¬?à?ଯାତà?ମà¬? ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬? ପରà?ଯà?à?ନà?ତ ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତà?। [A]"
#. Translators: The sine button
-#: ../src/gtk.c:703
-#| msgid "Sin"
+#: ../src/gtk.c:705
msgid "sin"
msgstr "sin"
#. Translators: The inverse sine button
-#: ../src/gtk.c:705
-#| msgid "Sin<sup>-1</sup>"
+#: ../src/gtk.c:707
msgid "sin<sup>â??1</sup>"
msgstr "sin<sup>â??1</sup>"
#. Translators: The hyperbolic sine button
-#: ../src/gtk.c:707
-#| msgid "Sinh"
+#: ../src/gtk.c:709
msgid "sinh"
msgstr "sinh"
#. Translators: The inverse hyperbolic sine button
-#: ../src/gtk.c:709
-#| msgid "Sinh<sup>-1</sup>"
+#: ../src/gtk.c:711
msgid "sinh<sup>â??1</sup>"
msgstr "sinh<sup>â??1</sup>"
#. Translators: The sine tooltip
-#: ../src/gtk.c:712
+#: ../src/gtk.c:714
msgid "Sine [k]"
msgstr "Sine [k]"
#. Translators: The inverse sine tooltip
-#: ../src/gtk.c:714
+#: ../src/gtk.c:716
msgid "Inverse Sine [K]"
msgstr "Inverse Sine [K]"
#. Translators: The hyperbolic sine tooltip
-#: ../src/gtk.c:716
+#: ../src/gtk.c:718
msgid "Hyperbolic Sine [k]"
msgstr "Hyperbolic Sine [k]"
#. Translators: The hyperbolic inverse sine tooltip
-#: ../src/gtk.c:718
+#: ../src/gtk.c:720
msgid "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
msgstr "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
#. Translators: The cosine button
-#: ../src/gtk.c:722
-#| msgid "Cos"
+#: ../src/gtk.c:724
msgid "cos"
msgstr "cos"
#. Translators: The inverse cosine button
-#: ../src/gtk.c:724
-#| msgid "Cos<sup>-1</sup>"
+#: ../src/gtk.c:726
msgid "cos<sup>â??1</sup>"
msgstr "cos<sup>â??1</sup>"
#. Translators: The hyperbolic cosine button
-#: ../src/gtk.c:726
-#| msgid "Cosh"
+#: ../src/gtk.c:728
msgid "cosh"
msgstr "cosh"
#. Translators: The inverse hyperbolic cosine button
-#: ../src/gtk.c:728
-#| msgid "Cosh<sup>-1</sup>"
+#: ../src/gtk.c:730
msgid "cosh<sup>â??1</sup>"
msgstr "cosh<sup>â??1</sup>"
#. Translators: The cosine tooltip
-#: ../src/gtk.c:731
+#: ../src/gtk.c:733
msgid "Cosine [j]"
msgstr "Cosine [j]"
#. Translators: The inverse cosine tooltip
-#: ../src/gtk.c:733
+#: ../src/gtk.c:735
msgid "Inverse Cosine [J]"
msgstr "Inverse Cosine [J]"
#. Translators: The hyperbolic cosine tooltip
-#: ../src/gtk.c:735
+#: ../src/gtk.c:737
msgid "Hyperbolic Cosine [j]"
msgstr "Hyperbolic Cosine [j]"
#. Translators: The hyperbolic inverse cosine tooltip
-#: ../src/gtk.c:737
+#: ../src/gtk.c:739
msgid "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
msgstr "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
#. Translators: The tangent button
-#: ../src/gtk.c:741
-#| msgid "Tan"
+#: ../src/gtk.c:743
msgid "tan"
msgstr "tan"
#. Translators: The inverse tangent button
-#: ../src/gtk.c:743
-#| msgid "Tan<sup>-1</sup>"
+#: ../src/gtk.c:745
msgid "tan<sup>â??1</sup>"
msgstr "tan<sup>â??1</sup>"
#. Translators: The hyperbolic tangent button
-#: ../src/gtk.c:745
-#| msgid "Tanh"
+#: ../src/gtk.c:747
msgid "tanh"
msgstr "tanh"
#. Translators: The inverse hyperbolic tangent button
-#: ../src/gtk.c:747
-#| msgid "Tanh<sup>-1</sup>"
+#: ../src/gtk.c:749
msgid "tanh<sup>â??1</sup>"
msgstr "tanh<sup>â??1</sup>"
#. Translators: The tangent tooltip
-#: ../src/gtk.c:750
+#: ../src/gtk.c:752
msgid "Tangent [w]"
msgstr "Tangent [w]"
#. Translators: The inverse tangent tooltip
-#: ../src/gtk.c:752
+#: ../src/gtk.c:754
msgid "Inverse Tangent [W]"
msgstr "Inverse Tangent [W]"
#. Translators: The hyperbolic tangent tooltip
-#: ../src/gtk.c:754
+#: ../src/gtk.c:756
msgid "Hyperbolic Tangent [w]"
msgstr "Hyperbolic Tangent [w]"
#. Translators: The hyperbolic inverse tangent tooltip
-#: ../src/gtk.c:756
+#: ../src/gtk.c:758
msgid "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
msgstr "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
#. Translators: The natural logaritm button
-#: ../src/gtk.c:761
-#| msgid "Sln"
+#: ../src/gtk.c:763
msgid "ln"
msgstr "ln"
#. Translators: The e to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:763
+#: ../src/gtk.c:765
msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
#. Translators: Tooltip for the natural log button
-#: ../src/gtk.c:766
-#| msgid "Natural log [n]"
+#: ../src/gtk.c:768
msgid "Natural logarithm [n]"
msgstr "Natural logarithm [n]"
#. Translators: Tooltip for the e to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:768
+#: ../src/gtk.c:770
msgid "e to the power of the displayed value [N]"
msgstr "e ର ପà?ରଦରà?ଶିତ ମà?ଲà?ଯର à¬?ାତାà¬?à?à¬? [N]"
#. Translators: The 10-based logaritm button
-#: ../src/gtk.c:773
-#| msgid "Log"
+#: ../src/gtk.c:775
msgid "log"
msgstr "log"
#. Translators: The 10 to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:775
+#: ../src/gtk.c:777
msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
#. Translators: Tooltip for the log base 10 button
-#: ../src/gtk.c:778
-#| msgid "Base 10 log [g]"
+#: ../src/gtk.c:780
msgid "Base 10 logarithm [g]"
msgstr "�ଧାର 10 logarithm [g]"
#. Translators: Tooltip for the 10 to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:780
+#: ../src/gtk.c:782
msgid "10 to the power of displayed value [G]"
msgstr "10ର ପà?ରଦରà?ଶିତ ମà?ଲà?ଯର à¬?ାତାà¬?à?à¬? [G]"
#. Translators: The 2-based logaritm button
-#: ../src/gtk.c:785
-#| msgid "Log<sub>2</sub>"
+#: ../src/gtk.c:787
msgid "log<sub>2</sub>"
msgstr "log<sub>2</sub>"
#. Translators: The 2 to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:787
+#: ../src/gtk.c:789
msgid "2<sup><i>x</i></sup>"
msgstr "2<sup><i>x</i></sup>"
#. Translators: Tooltip for the log base 2 button
-#: ../src/gtk.c:790
-#| msgid "Base 2 log [h]"
+#: ../src/gtk.c:792
msgid "Base 2 logarithm [h]"
msgstr "�ଧାର 2 logarithm [h]"
#. Translators: Tooltip for the 2 to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:792
+#: ../src/gtk.c:794
msgid "2 to the power of the displayed value [H]"
msgstr "2 ର ପà?ରଦରà?ଶିତ ମà?ଲà?ଯର à¬?ାତାà¬?à?à¬? [H]"
#. Translators: The x to the power of y button
-#: ../src/gtk.c:797
+#: ../src/gtk.c:799
msgid "x<sup><i>y</i></sup>"
msgstr "x<sup><i>y</i></sup>"
#. Translators: The x to the power of reciprocal y button
-#: ../src/gtk.c:799
+#: ../src/gtk.c:801
msgid "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
msgstr "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
#. Translators: Tooltip for the x to the power of y button
-#: ../src/gtk.c:802
+#: ../src/gtk.c:804
msgid "Raise displayed value to the power of y [o]"
msgstr "ପà?ରଦରà?ଶିତ ମà?ଲà?ଯà¬?à? y à¬?ାତାà¬?à?à¬?ରà? ବà?ଦà?ଧି à¬?ରନà?ତà? [o]"
#. Translators: Tooltip for the x to the power of reciprocal y button
-#: ../src/gtk.c:804
+#: ../src/gtk.c:806
msgid "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]"
msgstr "ପà?ରଦରà?ଶିତ ମà?ଲà?ଯà¬?à? y à¬?ାତାà¬?à?à¬?ରà? ବà?ଦà?ଧି à¬?ରନà?ତà? [O]"
#. Translators: The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/gtk.c:1365
+#: ../src/gtk.c:1395
msgid "translator-credits"
msgstr "ମନà?à¬? à¬?à?ମାର à¬?ିରି <mgiri gmail com>"
-#: ../src/gtk.c:1369
-#| msgid ""
-#| "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-#| "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-#| "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#| "(at your option) any later version.\n"
-#| "\n"
-#| "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-#| "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-#| "GNU General Public License for more details.\n"
-#| "\n"
-#| "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-#| "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, "
-#| "Inc.,\n"
-#| "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
+#: ../src/gtk.c:1399
msgid ""
"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -2234,60 +2178,60 @@ msgstr ""
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
#. Translators: Program name in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:1385
+#: ../src/gtk.c:1415
msgid "Gcalctool"
-msgstr "à¬?ିà¬?ାଲà¬?à?à¬?à?ଲ"
+msgstr "Gcalctool"
#. Translators: Copyright notice in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:1388
+#: ../src/gtk.c:1418
msgid "© 1986-2008 The Gcalctool authors"
msgstr "© 1986-2008 The Gcalctool authors"
#. Translators: Short description in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:1391
+#: ../src/gtk.c:1421
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "à¬?ରà?ଥିà¬? à¬? ବà?à¬?à?à¬?ାନିà¬? ଧାରା ସହିତ à¬?ାଲà?à¬?à?ଲà?à¬?ର."
-#: ../src/gtk.c:1549
+#: ../src/gtk.c:1579
msgid "Unable to open help file"
msgstr "ସହାà?ତା ଫାà¬?ଲ à¬?à?ଲିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
#. Translators: R is the short form of register used inter alia in popup menus
-#: ../src/gtk.c:1956
+#: ../src/gtk.c:1990
msgid "R"
msgstr "R"
#. FIXME: WTF?
-#: ../src/gtk.c:2319
+#: ../src/gtk.c:2371
msgid "Paste"
msgstr "ଲà¬?ାନà?ତà?"
#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant number column title
#. Translators: Edit Functions Dialog: Function number column title
-#: ../src/gtk.c:2679 ../src/gtk.c:2696
+#: ../src/gtk.c:2739 ../src/gtk.c:2756
msgid "No."
msgstr "ନା."
#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant value column title
#. Translators: Edit Functions Dialog: Function value column title
-#: ../src/gtk.c:2681 ../src/gtk.c:2699
+#: ../src/gtk.c:2741 ../src/gtk.c:2759
msgid "Value"
msgstr "ମà?ଲà?ଯ"
#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant description column title
#. Translators: Edit Functions Dialog: Function description column title
-#: ../src/gtk.c:2683 ../src/gtk.c:2702
+#: ../src/gtk.c:2743 ../src/gtk.c:2762
msgid "Description"
msgstr "ବରà?ଣà?ଣନା"
#. Set default accuracy menu item
#. Translators: Accuracy Popup: Menu item to reset the accuracy to the default value. %d is replaced with the default value.
-#: ../src/gtk.c:2826
+#: ../src/gtk.c:2886
#, c-format
msgid "Reset to _Default (%d)"
msgstr "ପà?ରà?ବନିରà?ଧାରିତ (%d)à¬?à? ପà?ନରà?ବିନà?à?ାସ à¬?ରନà?ତà? (_D)"
-#: ../src/mp.c:1467
+#: ../src/mp.c:1469
msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
msgstr "à¬?ଣାତà?ମà¬? X à¬?ବà¬? à¬?ପà?ରà?ଣà?ଣ ସà¬?à¬?à?à?ା Y ସମରà?ଥିତ ନà?ହà¬?"
@@ -2304,7 +2248,7 @@ msgstr "à¬?ିଲà?ମିà¬?ରରà? ମାà¬?ଲ ରà?ପାନà?ତରଣ
#. Translators: This is the label for the default constant, the square root of 2 (1.41421)
#: ../src/register.c:42
msgid "square root of 2"
-msgstr "à¨à¬° ବରà?à¬?ମà?ଳ"
+msgstr "2ର ବରà?à¬?ମà?ଳ"
#. Translators: This is the label for the default constant, Euler's number (2.71828)
#: ../src/register.c:44
@@ -2344,5 +2288,5 @@ msgstr "à¬?ିଲà?à¬?à?ଲରà? ବà?ରà¬?ିଶà? ଥରà?ମାଲ à¬?
#. Translators: This is the label for the default constant, the number of cubic inches in one cubic centimeter (0.0610)
#: ../src/register.c:58
msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
-msgstr "à¬?à±à?ବିà¬?à? ସà?ଣà?à¬?ିମିà¬?ର ରà? à¬?à±à?ବିà¬?à? à¬?à¬?à?à¬? ରà?ପାନà?ତରପà?ରାପà?ତି à¬?à?ଣନିà?à¬?"
+msgstr "à¬?à±à?ବିà¬?à? ସà?ଣà?à¬?ିମିà¬?ର ରà? à¬?à±à?ବିà¬? à¬?à¬?à?à¬? ରà?ପାନà?ତରପà?ରାପà?ତି à¬?à?ଣନିà?à¬?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]