[krb5-auth-dialog] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [krb5-auth-dialog] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 28 Apr 2010 06:26:59 +0000 (UTC)
commit a3189fbe66795304751520338bf4b8013f5928bf
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Wed Apr 28 08:26:55 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 45 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8771835..6006bce 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2009.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krb5-auth-dialog.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-"
"auth-dialog&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 14:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 16:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-27 17:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-28 08:26+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,14 +46,14 @@ msgstr "Caducado"
msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'"
msgstr "No se pudo obtener el tique de Kerberos: «%s»"
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:210 ../src/krb5-auth-applet.c:383
+#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:210 ../src/krb5-auth-applet.c:390
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %d minute"
msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes"
msgstr[0] "Sus credenciales caducan en %d minuto"
msgstr[1] "Sus credenciales caducan en %d minutos"
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:215 ../src/krb5-auth-applet.c:388
+#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:215 ../src/krb5-auth-applet.c:395
msgid "Your credentials have expired"
msgstr "Sus credenciales han caducado"
@@ -1402,41 +1403,41 @@ msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE"
msgstr "Número mágico erróneo para GSSAPI QUEUE"
#. Translators: First number is hours, second number is minutes
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:379
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:386
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh"
msgstr "Sus credenciales caducan en %.2d:%.2dh"
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:484
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:491
msgid "Don't show me this again"
msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo"
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:524
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:533
msgid "Network credentials valid"
msgstr "Credenciales de red válidas"
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:525
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:534
msgid "You've refreshed your Kerberos credentials."
msgstr "Ha actualizado sus credenciales de Kerberos."
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:539
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:550
msgid "Network credentials expiring"
msgstr "Las credenciales de red van a caducar"
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:554
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:569
msgid "Network credentials expired"
msgstr "Las credenciales de red han caducado"
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:555
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:570
msgid "Your Kerberos credentails have expired."
msgstr "Sus credenciales Kerberos han caducado"
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:599
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:615
#, c-format
msgid "There was an error launching the preferences dialog: %s"
msgstr "Hubo un error al lanzar el diálogo de preferencias: %s"
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:640
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:656
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying %s:\n"
@@ -1446,14 +1447,14 @@ msgstr ""
"%s"
#. Translators: add the translators of your language here
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:676
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:692
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009-2010\n"
"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2009"
#. kdestroy
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:718
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:734
msgid "Remove Credentials _Cache"
msgstr "Quitar la _caché de credenciales"
@@ -1499,92 +1500,100 @@ msgid "Kerberos Network Authentication Dialog"
msgstr "Diálogo de autenticación de red de Kerberos"
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:1
+msgid "Enabled plugins"
+msgstr "Complementos activados"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:2
msgid "Forwardable ticket"
msgstr "Tique reenviable"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:2
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:3
msgid "Kerberos principal"
msgstr "Principal de Kerberos"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:3
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:4
+msgid "List of plugins that should be loaded and activated on startup."
+msgstr "Lista de complementos que se deberÃa cargar y activar al inicio."
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:5
msgid "Notify user when ticket becomes valid"
msgstr "Notificar al usuario cuando un tique se convierta en válido"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:4
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:6
msgid "Notify user when ticket has expired"
msgstr "Notificar al usuario cuando un tique ha caducado"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:5
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:7
msgid "Notify user when ticket is about to expire"
msgstr "Notificar al usuario cuando un tique va a caducar"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:6
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:8
msgid "PKINIT CA certificates"
msgstr "Certificados PKINIT CA"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:7
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:9
msgid "PKINIT identifier"
msgstr "Identificador PKINIT"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:8
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:10
msgid "PKINIT trust anchors"
msgstr "Anclas de confianza de PKINIT"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:9
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:11
msgid "Prompt minutes before expiry"
msgstr "Mostrar minutos antes de caducar"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:10
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:12
msgid "Proxiable ticket"
msgstr "Tique vÃa proxy"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:11
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:13
msgid "Renewable ticket"
msgstr "Tique renovable"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:12
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:14
msgid "Requested tickets should be forwardable"
msgstr "Los tiques solicitados deberán ser reenviables"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:13
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:15
msgid "Requested tickets should be proxiable"
msgstr "Los tiques solicitados deberán ser vÃa proxy"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:14
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:16
msgid "Requested tickets should be renewable"
msgstr "Los tiques solicitados deberán ser renovables"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:15
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:17
msgid "Show a trayicon in the status area of the panel"
msgstr "Mostrar un icono en la bandeja del sistema en el área del panel"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:16
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:18
msgid "Show trayicon"
msgstr "Mostrar icono en la bandeja"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:17
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:19
msgid ""
"Start prompting/displaying notifications that many minutes before expiry"
msgstr "Dejar de mostrar notificaciones esos minutos antes de que caduque"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:18
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:20
msgid "The kerberos principal to acquire the ticket for"
msgstr "El principal de Kerberos para el que adquirir el tique"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:19
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:21
msgid "The principal's public/private/certificate identifier when using PKINIT"
msgstr ""
"El identificador público/privado/certificado del principal al usar PKINIT"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:20
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:22
msgid "ticket expired notification"
msgstr "notificación de tique caducado"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:21
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:23
msgid "ticket expiring notification"
msgstr "notificación de caducidad de tique"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:22
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:24
msgid "valid ticket notification"
msgstr "tique de notificación válido"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]