[nautilus] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 27 Apr 2010 10:49:07 +0000 (UTC)
commit 96a7a6bb7aa680d98f0bb05d77aa6101c25fb491
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Tue Apr 27 12:48:39 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 26 +++++++++++++-------------
1 files changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6c07b37..ef183dd 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nautilus&component=Internationalization (i18n)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-06 12:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-17 18:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-26 08:48+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3928,7 +3928,7 @@ msgstr "Navegador de archivos"
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr ""
-"Examina todos los discos remotos y carpetas accesibles desde este equipo"
+"Examinar todos los discos remotos y carpetas accesibles desde este equipo"
#: ../data/nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
@@ -7247,7 +7247,7 @@ msgstr "_Buscar archivosâ?¦"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:835
msgid "Search documents and folders by name"
-msgstr "Busca documentos y carpetas por nombre"
+msgstr "Buscar documentos y carpetas por nombre"
#. is_active
#. name, stock id
@@ -7753,7 +7753,7 @@ msgstr "Cierra todas las ventanas de carpetas"
#: ../src/nautilus-spatial-window.c:943
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr "Busca documentos y carpetas en este equipo por nombre o contenido"
+msgstr "Buscar documentos y carpetas en este equipo por nombre o contenido"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1560
#: ../src/nautilus-throbber.c:82
@@ -7972,7 +7972,7 @@ msgstr "_Cerrar"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-window-menus.c:790
msgid "Close this folder"
-msgstr "Cierra esta carpeta"
+msgstr "Cerrar esta carpeta"
#: ../src/nautilus-window-menus.c:793
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
@@ -7995,7 +7995,7 @@ msgstr "Prefere_ncias"
# src/nautilus-first-time-druid.c:272
#: ../src/nautilus-window-menus.c:798
msgid "Edit Nautilus preferences"
-msgstr "Edita las preferencias de Nautilus"
+msgstr "Editar las preferencias de Nautilus"
# src/nautilus-first-time-druid.c:290
#. name, stock id, label
@@ -8020,7 +8020,7 @@ msgstr "Abrir la carpeta contenedora"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-window-menus.c:811
msgid "Stop loading the current location"
-msgstr "Deja de cargar el lugar actual"
+msgstr "Dejar de cargar el lugar actual"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1573
#. name, stock id
@@ -8032,7 +8032,7 @@ msgstr "Re_cargar"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-window-menus.c:815
msgid "Reload the current location"
-msgstr "Recarga el lugar actual"
+msgstr "Recargar el lugar actual"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:878
#. name, stock id
@@ -8047,7 +8047,7 @@ msgstr "Ã?nd_ice"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-window-menus.c:819
msgid "Display Nautilus help"
-msgstr "Muestra la ayuda de Nautilus"
+msgstr "Mostrar la ayuda de Nautilus"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -8058,7 +8058,7 @@ msgstr "Acerca _de"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-window-menus.c:823
msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
-msgstr "Muestra los créditos de los creadores de Nautilus"
+msgstr "Mostrar los créditos de los creadores de Nautilus"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2268
#. name, stock id
@@ -8071,7 +8071,7 @@ msgstr "_Ampliar"
#: ../src/nautilus-window-menus.c:827 ../src/nautilus-zoom-control.c:91
#: ../src/nautilus-zoom-control.c:345
msgid "Increase the view size"
-msgstr "Aumenta el tamaño de la vista"
+msgstr "Aumentar el tamaño de la vista"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2270
#. name, stock id
@@ -8084,7 +8084,7 @@ msgstr "_Reducir"
#: ../src/nautilus-window-menus.c:839 ../src/nautilus-zoom-control.c:92
#: ../src/nautilus-zoom-control.c:294
msgid "Decrease the view size"
-msgstr "Disminuye el tamaño de la vista"
+msgstr "Disminuir el tamaño de la vista"
# src/nautilus-window-menus.c:1314
#. name, stock id
@@ -8103,7 +8103,7 @@ msgstr "Usar el tamaño de vista normal"
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-window-menus.c:850
msgid "Connect to _Server..."
-msgstr "Conectar con el _servidorâ?¦"
+msgstr "Conectar con el s_ervidorâ?¦"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-window-menus.c:851
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]