[gcalctool/gnome-2-28] Updated Oriya Translation



commit bb374b53cf1560bcaaf598ee3044e56e6797980d
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Wed Apr 28 16:06:52 2010 +0530

    Updated Oriya Translation

 po/or.po |  324 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 134 insertions(+), 190 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 97c3ecd..04ad5d3 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,24 +1,25 @@
-# translation of gcalctool.master.or.po to Oriya
+# translation of gcalctool.2-28.or.po to Oriya
 # Oriya translation of gcalctool.or.pot.
 # This file is distributed under the same license as the gcalctool package.
-# Copyright (C) 2004, 2008, 2009, Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2008, 2009, 2010, Free Software Foundation, Inc.
 # Gita/Sakti <sakti_bhubaneswar1 rediffmail com> 2004.
 # $Id: or.po,v 1.18 2006/03/22 11:37:37 tvainika Exp $
 #
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2008, 2009.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcalctool.master.or\n"
+"Project-Id-Version: gcalctool.2-28.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gcalctool&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-20 17:17+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-23 10:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-28 15:57+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
-"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
+"Language-Team: Oriya <Translation-team-or lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -301,27 +302,22 @@ msgid "(X^Y)"
 msgstr "(X^Y)"
 
 #: ../data/gcalctool.ui.h:19
-#| msgid "(Cos)"
 msgid "(cos)"
 msgstr "(cos)"
 
 #: ../data/gcalctool.ui.h:20
-#| msgid "(Log)"
 msgid "(log)"
 msgstr "(log)"
 
 #: ../data/gcalctool.ui.h:21
-#| msgid "(Log2)"
 msgid "(log2)"
 msgstr "(log2)"
 
 #: ../data/gcalctool.ui.h:22
-#| msgid "(Sin)"
 msgid "(sin)"
 msgstr "(sin)"
 
 #: ../data/gcalctool.ui.h:23
-#| msgid "(Tan)"
 msgid "(tan)"
 msgstr "(tan)"
 
@@ -366,27 +362,27 @@ msgstr "1/x"
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 10 bits
 #: ../data/gcalctool.ui.h:39
 msgid "10 places"
-msgstr "୧୦ ସ�ଥାନ��ଡ଼ି�"
+msgstr "10 ସ�ଥାନ��ଡ଼ି�"
 
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 11 bits
 #: ../data/gcalctool.ui.h:41
 msgid "11 places"
-msgstr "୧୧ ସ�ଥାନ��ଡ଼ି�"
+msgstr "11 ସ�ଥାନ��ଡ଼ି�"
 
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 12 bits
 #: ../data/gcalctool.ui.h:43
 msgid "12 places"
-msgstr "୧୨ ସ�ଥାନ��ଡ଼ି�"
+msgstr "12 ସ�ଥାନ��ଡ଼ି�"
 
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 13 bits
 #: ../data/gcalctool.ui.h:45
 msgid "13 places"
-msgstr "୧୩ ସ�ଥାନ��ଡ଼ି�"
+msgstr "13 ସ�ଥାନ��ଡ଼ି�"
 
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 14 bits
 #: ../data/gcalctool.ui.h:47
 msgid "14 places"
-msgstr "୧୪ ସ�ଥାନ��ଡ଼ି�"
+msgstr "14 ସ�ଥାନ��ଡ଼ି�"
 
 #. Label for bit 15 on the bit editor
 #: ../data/gcalctool.ui.h:49
@@ -396,12 +392,12 @@ msgstr "15"
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 15 bits
 #: ../data/gcalctool.ui.h:51
 msgid "15 places"
-msgstr "୧୫ ସ�ଥାନ��ଡ଼ି�"
+msgstr "15 ସ�ଥାନ��ଡ଼ି�"
 
 #. Numeric 2 button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:53
 msgid "2"
-msgstr "à­¨"
+msgstr "2"
 
 #. 2's complement
 #: ../data/gcalctool.ui.h:55
@@ -415,7 +411,7 @@ msgstr "2 ର �ିପ�ପଣ� [Z]"
 #. Numeric 3 button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:58
 msgid "3"
-msgstr "à­©"
+msgstr "3"
 
 #. Label for bit 31 on the bit editor
 #: ../data/gcalctool.ui.h:60
@@ -430,7 +426,7 @@ msgstr "32"
 #. Numeric 4 button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:64
 msgid "4"
-msgstr "à­ª"
+msgstr "4"
 
 #. Label for bit 47 on the bit editor
 #: ../data/gcalctool.ui.h:66
@@ -440,12 +436,12 @@ msgstr "47"
 #. Numeric 5 button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:68
 msgid "5"
-msgstr "à­«"
+msgstr "5"
 
 #. Numeric 6 button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:70
 msgid "6"
-msgstr "à­¬"
+msgstr "6"
 
 #. Label for the most significant bit (bit 63) on the bit editor
 #: ../data/gcalctool.ui.h:72
@@ -455,17 +451,17 @@ msgstr "63"
 #. Numeric 7 button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:74
 msgid "7"
-msgstr "à­­"
+msgstr "7"
 
 #. Numeric 8 button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:76
 msgid "8"
-msgstr "à­®"
+msgstr "8"
 
 #. Numeric 9 button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:78
 msgid "9"
-msgstr "à­¯"
+msgstr "9"
 
 #. Shift left button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:80
@@ -606,11 +602,11 @@ msgstr "ମ�ଳି�"
 
 #: ../data/gcalctool.ui.h:128
 msgid "Bitwise AND [&]"
-msgstr "ବି�ୱା�ସ� AND [&]"
+msgstr "ବି�ୱା�� AND [&]"
 
 #: ../data/gcalctool.ui.h:129
 msgid "Bitwise NOT [~]"
-msgstr "ବି�ୱା�ସ� NOT [~]"
+msgstr "ବି�ୱା�� NOT [~]"
 
 #: ../data/gcalctool.ui.h:130
 msgid "Bitwise OR [|]"
@@ -630,7 +626,7 @@ msgid "Bksp"
 msgstr "ପ���"
 
 #. Hexadecimal digit C button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:136 ../src/gtk.c:1700
+#: ../data/gcalctool.ui.h:136 ../src/gtk.c:1734
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
@@ -697,11 +693,11 @@ msgstr "���ରବ�ଦ�ଧି ସ�ଧ [m]"
 #. Constants button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:156
 msgid "Con"
-msgstr "ସ�ଥିର ମ�ଲ�ଯ��ଡି଼�"
+msgstr "ସ�ଥିର ମ�ଲ�ଯ��ଡି�"
 
 #: ../data/gcalctool.ui.h:157
 msgid "Constants [#]"
-msgstr "ସ�ଥିର ମ�ଲ�ଯ��ଡି଼� [#]"
+msgstr "ସ�ଥିର ମ�ଲ�ଯ��ଡି� [#]"
 
 #: ../data/gcalctool.ui.h:158
 msgid "Copy selection"
@@ -800,7 +796,7 @@ msgid "Exp"
 msgstr "�ାତା���ି"
 
 #. Hexadecimal digit F button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:192 ../src/gtk.c:1723
+#: ../data/gcalctool.ui.h:192 ../src/gtk.c:1757
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
@@ -1078,7 +1074,7 @@ msgstr "��ରମମ���ତ ସ���ଯ"
 
 #: ../data/gcalctool.ui.h:274
 msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
-msgstr "୦.୦ ର� ୧.୦ ପରିସରର� ଥିବା ��ରମମ���ତ ସ���ଯା [?]"
+msgstr "0.0 ର� 1.0 ପରିସରର� ଥିବା ��ରମମ���ତ ସ���ଯା [?]"
 
 #. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
 #: ../data/gcalctool.ui.h:276
@@ -1088,7 +1084,7 @@ msgstr "�ନ�ପାତ"
 #. Memory recall button. Rcl is short for Recall
 #: ../data/gcalctool.ui.h:278
 msgid "Rcl"
-msgstr "ପ�ନର�ଦ�ଧାର"
+msgstr "Rcl"
 
 #: ../data/gcalctool.ui.h:279
 msgid "Reciprocal"
@@ -1291,7 +1287,7 @@ msgstr "ବର�ଷର ������ଡ଼ି�ର ସମଷ��ିର
 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
 #: ../data/gcalctool.ui.h:334
 msgid "Syd"
-msgstr "ବର�ଷ � ������ଡି଼�ର ଯ�� ବି�ଳନ"
+msgstr "Syd"
 
 #. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
 #: ../data/gcalctool.ui.h:336
@@ -1304,7 +1300,6 @@ msgid "Trunc"
 msgstr "��ର���"
 
 #: ../data/gcalctool.ui.h:339
-#| msgid "Raise displayed value to the power of y [o]"
 msgid "Truncate displayed value to the chosen word size ([)"
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶିତ ମ�ଲ�ଯ�� ବ���ିତ ଶବ�ଦ ��ାରର� ଯ�ଡନ�ତ� ([)"
 
@@ -1329,7 +1324,7 @@ msgstr "XOR"
 #. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 0 significant places
 #: ../data/gcalctool.ui.h:347
 msgid "_0 significant places"
-msgstr "_0 ସାର�ଥ� ସ�ଥାନ��ଡ଼ି�"
+msgstr "0 ସାର�ଥ� ସ�ଥାନ��ଡ଼ି� (_0)"
 
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 1 bit
 #: ../data/gcalctool.ui.h:349
@@ -1339,7 +1334,7 @@ msgstr "1 ସ�ଥାନ (_1)"
 #. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 1 significant place
 #: ../data/gcalctool.ui.h:351
 msgid "_1 significant place"
-msgstr "_1 ସାର�ଥ� ସ�ଥାନ"
+msgstr "1 ସାର�ଥ� ସ�ଥାନ (_1)"
 
 #. 16 bit radio button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:353
@@ -1354,7 +1349,7 @@ msgstr "2 ସ�ଥାନ��ଡ଼ି� (_2)"
 #. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 2 significant places
 #: ../data/gcalctool.ui.h:357
 msgid "_2 significant places"
-msgstr "_2 ସାର�ଥ� ସ�ଥାନ��ଡ଼ି�"
+msgstr "2 ସାର�ଥ� ସ�ଥାନ��ଡ଼ି� (_2)"
 
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 3 bits
 #: ../data/gcalctool.ui.h:359
@@ -1364,7 +1359,7 @@ msgstr "3 ସ�ଥାନ��ଡ଼ି� (_3)"
 #. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 3 significant places
 #: ../data/gcalctool.ui.h:361
 msgid "_3 significant places"
-msgstr "_3 ସାର�ଥ� ସ�ଥାନ��ଡ଼ି�"
+msgstr "3 ସାର�ଥ� ସ�ଥାନ��ଡ଼ି� (_3)"
 
 #. 32 bit radio button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:363
@@ -1379,7 +1374,7 @@ msgstr "4 ସ�ଥାନ��ଡ଼ି� (_4)"
 #. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 4 significant places
 #: ../data/gcalctool.ui.h:367
 msgid "_4 significant places"
-msgstr "_4 ସାର�ଥ� ସ�ଥାନ��ଡ଼ି�"
+msgstr "4 ସାର�ଥ� ସ�ଥାନ��ଡ଼ି� (_4)"
 
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 5 bits
 #: ../data/gcalctool.ui.h:369
@@ -1389,7 +1384,7 @@ msgstr "5 ସ�ଥାନ��ଡ଼ି� (_5)"
 #. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 5 significant places
 #: ../data/gcalctool.ui.h:371
 msgid "_5 significant places"
-msgstr "_5 ସାର�ଥ� ସ�ଥାନ��ଡ଼ି�"
+msgstr "5 ସାର�ଥ� ସ�ଥାନ��ଡ଼ି� (_5)"
 
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 6 bits
 #: ../data/gcalctool.ui.h:373
@@ -1399,7 +1394,7 @@ msgstr "6 ସ�ଥାନ��ଡ଼ି� (_6)"
 #. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 6 significant places
 #: ../data/gcalctool.ui.h:375
 msgid "_6 significant places"
-msgstr "_6 ସାର�ଥ� ସ�ଥାନ��ଡ଼ି�"
+msgstr "6 ସାର�ଥ� ସ�ଥାନ��ଡ଼ି� (_6)"
 
 #. 64 bit radio button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:377
@@ -1414,7 +1409,7 @@ msgstr "7 ସ�ଥାନ��ଡ଼ି� (_7)"
 #. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 7 significant places
 #: ../data/gcalctool.ui.h:381
 msgid "_7 significant places"
-msgstr "_7 ସାର�ଥ� ସ�ଥାନ��ଡ଼ି�"
+msgstr "7 ସାର�ଥ� ସ�ଥାନ��ଡ଼ି� (_7)"
 
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 8 bits
 #: ../data/gcalctool.ui.h:383
@@ -1424,7 +1419,7 @@ msgstr "8 ସ�ଥାନ��ଡ଼ି� (_8)"
 #. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 8 significant places
 #: ../data/gcalctool.ui.h:385
 msgid "_8 significant places"
-msgstr "_8 ସାର�ଥ� ସ�ଥାନ��ଡ଼ି�"
+msgstr "8 ସାର�ଥ� ସ�ଥାନ��ଡ଼ି� (_8)"
 
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 9 bits
 #: ../data/gcalctool.ui.h:387
@@ -1434,7 +1429,7 @@ msgstr "9 ସ�ଥାନ��ଡ଼ି� (_9)"
 #. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 9 significant places
 #: ../data/gcalctool.ui.h:389
 msgid "_9 significant places"
-msgstr "_9 ସାର�ଥ� ସ�ଥାନ��ଡ଼ି�"
+msgstr "9 ସାର�ଥ� ସ�ଥାନ��ଡ଼ି� (_9)"
 
 #. View|Advanced menu item
 #: ../data/gcalctool.ui.h:391
@@ -1457,7 +1452,6 @@ msgid "_Calculator"
 msgstr "�ାଲ���ଲ��ର (_C)"
 
 #: ../data/gcalctool.ui.h:398
-#| msgid "Constants [#]"
 msgid "_Contents"
 msgstr "ସ���ପତ�ର (_C)"
 
@@ -1522,7 +1516,6 @@ msgid "_Radians"
 msgstr "ରାଡି�ନ (_R)"
 
 #: ../data/gcalctool.ui.h:423
-#| msgid "Redo"
 msgid "_Redo"
 msgstr "ପ�ଣି �ରନ�ତ� (_R)"
 
@@ -1542,7 +1535,6 @@ msgid "_Set"
 msgstr "ବିନ�ଯାସ �ରନ�ତ� (_S)"
 
 #: ../data/gcalctool.ui.h:430
-#| msgid "Undo"
 msgid "_Undo"
 msgstr "ପଦ��ଷ�ପ ବାତିଲ �ରନ�ତ� (_U)"
 
@@ -1615,7 +1607,6 @@ msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
 msgstr "�ାଣିତି�,ବ����ାନି� �ିମ�ବା �ର�ଥି� ହିସାବ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:1
-#| msgid "Future value"
 msgid "Accuracy value"
 msgstr "ସଠି�ତା ମ�ଲ�ଯ"
 
@@ -1638,27 +1629,22 @@ msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
 msgstr "ହ�ାର ସ����� ବିଭା����ଡ଼ି� �ଧି� ସ����ାର� ଦର�ଶାଯା��ି �ି ନାହି� ତାହା ସ��ା�ଥା�। "
 
 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:6
-#| msgid "Mod"
 msgid "Mode"
 msgstr "ଧାରା"
 
 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:7
-#| msgid "Numeric 0"
 msgid "Numeric Base"
 msgstr "ସ���ଯାତ�ମ� �ଧାର"
 
 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:8
-#| msgid "Show memory registers"
 msgid "Show Registers"
 msgstr "ପ���ି�ା��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:9
-#| msgid "Show T_housands Separator"
 msgid "Show Thousands Separator"
 msgstr "ହ�ାରର ସ���ଯା��ଡ଼ି�ର ବିଭା�� ଦ��ାନ�ତ�"
 
 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:10
-#| msgid "Show _Trailing Zeroes"
 msgid "Show Trailing Zeroes"
 msgstr "ଶ�ଷର ସ�ଥିତ ଶ�ନ�ଯ��ଡ଼ି�� ଦ��ାନ�ତ�"
 
@@ -1667,24 +1653,24 @@ msgid ""
 "The initial calculator mode. Valid values are \"BASIC\", \"FINANCIAL\", "
 "\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" and \"PROGRAMMING\""
 msgstr ""
-"ପ�ରାରମ�ଭି� �ଣ� ଧାରା। ବ�ଧ ମ�ଲ����ଡ଼ି� ହ���ି \"BASIC\", \"FINANCIAL\", "
-"\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" �ବ� \"PROGRAMMING\""
+"ପ�ରାରମ�ଭି� �ଣ� ଧାରା। ବ�ଧ ମ�ଲ����ଡ଼ି� ହ���ି \"BASIC\", \"FINANCIAL\", \"LOGICAL\", "
+"\"SCIENTIFIC\" �ବ� \"PROGRAMMING\""
 
 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:12
 msgid ""
 "The initial display mode. Valid values are \"ENG\" (engineering), \"FIX"
 "\" (fixed-point) and \"SCI\" (scientific)"
 msgstr ""
-"ପ�ରାରମ�ଭି� ପ�ରଦର�ଶନ ଧାରା। ବ�ଧ ମ�ଲ����ଡ଼ି� ହ���ି \"ENG\" (engineering), \"FIX"
-"\" (fixed-point) �ବ� \"SCI\" (ବ����ାନି�)"
+"ପ�ରାରମ�ଭି� ପ�ରଦର�ଶନ ଧାରା। ବ�ଧ ମ�ଲ����ଡ଼ି� ହ���ି \"ENG\" (engineering), \"FIX\" (fixed-"
+"point) �ବ� \"SCI\" (ବ����ାନି�)"
 
 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:13
 msgid ""
 "The initial trigonometric type. Valid values are \"DEG\" (degrees), \"GRAD"
 "\" (gradians) and \"RAD\" (radians)."
 msgstr ""
-"ପ�ରାରମ�ଭି� ତ�ରି��ଣମିତି ପ�ର�ାର। ବ�ଧ ମ�ଲ����ଡ଼ି� ହ���ି \"DEG\" (ଡି��ର�), \"GRAD"
-"\" (��ର�ଡି�ନ) �ବ� \"RAD\" (ର�ଡି�ନ)।"
+"ପ�ରାରମ�ଭି� ତ�ରି��ଣମିତି ପ�ର�ାର। ବ�ଧ ମ�ଲ����ଡ଼ି� ହ���ି \"DEG\" (ଡି��ର�), \"GRAD\" (��ର�ଡି�ନ) �ବ� "
+"\"RAD\" (ର�ଡି�ନ)।"
 
 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:14
 msgid "The initial x-coordinate for the window"
@@ -1698,9 +1684,7 @@ msgstr "ୱିଣ�ଡ� ପା�� ପ�ରାରମ�ଭି� y-ନି
 msgid ""
 "The number of digits displayed after the numeric point. This value must be "
 "in the range 0 to 9."
-msgstr ""
-"ସା��ି� ବିନ�ଦ� ପର� ଦର�ଶାଯା�ଥିବା �ଣନ ସ����ା। �ହି ମ�ଲ�� ପରିସର 0 ର� 9 "
-"ମଧ�ଯର� ହ�ବା ��ିତ।"
+msgstr "ସା��ି� ବିନ�ଦ� ପର� ଦର�ଶାଯା�ଥିବା �ଣନ ସ����ା। �ହି ମ�ଲ�� ପରିସର 0 ର� 9 ମଧ�ଯର� ହ�ବା ��ିତ।"
 
 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:17
 msgid "The number of pixels to place the window from the left of the screen."
@@ -1718,12 +1702,9 @@ msgstr "ନିବ�ଶ �ବ� ପ�ରଦର�ଶନ ପା�� ସା
 msgid ""
 "The size of the words used in bitwise operations. Valid values are 16, 32 "
 "and 64."
-msgstr ""
-"ବି�ମ� ପ�ର�����ଡ଼ି�ର� ବ��ବହ�ତ ଶବ�ଦ��ଡ଼ି�ର ��ାର। ବ�ଧ ମ�ଲ����ଡ଼ି� ହ���ି 16, 32 "
-"�ବ� 64."
+msgstr "ବି�ମ� ପ�ର�����ଡ଼ି�ର� ବ��ବହ�ତ ଶବ�ଦ��ଡ଼ି�ର ��ାର। ବ�ଧ ମ�ଲ����ଡ଼ି� ହ���ି 16, 32 �ବ� 64."
 
 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:21
-#| msgid "Set trigonometric type to degrees"
 msgid "Trigonometric type"
 msgstr "ତ�ରି��ଣମିତି� ପ�ର�ାର"
 
@@ -1769,20 +1750,20 @@ msgid ""
 "  --g-fatal-warnings              Make all warnings fatal"
 msgstr ""
 "GTK+ ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�:\n"
-"  --class=CLASS                   ୱିଣ�ଡ� ପରି�ାଳ���� ଦ�ୱାରା ବ��ବହ�ତ ହ�ଲା ପରି "
-"ପ�ର��ରାମ ଶ�ର�ଣ�\n"
-"  --name=NAME                     ୱିଣ�ଡ� ପରି�ାଳ���� ଦ�ୱାରା ବ��ବହ�ତ ହ�ଲା ପରି "
-"ପ�ର��ରାମ ନାମ\n"
+"  --class=CLASS                   ୱିଣ�ଡ� ପରି�ାଳ���� ଦ�ୱାରା ବ��ବହ�ତ ହ�ଲା ପରି ପ�ର��ରାମ "
+"ଶ�ର�ଣ�\n"
+"  --name=NAME                     ୱିଣ�ଡ� ପରି�ାଳ���� ଦ�ୱାରା ବ��ବହ�ତ ହ�ଲା ପରି ପ�ର��ରାମ "
+"ନାମ\n"
 "  --screen=SCREEN                 ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� X ପରଦା\n"
 "  --sync                          X ଡା��� ସମତାଳ �ରନ�ତ�\n"
 "  --gtk-module=MODULES            �ତିରି��ତ GTK+ ���ା�ଶ��ଡ଼ି�� ଧାରଣ �ରନ�ତ�\n"
 "  --g-fatal-warnings              ସମସ�ତ ��ତାବନ���ଡ଼ି�� ମାରାତ�ମ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/calctool.c:114
+#: ../src/calctool.c:115
 #, c-format
 msgid ""
 "Application Options:\n"
-"  -u, --unittest                  Perform unittests\n"
+"  -u, --unittest                  Perform unit tests\n"
 "  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
 msgstr ""
 "ପ�ର��� ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�:\n"
@@ -1790,94 +1771,92 @@ msgstr ""
 "  -s, --solve <equation>          ପ�ରଦତ�ତ ସମ��ରଣ�� ସମାଧାନ �ରନ�ତ�"
 
 #. Translators: Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
-#: ../src/calctool.c:150
+#: ../src/calctool.c:156
 #, c-format
 msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
 msgstr "ସ�ୱତନ�ତ�ର�ର --solve �� ସମାଧାନ �ରିବା ପା�� ���ି� ସମ��ରଣ �ବଶ��� �ରିଥା�"
 
 #. Translators: Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
-#: ../src/calctool.c:163
+#: ../src/calctool.c:169
 #, c-format
 msgid "Unknown argument '%s'"
 msgstr "��ଣା ସ�ୱତନ�ତ�ର�ର '%s'"
 
 #. Translators: A log message displayed when an invalid accuracy
 #. is read from the configuration
-#: ../src/calctool.c:191
+#: ../src/calctool.c:197
 #, c-format
 msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
 msgstr "%s: ଯଥାର�ଥତା ୦-%dର ପରିସରର� ଥିବା ��ିତ\n"
 
-#: ../src/display.c:417
+#: ../src/display.c:416
 msgid "No undo history"
 msgstr "��ଣସି ପଦ��ଷ�ପ ବାତିଲ �ତିହାସ ନାହି�"
 
-#: ../src/display.c:432
+#: ../src/display.c:431
 msgid "No redo steps"
 msgstr "��ଣସି ପ�ର�ବ ପଦ��ଷ�ପ ନାହି�"
 
 #. Translators: This message is displayed in the status bar when an
 #. invalid user-defined function is executed
-#: ../src/functions.c:235
+#: ../src/functions.c:237
 msgid "Malformed function"
 msgstr "ବି��ତ ଫଳନ"
 
 #. Translators: This message is displayed in the status bar when a bit
 #. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/functions.c:322
+#: ../src/functions.c:324
 msgid "No sane value to do bitwise shift"
 msgstr "bitwise shift �ରିବା ପା�� ��ଣସି ଯ���ତିଯ���ତ ମ�ଲ�ଯ ନାହି�"
 
-#: ../src/functions.c:343 ../src/functions.c:398
+#: ../src/functions.c:343 ../src/functions.c:396
 msgid "No sane value to convert"
 msgstr "ର�ପାନ�ତର �ରିବା ପା�� ��ଣସି ଯ���ତିଯ���ତ ମ�ଲ�ଯ ନାହି�"
 
-#: ../src/functions.c:366 ../src/functions.c:418
+#: ../src/functions.c:366 ../src/functions.c:416
 msgid "No sane value to store"
 msgstr "ସ���� ପା�� ��ଣସି ଯ���ତିଯ���ତ ମ�ଲ�ଯ ନାହି�"
 
-#: ../src/functions.c:583
+#: ../src/functions.c:581
 msgid "Invalid number for the current base"
 msgstr "ବର�ତ�ତମାନର �ଧାର ପା�� �ବ�ଧ ସ����ା"
 
 #. Translators: Error displayed to user when they
 #. * perform an invalid bitwise operation, e.g.
 #. * 1 XOR -1
-#: ../src/functions.c:590
-#| msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)"
+#: ../src/functions.c:588
 msgid "Invalid bitwise operation"
 msgstr "�ବ�ଧ ବି�ମ� ପ�ର���"
 
 #. Translators: Error displayed to user when they
 #. * perform an invalid modulus operation, e.g.
 #. * 6 MOD 1.2
-#: ../src/functions.c:597
-#| msgid "Invalid modulus operation parameter(s)"
+#: ../src/functions.c:595
 msgid "Invalid modulus operation"
 msgstr "�ବ�ଧ ���ା�ଶ ପ�ର���"
 
 #. Translators; Error displayd to user when they
 #. * perform a bitwise operation on numbers greater
 #. * than the current word
-#: ../src/functions.c:604
+#: ../src/functions.c:602
 msgid "Overflow. Try a bigger word size"
 msgstr "�ତିପ�ରବାହ। ���ି� ବ�ହତର ଶବ�ଦ ��ାର ��ଷ��ା�ରନ�ତ�"
 
 #. Translators; Error displayd to user when they
 #. * an unknown variable is entered
-#: ../src/functions.c:610
+#: ../src/functions.c:608
 msgid "Unknown variable"
 msgstr "��ଣା ପ�ରା�ଳ"
 
 #. Translators; Error displayd to user when they
 #. * an unknown function is entered
-#: ../src/functions.c:616
+#: ../src/functions.c:614
 msgid "Unknown function"
 msgstr "��ଣା ଫଳନ"
 
 #. Translators: Error displayed to user when they
 #. * enter an invalid calculation
-#: ../src/functions.c:626
+#: ../src/functions.c:624
 msgid "Malformed expression"
 msgstr "ବି��ତ �ଭିବ�ଯ��ତି"
 
@@ -1932,33 +1911,31 @@ msgid "Calculator [%s] - Programming"
 msgstr "�ାଲ��ଲ��ର [%s] - �ାର�ଯ����ରମ"
 
 #. Translators: Title of the error dialog when unable to load the UI files
-#: ../src/gtk.c:572
+#: ../src/gtk.c:574
 msgid "Error loading user interface"
 msgstr "�ାଳ� �ନ�ତରାପ�ଷ�ଠ ଧାରଣ �ରିବାର� ତ�ର��ି"
 
 #. Translators: Description in UI error dialog when unable to load the UI files. %s is replaced with the error message provided by GTK+
-#: ../src/gtk.c:575
+#: ../src/gtk.c:577
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "The user interface file %s is missing or unable to be loaded. Please "
-#| "check your installation."
 msgid ""
 "A required file is missing or damaged, please check your installation.\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"���ି� �ବଶ����� ଫା�ଲ �ନ�ପସ�ଥିତ ��ି �ଥବା ନଷ�� ହ��ଯା��ି, ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର ସ�ଥାପନା�� ଯା��� �ରନ�ତ�।\n"
+"���ି� �ବଶ����� ଫା�ଲ �ନ�ପସ�ଥିତ ��ି �ଥବା ନଷ�� ହ��ଯା��ି, ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର ସ�ଥାପନା�� ଯା��� "
+"�ରନ�ତ�।\n"
 "\n"
 "%s"
 
 #. Translators: Accuracy Popup: Menu item to show the accuracy dialog. %d is replaced with the current accuracy.
-#: ../src/gtk.c:672
+#: ../src/gtk.c:674
 #, c-format
 msgid "_Other (%d) ..."
 msgstr "�ନ�ଯ (%d) (_O)..."
 
 #. Translators: Tooltip for accuracy button
-#: ../src/gtk.c:678
+#: ../src/gtk.c:680
 #, c-format
 msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
 msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]"
@@ -1966,244 +1943,211 @@ msgstr[0] "ସଠି�ତା�� 0 ର� %d ସ���ଯାତ�ମ� 
 msgstr[1] "ସଠି�ତା�� 0 ର� %d ସ���ଯାତ�ମ� ସ�ଥାନ��ଡ଼ି� ପର�ଯ��ନ�ତ ବିନ�ଯାସ �ରନ�ତ�। [A]"
 
 #. Translators: The sine button
-#: ../src/gtk.c:703
-#| msgid "Sin"
+#: ../src/gtk.c:705
 msgid "sin"
 msgstr "sin"
 
 #. Translators: The inverse sine button
-#: ../src/gtk.c:705
-#| msgid "Sin<sup>-1</sup>"
+#: ../src/gtk.c:707
 msgid "sin<sup>â??1</sup>"
 msgstr "sin<sup>â??1</sup>"
 
 #. Translators: The hyperbolic sine button
-#: ../src/gtk.c:707
-#| msgid "Sinh"
+#: ../src/gtk.c:709
 msgid "sinh"
 msgstr "sinh"
 
 #. Translators: The inverse hyperbolic sine button
-#: ../src/gtk.c:709
-#| msgid "Sinh<sup>-1</sup>"
+#: ../src/gtk.c:711
 msgid "sinh<sup>â??1</sup>"
 msgstr "sinh<sup>â??1</sup>"
 
 #. Translators: The sine tooltip
-#: ../src/gtk.c:712
+#: ../src/gtk.c:714
 msgid "Sine [k]"
 msgstr "Sine [k]"
 
 #. Translators: The inverse sine tooltip
-#: ../src/gtk.c:714
+#: ../src/gtk.c:716
 msgid "Inverse Sine [K]"
 msgstr "Inverse Sine [K]"
 
 #. Translators: The hyperbolic sine tooltip
-#: ../src/gtk.c:716
+#: ../src/gtk.c:718
 msgid "Hyperbolic Sine [k]"
 msgstr "Hyperbolic Sine [k]"
 
 #. Translators: The hyperbolic inverse sine tooltip
-#: ../src/gtk.c:718
+#: ../src/gtk.c:720
 msgid "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
 msgstr "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
 
 #. Translators: The cosine button
-#: ../src/gtk.c:722
-#| msgid "Cos"
+#: ../src/gtk.c:724
 msgid "cos"
 msgstr "cos"
 
 #. Translators: The inverse cosine button
-#: ../src/gtk.c:724
-#| msgid "Cos<sup>-1</sup>"
+#: ../src/gtk.c:726
 msgid "cos<sup>â??1</sup>"
 msgstr "cos<sup>â??1</sup>"
 
 #. Translators: The hyperbolic cosine button
-#: ../src/gtk.c:726
-#| msgid "Cosh"
+#: ../src/gtk.c:728
 msgid "cosh"
 msgstr "cosh"
 
 #. Translators: The inverse hyperbolic cosine button
-#: ../src/gtk.c:728
-#| msgid "Cosh<sup>-1</sup>"
+#: ../src/gtk.c:730
 msgid "cosh<sup>â??1</sup>"
 msgstr "cosh<sup>â??1</sup>"
 
 #. Translators: The cosine tooltip
-#: ../src/gtk.c:731
+#: ../src/gtk.c:733
 msgid "Cosine [j]"
 msgstr "Cosine [j]"
 
 #. Translators: The inverse cosine tooltip
-#: ../src/gtk.c:733
+#: ../src/gtk.c:735
 msgid "Inverse Cosine [J]"
 msgstr "Inverse Cosine [J]"
 
 #. Translators: The hyperbolic cosine tooltip
-#: ../src/gtk.c:735
+#: ../src/gtk.c:737
 msgid "Hyperbolic Cosine [j]"
 msgstr "Hyperbolic Cosine [j]"
 
 #. Translators: The hyperbolic inverse cosine tooltip
-#: ../src/gtk.c:737
+#: ../src/gtk.c:739
 msgid "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
 msgstr "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
 
 #. Translators: The tangent button
-#: ../src/gtk.c:741
-#| msgid "Tan"
+#: ../src/gtk.c:743
 msgid "tan"
 msgstr "tan"
 
 #. Translators: The inverse tangent button
-#: ../src/gtk.c:743
-#| msgid "Tan<sup>-1</sup>"
+#: ../src/gtk.c:745
 msgid "tan<sup>â??1</sup>"
 msgstr "tan<sup>â??1</sup>"
 
 #. Translators: The hyperbolic tangent button
-#: ../src/gtk.c:745
-#| msgid "Tanh"
+#: ../src/gtk.c:747
 msgid "tanh"
 msgstr "tanh"
 
 #. Translators: The inverse hyperbolic tangent button
-#: ../src/gtk.c:747
-#| msgid "Tanh<sup>-1</sup>"
+#: ../src/gtk.c:749
 msgid "tanh<sup>â??1</sup>"
 msgstr "tanh<sup>â??1</sup>"
 
 #. Translators: The tangent tooltip
-#: ../src/gtk.c:750
+#: ../src/gtk.c:752
 msgid "Tangent [w]"
 msgstr "Tangent [w]"
 
 #. Translators: The inverse tangent tooltip
-#: ../src/gtk.c:752
+#: ../src/gtk.c:754
 msgid "Inverse Tangent [W]"
 msgstr "Inverse Tangent [W]"
 
 #. Translators: The hyperbolic tangent tooltip
-#: ../src/gtk.c:754
+#: ../src/gtk.c:756
 msgid "Hyperbolic Tangent [w]"
 msgstr "Hyperbolic Tangent [w]"
 
 #. Translators: The hyperbolic inverse tangent tooltip
-#: ../src/gtk.c:756
+#: ../src/gtk.c:758
 msgid "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
 msgstr "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
 
 #. Translators: The natural logaritm button
-#: ../src/gtk.c:761
-#| msgid "Sln"
+#: ../src/gtk.c:763
 msgid "ln"
 msgstr "ln"
 
 #. Translators: The e to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:763
+#: ../src/gtk.c:765
 msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
 msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
 
 #. Translators: Tooltip for the natural log button
-#: ../src/gtk.c:766
-#| msgid "Natural log [n]"
+#: ../src/gtk.c:768
 msgid "Natural logarithm [n]"
 msgstr "Natural logarithm [n]"
 
 #. Translators: Tooltip for the e to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:768
+#: ../src/gtk.c:770
 msgid "e to the power of the displayed value [N]"
 msgstr "e ର ପ�ରଦର�ଶିତ ମ�ଲ�ଯର �ାତା��� [N]"
 
 #. Translators: The 10-based logaritm button
-#: ../src/gtk.c:773
-#| msgid "Log"
+#: ../src/gtk.c:775
 msgid "log"
 msgstr "log"
 
 #. Translators: The 10 to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:775
+#: ../src/gtk.c:777
 msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
 msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
 
 #. Translators: Tooltip for the log base 10 button
-#: ../src/gtk.c:778
-#| msgid "Base 10 log [g]"
+#: ../src/gtk.c:780
 msgid "Base 10 logarithm [g]"
 msgstr "�ଧାର 10 logarithm [g]"
 
 #. Translators: Tooltip for the 10 to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:780
+#: ../src/gtk.c:782
 msgid "10 to the power of displayed value [G]"
 msgstr "10ର ପ�ରଦର�ଶିତ ମ�ଲ�ଯର �ାତା��� [G]"
 
 #. Translators: The 2-based logaritm button
-#: ../src/gtk.c:785
-#| msgid "Log<sub>2</sub>"
+#: ../src/gtk.c:787
 msgid "log<sub>2</sub>"
 msgstr "log<sub>2</sub>"
 
 #. Translators: The 2 to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:787
+#: ../src/gtk.c:789
 msgid "2<sup><i>x</i></sup>"
 msgstr "2<sup><i>x</i></sup>"
 
 #. Translators: Tooltip for the log base 2 button
-#: ../src/gtk.c:790
-#| msgid "Base 2 log [h]"
+#: ../src/gtk.c:792
 msgid "Base 2 logarithm [h]"
 msgstr "�ଧାର 2 logarithm [h]"
 
 #. Translators: Tooltip for the 2 to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:792
+#: ../src/gtk.c:794
 msgid "2 to the power of the displayed value [H]"
 msgstr "2 ର ପ�ରଦର�ଶିତ ମ�ଲ�ଯର �ାତା��� [H]"
 
 #. Translators: The x to the power of y button
-#: ../src/gtk.c:797
+#: ../src/gtk.c:799
 msgid "x<sup><i>y</i></sup>"
 msgstr "x<sup><i>y</i></sup>"
 
 #. Translators: The x to the power of reciprocal y button
-#: ../src/gtk.c:799
+#: ../src/gtk.c:801
 msgid "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
 msgstr "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
 
 #. Translators: Tooltip for the x to the power of y button
-#: ../src/gtk.c:802
+#: ../src/gtk.c:804
 msgid "Raise displayed value to the power of y [o]"
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶିତ ମ�ଲ�ଯ�� y �ାତା���ର� ବ�ଦ�ଧି �ରନ�ତ� [o]"
 
 #. Translators: Tooltip for the x to the power of reciprocal y button
-#: ../src/gtk.c:804
+#: ../src/gtk.c:806
 msgid "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]"
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶିତ ମ�ଲ�ଯ�� y �ାତା���ର� ବ�ଦ�ଧି �ରନ�ତ� [O]"
 
 #. Translators: The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/gtk.c:1365
+#: ../src/gtk.c:1395
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ମନ�� ��ମାର �ିରି <mgiri gmail com>"
 
-#: ../src/gtk.c:1369
-#| msgid ""
-#| "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-#| "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-#| "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#| "(at your option) any later version.\n"
-#| "\n"
-#| "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-#| "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-#| "GNU General Public License for more details.\n"
-#| "\n"
-#| "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-#| "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, "
-#| "Inc.,\n"
-#| "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
+#: ../src/gtk.c:1399
 msgid ""
 "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -2234,60 +2178,60 @@ msgstr ""
 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 
 #. Translators: Program name in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:1385
+#: ../src/gtk.c:1415
 msgid "Gcalctool"
-msgstr "�ି�ାଲ����ଲ"
+msgstr "Gcalctool"
 
 #. Translators: Copyright notice in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:1388
+#: ../src/gtk.c:1418
 msgid "© 1986-2008 The Gcalctool authors"
 msgstr "© 1986-2008 The Gcalctool authors"
 
 #. Translators: Short description in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:1391
+#: ../src/gtk.c:1421
 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
 msgstr "�ର�ଥି� � ବ����ାନି� ଧାରା ସହିତ �ାଲ���ଲ��ର."
 
-#: ../src/gtk.c:1549
+#: ../src/gtk.c:1579
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "ସହା�ତା ଫା�ଲ ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ"
 
 #. Translators: R is the short form of register used inter alia in popup menus
-#: ../src/gtk.c:1956
+#: ../src/gtk.c:1990
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
 #. FIXME: WTF?
-#: ../src/gtk.c:2319
+#: ../src/gtk.c:2371
 msgid "Paste"
 msgstr "ଲ�ାନ�ତ�"
 
 #. Translators: Edit Constants Dialog: Constant number column title
 #. Translators: Edit Functions Dialog: Function number column title
-#: ../src/gtk.c:2679 ../src/gtk.c:2696
+#: ../src/gtk.c:2739 ../src/gtk.c:2756
 msgid "No."
 msgstr "ନା."
 
 #. Translators: Edit Constants Dialog: Constant value column title
 #. Translators: Edit Functions Dialog: Function value column title
-#: ../src/gtk.c:2681 ../src/gtk.c:2699
+#: ../src/gtk.c:2741 ../src/gtk.c:2759
 msgid "Value"
 msgstr "ମ�ଲ�ଯ"
 
 #. Translators: Edit Constants Dialog: Constant description column title
 #. Translators: Edit Functions Dialog: Function description column title
-#: ../src/gtk.c:2683 ../src/gtk.c:2702
+#: ../src/gtk.c:2743 ../src/gtk.c:2762
 msgid "Description"
 msgstr "ବର�ଣ�ଣନା"
 
 #. Set default accuracy menu item
 #. Translators: Accuracy Popup: Menu item to reset the accuracy to the default value. %d is replaced with the default value.
-#: ../src/gtk.c:2826
+#: ../src/gtk.c:2886
 #, c-format
 msgid "Reset to _Default (%d)"
 msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଧାରିତ (%d)�� ପ�ନର�ବିନ��ାସ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../src/mp.c:1467
+#: ../src/mp.c:1469
 msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
 msgstr "�ଣାତ�ମ� X �ବ� �ପ�ର�ଣ�ଣ ସ����ା Y ସମର�ଥିତ ନ�ହ�"
 
@@ -2304,7 +2248,7 @@ msgstr "�ିଲ�ମି�ରର� ମା�ଲ ର�ପାନ�ତରଣ
 #. Translators: This is the label for the default constant, the square root of 2 (1.41421)
 #: ../src/register.c:42
 msgid "square root of 2"
-msgstr "୨ର ବର��ମ�ଳ"
+msgstr "2ର ବର��ମ�ଳ"
 
 #. Translators: This is the label for the default constant, Euler's number (2.71828)
 #: ../src/register.c:44
@@ -2344,5 +2288,5 @@ msgstr "�ିଲ���ଲର� ବ�ର�ିଶ� ଥର�ମାଲ �
 #. Translators: This is the label for the default constant, the number of cubic inches in one cubic centimeter (0.0610)
 #: ../src/register.c:58
 msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
-msgstr "�ୱ�ବି�� ସ�ଣ��ିମି�ର ର� �ୱ�ବି�� ���� ର�ପାନ�ତରପ�ରାପ�ତି ��ଣନି��"
+msgstr "�ୱ�ବି�� ସ�ଣ��ିମି�ର ର� �ୱ�ବି� ���� ର�ପାନ�ତରପ�ରାପ�ତି ��ଣନି��"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]